KitchenAid KCIP 1010/I Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones para el uso
Advertencias 4
Protección del medioambiente 5
Instrucciones de instalación y uso 6
Modos de extracción 6
Instalación 7
Descripción de la campana 14
Funcionamiento 14
Mantenimiento 15
Servicio de Asistencia Técnica 17
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni personas con las capacidades físicas o
mentales disminuidas, o que no tengan la experiencia o el conocimiento necesarios para su
uso, a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
1. No conecte el aparato a la red hasta finalizar por completo la instalación. Antes de realizar la
limpieza o cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte siempre la campana de la red
desconectando el enchufe o desactivando el interruptor de corriente eléctrica de la casa.
2. No flamee alimentos debajo de la campana, ya que las llamas que se generan podrían provocar un
incendio.
3. No deje sartenes en la cocina sin vigilancia cuando fría alimentos, ya que el aceite podría arder.
4. Una limpieza y mantenimiento constantes de la campana asegurarán que funcione correctamente.
Elimine con regularidad los restos de comida incrustados en superficies sucias. Extraiga y limpie o
cambie el filtro con regularidad. No utilice materiales inflamables para transportar el aire de evacuación.
5. Si la campana se utiliza en conjunción con otros aparatos que funcionen a gas u otro tipo de
combustible, la presión negativa de la habitación no debe ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares). Esta es la
razón por la que debe asegurarse de que la habitación está bien aireada.
6. El aire de evacuación de la campana no se debe eliminar a través de la chimenea del sistema de
calefacción ni aparatos que funcionen a gas u otro tipo de combustible.
7. La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utilice junto con otros
aparatos que funcionen a gas u otro tipo de combustible.
8. Antes de tocar las bombillas, asegúrese de que se han enfriado.
Nota: utilice siempre guantes al realizar la instalación o trabajos de mantenimiento.
Conexión eléctrica
La tensión de la red eléctrica debe corresponderse con la mostrada en la etiqueta de especificaciones
ubicada dentro de la campana. Si no hay ningún enchufe, conecte la campana a una toma que cumpla la
legislación vigente y que se encuentre en un lugar al que se pueda acceder fácilmente. Si no hay ningún
enchufe (conexión directa a la red eléctrica) o si el enchufe que hay no está en un lugar al que se pueda
acceder fácilmente, instale un interruptor bipolar conforme con la legislación que garantice la total
desconexión de la red en el caso de producirse sobretensión de categoría III, de acuerdo con la normativa
de instalaciones.
IMPORTANTE: antes de volver a conectar el circuito de la campana a la fuente de
alimentación, compruebe que funciona correctamente, que el cable de alimentación se ha
instalado adecuadamente y que NO se ha aplastado en su soporte durante la instalación.
Limpieza de la campana
Advertencia Si no elimina el aceite y la grasa (al menos una vez al mes), podría producirse un incendio.
Utilice un paño y un producto de limpieza suaves. No utilice nunca sustancias agresivas ni alcohol.
Antes de utilizar la campana
Para obtener el mejor rendimiento posible, lea atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas para
consultarlas en el futuro.
Mantenga el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los
niños, ya que puede ser peligroso.
Compruebe que la campana no se ha dañado durante el transporte.
Un técnico cualificado deberá realizar la instalación y las conexiones eléctricas, así como la sustitución de
los cables de alimentación con enchufe o cable flexible, en conformidad con la legislación vigente.
Este aparato se ha diseñado para que lo utilicen adultos.
Advertencias
4
1. Embalaje
El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo de reciclaje . Para su
eliminación, respete las normas locales. Mantenga el material del embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños; son potencialmente peligrosos.
2. Producto
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo que figura en el producto, o en los documentos que lo acompañan, indica que este
aparato no se deberá tratar como desecho doméstico. Debe entregarse en un punto de recogida
adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el
establecimiento donde compró el producto.
Protección del medioambiente
Declaración de conformidad
Este producto se ha diseñado, fabricado y comercializado según lo siguiente:
- Requisitos de seguridad de la Directiva sobre "Baja tensión" 2006/95/CE (que sustituye a la normativa
73/23/CEE y enmiendas posteriores).
- Requisitos de protección de la Directiva sobre Compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/CEE
enmendada por la Directiva 2004/108/CEE.
Guía de solución de problemas
La campana no funciona:
¿Está activada la fuente de alimentación eléctrica?
¿Se ha interrumpido el servicio eléctrico?
Potencia de aspiración insuficiente:
¿Ha fijado la velocidad adecuada?
¿Es necesario limpiar o sustituir los filtros?
¿Están bloqueadas las salidas de aire?
La luz no funciona:
¿Es necesario cambiar la bombilla?
¿Está bien puesta la bombilla?
Advertencias
5
Este producto es muy pesado y el desplazamiento e instalación de la campana lo deberán realizar dos o
más personas.
Siga atentamente las instrucciones indicadas en este manual. El fabricante niega toda
responsabilidad por daños o incendios en el aparato debidos al incumplimiento de las instrucciones
indicadas en este manual.
Instrucciones de instalación y uso
La campana está diseñada para utilizarse
en dos modos: Enviando los humos de
evacuación al exterior, o pasando el aire
por un filtro de carbón vegetal antes de
recircular el aire de vuelta a la cocina.
Modo de envío de humos al exterior
La campana se proporciona con una salida
superior de aire B para la descarga de
humos al exterior (no se suministra el
tubo de evacuación de humos ni las
correas de fijación). Fig. 1
Modo de recirculación
Si los humos y el vapor de cocción no se
pueden descargar hacia el exterior, se
puede utilizar el modo de recirculación
instalando un filtro de carbón activado (no
suministrado; se debe adquirir por
separado) y el deflector F en el soporte
G; los humos y el vapor se recircularán a
través de la rejilla superior H y un tubo
de evacuación de humos, conectado a la
salida superior de aire B y el anillo de
conexión instalado en el deflector F (no
se suministra el tubo de evacuación de
humos ni las correas de fijación). Fig. 2
Instalación
La distancia mínima entre las superficies
del soporte superior de recipientes del
aparato de cocción y la parte más baja de
la campana de la cocina no debe ser
inferior a 50 cm en el caso de cocinas
eléctricas y a 70 cm en el caso de cocinas a gas o
mixtas. Si en las instrucciones de instalación del
aparato de cocción a gas se especifica una distancia
mayor, siga entonces esas instrucciones.
Modos de extracción
6
7
La campana se suministra con enchufes adecuados
para la mayor parte de paredes y techos. No
obstante, consulte con un técnico cualificado para
asegurarse de que la instalación resulta adecuada
para su tipo de pared o techo. La pared o el techo
debe ser suficientemente resistente para soportar
el peso de la campana.
Antes de realizar la instalación:
Compruebe que el producto adquirido tiene el
tamaño adecuado para el lugar en el que se va a
instalar.
Para facilitar la instalación, retire
provisionalmente los elementos que bloqueen el
acceso a las áreas de fijación (por ejemplo:
filtros antigrasa, paneles de aspiración
perimétricos y bastidores de soportes de filtros
de carbón, en función del modelo que tenga).
Retire los filtros de carbón activo, si se
suministran (consulte de nuevo el párrafo
correspondiente). Éstos deberán montarse de
nuevo solamente si desea utilizar la campana en
el modo de extracción.
Compruebe que no hay ningún componente
(por ejemplo, bolsas con tornillos, garantía)
dentro de la campana (por motivos de
transporte). Si hay alguno, sáquelo y póngalo a
un lado.
Si es posible, desconecte y retire las unidades
circundantes y las que estén cerca del área de
instalación de la campana para poder acceder
mejor al techo o pared donde se va a instalar la
campana. En caso contrario, proteja las
unidades el máximo posible, así como todos los
componentes relacionados con la instalación.
Elija una superficie plana y cúbrala con alguna
protección donde pueda poner la campana y los
componentes.
Además, compruebe que cerca del lugar en el
que está instalando la campana (en un lugar al
que se pueda acceder incluso estando instalada
la campana) hay una toma de corriente y que
puede conectar un tubo de evacuación de
humos al exterior (en el modo de envío de
humos al exterior solamente).
Desconecte la alimentación eléctrica de la toma
de corriente conectada a la campana en el panel
de conmutación principal, y recuerde no
conectar la campana a la red antes de completar
la instalación.
Realice todos los trabajos adicionales necesarios
(por ejemplo: instalar un enchufe eléctrico o
hacer orificios por los que pasar el tubo de
evacuación de humos).
Fig. 3
Establezca la distancia más adecuada desde las
superficies de trabajo según sus necesidades
(importante: respete las distancias mínimas
específicamente indicadas en este manual de
instrucciones).
Ajuste la extensión de la estructura de apoyo de
la campana utilizando la fórmula matemática
mostrada en el diagrama.
Nota: sólo si desea utilizar la campana en modo
de recirculación (consulte también la fig. 4 y los
párrafos posteriores): en el caso de haber
estructuras muy extendidas, antes del montaje
final recuerde instalar el deflector para que sea
más fácil de manejar.
Monte las dos secciones de la estructura con un
total de 16 tornillos (8 por lado).
Instalación
T modelo
Vista lateral
Deflector
Anillo de
empalme
Tubo
solo modelo filtrante
filtrante
Fig. 4
Modo de recirculación solamente: fije el
deflector al bastidor:
a. Introduzca el deflector desde un lado del
bastidor de forma que el orificio rectangular del
centro quede orientado hacia abajo.
b. Monte el deflector con 4 tornillos desde la
parte superior del bastidor.
c. Conecte un tubo de extracción adecuado al
anillo de conexión suministrado. Debe ser
suficientemente largo (con un diámetro de 150
mm) para llegar al anillo de conexión de la
unidad de motor al instalarse. Para realizar esta
operación, utilice la fórmula matemática del
diagrama.
d. Introduzca el tubo con el anillo de conexión
hacia arriba y fíjelo al deflector con 2 tornillos.
Instalación
8
T
Modelo
aspirante
Solo modelo aspirante
9
Fig. 5
Fije el croquis de perforación de techo en el
techo (el centro del croquis debe
corresponderse con el centro de la placa y los
lados deben estar en paralelo a los lados de la
placa; el lado del croquis donde está la palabra
FRONTAL se corresponde con el lado del panel
de mandos). Prepare la conexión eléctrica.
Haga un orificio como se muestra (4 orificios
para 4 enchufes de pared). Introduzca los 4
enchufes en los orificios. Atornille 2 tornillos en
los orificios laterales (derecho e izquierdo),
dejando un espacio de 1 cm aproximadamente
entre la cabeza del tornillo y el techo.
Estos tornillos servirán de gancho para la
estructura de apoyo.
Fig. 6
Retire el cable de alimentación de la caja de
conexión existente en la unidad de motor.
Conecte la electricidad en el techo dentro de
los límites de tolerancia indicados en la plantilla.
Modo de envío de humos al exterior solamente:
Instale un tubo de extracción adecuado (con un
diámetro de 150 mm) que tenga longitud
suficiente para llegar al anillo de conexión de la
unidad de motor al instalarse.
Para realizar esta operación, utilice la fórmula
matemática del diagrama.
Instalación
10
Fig. 7
Enganche el bastidor a los 2 tornillos en el techo
y móntelo de forma segura con otros 2 tornillos
(delante y detrás). APRIETE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS.
Fig. 8
Tamaño de la chimenea: el tiro tiene una
longitud estándar y se puede cortar según sea
necesario.
Nota: La altura del tiro debe ser la misma que
la extensión del bastidor (consulte la fórmula
matemática de la Fig. 3).
Introduzca el tiro en el bastidor; compruebe
que el lado soldado se gira hacia atrás (el lado
opuesto al lado donde estará el panel de
mandos de la campana cuando finalice la
instalación). Fíjelo con 2 tornillos.
Fig. 9
Enganche la unidad de motor en el bastidor en
4 tornillos previamente atornillados en la
unidad.
Advertencia Pase el cable eléctrico por la
unidad de motor para que no se dañe y de
forma que sea posible conectarlo a la caja de
conexión eléctrica.
Nota: el lado con la caja de conexión eléctrica
se corresponde con el lado (FRONTAL) en el
que estará el panel de mandos una vez instalada
la campana.
Fíjelo de forma segura con 2 tornillos y apriete
los 6 tornillos.
Conecte el cable de alimentación a la caja de
conexión y cierre la caja de nuevo.
Conecte el tubo de extracción al anillo de unión
de la unidad.
Instalación
Marrón
Azul
11
Instalación
Varillas
12
Fig. 10
Introduzca el tiro de chimenea inferior en la
unidad de motor (compruebe que el lado
recanteado queda orientado hacia arriba) y para
mantenerlo provisionalmente en posición,
inserte las dos varillas de apoyo provisionales en
las ranuras laterales de la unidad de motor.
Ponga el tiro inferior en las varillas.
Nota: esto es fundamental, ya que facilita la
instalación.
Fig. 11
Enganche la campana en la unidad de motor
utilizando los 4 tornillos anteriormente
atornillados en la unidad y las ranuras de
enganche de la campana.
Fije todo de forma segura con 8 tornillos fijando
desde la parte inferior y apriete todos los
tornillos.
Instalación
CLACK!
13
Fig. 12
Conecte la electricidad a las bombillas y al panel
de mandos.
Retire las varillas de apoyo provisionales que
sujetan el tiro inferior y baje el tiro con cuidado.
Inserte el tiro en la ranura específica en la parte
superior de la campana.
Fig. 13
Instale las dos cubiertas superiores utilizando 2
tornillos para cada cubierta.
Instalación
Fig. 14
1. Panel de mandos
2. Filtro antigrasa
3. Palanca para desenganchar el filtro antigrasa
4. Bombillas halógenas
5. Pantalla del deflector de vapor
6. Chimenea
7. Salida de aire (sólo para utilizarse con la versión de
recirculación)
8. Panel
Descripción de la campana
14
Póngala a velocidad máxima cuando haya mucho vapor en la cocina. Para obtener el máximo efecto
posible, se recomienda poner en marcha la extracción durante 5 minutos antes de ponerse a cocinar y
dejarla en funcionamiento durante unos 15 minutos más tras acabar de cocinar.
1. Botón de encendido/apagado de la luz: púlselo una vez para una iluminación tenue y dos veces para
máxima iluminación. Púlselo de nuevo para desactivarla
2. Botón de encendido/apagado del motor: púlselo para encender o apagar la campana.
Una vez encendida la campana, realizará la extracción a la velocidad (potencia) de la aspiración
anteriormente seleccionada.
3. Botón de velocidad de extracción 1
4. Botón de velocidad de extracción 2
5. Botón de velocidad de extracción 3
6. Botón de activación/desactivación de la velocidad de extracción intensiva (potencia): dura 5
minutos, tras los cuales la campana vuelve a la velocidad de extracción anteriormente seleccionada.
7. Botón de encendido/apagado del temporizador: este botón permite limitar la duración de
funcionamiento de la velocidad de extracción (potencia) a los siguientes valores:
Velocidad 1 durante 20 minutos.
Velocidad 2 durante 15 minutos.
Velocidad 3 durante 10 minutos.
Velocidad intensiva durante 5 minutos.
Tras lo cual la campana se apaga automáticamente.
Si hay algún problema, antes de ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente, desconecte el
aparato de la corriente eléctrica durante al menos 5 segundos desconectando el enchufe; a continuación,
vuelva a conectarlo.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente.
Funcionamiento
Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Limpieza
La campana se debe limpiar con regularidad, tanto el interior como el exterior (al menos con la frecuencia
con la que realice el mantenimiento de los filtros antigrasa).
Utilice un paño húmedo con productos de limpieza suaves.
Evite utilizar productos agresivos.
NO USE ALCOHOL
Advertencia: Si no sigue las instrucciones de limpieza de la campana, así como de sustitución y
limpieza de los filtros, podría producirse un incendio. Por tanto, siga con cuidado las
instrucciones proporcionadas.
Mantenimiento del panel de aspiración
perimétrico. Fig. 15
Advertencia Agarre el panel con las dos manos
al desmontarlo y montarlo para asegurar que no
se caiga y dañe a personas u objetos.
Desmontaje:
Tire del panel (LADO FRONTAL) hacia abajo y
suéltelo de las bisagras traseras desatornillando los
elementos de fijación con un destornillador plano
y tirando de él lateralmente.
Limpieza:
El panel de aspiración se debe limpiar con la
misma regularidad que el filtro antigrasa,
utilizando un paño húmedo y productos de
limpieza suaves.
Evite utilizar productos agresivos.
NO USE ALCOHOL
Montaje:
El panel se debe enganchar en la parte trasera
apretando los elementos de fijación, mientras que el
frontal se debe bloquear en los pasadores
correspondientes de la superficie de la campana
extractora.
Advertencia Compruebe siempre que el panel está
correctamente instalado.
Filtro antigrasa
Se debe limpiar a mano una vez al mes con
productos de limpieza suaves, o bien en el
lavavajillas a temperatura baja y en el ciclo corto.
Cuando lo lave en el lavavajillas, es posible que el
filtro antigrasa metálico se descolore, pero su
capacidad de filtrado no se verá afectada.
Para desmontar el filtro antigrasa, tire de la palanca
de resorte para desengancharlo. Fig. 16
Mantenimiento
15
Filtro de carbón (modo de recirculación
solamente) Fig. 17
El filtro absorbe los olores desagradables que se
producen al cocinar. El filtro de carbón se puede
lavar cada dos meses en agua caliente con un
líquido de limpieza adecuado, o bien en el
lavavajillas a 65°C (cuando lo lave en el lavavajillas,
realice un lavado completo sin platos en su
interior).
Sacúdalo para eliminar el exceso de agua sin dañar
el filtro; a continuación, introdúzcalo en el horno
durante 10 minutos a 100°C para secarlo por
completo.
Cambie la esponja cada 3 años y cada vez que la
tela se dañe.
Sustitución de las bombillas Fig. 18
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Advertencia Antes de tocar las bombillas,
asegúrese de que se han enfriado.
1. Retire la cubierta protectora utilizando un
destornillador plano pequeño o una herramienta
similar.
2. Sustituya la bombilla fundida.
Utilice solamente bombillas halógenas de 20 W
máximo (G4) y no las toque con las manos
desnudas, ya que los aceites de la piel
provocarán que las bombillas se fundan al
encenderse.
3. Vuelva a poner la tapa de la luz (hace “clic” al
encajar en su sitio).
Si la luz no funciona, compruebe que la bombilla se ha insertado correctamente antes de ponerse en
contacto con el Centro de atención al cliente.
Mantenimiento
16
Antes de ponerse en contacto con el Centro
de atención al cliente:
1. Compruebe si puede solucionar el problema
con la ayuda de la "Guía de solución de
problemas".
2. Apague la campana durante unos minutos y
vuelva a encenderla para ver si el problema se
ha solucionado por sí solo.
3. Si el fallo de funcionamiento no se soluciona,
póngase en contacto con el Centro de atención
al cliente.
Comunique:
La naturaleza del problema,
El modelo de producto indicado en la placa de
características del interior de la campana y que
se puede ver al retirar los filtros antigrasa,
Su dirección completa,
Su número de teléfono y prefijo local,
El código de servicio (número que hay debajo
de la palabra SERVICE en la placa de
características del interior de la campana, detrás
del filtro antigrasa).
Si es preciso realizar trabajos de reparación,
póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente (de esta forma se garantizará el uso de
recambios originales y la realización del trabajo de
reparación adecuado).
Si no se cumplen estas instrucciones, la seguridad y
calidad del aparato podrían verse afectadas.
Servicio de Asistencia Técnica
17
5019 718 02044
Printed in Italy
n
05/10
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KCIP 1010/I Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para