General E1255W Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
ES
MANUAL DE USUARIO
Serie A A950 / A1050 / A1250 /
WM1050 / A1035 / A1235
Cámara Digital
Serie E E1255W
PREPARACIÓN
OPERACIÓN BÁSICA
CÓMO USAR LOS MODOS
REPRODUCCIÓN
CÓMO USAR LOS MENÚS
CONEXIONES
APÉNDICES
i
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y
electrónico en países de la UE. Por favor, no tire el equipo
en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas
de retorno y recolección de su país para el desecho de
este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo : A950/A1050/A1250/A1035/A1235/
WM1050/E1255W
Nombre de la Marca : GE
Parte Responsable : General Imaging Co.
Dirección : 2158 W.190th Street, Torrance, CA 90504, USA
Número de Teléfono : 1-800-730-6597
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
¡ATENCIÓN!
Para evitar fuego o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia o a la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las
Normas de FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina,
y (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una
operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto
cumple con los requisitos europeos en cuanto
a seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se han
diseñado para venderse en Europa.
iiii 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes
ubicaciones:
En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
En un lugar en el que la cámara quede expuesta
a la luz directa del sol o esté sujeta a altas
temperaturas, como por ejemplo, dentro de un
automóvil cerrado en el verano.
En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un
campo magnético, como por ejemplo, cerca de
motores, transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o
en lugares en los que gotee agua o en los que la arena
pueda entrar en contacto con la cámara y causar
daños irreparables.
Si la cámara no se va a usar durante un período de
tiempo prolongado, sugerimos que saque la batería y
la tarjeta de memoria del interior de la misma.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un
lugar frío hasta un lugar cálido, podría condensarse
humedad dentro de la cámara. Sugerimos que espere
un poco antes de encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de
grabaciones. Las perdidas de grabaciones no podrán
compensarse en caso de que un funcionamiento
inadecuado de su cámara o medio de grabación, entre
otros, impidan la reproducción de las grabaciones.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las bateas poda hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
No exponga las baterías al agua, y procure
especialmente que los terminales se mantengan secos.
No caliente las baterías o las lance en el fuego.
No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Use el cargador GE incluido en el empaque para cargar
la batería de litio solamente (para las series G y E).
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y
los niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se
reduce de manera marcada.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una
tarjeta de memoria que se haya inicializado usando
una PC, asegúrese de formatear la tarjeta usando su
cámara digital antes de usarla.
Para editar los datos de la imagen copie los datos de
la imagen al disco duro del PC y después formatee la
tarjeta de memoria si actualiza el rmware.
No cambie o copie los nombres de los directorios, o
los nombres de los archivos presentes en la tarjeta de
memoria desde su PC, ya que esto podría imposibilitar
el uso de la tarjeta en su cámara.
ii 1
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por comprar una cámara digital GE. Por favor lea
este manual atentamente y manténgalo para referencia
futura.
Derechos de autor
© Derechos de autor 2009 General Imaging Company
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging
Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este
manual se se usan solamente para nes de identicación
y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante
atentamente ante de usar el producto.
No desarme o intente arreglar la cámara usted
mismo.
No deje caer o golpee la cámara. Un manejo
inadecuado podría dañar el producto.
Apague la cámara antes de introducir o sacar la
batería o la tarjeta de memoria.
Use sólo el tipo de batería y de cargador que viene
con su cámara. El usar otros tipos de baterías o
cargadores podría dañar la cámara y anular la
garantía.
Cuando use baterías de iones de litio con este
producto, asegúrese que se hayan introducido
correctamente. El introducir las baterías del lado
incorrecto podría provocar daños a la cámara y
posiblemente iniciar un incendio.
No toque el lente de la cámara.
2 3
No exponga la cámara a la humedad o a
temperaturas extremas. Los entornos extremos
podrían acortar la vida útil de su cámara o dañar las
baterías.
No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría
dañar sus componentes.
No exponga el lente de la cámara a la luz directa del
sol durante períodos prolongados.
Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol
o solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando
un paño ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de
cómo usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo
todos los esfuerzos para garantizar que el contenido
de este manual sea exacto, pero General Imaging
Company se reserva el derecho a realizar cambios sin
avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los
siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se
opera la cámara.
2 33
¡ATENCIÓN!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR ................................................1
Prefacio.............................................................................1
Derechos de autor ..................................................1
Marcas Registradas ...............................................
1
Información de seguridad ............................................
1
Acerca de este manual ..................................................2
Símbolos empleados en este manual .................2
CONTENIDO ..........................................................3
PREPARACIÓN ......................................................7
Desempaque ...................................................................7
Vistas de la Cámara : Serie A .......................................
8
: Serie E .....................................
10
Cómo cargar la batería .............................................. 12
Cómo introducir la batería .......................................
13
Cómo introducir una tarjeta SD/SDHC
opcional ........................................................................ 16
Encendido y apagado .................................................
17
Cómo usar el Dial cambiar facimente
a los diferentes modos Modo .................................... 18
Congurar la fecha/hora y el idioma ...................... 19
Cómo congurar la Fecha y la Hora ............... 19
Cómo Congurar el Idioma ............................... 20
Acerca de la pantalla LCD ......................................... 21
OPERACIÓN BÁSICA ..........................................22
Toma en Modo Auto .................................................... 22
Cómo usar la función zoom ......................................
22
Cómo usar el ash ....................................................... 23
Cómo usar el Autotemporizador/Disparos
múltiples ........................................................................ 23
Cómo usar el Modo Macro ......................................... 24
Compensación de Exposición ...................................
24
Menú de función avanzado (conguración del
menú rápido) ................................................................ 25
WB (Balance de Blanco) ...................................... 25
CONTENIDO
4 5
4 5
ISO ........................................................................... 26
Calidad ...................................................................
27
Tamaño .................................................................. 28
Color ....................................................................... 29
CÓMO USAR LOS MODOS .................................32
Visualización en Pantalla LCD .................................. 32
Modo de visualización de toma ja ................. 32
Visualización en modo de toma de video .......
34
Visualización en modo reproducción ..............
35
Modo Escena Automática (ASCN) .............................
36
Modo Paisaje
......................................................... 37
Modo Retrato ........................................................ 37
Retrato Nocturno ................................................. 37
Retrato a Contraluz ............................................. 37
Modo Paisaje Nocturno ......................................
37
Modo Macro .......................................................... 37
Modo Automático ................................................
37
Modo escena (SCN) ...................................................... 38
Deporte .................................................................. 38
Niños .......................................................................
38
Interior ...................................................................
38
Hoja ......................................................................... 38
Nieve .......................................................................
38
Puesta de sol ......................................................... 39
Fuegos Articiales ............................................... 39
Cristal .....................................................................
39
Museo ..................................................................... 39
Paisaje ....................................................................
39
Paisaje nocturno ..................................................
39
Retrato nocturno ................................................. 39
Cómo regresar a la paleta de modo de
escena .................................................................... 40
Panorama instantáneo ..............................................
40
Modo de Anti-temblor ................................................
42
EA Facial ........................................................................
44
Detección de sonrisa ..................................................
45
Detección de parpadeo ..............................................
46
4 5
4 5
REPRODUCCIÓN .................................................47
Cómo visualizar fotos y videos ................................. 47
Cómo editar los videos .......................................
49
Vista en miniatura .......................................................
50
Cómo usar la reproducción con zoom
(para imágenes jas solamente) .............................. 51
Cómo usar el botón Eliminar .....................................
52
CÓMO USAR LOS MENÚS ..................................53
Menú jo ........................................................................ 53
Modo EA (Modo Enfoque Automático) ............. 54
Haz Asist. EA ..........................................................
54
Metro (Medición de Exposición)
.. ...................... 55
Toma Cont. (Toma continua) .............................
55
Rejilla ......................................................................
56
Revisar ...................................................................
56
Zoom Digital ..........................................................
57
Histograma ...........................................................
57
Bulb Shutter .......................................................... 58
Detección de parpadeo ......................................
58
Impresión de fecha ..............................................
59
Menú Cine .....................................................................
60
Metro (Medición de Exposición).. ......................
61
Menú Reproducción ....................................................
62
Proteger ................................................................. 62
Eliminar ..................................................................
63
DPOF (Formato de Orden de Impresión
Digital) .................................................................... 65
Visual. Texto (Visualización Texto) ...................
65
Recortar ................................................................. 66
Camb. Tamaño ..................................................... 66
Rotar ....................................................................... 67
Visual. Diap. ..........................................................
67
Elim. Ref. Ojos .......................................................
68
Menú Conguración ................................................... 69
Formato ................................................................. 69
Pitido ......................................................................
70
Brillo LCD ...............................................................
71
Ahorro Energía ..................................................... 71
6 76 7
Fecha/Hora ........................................................... 72
Hora Mundial ........................................................
72
Archivo No .............................................................
73
Idioma ....................................................................
73
Sistema Video .......................................................
73
Copiar (Copiar de la memoria interna
a la tarjeta de memoria) .................................... 74
Restablecer ........................................................... 74
Ver. FW (Versión Firmware) ............................... 75
CONEXIONES ......................................................76
Cómo conectar a un televisor ................................... 76
Cómo conectar a un PC .............................................. 77
Cómo congurar el modo USB .......................... 77
Cómo transferir sus archivos al
computador........................................................... 77
Conecte a una impresora compatible
con PictBridge .............................................................. 80
Cómo congurar el modo USB .......................... 80
Cómo usar el menú de PictBridge ............................
82
Impresión con fecha ............................................
82
Impresión sin fecha .............................................
83
Impresión de Índices ...........................................
84
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de
Orden de Impresión Digital) ..............................
85
Salir .........................................................................
85
APÉNDICES ..........................................................86
Especicaciones :
A950/A1050/WM1050/A1250 ..................... 86
A1035/A1235 .................................................. 92
E1255W ............................................................ 96
Mensajes de error ...................................................... 100
Resolución de Problemas ........................................
102
6 76 7
PREPARACIÓN
Su empaque debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si hubiere falta de
cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor. (Los accesorios variarán según el modelo
comprado y se presentan abajo)
Desempaque
Baterías de iones de
litio (excepto Serie A)
Cargador de batería
(excepto Serie A)
Cable USB Cable AV CD-ROM
Manual del Usuario
User Ma
n
ual
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
Correa de muñecaBaterías alcalinas tamaño
AA X2 (Serie A solamente)
8 98 9
Vistas de la Cámara: Serie A
Vista Derecha
1 2
3
4
6 75
8
10
9
11
12
13
14
15
17
Vista Frontal
Vista Trasera
8 98 9
Vista Superior
Vista
Izquierda
1 Haz asist. EA/Indicador temporizador 13 Botón Autotemp./abajo
2 Flash 14 Botón ash/izquierda
3 Lente 15 Botón func./OK
4 Mic 16 Puerto USB/AV
5 Dial de modo 17 Montaje correa muñeca
6 Pantalla LCD 18 Altavoz
7 Rueda Deslizante del Zoom 19 Botón de encendido
8 EA Detección de Rostroz 20 Botón obturad.
9 Botón menú 21 Mode dial
10 Botón borrar 22 Punto montaje trípode
11 Bon de compensación de exposicn/arriba 23 Compartimiento tarjeta de memoria/batería
12 Botón modo macro/ derecha
Vista Inferior
1918
20
21
22
23
16
10 1110 11
Vista
Frontal
Vistas de la Cámara : Serie E
Vista
Trasera
Vista Derecha
5 6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
10 1110 11
Vista Superior
Vista Izquierda
Vista Inferior
1
Flash
13
Botón Autotemp./abajo
2
Mic
14
Botón ash/izquierda
3
Haz asist. EA/Indicador temporizador
15
Botón func./OK
4
Lente
16
Botón obturad.
5
Pantalla LCD
17
Rueda Deslizante del Zoom
6
LED de status
18
Botón de encendido
7
Dial de modo
19
Compartimiento tarjeta de memoria/batea
8
EA Detección de Rostroz
20
Altavoz
9
Botón menú
21
Punto montaje trípode
10
Botón borrar
22
Puerto USB/AV
11
Botón de compensación de
exposición/arriba
23
Montaje correa muñeca
12
Botón modo macro/derecha
16 17 18
19 20 21
22
23
12 13
12 13
1. Coloque la batería en el cargador como mostrado.
2. Conecte un extremo del cable en la base del cargador.
3. Conecte el otro extremo del cable en un
tomacorrientes.
Cómo cargar la batería (excepto Serie A)
Deje que las baterías se carguen hasta que la luz
del cargador esté verde.
(Para maximizar la vida útil de las baterías, primero
cárguelas durante por lo menos 4 horas)
En la parte restante del manual, las siguientes
ilustraciones muestran el modelo A1050 como
ejemplo.
(A950, A1250, A1035, A1235, WM1050 y E1255W
operan de forma semejante.)
1
2
12 13
12 13
Cómo introducir la batería
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad
esté correcta. Use el lado de la batería para
presionar hacia abajo el tapón según mostrado,
permitiendo que la batería se introduzca de
manera adecuada.
+
-
-
+
14 1514 15
1. Abra el compartimiento de la batería.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Cómo introducir la batería (Serie E)
14 1514 15
3. Cierre el compartimiento de la batería.
La capacidad de la batería disminuye con el
uso.
2. Introduzca la batería y observe que la polaridad
esté correcta. Use el lado de la batería para
presionar hacia abajo el tapón según mostrado,
permitiendo que la batería se introduzca de
manera adecuada.
16 1716 17
Cómo introducir una tarjeta SD/SDHC opcional
1. Abra el compartimiento de la batería. 2. Introduzca una tarjeta SD/SDHC opcional en la
ranura de la tarjeta de memoria como ilustrado a
continuación.
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están
incluidas. Se recomienda el uso de tarjetas de
memoria de 64MB hasta 8GB de fabricantes
reconocidos tales como SanDisk, Panasonic
y Toshiba para un seguro almacenamiento
conable de datos.
16 1716 17
Para sacar la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimiento de la batería y empuje la tarjeta
suavemente para sacarla. Tire la tarjeta atentamente.
Encendido y apagado
Oprima el botón
Power
para encender la cámara.
Para apagar la cámara, oprima el botón
Power
nuevamente.
Cuando esté encendida, la cámara pasará al modo
correspondiente según la conguración del dial de
modo. Usted también podrá girar el dial de modo para
cambiar los modos después que hayaencendido la
cámara.
3. Cierre el compartimiento de la batería.
Botón Power
18 19
18 19
Cómo usar el Dial cambiar facilmente a los diferentes modos Modo
La cámara GE suministra un oportuno dial de modo que le permite cambiar facilmente a los diferentes modos. Todos
los modos disponibles se enumeran de la siguiente manera.
Nombre de Modo Icono Descripción
Auto
Cambie para tomar fotos jas. (La cámara usa la conguración programada
predeterminada.)
Reproducción
Cambie para ver las fotos/videos almacenados en la tarjeta de memoria y en la
memoria interna.
Película Cambie para ver los videos.
Anti-temblor
Cambie para usar la función Anti-temblor cuando tome fotos jas.
Escena
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas.
Hay 12 escenas en total.
Modo Escena
Automática
En el modo "ASCN" la cámara detecta de forma inteligente las distintas
condiciones y selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Panorama
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una
foto panorámica.
Manual
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse
muchas opciones de la cámara. (Recomendado solamente para usuarios
avanzados)
18 19
18 19
Congurar la fecha/hora y el idioma
Para congurar el idioma, la fecha y la hora, deben
congurase las siguientes opciones en el menú
Conguración
.
Fecha / Hora
Idioma en pantalla
Para acceder al me
Conguración
, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
Power
para encender la cámara.
2. Oprima el botón
use
Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha
para seleccionar el menú
Conguración.
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Use
Arriba/Abajo
para seleccionar
Fecha/
Hora
. Después oprima
Derecha
para entrar a la
conguración.
20 2120 21
2. Oprima
Izquierda/Derecha
para resaltar cada
campo y use
Arriba/Abajo
para modicar el valor.
3. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cómo Congurar el Idioma
1. Use
Arriba/Abajo
para seleccionar
Idioma
.
Después oprima
Derecha
para entrar a la
conguración.
2. Use los botones de navegación para seleccionar el
idioma deseado.
3. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
La pantalla de conguración de fecha/hora e
idioma aparecerá automáticamente al encender
la cámara por primera vez.
20 2120 21
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción
urgente que se indica.
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel,
limpie el área con un paño y después lave el área
minuciosamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de
15 minutos y busque asistencia médica.
Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades
de agua e induzca el vómito.
Después busque asistencia médica.
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán
en la pantalla LCD indicando la conguración y
el status actual de la cámara. Para obtener más
información acerca de los iconos que se visualizan, vea
“Visualización en Pantalla LCD”
en la página 32.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Se ha empleado una tecnología con una precisión
sumamente alta para fabricar la pantalla LCD, de
modo que la mayoría de los Píxeles sean funcionales.
Sin embargo, podría haber puntos diminutos (negros,
blancos, azules o verdes) que aparezcan de manera
constante en la pantalla LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan la grabación de
manera alguna.
22 2322 23
Toma en Modo Auto
El modo
Auto
es el modo más fácil en el que se puede
tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la
cámara optimizará automáticamente sus fotos para
obtener los mejores resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Coloque el dial de modo en el modo
Auto
( ).
2. Oprima el botón
Power
para encender la cámara.
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y oprima
el botón obturador hasta la mitad para enfocar al
sujeto.
4. Cuando el sujeto esté enfocado, el marco de enfoque
de color verde aparecerá en el centro de la pantalla
LCD.
5. Oprima el
Obturador
para capturar la imagen
completamente.
Cómo usar la función zoom
OPERACIÓN BÁSICA
Su cámara viene equipada con dos tipos de zoom:
zoom óptico y zoom digital. Use la
Rueda Deslizante
del Zoom
situada en la parte superior de la cámara
para acercar o alejar el sujeto cuando tome fotos.
Indicador de
Zoom (Vea “Zoom
Digital” en la
página 57).
Cuando el factor del zoom óptico llega su valor máximo,
el mismo se detiene momentáneamente. Mantenga el
botón (Tele) zoom oprimido y el zoom cambiará a zoom
digital automáticamente.
Rueda Deslizante del Zoom
22 2322 23
Cómo usar el ash
Hay seis modos de ash. Oprima
Izquierda / Flash
para pasar a través de los siguientes modos de ash.
Flash Automático
El ash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las condiciones
de iluminación existentes.
Flash de Eliminación de Reejo de Ojos
La cámara emite un ash breve antes de que
se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
Flash Forzado
El ash se emite siempre.
Flash Apagado
El ash está apagado.
Sincronización Lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
Elim. Reejo de Ojos + Sinc. Lenta
Use este modo para tomas de sincronización
lenta con eliminación de reejo de ojos.
mo usar el Autotemporizador/Disparosltiples
Para activar la función del Autotemporizador, oprima
Abajo/Autotemp
. para seleccionar un retraso de 2
segundos del temporizador, un retraso de 19 segundos
del temporizador o tomas continuas.
Retraso del temporizador de 2 segundos
Se toma una sola foto 2 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Retraso del temporizador de 10 segundos
Se toma una sola foto 10 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Toma continua
Las fotos se toman de manera continua
cuando se oprime el botón obturador usando la
conguración de toma continua del menú. (Ver
“Toma continua” en la página 55).
24 2524 25
Cómo usar el Modo Macro
En el modo
Macro
, usted puede capturar pequeños
detalles del sujeto a una distancia muy corta. Oprima
Derecha/Macro
para realizar tomas cercanas.
Macro
Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm del
lente.
Compensación de Exposición
La compensación de exposición le permite modicar el
brillo del fondo para obtener los mejores resultados de
las fotos. Para cambiar los valores de exposición, haga
lo siguiente:
1. Al tomar una fotografía, pulse el botón Arriba/
Exposición para activar la pantalla de conguración
de exposición.
2. Use
Izquierda/Derecha
para modicar el valor de
exposición de la foto. El intervalo es de EV -2,0 hasta
EV+2,0 (pasos de 0,3).
24 2524 25
Menú de función avanzado (conguración del menú rápido)
WB (Balance de Blanco)
El balance de blanco le permite al usuario modicar la
temperatura del color bajo diferentes fuentes de luz
para asegurar una reproducción auténtica del color.
(La conguración WB solo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo
Manual
).
Para congurar el balance de blanco, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
para entrar al menú
Función
. Asegúrese de que la función
WB
se haya
seleccionado.
2. Utilice los botones de navegación
Arriba/Abajo
para seleccionar la conguración que desee. Las
siguientes opciones estarán disponibles:
Auto
Luz del día
Nuboso
Fluorescente
Fluorescente CWF
Incandescente
Ajuste manual de balance de blanco (pulse
el botón menú para congurar)
3. Utilice los botones
Izquierda/Derecha para
seleccionar otras opciones o el botón
una vez
para conrmar su selección y salir del menú actual.
26 27
26 27
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad a la
luz del sensor de la cámara. Para mejorar el desempeño
en entornos más oscuros, se necesitará un valor ISO
mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará
en condiciones de más luz.
(La conguración ISO sólo estará disponible cuando la
cámara se encuentre en modo Manual).
Para congurar el valor ISO, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
para entrar al menú Función.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha para resaltar la función ISO.
Las fotos con valores ISO más altos tendrán de
manera natural más ruido que las fotos cono
valores ISO menores.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar el valor ISO entre
Auto, 64, 80, 100,
200, 400, 800, 1600, 3200(3M).
4. Oprima el botón
para conrmar su
conguración.
5. Utilice los botones
Izquierda/Derecha para
seleccionar otras opciones o el botón
una vez
para conrmar su selección y salir del menú actual.
26 27
26 27
Calidad
Las conguraciones de calidad modican la proporción
de compresión de las imágenes. Las conguraciones
de más alta calidad producen mejores fotos, pero
consumen más espacio de memoria.
Para congurar la calidad de la imagen, haga lo
siguiente:
1. Oprima el botón
para entrar al menú Función.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha para resaltar la función Calidad.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para seleccionar la conguración deseada. Hay tres
opciones disponibles.
: Calidad mejor (Compresión estándar)
: Calidad buena (Compresión alta)
: Calidad normal (Compresión máxima)
4. Oprima el botón
para conrmar su
conguración.
5. El número de fotografías restantes se mostrará en la
pantalla LCD.
6. Utilice los botones Izquierda/Derecha para
seleccionar otras opciones o el botón
una vez
para conrmar su selección y salir del menú actual.
28 29
28 29
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Una resolución de imagen más alta
le permite a usted imprimir esa imagen en tamaños más
grandes sin que se degrade la imagen.
Para congurar el tamaño el tamaño de la imagen, haga
lo siguiente:
1. Oprima el botón para entrar al menú Función.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para resaltar la función
Tamaño.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar una resolución.
4. Oprima el botón
para conrmar su
conguración.
5. La cantidad de tomas disponibles se presentará en
la pantalla.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor
será la calidad de la imagen. A medida que la
cantidad de Píxeles disminuya, podrá grabar más
imágenes en la tarjeta de memoria.
Consulte la página 30 para consultar la lista de
tamaños de imagen disponibles para los distintos
modelos de cámaras de GE
28 29
28 29
Color
La conguración de color le permite a usted añadir
efector artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes
tonos de colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando
la cámara esté en modo
Manual
).
Para congurar el color de la imagen, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
para entrar al menú
Función
.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para resaltar la función
Color.
3. Use
Arriba/Abajo
para seleccionar una opción.
Las siguientes opciones están disponibles:
Automático
Blanco y Negro
Sepia
Vívido
4. Oprima el botón
para conrmar su conguración.
30 31
30 31
Conguración de tamaño en modo de toma. (•: disponible)
Tamaño de
archivo (Píxeles)
Nombre de modelo:
A950 A1050 A1250 A1035 A1235 WM1050 E1255W
0.3M:
640×480
2M:
1600×1200
3M:
2048×1536
5M:
2560×1920
7M(16:9):
3456×1944
8M:
3264×2448
8M(3:2):
3456×2304
8M(16:9):
3842×2152
30 31
30 31
Tamaño de
archivo (Píxeles)
Nombre de modelo:
A950 A1050 A1250 A1035 A1235 WM1050 E1255W
9M:
3456×2584
9M(3:2):
3648×2432
9M(16:9):
4000×2248
10M:
3648×2736
10M(3:2):
3824×2548
10.5M(3:2):
4000×2672
11M:
3824×2868
12M:
4000×3000
32 3332 33
Visualización en Pantalla LCD
CÓMO USAR LOS MODOS
Modo de visualización de toma ja
Modo:
10
1
13 14 15 16 17
9
11
12
2 3 4 5 6 7 8
19
18
20
1 Icono modo de toma
Auto Manual
Panorama Retrato
Escena
Anti-temblor
2 Icono de escena (solo disponible para modo de
Escena
)
Deporte Fuegos Articiales
Niños
Cristal
Interior Museo
Hoja Paisaje
Nieva Paisaje nocturno
Puesta de sol Retrato nocturno
3 Método de medición de iluminación
PuntoAE
Conc. Centro
AiAE
4. Indicador EV
5. Indicador Autotemp.
Autotemp. 2 segundos
Autotemp. 10 segundos
32 3332 33
Toma cont.
6. Indicador de modo Macro
Modo Macro
7. Indicador de modo de Flash
Flash automático
Flash para eliminación de reejo de los ojos
Flash forzado
Flash apagado
Sincronización Lenta
Flash para eliminación de reejo de los ojos +
Sincronización Lenta
8. Status de la Batería
9. Indicador de “activación" de detección facial
10. La cantidad restante de fotos que podrán tomarse.
11. Marco de enfoque
12. Indicador de zoom
13. Balance de blanco (sólo disponible en el modo
Manual
)
14. ISO (sólo disponible en el modo
Manual
)
15. Calidad de imagen
16. Tamaño de imagen
17. Color de imagen (sólo disponible en el modo
Manual
)
18. Indicador de advertencia de obturación lenta
19. Indicador de tarjeta de memoria/memoria interna
20. Barra de modicación EV
34 35
34 35
Visualización en modo de toma de video
Modo:
1
11 12
7
9
13
8
10
2 3 4 5 6
1. Icono de modo de toma
2. Método de medición de iluminación
Punto AE
Conc. Centro
Ai AE
3. Indicador EV
4. Indicador Autotemp.
Autotemp. 10 segundos
5. Indicador modo macro
Modo Macro
6. Status de batería
7. Indicador de “activación” de grabación de película
8. Tiempo restante para la toma de videos.
9. Marco de enfoque
10. Indicador de zoom
11. Resolución de video
12. Calidad de video
13. Indicador de tarjeta de memoria/memoria integrada
Para mejores resultados con las películas, se
recomienda el uso de tarjetas SD. La grabación de
películas usando la memoria interna está sujeta a
las degradaciones de calidad.
Mientras se graben las películas, el zoom óptico
permanecerá jo, pero el zoom digital seguirá
estando disponible hasta 1.5X.
34 35
34 35
Visualización en modo reproducción
Modo:
10
9
1 2 3 4 5 6 7 8
12
13
14
15
11
18 17 16
1. Icono de Modo de
Reproducción
2. Icono Archivo DPOF
3. Icono de Protección de
Archivo
4. Icono Archivo de Audio
5. Icono Archivo de Video
6. Indicador de Tarjeta
de Memoria/Memoria
Interna
7. Identicación de Imagen
8. Status de Batería
9. Status de audio de foto
(Pulse el botón del
obturador para grabar
sonido)
(Pulse el botón del
obturador para
reproducir sonidos)
10. Grabación de fecha y
hora
11. Histograma
12. Valor de apertura
13. Velocidad de
obturación
14. Valor de exposición
15. Capacidad de
memoria (imagen
actual /cantidad
total de fotos)
16. Valor ISO
17. WB
18. Tamaño de imagen
36 3736 37
En el modo
"ASCN"
la cámara detecta de forma
inteligente las distintas condiciones y selecciona
automáticamente la conguración más adecuada. Con
"ASCN" siempre tomará buenas fotografías.
El modo
"ASCN"
incluye los siguientes modos de
disparo.
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje Modo Paisaje
Nocturno
Modo Retrato Modo Macro
Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a
Contraluz
1. Gire el indicador de modo para colocarlo en la
posición ASCN.
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el
objetivo. En este momento se seleccionará el modo
que mejor se adapte a las condiciones de iluminación
de la escena que está fotograando.
3. Pulse suavemente el botón del obturador para
enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para
tomar la fotografía.
Modo Escena Automática (ASCN)
36 3736 37
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo
al fondo.
Modo Retrato
Si está fotograando un retrato, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la
piel para aumentar la claridad de la imagen.
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en
condiciones de baja iluminación, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo
a personas o escenas nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras
usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel
de exposición del primer plano para generar buenas
imágenes.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo
ASCN aumentará automáticamente el valor ISO para
compensar el bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para fotograar detalles de objetos en primer plano, el
modo ASCN ajustará el enfoque automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente el nivel de
exposición y el enfoque para garantizar la buena
calidad de la fotografía.
38 3938 39
En el modo
Escena
, puede seleccionar entre un total
de 12 tipos de escenas según sus necesidades. Sólo
tendrá que seleccionar la escena correcta para la
ocasión y la cámara modicará automáticamente la
conguración óptima para usted.
Para entrar en el modo de escena, gire el dial de modo
hasta el modo Escena. La paleta de modo de escena
aparecerá.
Use
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
para
seleccionar una escena, y oprima el botón.
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a alta
velocidad. Consiga imágenes vívidas.
Niños
Adecuado para fotograar a niños y mascotas. El ash
se apagará automáticamente para no perturbar el
objeto fotograado.
Interior
Para fotograar gente en interiores. El fondo y la
atmósfera aparecen nítidos.
Hoja
Para fotograar plantas. Vívida reproducción del color
verde.
Nieve
Adecuado para paisajes nevados. La cámara se
ajustará automáticamente y corregirá el valor de
exposición (EV).
Modo escena (SCN)
38 3938 39
Puesta de sol
Para fotograar puestas de sol. Vívida reproducción del
rojo y el amarillo
Fuegos Articiales
Para fotograar por la noche y fuegos articiales. La
velocidad del obturador es menor que la normal. (Se
recomienda el uso de un trípode)
Cristal
Adecuado para objetos fotograados tras un cristal o
ventana.
Museo
Para fotograar en museos o en lugares en los que no
está permitido el ash.
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde
y el azul.
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se recomienda el
uso de trípode.
Retrato nocturno
Para fotograar retratos con escenas de noches de
fondo.
40 4140 41
Panorama instantáneo
Cómo regresar a la paleta de modo de
escena
1. En el Modo de
escena
, pulse el botón para
activar el menú de función principal.
2. Seleccione la opción de menú “ESCENA” y pulse
el botón para volver al menú de selección de
Escena.
El menú de funciones principal también le permite
congurar la calidad y el tamaño de la imagen. Consulte
la sección
“Menú de funciones avanzadas” en
las páginas 25 para más información.
El modo Panorama le permite crear una imagen
panorámica. La cámara compondrá automáticamente
una imagen panorámica utilizando las imágenes
individuales que tome.
Gire el indicador de modo para colocarlo en el Modo
de unión de imágenes panorámicas. Seleccione Unión
automática o Unión manual en el Menú.
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1. Coloque el dial de modo en modo
Panorama ( ).
2. Utilice los botones
Izquierda/Derecha para
40 4140 41
especicar la dirección de captura de la imagen.
En 2 segundos, la secuencia panorámica se iniciará
automáticamente.
3. Componga su primera vista en la pantalla LCD y
oprima el botón obturador.
4. Utilice el “Modo de unión” seleccionado en el Menú.
Unión automática:
Tras capturar la primera fotografía, la cámara realizará
un cálculo. Al mover la cámara para hacer coincidir
los bordes de las imágenes, la cámara capturará
automáticamente las fotografías y realizará la unión.
Unión manual:
Tras capturar la primera fotografía, aparecerá en
el borde de la pantalla la imagen semitransparente
del primer disparo. Puede utilizar dicha imagen para
componer su fotografía antes de pulsar el botón de
disparo para nalizar la unión manual.
5. La cámara unirá entonces las imágenes
automáticamente en un panorama.
6. Gire el indicador de modo hasta el modo de
reproducción para ver la imagen panorámica.
42 4342 43
Modo de Anti-temblor
El modo Anti-temblor combate el efecto de movimiento
de la mano y le permite tomar fotos que de otras forma
saldrían borrosas.
1. Cambie el dial de modo al modo( ).
2. Oprima el
Obturador
hasta la mitad para enfocar
el sujeto.
3. Oprima el
Obturador
para capturar la imagen
completamente.
Mientras se encuentra en el modo panorámico,
pulse el botón para guardar imágenes y
salir del modo de fotografía panorámica. Pulse el
botón para descartar las imágenes y salir.
Los modos Flash, Temporizador, Macro y
Compensación de exposición no se pueden
ajustar después de tomar la fotografía.
Las imágenes no se podrán eliminar ni el
zoom se podrá ajustar hasta que la serie haya
nalizado.
42 4342 43
La función de estabilizador se utiliza para reducir el
emborronamiento de a imagen causado por el temblor
de la mano en entornos oscuros. La cámara aumentará
el nivel ISO en este modo para conseguir una velocidad
de obturación superior.
Puede que esta función no le ayude a tomar
una imagen clara de un objetivo que se mueva
rápidamente, como un vehículo a gran velocidad,
etc.
Esta función podría no ser de utilidad si se
encuentra en un vehículo con mucho movimiento,
un barco, etc. Sólo es útil para realizar disparos
normales sobre el suelo y con la mano.
Aumentar el nivel ISO de la imagen podría
incrementar el ruido de la fotografía.
Utilice un trípode para que la imagen sea lo más
clara posible.
44 4544 45
El modo de fotografía detecta las caras de una escena y
las enfoca automáticamente, optimizando la exposición
para conseguir unos resultados nítidos y brillantes.
1. En el modo de fotografía, pulse el botón
para
activar la Detección facial. Aparecerá en la pantalla
el indicador
.
2. Sujete la cámara rmemente y apunte la cámara
hacia el sujeto para iniciar el proceso de detección
de rostro. Cuando la cámara detecte un rostro, un
marco rectangular blanco aparecerá alrededor del
rostro. (Nota: Para mejores resultados, la cara de
la persona debería ser relativamente grande en la
pantalla LCD, y la persona debe estar enfrente de la
cámara lo más cerca posible.)
3. Oprima el
Obturador
hasta la mitad para enfocar
a la persona.
4. Oprima el
Obturador
completamente para
capturar la imagen
EA Facial
5. Pulse de nuevo el botón para desactivar la
detección facial.
44 4544 45
Con la nueva función "detección de sonrisa" de la
cámara, que detecta y captura automáticamente la
sonrisa de una persona, nunca se perderá una sonrisa.
1. En el modo de disparo, pulse el botón
repetidamente hasta que aparezca en la
pantalla LCD. Este icono indica que la cámara se
encuentra en el modo de Detección de sonrisa.
2. Apunte con la cámara al sujeto hasta detectar su
cara, que quedará encuadrada en un cuadro. Pulse
el botón de disparo completamente y suéltelo. La
cámara 'esperará' a que la persona sonría.
3. Cuando el sujeto sonría, la cámara liberará el
disparo automáticamente y capturará la fotografía.
4. Para desactivar la liberación de disparo automática,
pulse de nuevo el botón de disparo
.
La cámara debe detectar una cámara para que
la función de detección de sonrisa funcione
correctamente.
Detección de sonrisa
Para conseguir unos resultados de detección
óptimos, el sujeto debe encuadrarse para ocupar
la mayor parte del espacio en pantalla.
46 47
46 47
La función de Detección de parpadeo se encuentra
activada de forma predeterminada. Después de tomar
cada fotografía, aparecerá un mensaje de advertencia
si se detecta un parpadeo en la fotografía.
1. En los modos de fotografía, pulse el botón
para
acceder al menú de fotografía.
2. Utilice los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar "Detección de parpadeo".
3. Utilice los botones de navegación a la Derecha
para acceder al submenú, y seleccione la opción
"Activado".
4. Pulse el botón
para conrmar la conguración,
y salir del menú.
5. El indicador de "Detección de parpadeo" aparecerá
en la pantalla LCD.
6. Pulse completamente el botón para capturar la
imagen. Si alguien parpadea, la cámara mostrará
automáticamente el mensaje de advertencia de
parpadeo.
Detección de parpadeo
Para conseguir unos resultados óptimos, el sujeto
debe quedar encuadrado ocupando la mayor
parte de la pantalla.
46 47
46 47
Cómo visualizar fotos y videos
REPRODUCCIÓN
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla
LCD:
1. Cambie su cámara al modo de
Reproducción
. Se
visualiza la última foto o video clip grabado.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha
para desplazarse a través de las fotos o
videos almacenados en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya
seleccionado, oprima el botón
para entrar al
modo de reproducción de película.
4. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha para seleccionar un botón de programa y
oprima el botón
para conrmar la selección. La
función de cada botón se describe a continuación.
1 2 3 4 5 6 7
1 Salir 5 Imagen anterior
2 Reproducir 6 Imagen Siguiente
3 Cámara lenta 7 Editar Película
4 Primera imagen
48 49
48 49
Mientras se reproduce el video una guía de operación
aparecerá en la pantalla. Usted podrá usar la
almohadilla de navegación para realizar las funciones
consecuentemente.
Mientras se reproduce el video, usted podrá usar los
botones de navegación
Arriba/Abajo
para modicar
el sonido de la reproducción.
Mientras se reproduce el video en cámara lenta,
usted podrá usar los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para modicar la velocidad de la
reproducción.
El volumen se anulará durante la
reproducción en cámara lenta.
48 49
48 49
Cómo editar los videos
Oprima el botón Editar programa para entrar
a la siguiente pantalla y usar los botones del lado
izquierdo para editar la reproducción. Use los botones
de navegación
Arriba/Abajo para seleccionar un
botón.
1. Seleccione el botón y use los botones de
navegación
Izquierda/Derecha
para especicar el
nuevo comienzo de la reproducción.
2. Seleccione el botón
y use los botones de
navegación
Izquierda/Derecha para especicar el
nuevo nal de la reproducción.
3. Para guardar el archivo, seleccione el botón
y oprima el botón
.
4. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar una opción.
Nuevo Arch.: Graba como un archivo nuevo.
Volver: No guarda el archivo y regresa a la
pantalla Editar
5. Oprima el botón
para conrmar su
conguración.
50 5150 51
Para salir de la pantalla Editar, seleccione el botón
y oprima el botón .
El video editado debe tener por lo menos 1
segundo de duración para guardarse.
Si las baterías tienen suciente carga y por lo
menos hay 1GB de memoria disponible, se puede
grabar hasta 30 minutos de video.
Vista en miniatura
Cuando esté en el modo de
Reproducción
, mueva
la rueda deslizante del zoom hasta la posición (
) una vez para visualizar las fotos en miniatura y los
videoclips en la pantalla.
1. Use la rueda deslizante del zoom para cambiar entre
la visualización en miniatura
2x2, 3x3, y 4x4
.
2. Use
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
para
seleccionar la foto o videoclips que desea visualizar.
Si aparece en la pantalla LCD el indicador
, se
está reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón para que el icono de vista
previa retorne a su tamaño de imagen original.
50 5150 51
Cómo usar la reproducción con zoom (para imágenes jas solamente)
La rueda deslizante del zoom también puede usarse
durante la reproducción. Esto le permite aumentar el
tamaño de las fotos hasta 8X.
1. Cambie su cámara al modo de
Reproducción
.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha
para seleccionar la foto a aumentar.
3. Mueva la rueda deslizante del zoom hasta la posición
Tele ( ) una vez.
4. Use la rueda deslizante del zoom para acercar y
alejar la imagen. El indicador de zoom y el recuadro
panorámico aparecerán en la pantalla.
5. Use los botones de navegación para recorrer la
imagen.
6. Oprima el botón
para que la imagen regrese a
su escala original.
Las imágenes de película no se pueden aumentar
52 5352 53
Cómo usar el botón Eliminar
La cámara viene equipada con un botón de
Eliminación
rápida
para borrar las fotos o clips
de video sin entrar al menú
Reproducción
.
Para borrar una foto o un video:
1. Cambie su cámara al modo de
Reproducción
.
2. Use los botones de navegación para seleccionar la
foto o videoclips que desea borrar.
3. Oprima el botón
. Aparecerá la pantalla de
eliminación.
4. Oprima los botones de navegación Arriba/Abajo
para seleccionar
o No. Después oprima el botón
para conrmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán
recuperarse.
Consulte la página 63 para más información
acerca de las opciones del menú de
eliminación.
Aparecerá el indicador
si la imagen tiene
un archivo de sonido adjunto. Puede elegir
entre eliminar el archivo de sonido adjunto o
eliminar el archivo de imagen y el de sonido.
52 5352 53
Menú jo
CÓMO USAR LOS MENÚS
Modo:
El los modos de imágenes jas, oprima el botón
para entrar al menú Fijo.
Para congurar las opciones:
1. En el menú de Fotografía, presione el botón
Arriba
/ Abajo
para cambiar entre los números de página
del menú de funciones. Pulse el botón
Derecha
para
acceder al menú de funciones.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
desplazarse a través de los elementos del menú.
3. Oprima el botón de navegación
Derecha
para
entrar al submenú.
4. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar una opción.
5. Oprima el botón
para conrmar la conguración
y salir del menú.
Reérase a las siguientes secciones para obtener una
información más detallada acerca de cada conguración.
54 55
54 55
Modo EA (Modo Enfoque Automático)
Use esta conguración para controlar el mecanismo de
enfoque automático mientras toma fotos
Hay dos opciones disponibles:
EA-Único: El marco de enfoque aparece en el
centro de la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
EA-Múltiple: La cámara enfoca automáticamente
al sujeto en un área ancha para encontrar el punto
de enfoque.
Haz Asist. EA
Use esta conguración para asistir el enfoque en
condiciones de oscuridad. Elija
Encender para activar
el Haz Asistente para EA, o
Apagar para desactivar la
función.
54 55
54 55
Metro (Medición de Exposición)
Use esta conguración para seleccionar un área para
obtener la exposición.
Hay tres opciones disponibles:
Punto AE (Punto Auto Exposición)
Conc. Centro
AiAE (AE Inteligencia Articial)
Toma Cont. (Toma continua)
Use esta conguración para realizar tomas continuas.
Una vez en este modo, debe sujetar el botón obturador
de manera continua para usar esta función.
Hay cuatro opciones disponibles:
Toma Cont.
: Capturar una toma solamente.
Toma 3x
: Capturar hasta 3 fotos consecutivas.
Toma 3x Últimas
: Capturar fotos de manera
continua hasta que el botón obturador se libere,
pero sólo se grabarán las 3 últimas tomas.
Tiem. Inter.
: Captura las fotos automáticamente
en intervalos predenidos.
56 57
56 57
El ash se ha diseñado para no funcionar durante
este modo para permitir una rápida sucesión de
tomas.
Para activar este modo, la cámara debe tener el
temporizador de varias imágenes siempre activado
(como se describe en la página 23).
Rejilla
Use esta conguración para desactivar o desactivar
las rejillas de enmarcado al tomar las fotos. Esto podría
ayudarlo a ubicar el sujeto en su composición.
Revisar
Esta conguración se reere a la revisión rápida de
la foto inmediatamente después de tomarla. La foto
permanecerá en la pantalla LCD durante un tiempo que
se puede modicar
Existen cuatro opciones disponibles:
Apagado
1 seg
2 seg
3 seg
56 57
56 57
Zoom Digital
Use esta conguración para activar o desactivar la
función de zoom digital. Cuando se desactive sólo estará
activa la función de zoom digital
Indicador de Zoom
Apagado: color gris.
Encendido: color rojizo.
Histograma
El histograma se usa para vericar la exposición
mientras se toman fotos. Use esta conguración para
activar o desactivar la visualización del histograma en
la pantalla LCD.
Apagado
Encendido
58 59
58 59
Bulb Shutter
En el modo de obturación lenta, el obturador
permanecerá abierto mientras que el botón del
obturador se mantenga pulsado. Esto le ofrece un
control completo sobre la duración de la exposición.
(El modo de exposición lenta está disponible sólo en el
modo manual ( )
Manual
: Para congurar una exposición
prolongada entre 2 y 30 segundos.
Se recomienda el uso de un trípode para tiempos
de exposición prolongada.
Detección de parpadeo
La función de Detección de parpadeo se encuentra
activada de forma predeterminada. Después de tomar
cada fotografía, aparecerá un mensaje de advertencia si
se detecta un parpadeo en la fotografía.
Apagado
Encendido
58 59
58 59
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
Apagado
Fecha
Fecha/hora
60 6160 61
Menú Cine
Modo:
El modo de toma de películas, oprima el botón para
entrar al menú Película.
Para congurar las opciones:
1. En el menú Grabar película corta, presione el botón
Arriba/Abajo para cambiar entre los números
de página del menú de funciones. Presione el botón
Derecha para acceder a la opción del menú de
funciones.
2. Utilice los botones
Arriba/Abajo para desplazarse
y seleccionar opciones en el menú.
3. Oprima el botón de navegación
Derecha para
entrar al submenú.
4. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar una opción.
5. Oprima el botón
para conrmar la conguración
y salir del menú.
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada respecto a cada
conguración.
60 6160 61
Metro (Medición de Exposición)
Dena el modo de medida de las distintas condiciones
de iluminación.
Existen tres opciones disponibles:
• Medida del foco
• Medida promedio ponderado en el cetro
• Exposición automática con inteligencia
articial (Ai AE)
62 6362 63
Menú Reproducción
Modo:
En el modo de reproducción, oprima el botón para
entrar al menú Reproducción
Consulte las secciones siguientes para más información
acerca de las distintas opciones del menú.
Proteger
Para evitar que las fotos o los videos se borren de
manera accidental, puede usar esta conguración para
borrar uno o todos los archivos.
Para proteger/desproteger una foto o un video:
1. Cambie al modo de reproducción utilizando el
indicador de modo. Utilice los botones
Izquierda/
Derecha para localizar y mostrar la fotografía o
película que desee proteger.
62 6362 63
2. Seleccione la conguración
Proteger
del menú
Reproducción
como se describió anteriormente.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar
Uno
para proteger esta foto/video, o
seleccione Todos para proteger todos las fotos/videos
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Después oprima el botón de navegación
Derecha
.
4. Use el botón
para seleccionar
para bloquear
la foto/video que se visualiza o
Desbloquear
para
desbloquearla(o), y use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para seleccionar
Volver
para
regresar al menú
Reproducción
.
5. Un icono en forma de llave (
) aparecerá en la
parte superior de la pantalla para indicar que la
foto/video está protegida(o).
6. Seleccione
reiniciar
para cancelar la protección
de todos los archivos que haya colocado en el modo
protegido.
Eliminar
Existen tres formas de eliminar archivos: (recuerde que
no podrá recuperar los archivos una vez eliminados).
•Eliminar uno:
1. En el menú Eliminar, seleccione
Eliminar uno y
pulse el botón Derecha.
2. Utilizando los botones
Izquierda/Derecha,
localice el archivo de fotografía o película a eliminar.
Seleccione
(para eliminar el archivo) o No (para
volver al menú anterior) utilizando los botones
64 65
64 65
Arriba/Abajo, y pulse el botón para conrmar.
•Eliminar Todos:
1. En el menú Eliminar, seleccione
Eliminar todo y
después el botón Derecha.
2. Utilizando los botones
Izquierda/Derecha,
seleccione
(para eliminar todos los archivos) o No
(para cancelar y volver al menú anterior).
El indicador “
” signica que un archivo está
protegido. La protección del archivo debe reti
-
rarse antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
64 65
64 65
DPOF (Formato de Orden de Impresión
Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que
desea imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de
memoria, de modo que simplemente entregue su tarjeta
en el quiosco de revelado de fotografías sin tener que
especicar cuáles fotos le gustaría imprimir.
Visual. Texto (Visualización Texto)
Use esta conguración para activar o desactivar la
visualización de texto al tomar fotos. La siguiente
información se visualizará en la pantalla: visualización
de histograma, valor de apertura, velocidad del
obturador, valor de la exposición, tamaño de la imagen,
calidad de la imagen, y valor ISO. (Consulte la página
35 para más información acerca de las opciones del
menú).
66 67
66 67
Recortar
El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía
que desee conservar y guardarla como fotografía.
Para recortar una foto:
1. Seleccione la conguración
Recortar del menú
Reproducción como se describió anteriormente.
2. Utilizando los botones
Izquierda/Derecha, localice
la fotografía que desee recortar y ábrala en la
pantalla LCD.
3. Use la rueda deslizante del zoom y los botones de
navegación para modicar el recuadro de recorte
para que encaje según la ubicación y tamaño de la
foto nueva.
4. Oprima el botón del
Obturador
para guardar lo
que visualiza en la pantalla LCD como la nueva foto,
o el botón para cancelar y regresar al menú
Reproducción
.
Camb. Tamaño
Esta conguración le permite cambiar la foto a una
resolución especíca, y grabarla como una nueva foto.
1. Seleccione la conguración
Camb. Tamaño
en el menú
Reproducción
como se describió
anteriormente.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha
pata seleccionar la foto a cambiar de tamaño.
66 67
66 67
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar una resolución
(1024X768
o
640X480)
para cambiar la imagen de tamaño o
Volver
para
cancelar y regresar al menú
Reproducción
.
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cuando se cambie una imagen de tamaño se
creará un archivo nuevo que contendrá la imagen
del tamaño que usted seleccionó. El archivo con
la imagen original también permanecerá en la
memoria.
Si el mensaje “No se puede editar esta imagen.”
aparece, signica que no se puede cambiar el
tamaño a la imagen actual.
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la
orientación de la imagen.
1. Seleccione la conguración
Rotar en el menú
Reproducción como se describió anteriormente
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para seleccionar la foto que desea rotar.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la dirección de la rotación o
Volver
para cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
para conrmar la
conguración.
La imagen rotada se guardará como un archivo
nuevo, y la imagen permanecerá intacta en la
memoria.
Visual. Diap.
Esta conguración le permite visualizar las fotos
almacenadas a manera de diapositivas.
68 6968 69
1. Elija la conguración
Visual. Diap
en el menú
Reproducción
como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para seleccionar Efecto, Tiem. Inter., o Repetir y use
los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para modicar la conguración.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar
Inicio
para ejecutar la visualización de
las diapositivas o
Cancelar
para regresar al menú
Reproducción
.
4. Oprima el botón
para conrmar la
conguración.
Elim. Ref. Ojos
Use esta conguración para eliminar los reejos de los
ojos en sus fotos.
1. Seleccione la conguración
Elim. Ref. Ojos
en el menú Reproducción como se describió
anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para seleccionar la imagen a la que se le eliminarán
los reejos de los ojos.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar
para arreglar la imagen seleccionada
o Volver para cancelar y regresar al menú
Reproducción.
68 6968 69
Menú Conguración
Mode:
El menú Conguración está disponible en
todos los modos. Oprima el botón
en cualquier
modo, después use los botones de navegación para
seleccionar el menú
Conguración.
Para congurar los valores:
1. En el menú de Conguración, presione el botón
Arriba/Abajo para cambiar entre los números de
página del menú de funciones, y después el botón
Derecha para acceder a la opción del menú de
Conguración.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
desplazarse a través de los elementos del menú.
3. Oprima el botón de navegación
Derecha para
introducir la conguración.
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada respecto a cada
conguración.
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar
todos los contenidos de la tarjeta de memoria y
la memoria integrada, incluyendo las fotografías
protegidas y archivos de película.
Para usar esta conguración:
1. Seleccione la conguración
Formato
en el menú
Conguración
como se describió anteriormente.
70 71
70 71
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha
para seleccionar
o No, y oprima el botón para
conrmar.
3. El medio actual está formateado.
Pitido
Use esta conguración para modicar el volumen del
Pitido cuando se opriman los botones y para cambiar los
tonos para el obturador, botones, autotemporizador y
encendido y apagado.
Para cambiar esta conguración:
1. Seleccione la conguración de
Pitido
del menú
Conguración
como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
alternar entre los campos volumen, tono obturad.,
tono botón, tono autotemp., y tono encend.
3. Use los botones de navegación Izquierda/
Derecha para modicar el volumen y cambiar cada
estilo de tono. Después opima el botón
para
conrmar.
70 71
70 71
Brillo LCD
Use esta conguración para modicar el brillo de su
pantalla LCD.
1. Seleccione la conguración
Brillo LCD en el menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Utilice los botones
Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste de brillo
Automático o Manual, y
después el botón para conrmar su elección.
3. Para realizar el ajuste manual, utilice los botones
Izquierda/Derecha
para ajustar el brillo.
Ahorro Energía
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener
el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos
presentados a continuación para que la pantalla LCD y
la cámara se apaguen automáticamente después de un
período de inactividad.
1. Seleccione la conguración
Ahorro Ener. del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
alternar entre los campos Encend. LCD y Encend.
Cámara.
72 73
72 73
3. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para especicar el período en modo de ahorro
de energía antes de apagarse automáticamente.
Las barras de nivel corresponden a los siguientes
períodos en modo de ahorro de energía.
LCD apagada:
30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, y siempre
encendida.
Cámara apagada:
3 minutos, 5 minutos, 10 minutos, y siempre
encendida.
4. Oprima el botón
para conrmar.
Fecha/Hora
Ver “Cómo congurar la fecha y la hora” en la
página 19.
Hora Mundial
La conguración de la hora mundial es una función
muy útil durante viajes al extranjero. Esta función le
permitirá visualizar la hora local en la pantalla LCD
cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione la conguración Hora Mundial
del menú Conguración como se describió
anteriormente. La hora mundial aparecerá en la
pantalla.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
alternar entre los campos hogar ( ) y destino de
viaje (
).
3. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha para seleccionar una ciudad cerca de la
zona horaria deseada. Después oprima el botón
para conrmar.
72 73
72 73
Archivo No.
Después de capturar fotos o videos, la cámara guardará
el archivo automáticamente con un sujo numérico.
Seleccione esta
conguración:
El número de serie se deriva y
asigna a un archivo nuevo de la
siguiente forma:
Continuar el número continuará desde la
última fotografía que haya tomado
Reiniciar reinicia el contador a 1 y guarda los
archivos en una carpeta nueva de
la tarjeta de memoria.
Idioma
Ver sección “Cómo Congurar el Idioma” en la
página 20.
Sistema Video
Use esta conguración para determinar su sistema de
video correspondiente en el área.
1. Seleccione la conguración
Sistema Video
en el menú Conguración como se describió
anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar
NTSC o PAL. Después oprima el botón
para conrmar.
74 75
74 75
La señal de salida de video puede alternarse entre
NTSC o PAL para adaptarse a los diferentes estándares
regionales. La conguración adecuada variará de una
región a otra.
NTSC :
EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
PAL :
Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía,
etc.
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del
televisor si se selecciona un sistema de video incorrecto.
Copiar (Copiar de la memoria interna a
la tarjeta de memoria)
Use esta conguración para copiar los archivos
almacenados en la memoria interna a la tarjeta de
memoria.
1. Seleccione la conguración
Copiar en el menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar
o No. Después oprima el botón
para conrmar.
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1. Seleccione la conguración
Restablecer
en
el menú
Conguración
como se describió
anteriormente.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar
o No. Después oprima el botón
para conrmar.
74 75
74 75
Ver. FW (Versión Firmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del
rmware actual de la cámara.
1. Seleccione la conguración
Ver. FW
en el menú
Conguración
como se describió anteriormente.
2. Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del
rmware, se actualizará si es necesario.
76 7776 77
CONEXIONES
Cómo conectar a un televisor
Usted puede conectar su cámara a su televisor,
computador o impresora para visualizar las imágenes
que ha tomado.
Al usar el cable AV usted podrá visualizar las imágenes
capturadas en un televisor. Siga los pasos presentados
a continuación para conectar el cable AV suministrado a
un televisor.
1. Elija
[NTSC]
o
[PAL]
según corresponda su
estándar de video del televisor (ver página 73) y
después apague la cámara.
2. Conecte un extremo del cable AV al puerto USB/AV
OUT de su cámara.
3. Introduzca los conectores del otro extremo del cable a
los puertos de entrada de audio y video del televisor.
4. Encienda la cámara y el televisor.
Asegúrese de que la cámara y el televisor
estén apagados antes de conectar el cable
AV.
Use una batería que esté completamente
cargada para evitar que se apague
inesperadamente mientras esconectada.
Audio
Video
76 7776 77
Cómo conectar a un PC
Use el cable USB y el software ArcSoft (CDROM)
suministrado con su cámara para copiar (transferir) las
fotos a una computadora.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congurarse
para conectarse ya sea a un computador o a una
Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse
de que la cámara esté congurada correctamente a un
computador.
1. Oprima el botón
y use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para seleccionar
Conexión USB
, y
después oprima el botón de navegación
Derecha
.
2. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar
PC
.
3. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cómo transferir sus archivos al
computador
La computadora detectará automáticamente la
cámara como un almacenamiento extraíble. Haga
doble clic el icono
Mi PC
del escritorio para ubicar
el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y
archivos a un directorio de su computador como lo
copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
78 79
78 79
5. Desconecte la cámara una vez haya nalizado la
transferencia.
Si la opción USB está congurada en [PC]:
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si la opción USB está congurada en [PC
(PTP) ]:
Retire la cámara del sistema como se describe
a continuación antes de apagar la cámara y de
desconectar el cable USB.
Window XP Home Edition/XP Profesional
Haga clic en el icono [Quitar Hardware con
Seguridad] ( ) en la barra de tareas y
seleccione [Quite Seguramente el Dispositivo
de Almacenamiento Masivo USB] del menú que
visualiza.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y
videos capturados a un computador. Sigua los pasos
presentados a continuación para conectar la cámara a
un computador.
1. Inicie la computadora en la que se ha instalado el
software ArcSoft.
2. Asegúrese de que tanto la cámara como el
computador estén encendidos.
3. Conecte un extremo el cable USB suministrado al
puerto USB/AV OUT de su cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB
disponible de su computador.
78 79
78 79
Window 2000 Profesional
Haga clic en el icono [Desconectar o Expulsar
Hardware] ( ) en la barra de tareas y seleccione
[Detener el Dispositivo de Almacenamiento Masivo
USB] del menú que visualiza.
Macintosh
Arrastre el icono sin título hasta la basura. (“Sín
título”)
80 8180 81
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
PictBrisge le permite imprimir imágenes
desde una tarjeta de memoria que esté
dentro de una cámara digital directamente
a una impresora, sin importar las marcas.
Para averiguar si una impresora es compatible con
PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge
en el empaque o verique el manual para saber las
especicaciones. Con la función PictBridge de su cámara
usted puede imprimir las fotos capturadas usando una
impresora compatible con PictBridge usando un cable
USB, sin la necesidad de un PC.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su
PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara esté congurada
correctamente para conectarse a una Impresora.
1. Oprima el botón
y use
Arriba/Abajo
para
seleccionar
Conexión USB
, y después oprima el
botón de navegación Derecha.
2. Use
Arriba/Abajo
para seleccionar
Impresora
.
3. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
Cada vez que se apague la cámara, el Modo USB
regresará automáticamente al modo PC.
80 8180 81
Cómo conectar la cámara y la impresora.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al
puerto USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible
con PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá
en la pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer
también si el modo USB se congura
incorrectamente, y, si este es el caso,
debe desconectar el cable USB, vericar la
conguración del modo USB, asegurarse de
que la impresora esté encendida, y después
tratar de conectar el cable USB nuevamente.
82 8382 83
Después de congurar el modo USB en impresora, el
menú PictBridge aparecerá.
Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar un elemento de menú, y oprima el botón de
navegación
Derecha
para entrar.
Reérase a las siguientes secciones para una
información más detallada acerca de cada
conguración.
Imprimir Fecha
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro
de la fecha quedará guardado con las fotos que tome.
Puede imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos
presentados a continuación.
1. Elija
Imprimir Fecha del menú PictBridge.
Aparecerá la siguiente pantalla.
Cómo usar el menú de PictBridge
82 8382 83
2. Use los botones de navegación
Izquierda/Derecha
para desplazarse a través de las fotos.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo
para
seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que
se visualiza en el momento.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente
pantalla.
5. Seleccione para conrmar la impresión, o No para
cancelar. Después oprima el botón
.
Imprimir Sin Fecha
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que
tengan la fecha sobre las mismas.
1. Seleccione I
mprimir sin fecha del menú
PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación
Izquierda/
Derecha
para desplazarse a través de la imágenes.
3. Use los botones de navegación
Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen
que visualiza actualmente.
84 85
84 85
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente
pantalla.
5. Seleccione para conrmar la impresión, o No para
cancelar. Después oprima el botón
.
Imprimer tous les index
Puede usar esta conguración para imprimir todos los
índices para mostrar todas las fotos que se encuentran
actualmente en su cámara.
1. Seleccione
Imprimer tous les index desde el
menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione para conrmar la impresión, o No
para cancelar. Después oprima el botón
.
84 85
84 85
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de
Orden de Impresión Digital)
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar
las fotos a imprimir usando la conguración DPOF de
antemano. Ver sección “
DPOF
” en la página 65.
1. Seleccione
Imprimir Imágenes DPOF desde el
menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione para conrmar la impresión, o No para
cancelar. Después oprima el botón
.
Salir
Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El
mensaje “Desconecte el cable USB” se visualizará.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la
impresora.
86 8786 87
Especicaciones : A950/A1050/WM1050/A1250
APÉNDICES
Nombre de modelo
A950
A1050 WM1050 A1250
Píxeles Efectivo de
Sensor de Imagen
9,1 Megapíxeles
10,1 Megapíxeles 10,1 Megapíxeles 12,2 Megapíxeles
Sensor de Imagen
9,4 Megapíxeles
1/2,33” CCD
10,4 Megapíxeles
1/2,33” CCD
10,4 Megapíxeles
1/2,33” CCD
12,4 Megapíxeles
1/2,3” CCD
Long. Focal Fdel Lente = 6,3mm(Ancho) ~ 31,5mm(Tele)
Equivalente a película
de 35mm
35mm (Ancho) ~ 175mm (Tele)
Número F del Lente F3,0 (Ancho) ~F4,7 (Tele)
Construcción del Lente
9 elementos en 7 grupos
Zoom Óptico
5X
Rango de Enfoque del
Lente
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞;
Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞
Anti-temblor Estabilización de Imagen Electrónica
Zoom Digital Zoom digital 5,7X (Zoom combinado: 28,5X)
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
86 8786 87
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Cantidad de Píxeles de
Grabación: Imagen Fija
9MP, 8MP(3:2), 8MP,
7MP(16:9), 5MP, 3MP,
0,3MP
10MP, 9MP(3:2), 9MP,
8MP, 7MP(16:9), 5MP,
3MP, 0,3MP
10MP, 9MP(3:2), 9MP,
8MP, 7MP(16:9), 5MP,
3MP, 0,3MP
12MP, 10MP(3:2),
10MP, 9MP(16:9),
8MP, 5MP, 3MP,
0,3MP
Cantidad de Píxeles de
Grabación: Película
640x480Píxeles: 30fps/15fps,
320x240Píxeles: 30fps/15fps
Compresión de imagen
Mejor, Buena, Normal
Soporte DCF, DPOF
(Ver1.1)
Formato de Archivo :
Imagen Fija
Exif 2,2 (JPEG)
Formato de Archivo :
Película
Image Compression: MPEG4, Audio: G.711 [Monaural]
Formato de Archivo :
Audio
WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
Modos de Toma
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños, Interior, Hoja, Nieve,
Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo, Paisaje, Paisaje Nocturno, Retrato
Nocturno, Retrato), Panorama
Detección de sonrisa
88 89
88 89
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Detección de parpadeo
Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos
Panorama instantáneo
Pantalla LCD Pantalla LCD a color LTPS TFT de 2,5 pulgadas (230.400 Píxeles)
Sensibilidad ISO
Auto, ISO 64/100/200/400/800/1600
Método de EA
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA (Encendido/
Apagado)
Método de Medición de
la Luz
Inteligencia Articial AE (Ai AE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el centro
del marco)
Método de Control de
Exposición
ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de
Exposición
±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del
Obturador
4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
88 89
88 89
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Toma Continua
Apróx. 1,65 fps
(Modo Amplio/
Buena Calidad)
Apróx. 1,65 fps
(Modo Amplio/
Buena Calidad)
Apróx. 1,65 fps
(Modo Amplio/
Buena Calidad)
Apróx. 1,39 fps
(Modo Amplio/
Buena Calidad)
Modos de Reproducción
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta
posible), Zoom (environ.2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Control de Balance de
Blanco
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente, Manual
Flash Interno (Intervalo
de Toma)
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta /Reducción
Reejo Ojos +Sincronización Lenta
Gno. 5,3 (ISO 100)
(Intervalo de Toma): Ancho: Apróx. 0,3m ~ 4,9m
Tele: Apróx. 0,3m ~ 3,1m (ISO 800)
Medio de Grabación
Memoria interna: 24MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 8GB)
Otras Características
PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas (31 idiomas)
Conectores
USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
90 9190 91
Nombre de modelo A950 A1050 WM1050 A1250
Fuente de Alimentación
2X baterías alcalinas tamaño AA
Batería AA NiMH [Se venden por separado]
Capacidad de Toma
(Desempeño de Batería)
Baterías alcalinas AA: Apróx. 150 (A1250: 140) tomas (basado en las normas de la CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 430 (A1250: 400) tomas (Normas de la CIPA)
Ambiente de Operación
Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P)
91mm x 61mm x (24,1 ~ 25,6)mm
Masa
Apróx. 145g (sin la batería)
90 9190 91
Especicaciones : A1035/A1235
APÉNDICES
Nombre de modelo A1035 A1235
Píxeles Efectivo de Sensor de
Imagen
10,1 Megapíxeles 12,2 Megapíxeles
Sensor de Imagen 10,4 Megapíxeles 1/2,33” CCD 12,4 Megapíxeles 1/2,3” CCD
Long. Focal Fdel Lente = 6,3mm(Ancho) ~ 18,9mm(Tele)
Equivalente a película de
35mm
35mm (Ancho) ~ 105mm (Tele)
Número F del Lente F3,0 (Ancho) ~F4,0 (Tele)
Construcción del Lente
9 elementos en 7 grupos
Zoom Óptico
3X
Rango de Enfoque del Lente
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 80cm ~ ∞;
Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 60cm ~ ∞
Anti-temblor Estabilización de Imagen Electrónica
Zoom Digital Zoom digital 5,7X (Zoom combinado: 17,1X)
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
92 93
92 93
Nombre de modelo A1035 A1235
Cantidad de Píxeles de
Grabación: Imagen Fija
10MP, 9MP(3:2), 9MP, 8MP, 7MP(16:9),
5MP, 3MP, 0,3MP
12MP, 10MP(3:2), 10MP, 9MP(16:9), 8MP,
5MP, 3MP, 0,3MP
Cantidad de Píxeles de
Grabación: Película
640x480Píxeles: 30fps/15fps,
320x240Píxeles: 30fps/15fps
Compresión de imagen
Mejor, Buena, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de Archivo :Imagen
Fija
Exif 2,2 (JPEG)
Formato de Archivo : Película Image Compression: MPEG4, Audio: G.711 [Monaural]
Formato de Archivo :Audio WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
Modos de Toma
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños, Interior, Hoja,
Nieve, Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo, Paisaje, Paisaje Nocturno,
Retrato Nocturno, Retrato), Panorama
Detección de sonrisa
Detección de parpadeo
Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos
92 93
92 93
Nombre de modelo A1035 A1235
Panorama instantáneo
Pantalla LCD Pantalla LCD a color LTPS TFT de 2,5 pulgadas (230.400 Píxeles)
Sensibilidad ISO
Auto, ISO 64/100/200/400/800/1600
Método de EA
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Método de Medición de la
Luz
Inteligencia Articial AE (Ai AE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo en el
centro del marco)
Método de Control de
Exposición
ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición
±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador
4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Toma Continua
Apróx. 1,65 fps (Modo Amplio/Buena
Calidad)
Apróx. 1,39 fps (Modo Amplio/Buena
Calidad)
Modos de Reproducción
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película (Cámara lenta
posible), Zoom (environ.2X~8X), Audio, Visualización de Histograma
Control de Balance de Blanco
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF, Incandescente,
Manual
94 9594 95
Nombre de modelo A1035 A1235
Flash Interno (Intervalo de
Toma)
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización Lenta /
Reducción Reejo Ojos +Sincronización Lenta
Gno. 5,3 (ISO 100)
(Intervalo de Toma): Ancho: Apróx. 0,3m ~ 4,9m, Tele: Apróx. 0,3m ~ 3,1m (ISO 800)
Medio de Grabación
Memoria interna: 24MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 8GB)
Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas (31 idiomas)
Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación
2X baterías alcalinas tamaño AA
Batería AA NiMH [Se venden por separado]
Capacidad de Toma
(Desempeño de Batería)
Baterías alcalinas AA: Apróx. 150 tomas
(basado en las normas de la CIPA)
Baterías alcalinas AA: Apróx. 140 tomas
(basado en las normas de la CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 430 tomas
(Normas de la CIPA)
Batería AA NiMH: Apróx. 400 tomas
(Normas de la CIPA)
Ambiente de Operación
Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P)
91mm x 61mm x (24,1 ~ 25,6)mm
Masa Apróx. 145g (sin la batería)
94 9594 95
Especicaciones : E1255W
APÉNDICES
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles Efectivos del Sensor de Imágenes 12,2 Megapíxeles
Sensor de Imagen 12,4 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)]
Lente
Longitud focal F =
5,2mm (Ancho) ~ 26mm (Tele)
Equivalente a película de
35mm
28mm (Ancho) ~ 140mm (Tele)
Número F F3,3 (Ancho) ~ F5,2 (Tele)
Construcción de Lente
9 elementos en 8 grupos
Zoom Óptico
5X
Intervalo de Enfoque
Normal: (Ancho) 60cm ~∞, (Tele) 120cm ~ ∞;
Macro: (Ancho) 5cm ~ 80cm, (Tele) 120cm ~ ∞;
Anti-temblor Estabilización electrónica de imagen
Zoom Digital 4,5X zoom digital (Zoom Combinado: 22,5X)
96 97
96 97
Cantidad de
Píxeles de
Grabación
Imagen Fija
12MP, 10,5MP(3:2), 10MP, 9MP(16:9), 8MP, 5MP, 3MP, 2MP, 0.3MP
Película 640x480Píxeles: 30fps/15fps, 320x240Píxeles: 30fps/15fps
Compresión de Imagen
Mejor, Buena, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Imagen Fija
Exif 2.2 (JPEG)
Película Compresión de imagen: MPEG4, Audio: G.711 [Monfónico]
Audio WAVE [Monfónico] (60 segundos máximo)
Modos de Toma
Auto, Manual, ASCN, Anti-temblor, Película, Escena (Deporte, Niños,
Interior, Hoja, Nieve, Puesta de sol, Fuegos Articiales, Cristal, Museo,
Paisaje, Paisaje Nocturno, Retrato Nocturno, Retrato), Panorama
Detección de sonrisa
Detección de parpadeo
Detección de Rostro
Eliminar Reejo Ojos
Panorama instantáneo
96 97
96 97
Pantalla LCD
LTPS de 3,0 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD
a color TFT (230.400 Píxeles)
Sensibilidad ISO
Auto, ISO 64/100/200/400/800/1600
Método de EA
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz
Asistencia EA (Encendido/Apagado)
Método de Medición de la Luz
Inteligencia Articial AE (Ai AE), Concentración Centro, Promedio,
Punto (Fijo en el centro del marco)
Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición
±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador
4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Toma Continua Apróx. 1,39 fps (Modo Calidad Amplia/Buena)
Modos de Reproducción
Foto única, Índice (4/9/16 vista en miniatura), Diapositivas, Película
(Cámara lenta posible), Zoom (Apróx. 2X~8X), Audio, Visualización de
Histograma
Control de Balance de Blanco
Auto (AWB), Luz del Día, Nuboso, Fluorescente, Fluorescente CWF,
Incandescente, Manual
98 9998 99
Flash Interno (Intervalo de Toma)
Auto/Reducción Reejo Ojos/Flash Forzado /Sin Flash/Sincronización
Lenta /Reducción Reejo Ojos+Sincronización Lenta
Gno. 5,0 (ISO 100)
(Intervalo de Toma) Ancho: Apróx. 0,6m ~ 3,2m
Tele: Apróx. 1,2m ~ 2,0m (ISO 400)
Medio de Grabación
Memoria interna: 24MB
Tarjera SD /Tarjeta SDHC (Soporta hasta 8GB)
Otras Características PictBridge, Soporte Exif Print, Soporte multilenguas (31 idiomas)
Conectores USB2.0/AV-OUT (Conector Patentado Integrado)
Fuente de Alimentación Batería recargable de iones de litio DS5370, 3,7V 700mAh
Capacidad de Toma (Desempeño de
Batería)
Apróx. 200 tomas (según las normas de la CIPA)
Ambiente de Operación
Temperatura: 0~40
o
C, Humedad: 0~90%
Dimensiones (A x A x P)
92mm x 58mm x (19,5 ~ 22,5)mm
Masa Apróx. 145g (sin la batería)
98 9998 99
Mensajes de error
Mensajes Explicación
No hay Tarjeta No se ha introducido la tarjeta de memoria.
Error de Tarjeta La tarjeta de memoria no está formateada.
Tarjeta Llena La tarjeta de memoria está llena y no puede almacenar nuevas imágenes.
Protección Contra Escritura La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
Error de Imagen La imagen no se ha capturado correctamente.
La imagen está dañada.
Sin Imagen No hay imágenes en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Error de Lente Probablemente el lente está atascado y la cámara se apagará
automáticamente.
Error de Sistema Se ha encontrado un error inesperado.
Sin Archivo de Sonido No hay archivos de audio en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
La Imagen no puede Guardarse El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se ha
puesto en la posición “LOCK”.
100 101100 101
Mensajes Explicación
Tarjeta no format.¿Format.? Conrme si la tarjeta de memoria debe formatearse.
Esta imagen no puede elimin. La imagen o el video que está tratando de borrar está protegido.
No se puede grabar película. El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se
ha puesto en la posición “LOCK”.
No se puede guard. arch. sonid. El interruptor para protección de escritura de la tarjeta de memoria se
ha puesto en la posición “LOCK”.
¡Atención!Cám grab, por fav espere No se permiten otras acciones durante la grabación de video/audio.
¡Atención!Batería agotada. La batería no tiene carga.
Este arch no puede reprod. La cámara no reconoce el formato de la imagen.
Sin conexión La cámara no está conectada a la impresora correctamente.
Error de Impresión Hay un problema con la cámara o con la impresora.
No se puede Imprimir Verique si la impresora no tiene papel.
Verique si hay papel atascado en la impresora.
100 101100 101
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no enciende. La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Cargue la batería o reemplácela con una
que esté completamente cargada.
Vuelva a introducir la batería tomando
en cuenta la polaridad correcta.
La cámara se apaga de repente
mientras está funcionando.
La batería está descargada. Cargue la batería o reemplácela con una
que esté completamente cargada.
La foto está borrosa. El lente está sucio.
Aparece
cuando se
toman las fotos.
Use un paño suave para limpiar el lente
de su cámara
Use el modo
Anti-temblor
.
No puede guardarse las
imágenes, videoclips y archivos
de audio.
La tarjeta de memoria está
llena.
Reemplace la tarjeta de memoria por una
nueva.
Borre las imágenes no deseadas.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
102 103
Problema Causas Posibles Solución
No se toman fotos cuando se
oprime el botón del obturador.
La tarjeta de memoria está
llena.
No hay espacio disponible para
guardar los archivos.
El dial de modo está en el modo
Reproducción.
Reemplace la tarjeta de memoria por
una nueva o limpie la tarjeta de memoria
actual.
Borre las imágenes no deseadas.
La tarjeta de memoria está bloqueada.
Gire el dial de modo a cualquier modo de
toma de imagen ja.
No se imprimen imágenes
desde la impresora conectada.
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
La impresora no es compatible
con PictBridge.
La impresora no tiene papel o
se le acabó la tinta.
El papel está atascado.
Verique la conexión entre la cámara y la
impresora.
Use una impresora compatible con
PictBridge.
Introduzca papel en la impresora.
Reemplace el cartucho de tinta de la
impresora.
Saque el papel atascado.
102 103
© 2009 General Imaging Company
http://www.ge.com/digitalcameras
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

General E1255W Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario