Utax CD 1060 Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

YOUR OFFICE PARTNER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
sistema multifuncional
CD 1060 | 1080
básico
GUÍA DE USO i
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina
Funciones de copia...
Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1.
Calidad de imagen
Copias de alta calidad de todo
tipo de originales, incluyendo
fotografías.
Modo Exposición
Ajuste automático o manual del
nivel de exposición de las copias.
Zoom automático
Reducción o ampliación de las
imágenes de los originales para
que quepan en los tamaños de
papel seleccionados.
Zoom manual
Reducción o ampliación de las
imágenes del 25 al 400 % (o 25 a
200 % usando el procesador de
documentos).
Zoom prefijado
Selección de un solo toque de
porcentajes prefijados.
Zoom XY
Zoom individual vertical y
horizontal.
Modo A 2 caras
Creación automática de copias a
2 caras a partir de distintos tipos
de original.
Modo Separación
Copia automática de documentos
a 2 caras o encuadernados en
hojas separadas.
Modo Clasificar
Generación de varios juegos
partiendo de originales de varias
páginas.
279 × 216 mm
A4
279 × 432 mm: 129 %
A3: 141 %
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
25 %
400 %
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
Altura
Anchura
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
2
1
21
2
1
1
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
ii GUÍA DE USO
Funciones avanzadas de copia...
Selección automática de papel
Selección automática del papel
que coincide con el original.
Modo Grupo
Se utiliza para generar juegos de
copias en orientaciones alternas.
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro
originales en una sola página.
Modo Margen
Se utiliza para crear un margen
en blanco o un espacio de borde
interior para encuadernación o
notas.
Modo Centrado
Personalización de la salida
centrando la imagen en la página.
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes
innecesarios del original para
conseguir una salida más limpia.
Numeración de páginas
Impresión de números de página
secuenciales en las copias.
Modo Cubierta
Utilización de una cubierta frontal/
trasera especial.
Superposición
Copia de imágenes de originales
separados en una sola hoja.
Librillo a partir de hojas
Creación de librillos a partir de
originales separados.
Librillo a partir de librillo
Reproducción de librillos
idénticos a los originales.
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas
junto a las imágenes copiadas.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
E
D
C
B
A
E
-5-
D
-4-
C
-3-
B
-2-
A
-1-
3
4
1
2
2
1
GUÍA DE USO iii
Escaneado por lotes
Permite copiar un gran número de
originales en un solo trabajo.
Modo Prueba
Realiza una copia de prueba
antes de generar todo el trabajo.
Repetición de copia
Se utiliza para realizar más
copias, si es necesario, después
de realizar las copias iniciales.
Hojas traseras para
transparencias
Al imprimir transparencias para
proyectores, inserta una hoja
detrás de cada transparencia.
Rotación automática
Se ajusta automáticamente
según la orientación de los
originales.
Modo EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del
tóner.
Copia invertida
Invierte las imágenes en blanco y
negro o en color.
Imagen inversa
Crea imágenes inversas de los
originales.
Modo Auto Selección
Detecta automáticamente el
tamaño de cada original a partir
de la pila de tamaños mezclados
del procesador de documentos.
Formularios multipáginas
Permite alimentar formularios de
varias páginas por el procesador
de documentos.
Copias programadas
Almacena los ajustes usados con
frecuencia.
200
100
1
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
iv GUÍA DE USO
Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de
la Guía de uso avanzado.
Funciones de administración de los documentos y de la salida
impresa...
Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los
documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado.
Modo Elaboración de la tarea
Use esta función para generar un
trabajo que requiera distintas
selecciones de programación
para algunos o para todos los
originales. Por ejemplo, añadir
páginas de cubierta, hacer zoom,
borrar bordes.
Sólo hay que dividir el trabajo en
secciones de programación.
Realice las selecciones de
programación y escanee los
originales de cada sección.
Continúe hasta haber
programado y escaneado todas
las secciones.
Realice las selecciones de
programación de todo el trabajo,
por ejemplo, cantidad de copias y
requisitos de finalización. A
continuación se imprime el
trabajo, aplicando todas las
selecciones de programación a
las páginas correspondientes.
7
8
5
6
3
4
1
2
5
4
3
21
7
8
5
6
3
4
1
2
Buzón de marcas de agua
Añada y administre gráficos para
realizar composiciones.
Buzón de datos compartidos
Almacene los documentos
usados con frecuencia...
para que se puedan imprimir sin
los originales.
Buzón de impresión de sinergia
Sólo hay que añadir los
documentos usados con
frecuencia...
para tenerlos disponibles más
adelante para combinarlos con
otros trabajos de copia.
Administración de la salida
impresa
Controle y modifique el orden de
copiado de los originales.
1
2
3
4
1
4
3
2
GUÍA DE USO v
Funciones para facilitar las copias...
Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía
de uso avanzado.
Equipo opcional...
Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1.
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice códigos de departamento
para administrar y controlar el
volumen de copias.
Temporizador semanal
Encendido y apagado
automático.
Configuración del idioma
Seleccione el idioma en que
deben aparecer los mensajes.
A B C
OFF
ON
DeutschEnglish
Depósito lateral Finalizador de documentos Finalizador de documentos con
bandeja multitrabajo y unidad
de plegado
Contador Kit de impresora Kit de escáner
Kit de seguridad
vi GUÍA DE USO
GUÍA DE USO vii
Información legal y de
seguridad
PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por una incorrecta instalación.
Aviso
La información contenida en esta guía essujeta a cambios sin previo aviso. Es
posible que se introduzcan ginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al
usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la
presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan
producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna
responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido
de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o
proporcionado con la quina o que estén relacionados con su venta están
protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Es
prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier
información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito
de UTAX GmbH. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de este manual
y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo
aviso de copyright que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal de copiado
Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin
contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o
extranjera.
Puede que esté prohibida la copia de otros elementos.
Información legal y de seguridad
viii GUÍA DE USO
Programa Energy Star
Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos
determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa
Internacional Energy Star.
Acerca del Programa Internacional Energy Star
Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso
eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera
el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que
cumplan las normas del programa.
Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras
vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía
se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así
como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente
después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones
de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un
cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo
de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad
durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes
funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star.
Modo Bajo consumo
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos
15 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad
que transcurre antes de que la máquina active el modo de bajo consumo puede
aumentarse. Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15.
Modo Apagado
El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 90 minutos
desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que
transcurre antes de que la máquina active el Modo Apagado puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax)
El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 90 minutos
desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que
transcurre antes de que la máquina active el modo de reposo puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el
impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función
estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en
una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte
A 2 caras en la página 3-9.
Información legal y de seguridad
GUÍA DE USO ix
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de
servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos
de papel recomendados.
Convenciones de seguridad
Lea esta Guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina
para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este
manual y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras
personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se
utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a
continuación.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de
seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
PELIGRO: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados
o no se siguen correctamente las instrucciones es muy posible sufrir
lesiones graves e incluso letales.
ADVERTENCIA: si no se presta suficiente atención a los puntos así
señalados o no se siguen correctamente las instrucciones pueden
sufrirse lesiones graves e incluso letales.
PRECAUCIÓN: si no se presta suficiente atención a los puntos así
señalados o no se siguen correctamente las instrucciones puede ser
causa de lesiones o averías mecánicas.
....
[Advertencia general]
....
[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
....
[Advertencia de temperatura elevada]
Información legal y de seguridad
x GUÍA DE USO
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a
acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de
la acción prohibida.
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre
acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se
indican los detalles específicos de la acción requerida.
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los
avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de
la guía (con cargo).
....
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
....
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable eléctrico]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Información legal y de seguridad
GUÍA DE USO xi
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares
por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar
incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
NOTA: No retire estas etiquetas.
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de
quemarse.
Etiqueta 3
Alto voltaje en el interior. No toque las
piezas de esta zona porque corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Etiqueta 4, 10
Temperatura elevada en el interior. No
toque las piezas de esta zona porque
corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 5, 6, 7
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de
quemarse.
Etiqueta 8, 9
No toque el área de soporte del procesador de
documentos ya que existe el peligro de que sus
dedos u otros objetos queden pillados y se
produzcan heridas.
Información legal y de seguridad
xii GUÍA DE USO
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o superficies que
no sean horizontales. Es posible que se caiga la máquina en dichos
lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o
daños a la máquina.
Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa polvo o
suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de
calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el
mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra más
abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
Utilice siempre los frenos de las ruedas para estabilizar la máquina una
vez colocada en su lugar a fin de evitar que se mueva o caiga y cause
daños.
60 cm 70 cm
100 cm
10 cm
Información legal y de seguridad
GUÍA DE USO xiii
Otras precauciones
Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el
funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la máquina en una
sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 23 °C
aproximadamente, humedad: 50 % aproximadamente) y evite colocarla en los
siguientes lugares.
Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
Evite lugares en los que haya vibraciones.
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
Evite lugares mal ventilados.
Si se mueve el producto después de la instalación, las ruedas pueden dañar los
suelos construidos con materiales débiles o delicados.
Durante la realización de copias, se genera ozono, aunque la cantidad generada no
produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se utiliza la máquina durante
un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de
copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener el entorno
apropiado para el trabajo de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado.
Evite varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Siempre conecte la copiadora a una toma con una conexión a tierra para
evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de que se
produzca un cortocircuito. Si no dispone de conexiones con toma de tierra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la copiadora.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder
a ella fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la
copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico
les cubre la nariz y la boca.
Información legal y de seguridad
xiv GUÍA DE USO
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas,
tazas, etc.) sobre la copiadora o en sus proximidades. Si se cayeran sobre
ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de los componentes
internos de alto voltaje.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque objetos
pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni
lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la copiadora o sus componentes, ya
que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños al
láser. Si se escapa el haz del láser, existen riesgos de causar ceguera.
Si la copiadora se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina,
se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la
máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y
desenchufe el cable. A continuación, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si cae sobre la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos
en la máquina (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina
inmediatamente (interruptor principal en posición O). A continuación,
asegúrese de desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte o desconecte el cable con las manos mojadas, ya que existe
el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el
mantenimiento o reparación de los componentes internos.
Información legal y de seguridad
GUÍA DE USO xv
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el
riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al
desenchufar el cable.)
Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la copiadora. Si el
cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la
noche, etc.), apáguela (interruptor principal en posición O). Si la copiadora
no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones,
etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad durante el
tiempo que no esté en uso.
Cuando levante o mueva la máquina, sujétela siempre por las partes
indicadas.
Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación
antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula polvo en el interior de la copiadora, existen riesgos de
incendio u otro problema. Por tanto, recomendamos que se ponga en
contacto con el servicio técnico para cualquier consulta referente a la
limpieza de los componentes internos. La limpieza es especialmente
eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad.
Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información
sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la copiadora.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar
lesiones.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la copiadora ni cause otro tipo de daños a la
copiadora.
No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable eléctrico
durante la realización de copias.
Para levantar o mover la copiadora, póngase en contacto con el servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos
impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en esta guía.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar
dolor o cansancio en los ojos.
Información legal y de seguridad
xvi GUÍA DE USO
Esta copiadora viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la
copiadora cuando todavía está encendida. Apague la copiadora antes de intentar
moverla para evitar dañar el disco duro por golpes o vibraciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner.
Es posible que salten chispas peligrosas que ocasionen quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y el bote de residuos de tóner fuera del
alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o del bote de residuos de tóner, evite la
inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco
y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase
en contacto con un médico.
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba
una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera
necesario, póngase en contacto con un médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua.
Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con
agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de
residuos de tóner.
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos
de tóner según disponga la legislación vigente.
Si no va a utilizarse la copiadora durante un período de tiempo prolongado, retire el
papel del cajón y de la bandeja de uso múltiple, devuélvalo a su envoltorio original y
ciérrelo de nuevo.
No coloque la unidad en un lugar expuesto a la:
Luz solar directa
Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 40 °C)
Información legal y de seguridad
GUÍA DE USO xvii
Normas de seguridad para el láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la
radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro
de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal
del producto, la máquina no puede emitir ninguna radiación láser.
Esta máquina está clasificada en la Clase 1 de productos láser según la norma
IEC 60825.
PRECAUCIÓN: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en
este manual puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones láser.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y
no están en un área accesible por el usuario.
La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte izquierda de la
máquina.
Información legal y de seguridad
xviii GUÍA DE USO
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación
eléctrica (Europa)
PRECAUCIÓN: ¡El enchufe es el principal aislante del dispositivo! Otros
interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el
equipo de la fuente de alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um
den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que
hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medida de las características de
inmunidad del equipo de tecnología de la información EN55024
Límites y métodos de medida de las características de
radiointerferencias del equipo de tecnología de la
información EN55022 Class B
Límites de emisiones de corrientes armónicas
de la corriente de entrada del equipo 16A por fase
EN61000-3-2
Limitación de las fluctuaciones de voltaje y vacilaciones
en los sistemas de suministro de bajo voltaje de equipo
con corriente nominal 16A
EN61000-3-3
Seguridad del equipo de tecnología de la información,
incluido el equipo eléctrico EN60950
Seguridad contra la radiación de productos láser,
clasificación del equipo, requisitos y guía del usuario EN60825-1
Introducción
GUÍA DE USO xix
Introducción
Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina - identifica los nombres y las funciones de la
máquina y del panel de control.
2 Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para
realizar copias.
3 Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias
sencillas.
4 Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos
opcionales disponibles para la máquina.
5 Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de
sustitución del tóner.
6 Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como
indicaciones de error o atascos de papel.
7 Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada
según cuál sea su objetivo.
Guía de uso (esta guía)
Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para
realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir.
Guía de uso avanzado
En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora,
así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina.
Introducción
xx GUÍA DE USO
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Opción Descripción Ejemplo
Tipografía cursiva Se emplea para indicar los mensajes o
nombres mostrados en el panel de
control y para las referencias a fuentes
de información adicional y otras
publicaciones.
Proporciona más opciones de
Exposición; para más información
consulte el Capítulo 3 de la Guía de
uso avanzado.
Tipografía negrita Se emplea para dar énfasis y para
indicar los botones del panel de control
y del panel táctil.
Después de escanear todos los
originales, pulse Escaneo finalizado.
Notas Se utiliza para facilitar información
adicional o de utilidad sobre una
función o característica. También
puede contener referencias a otras
publicaciones.
NOTA: Para obtener información
detallada sobre la selección manual de
papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía
de uso avanzado.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y
seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición.
Precaución Indica que es posible que se produzcan
lesiones personales o daños
mecánicos si no se presta la atención
necesaria a las indicaciones o estas no
se cumplen correctamente.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, desconecte siempre el
cable de alimentación antes de limpiar
la copiadora.
Advertencia Indica que es posible que se produzcan
lesiones graves, o incluso la muerte, si
no se presta la atención necesaria a las
indicaciones o estas no se cumplen
correctamente.
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado con el alto voltaje de la zona
del cargador.
GUÍA DE USO xxi
Índice
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Componentes de la máquina
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Procesador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de elecciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2Preparación
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Antes de cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga de papel en los cajones 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Carga de papel en los cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Carga de papel en el depósito lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificación del tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tamaño del papel: cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tipo de papel - cajones 1 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tipo de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Carga de originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilización del procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilización del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3 Uso básico
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procedimiento básico de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reducir/Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom prefijado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A 2 caras/Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
xxii GUÍA DE USO
A 2 caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Modo Clasificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Modo Interrupción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Reserva de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 Equipo opcional
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Depósito lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Finalizador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Cómo insertar el contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
5 Mantenimiento
Limpieza de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del cristal estrecho de la raja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Solución de problemas
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Respuestas a los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cómo solucionar los atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Indicadores de la ubicación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Precauciones con los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Cajón 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Cajón 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Dentro de la cubierta derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transportador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
7 Especificaciones
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Rendimiento de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Especificaciones medioambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Índice alfabético
GUÍA DE USO 1-1
1 Componentes de la máquina
Copiadora
1 Panel de control
2 Palanca de bloqueo del panel de control
3 Procesador de documentos
4 Cajón 1
5 Cajón 2
6 Cajón 3
7 Cajón 4
8 Bandeja de uso múltiple
9 Guías para ajustar la anchura del papel
10 Extensión de la bandeja de uso múltiple
11 Cubierta derecha
12 Asideros
3
12
5
4
6
7
8
9
10
11
12
Componentes de la máquina
1-2 GUÍA DE USO
13 Interruptor principal
14 Tapa del interruptor principal
15 Cubierta inferior del procesador de documentos
16 Láminas indicadoras del tamaño del original
17 Cristal de exposición
18 Cubierta frontal
19 Bandeja de salida (opcional)
20 Asideros
21 Cable de alimentación
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Componentes de la máquina
GUÍA DE USO 1-3
Procesador de documentos
22 Bandeja de originales
23 Guías para ajustar la anchura de los originales
24 Compartimiento del paño de limpieza
25 Indicador de originales cargados
26 Cubierta superior del procesador de documentos
27 Guía de expulsión
28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos
29 Bandeja de expulsión de originales
2223
26
29
28
24 23
27
25
Componentes de la máquina
1-4 GUÍA DE USO
Componentes internos
30 Cartucho de tóner
31 Palanca de liberación del cartucho de tóner
32 Transportador de papel
33 Mando A1
34 Palanca A2
35 Mando A3
36 Unidad dúplex
37 Alimentador de papel
38 Guías para ajustar la anchura del papel
39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
40 Guía de ajuste de la longitud del papel
41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel
3031
32
33
34
35
36
37
38
39
41
40
Componentes de la máquina
GUÍA DE USO 1-5
Panel de control
1 Dial de ajuste del brillo
2 Tecla/Indicador Copia
3 Tecla/Indicador Impresora
4 Tecla/Indicador Escáner
5 Tecla/Indicador Documento supervisado
6 Tecla/Indicador Imprimir administración
7 Tecla/Indicador Repetición de copia
8 Tecla/Indicador Elaboración de la tarea
9 Tecla/Indicador Auto Selección
10 Te c l a Menú Sistema/Contador
11 Te c l a Contabilidad Trabajos
12 Tecla/Indicador Interrupción
13 Tecla/Indicador Ahorro Energía
14 Panel táctil
15 Teclas numéricas
16 Te c l a Reiniciar
17 Te c l a Parar/Borrar
18 Tecla/Indicador Inicio
19 Tecla/Indicador Encendido
20 Indicador de alimentación principal
Encendido
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Mar gen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U m últ
Normal
APS Auto %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos ición
Exposic ion
hoj a
/Perforar
21356789 101112
16
13 19
414 18201715
Componentes de la máquina
1-6 GUÍA DE USO
Panel táctil
Pantalla básica
Pulse Básico para
mostrar esta
pantalla.
Pantalla de elecciones del usuario
Pulse Elec Usuario
para mostrar esta
pantalla.
Pantalla de funciones
Pulse Función para
mostrar esta
pantalla.
Pantalla de programas
Pulse Programa
para mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Marge n
Izquierdo
ProgramaFunc ionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Auto %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Iz da
Ninguno
100%
Ampliar expos ic n
Exposicion
hoj a
/Perforar
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fijar
4-en-1
Borrar
Marge n
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
2 caras /
Combina
Calidad de
Librillo
Modo
Borrado
Selecc.
tamaño ori
Margen/
Centrado
Clas ific r/
Grupo
Numeración
100%
Separar original
hoj a
de bordes
cubiertasdeginacopia
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fijar
4-en-1
Borrar
Marge n
Izquierdo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ic o
Modo Reduc ir/
Modo
Librillo
Arriba
Explorac .
Por lotes
Automático
Selección
Borrado
Selección
Calidad de
2 caras /
Margen/
Cent rado
Clasificr/
Grupo
Selecc.
tamaño ori
Numeracn
Combina
Marc as de
agua
Abaj o
100%
papel Separar
ex pos ic n Ampliar
de bordes cubiertas
hoj a
de páginaoriginal
copia
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fijar
Reg./Borrar
Registrar
Borrar
Cambiar
4-en-1
hoj a
Marge n
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
Rellamar
100%
nombre
Borrar
GUÍA DE USO 2-1
2 Preparación
Carga de papel
Cargue papel en los cuatro cajones, en la bandeja de uso múltiple y en el depósito
lateral opcional. Para información detallada de los tipos de papel admitidos, consulte
el capítulo Especificaciones de la Guía de uso avanzado.
Antes de cargar papel
Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para
ventilar el papel antes de cargarlo.
1
Sujetando el papel por los dos lados, doble los bordes hacia abajo de modo
que el centro se curve hacia arriba.
2
Colocando los pulgares hacia el
centro del papel, desdoble el papel de
modo que la hoja inferior vuelva a su
posición original. Ayúdese de los
pulgares para hacer que la pila de
papel quede en forma de montaña.
3
Abanique el papel levantando una
mano y bajando la otra
alternativamente. Las hojas
individuales quedan ligeramente
levantadas y separadas unas de otras.
4
Alinee las hojas golpeando la pila de papel en una superficie plana.
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de cargarlo. El papel curvado o
doblado puede causar atascos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas o clips. Estos podrían
dañar la copiadora o degradar la calidad de la imagen.
Preparación
2-2 GUÍA DE USO
Si las copias expulsadas no quedan planas
o se apilan de forma desalineada, quite el
papel del cajón, dele la vuelta y vuelva a
cargarlo.
NOTA: No exponga el papel a temperaturas y humedad elevadas. Vuelva a
colocar el papel restante en el paquete original y cierre el paquete. Si la copiadora
no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite el papel de los
cajones, vuelva a colocarlo en el paquete original y cierre el paquete.
Carga de papel en los cajones 1 y 2
Los cajones 1 y 2 admiten papel estándar y reciclado. Admiten hasta 1500 hojas de
papel estándar (80 g/m²) cada uno.
Los cajones admiten papel A4 o de 279 × 216 mm.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
1
Abra el cajón.
2
Alinee el papel hasta que toque el
lado derecho del cajón.
No sobrepase el nivel indicado.
3
Cierre el cajón.
4
Especifique el tipo de papel cargado
en el cajón. Consulte Tipo de papel -
cajones 1 a 5 en la página 2-8.
Preparación
GUÍA DE USO 2-3
Carga de papel en los cajones 3 y 4
Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel reciclado y papel de color. En cada
cajón se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas
de papel estándar de 75 g/m².
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
1
Abra el cajón.
2
Mediante la lengüeta de ajuste de
longitud del papel, mueva la lámina
para ajustarla al tamaño de papel
correcto.
Los tamaños de papel están indicados
en el cajón.
3
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
anchura del papel por los dos lados,
ajuste la guía al tamaño de papel
correcto.
4
Para conmutar entre tamaños de
papel en pulgadas o en sistema
métrico, deslice el conmutador de
ajuste del tamaño.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
anchura del papel por los dos lados,
mueva la guía de anchura del papel a
cualquier punto en el que no se
indique la escala de tamaño del papel.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a
vertical.
Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) para el
sistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
A
B
Preparación
2-4 GUÍA DE USO
5
Alinee el papel contra el lado derecho
del cajón.
Las guías de ajuste de longitud y
anchura deberían quedar contra el
papel. Si hay una separación, reajuste
las guías. Una separación puede
producir atascos.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
6
Introduzca la ficha de tamaño de
papel apropiada en la ranura para
indicar el tamaño del papel que se ha
cargado.
7
Cierre el cajón.
8
Especifique el tamaño y tipo de papel
cargado en el cajón. Consulte
Especificación del tipo y tamaño del
papel en la página 2-7.
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple
La bandeja de uso múltiple admite papel especial (45 a 200 g/m²) además de papel
estándar y papel reciclado. En la bandeja de uso múltiple se pueden cargar hasta
100 hojas de papel estándar (80 g/m²).
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm y
desde 16K, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3.
La capacidad de la bandeja de uso múltiple es la siguiente.
IMPORTANTE: Asegúrese de que las postales y otros tipos de papel grueso no
estén curvados. Si fuera necesario, corrija la curvatura antes de colocar el papel en
la bandeja de uso múltiple. Dependiendo de la calidad, el papel puede no pasar por
la máquina.
Tipo de papel Capacidad
Papel estándar (80 g/m²) 100 hojas
Papel estándar (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) o
transparencias 25 hojas
Preparación
GUÍA DE USO 2-5
1
Abra la bandeja de uso múltiple.
Para papeles mayores de
216 × 279 mm o A4R, saque la
extensión de la bandeja de uso
múltiple.
2
Ajuste las guías de anchura del papel
a la anchura del mismo.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
3
Inserte el papel en la bandeja
siguiendo las guías de anchura del
papel hasta llegar al tope.
Asegúrese de que las guías tocan los
bordes del papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Al cargar sobres, abra la solapa y
coloque la cara de impresión hacia
arriba. Inserte los sobres tocando la
guía y con la solapa hacia la derecha.
NOTA: No deje papel en la
bandeja de uso múltiple después
de usarla.
4
Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple.
Consulte Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo
de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
Preparación
2-6 GUÍA DE USO
Carga de papel en el depósito lateral opcional
El depósito lateral opcional tiene una capacidad de 4000 hojas de papel estándar
(80 g/m²) de 279 × 216 mm (A4 o B5).
1
Pulse el interruptor de elevación del papel.
El elevador del papel desciende a una
posición inferior.
NOTA: El elevador del papel
desciende automáticamente
cuando se precisa papel.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que éste no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
2
Abra la cubierta superior y, a
continuación, la cubierta derecha.
Alinee el papel de forma que toque
con el lado posterior y el lado
izquierdo del depósito de papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
3
Cierre las cubiertas superior y derecha del depósito lateral.
4
Especifique el tipo de papel cargado en el depósito lateral. Consulte Tipo de
papel - cajones 1 a 5 en la página 2-8.
Preparación
GUÍA DE USO 2-7
Especificación del tipo y tamaño del papel
Tamaño del papel: cajones 3 y 4
Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección.
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
2
Pulse Máquina omisión.
3
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
4dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
4
Pulse S o T para
seleccionar Tamaño papel
(Cajón 3) o Tamaño papel
(Cajón 4).
Pulse Cambiar nº.
Encendido
Menú Sistema / Contador
Temp.
contador
Com pruebe
Finalizar
Contabil.
Menú Sistema
Disco Duro
Gestión
informe
Imprimir
Idioma
Aj us te
tam. orig.
Registro
supervisad
Documento
omision
Maquina
omision
Copia
semanal
B us olt
Trabajo
Aj us tes .
Usuario
Me Sis te ma
Menú Sistema / Contador
Cambio automatico cajon
Tamaño papel (Cajon 3)
Tamaño papel (Cajon 4)
Tipo de papel (Cajon 1)
Tipo de papel (Cajon 2) Cambiar nº
Menu por defecto
On / Todo tipo de papel
A4
Autom át ic o/Pulgadas
Normal
Reciclado
Modo de aj us t es
Maquina por defecto
Cerra r
Arriba
Abaj o
Preparación
2-8 GUÍA DE USO
5
Elija la opción requerida.
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Tamaño normal,
seleccione el tamaño del
papel.
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
6
Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Tipo de papel - cajones 1 a 5
Cuando se usan los cajones 1 a 5 hay que especificar el tipo de papel.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Reciclado, Preimpreso, Fino,
Color, Membrete, Papel grueso, Alta calidad y Personalizado 1-8.
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
2
Pulse Máquina omisión.
3
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
4 dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
4
Pulse S o T para
seleccionar la opción
requerida para tipo de papel
del cajón.
Pulse Cambiar nº.
Cerrar
Aut o
A5
B5
B5A4
Tam año
A3 B4
A4
Folio
11x17"
8½x14"
8½x11"
x8½"
x13½"
x13"
8K
Volv er
Tam año papel (Caj on 3)
11x8½"
16K
Seleccionar Tamaño papel.
Menú Sis tema Maquina por defecto-
Detección
normal
Encendido
Menú Sistema / Contador
Temp.
contador
Com pruebe
Finaliz ar
Contabil.
Menú Sistema
Disco Duro
Gestión
informe
Imprimir
Idioma
Aj us te
tam. orig.
Registro
supervisad
Documento
omision
Maquina
omision
Copia
semanal
B us olt
Trabajo
Aj us tes .
Usuario
Cerra r
Menú Sistema / Contador
Me Sis te ma
Maquina por defect o
Tamaño papel (Cajon 4)
Tipo de papel (Caj on 1)
Menu por defecto Modo de ajustes
Automático/Pulgadas
Tipo de papel (Caj on 2)
Tipo de papel (Caj on 3)
Tipo de papel (Caj on 4)
Normal
Reciclado
Normal
Normal
Arriba
Abaj o
Cam biar
Preparación
GUÍA DE USO 2-9
NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
papel lateral opcional.
5
Seleccione el tipo de papel
adecuado.
Pulse Cerrar para guardar
los ajustes o Volver para
cancelarlos.
6
Pulse Cerrar y, a
continuación, Finalizar.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple
Se ha de especificar el tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están
disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática del
tamaño del papel, especifique Auto Detección.
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
2
Pulse Ajuste B uso
múltiple.
Tipo de papel (Cajon 1)
Pers onal.5
Pers onal.7
Pers onal.6
Pers onal.8
Cerrar
Maquina por defect oMe Sis te ma
Fino
ColoreadoReciclado
Normal
Preimpreso
Membret e
Papel
Papel
Personal.1
Personal.2
Personal.3
Personal.4
Volv er
Seleccionar y ver tipo de papel.
-
grues o
Alta c alid
todo de
ajuste
Unidad Tamaños de papel
Detección
automática
Centímetros A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
A6R y Folio
Otros tamaños
estándar
ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm.
#9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno),
YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K
Tamaño Modelos con sistema métrico
Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm)
Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
Encendido
Menú Sistema / Contador
Temp.
contador
Com pruebe
Finaliz ar
Contabil.
Menú Sistema
Disco Duro
Gestión
informe
Imprimir
Idioma
Aj us te
tam. orig.
Registro
supervisad
Documento
omision
Maquina
omision
Copia
semanal
B us olt
Trabajo
Aj us tes .
Usuario
Preparación
2-10 GUÍA DE USO
3
Elija la opción requerida.
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Tamaño, utilice + o - para
especificar el tamaño
vertical y el tamaño
horizontal.
En modelos del sistema
métrico, pulse Tecla Nº
para utilizar las teclas numéricas.
Si se ha seleccionado
Otros estándar, seleccione
el tamaño del papel.
4
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
5
Pulse Cerrar.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Cerrar
Ajus . Band. uso múlt
Aut o
Volv er
Menú Sistema / Contador
Tamaño
Otros
estándar
Tamaño papel Tipo papel
Normal
Seleccn
Centimet ro
Pulgadas
Unidad
Detección tipo papel
Cerra r
Ajus . Band. uso múlt
Auto
Volv er
Menú Sistema / Contador
Y
Tam año
Otros
estándar
X
Tamaño papel Tipo papel
Normal
Seleccn
(98 297)
297 mm 420 mm
(148 432)
Detección tipo papel
Menú Sistema / Contador
Volv er
C5
Sobre
Cerrar
Seleccion tamaño
DL
Sobre
C4
Sobre
ISO B5 Comm.#10
Com m. #9
MO
YOUKEI 2
EX
OUFUKU
YOUKEI 4
8K
8½x13½"
8½x13"
16K
HAGAKI
Preparación
GUÍA DE USO 2-11
Tipo de papel - bandeja de uso múltiple
Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia, Rugoso,
Pergamino, Etiquetas, Reciclado, Preimpreso, Fino, Cartulina, Color, Perforado,
Membrete, Papel grueso, Sobre, Alta calidad y Personalizado 1-8.
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
2
Pulse Ajuste B uso
múltiple.
3
Pulse Selección tipo
papel.
4
Seleccione el tipo de papel.
5
Pulse Cerrar para guardar
los ajustes o Volver para
cancelarlos.
6
Pulse Cerrar.
El panel táctil vuelve a la
pantalla Básico.
Encendido
Menú Sistema / Contador
Temp.
contador
Com pruebe
Finaliz ar
Contabil.
Menú Sistema
Disco Duro
Gestión
informe
Imprimir
Idioma
Aj us te
tam. orig.
Registro
supervisad
Documento
omision
Maquina
omision
Copia
semanal
B us olt
Trabajo
Aj us tes .
Usuario
Cerra r
Ajus . Band. uso múlt
Aut o
Volv er
Menú Sistema / Contador
Tamaño
Otros
estándar
Tamaño papel Tipo papel
Normal
Seleccn
Centimet ro
Pulgadas
Unidad
Detección tipo papel
Menú Sistema / Contador
Pers onal.5
Pers onal.7
Pers onal.6
Pers onal.8
Cerrar
Trans p-
Fino
Perforado
ColoreadoReciclado
Pergamino
Normal
Rugoso
Etiquetas Cartón
Preimpreso
Mem bret e
Papel
Sobre
Papel
Pers onal.1
Pers onal.2
Pers onal.3
Pers onal.4
Volv er
Seleccion tipo papel
arencia
grues o
Alta c alid
Preparación
2-12 GUÍA DE USO
Carga de originales
Procesador de documentos
El procesador de documentos escanea automáticamente cada una de las hojas de
los originales. Se escanean automáticamente las dos caras de los originales a dos
caras.
Se admiten los siguientes tipos de originales.
Precauciones con el procesador de documentos
No utilice los siguientes tipos de originales.
Transparencias para proyectores.
Originales delicados tales como papel carbón, papel arrugado u hojas de
vinilo.
Originales con formas irregulares (no rectangulares), húmedos o con cinta
adhesiva o pegamento.
Originales unidos con clips o grapas. Quite todos los clips y grapas y alise las
ondulaciones, arrugas o pliegues antes de cargarlos.
Originales con secciones cortadas o con superficies muy deslizantes.
Originales con fluido de corrección todavía húmedo.
Originales con pliegues. Alise todos los pliegues antes de cargarlos.
Asimismo, si los originales tienen agujeros o perforaciones, cargue el papel de forma
que entre en la máquina por el borde que no tenga agujeros o perforaciones.
Elementos Especificaciones
Peso 45 g/m² a 160 g/m²
Tamaño Mínimo: A5R (140 x 216 mm);
Máximo: A3 (279 × 432 mm)
Capacidad Estándar (80 g/m²), papel de color o papel reciclado:
200 hojas (30 hojas en el modo Auto Selección)
Papel estucado: 1 hoja
Papel de alta calidad (50 g/m²): 200 hojas
Papel de alta calidad (110 g/m²): 145 hojas
Preparación
GUÍA DE USO 2-13
Utilización del procesador de documentos
1
Retire todos los originales que haya
en la bandeja de expulsión de
originales.
IMPORTANTE: Los originales que
quedan en la bandeja de expulsión
de originales pueden causar atascos
de los nuevos originales.
2
Ajuste las guías de anchura de
originales según corresponda.
Para originales B4 (216 × 356 mm) o
A3 (279 × 432 mm), saque la guía de
expulsión.
IMPORTANTE: Compruebe que
la guía de anchura de originales se
ajusta exactamente a estos ya que
si queda separada puede ser
causa de atascos. Si hay una
separación, reajuste las guías de
anchura de originales.
3
Coloque los originales cara arriba.
Deslice el borde anterior en el
procesador de documentos.
Asegúrese de que las guías tocan los
bordes de los originales.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado para evitar atascos de
originales.
Preparación
2-14 GUÍA DE USO
Utilización del cristal de exposición
Se utiliza para copiar libros, revistas u otros
originales que no se pueden cargar en el
procesador de documentos.
Ajuste la apertura del procesador de
documentos mediante la palanca de ajuste
del ángulo del procesador de documentos.
Mueva la palanca hacia la izquierda para
abrir el procesador de documentos 60° y
hacia la derecha para abrirlo 30°.
IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentos antes de abrirlo.
Los originales que quedan en la bandeja de originales o en la bandeja de expulsión
de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva
la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el
procesador de documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes
de utilizar la palanca.
1
Abra el procesador de documentos.
2
Coloque los originales cara abajo.
Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina
posterior izquierda del cristal de exposición.
Preparación
GUÍA DE USO 2-15
3
Cierre el procesador de documentos.
IMPORTANTE: Para originales de más de 4 cm de grosor, deje el procesador de
documentos abierto durante la copia. No cierre el procesador de documentos
forzándolo. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición.
Al copiar originales abiertos, como un libro, por ejemplo, puede que las copias
muestren sombras alrededor de los bordes y en el medio.
Selección del idioma
Seleccione el idioma que se mostrará en el panel táctil. Están disponibles los
siguientes idiomas
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
2
Pulse Idioma.
3
Seleccione el idioma
preferido.
El idioma del panel táctil
cambia según la elección
realizada.
Precaución
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.
Modelos Idiomas
Pulgadas Español, inglés (English), francés (Français) y
japonés ( )
Sistema métrico Español, inglés (English), alemán (Deutsch),
francés (Français) e italiano
Encendido
Menú Sistema / Contador
Temp.
contador
Com pruebe
Finalizar
Contabil.
Menú Sistema
Disco Duro
Gestión
informe
Imprimir
Idioma
Aj us te
tam. orig.
Registro
supervisad
Documento
omision
Maquina
omision
Copia
semanal
B us olt
Trabajo
Aj us tes .
Usuario
Parar
Me Sis te ma
Idioma
English Fraais Españ ol Deutsch
Italiano
Preparación
2-16 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 3-1
3 Uso básico
Encendido y apagado
Encendido
1
Abra la tapa del interruptor principal y
coloque el interruptor en la posición de
Encendido (I).
2
Tras calentarse, se muestra el indicador verde Inicio.
La máquina está lista para copiar.
Apagado
1
Pulse la tecla de Encendido para
ponerla en posición de apagado ({).
2
Cuando se apague la luz del
indicador, coloque el interruptor
principal en la posición de Apagado.
El disco duro se puede dañar si la luz
del indicador todavía está encendida
cuando se apaga el interruptor
principal.
Encendido
Uso básico
3-2 GUÍA DE USO
Procedimiento básico de copia
1
Coloque los originales en el
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
NOTA: Para ver las instrucciones
de carga, consulte Carga de
originales en la página 2-12.
2
Si fuera necesario, ajuste el ángulo
del panel de control liberando la
palanca de bloqueo del panel de
control. Después de realizar el ajuste,
bloquee de nuevo la palanca. No
coloque las manos o los dedos debajo
del panel de control durante el ajuste.
Esto podría provocar heridas.
3
Seleccione las opciones de
copia que precise en la
pantalla Básico
.
Si se selecciona APS
(Selección automática de
papel), se selecciona
automáticamente papel del
mismo tamaño que los originales. Para cambiar el tamaño del papel,
seleccione la fuente de papel que tenga el tamaño requerido cargado.
NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Precaución
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche,
etc.), apáguela con el interruptor principal (posición O). Si no va a utilizarse
durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la
corriente por cuestiones de seguridad.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fijar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ico
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos ición
Exposicion
hoja
/Perforar
Uso básico
GUÍA DE USO 3-3
4
Introduzca la cantidad de copias que
precise mediante las teclas
numéricas; se puede indicar un
máximo de 9999.
NOTA: Para limitar la cantidad
máxima de copias, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso
avanzado.
5
Pulse Inicio.
Las copias salen a la bandeja de salida, que puede contener un máximo de
250 hojas
(80 g/m²).
6
Retire las copias finalizadas.
Calidad de imagen
Están disponibles las siguientes opciones de Calidad de imagen.
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Pulse Función.
3
Pulse Calidad de original.
4
Seleccione la opción que
precise.
NOTA: Para ajustar la exposición de cada modo de Calidad de imagen, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
5
Pulse Inicio.
6
Retire las copias finalizadas.
Encendido
Opción Descripción
Texto + Foto Para originales con texto y fotografías.
Foto Para originales que contengan principalmente
fotografías.
Texto Para originales que contengan principalmente texto.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ic o
Modo Reducir/
Modo
Librillo
Arriba
Explorac.
Por lotes
Autom át ic o
Selección
Borrado
Seleccn
Calidad de
2 caras /
Mar gen/
Centrado
Clas ificr/
Grupo
Selecc.
tamaño ori
Numeracn
Com bina
Marc as de
agua
Abaj o
100%
papel Separar
expos ición Ampliar
de bordes cubiertas
hoja
de páginaoriginal
copia
Cerrar
Lista para copiar.
Calidad de original
Text o+Foto
Text o
Foto
Volver
Tamaño papel Fijar
A4
Texto+Foto: Fijar este modo para copiar
originales mixtos . (texto y foto)
Foto:Da un efec to dimensional a la foto.
Texto:Copia texto y lineas claras.
100%
Regist.
Uso básico
3-4 GUÍA DE USO
Modo Exposición
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición al copiar la imagen. Están disponibles
las siguientes opciones de Exposición:
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Para ajustar la exposición
manualmente, pulse la
Tecla de ajuste de
exposición (/).
Para utilizar la Exposición
automática, pulse
Automático Exposición.
NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de la Exposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
También puede definir el nivel de exposición por defecto de la Exposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
Opción Descripción
Manual (/)
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición
manualmente. Manual es la opción de exposición por
defecto.
Exposición
automática
La copiadora determina un nivel de exposición
adecuado para la copia.
Modo Exposición Proporciona más opciones de Exposición. La
exposición también se puede ajustar en esta pantalla.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
Uso básico
GUÍA DE USO 3-5
Reducir/Ampliar
Se utiliza para reducir o ampliar la imagen. Están disponibles las siguientes
opciones de Reducir/Ampliar:
Zoom automático
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Seleccione el tamaño de
papel requerido.
Opción Descripción
Zoom automático Reduce o amplía automáticamente la
imagen para ajustarla al tamaño de papel
seleccionado.
Zoom manual Reduce o amplía la imagen en
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
procesador de documentos.
Zoom prefijado Utiliza un porcentaje prefijado de
reducción o ampliación de imagen.
Zoom XY Se utiliza para seleccionar porcentajes
verticales y horizontales individualmente.
Reduce o amplía la imagen en
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
procesador de documentos.
A4
279 × 432 mm: 129
%
A5: 70 %
279 × 216 mm
A3: 141 %
140 × 216 mm: 64 %
25 %
400 %
Altura
Anchura
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fijar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ico
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Auto %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
Uso básico
3-6 GUÍA DE USO
3
Pulse Auto %.
Se muestra el porcentaje de
reducción/ampliación.
4
Pulse Inicio.
Se reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al papel
seleccionado.
5
Retire las copias finalizadas.
Zoom manual
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Pulse Reducir/Ampliar.
3
Pulse + o - para cambiar el
porcentaje según se
requiera.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
4
Pulse Inicio.
5
Retire las copias finalizadas.
Lista para copiar.
A3
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
A4
Normal
100%
Ampliar
Exposicion
exposición
hoja
/Perforar
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
100%
400%
200%
A5 B5
122% A4 B4
B5 A4
115% B4 A3
A4 B5
86% A3 B4
B4 B5
70% A3 A4
50%
25%
B5 B4
141% A4 A3
B5 A5
81% B4 A4
A5 A3
Lista para copiar.
Volver Cerrar
Reducir/Ampliar
Es tándar
X/Y Zoom
Fijar
Tec la Nº
A4
Tamaño papel
100%
Regist.
Zoom
Aut o %
Uso básico
GUÍA DE USO 3-7
Zoom prefijado
Están disponibles los siguientes modos de Zoom prefijado.
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Pulse Reducir/Ampliar.
3
Seleccione el porcentaje
prefijado requerido.
También se puede ajustar el
porcentaje en incrementos
del 1 % pulsando + y -.
4
Pulse Inicio.
5
Retire las copias finalizadas.
Modelos Porcentajes prefijados
Modelos con sistema
métrico
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4),
127 % (FolioJA3),106 % (279 × 381 mmJA3),
90 % (FolioJA4), 75 % (279 × 381 mmJA4),
70 % (A3JA4, A4JA5)
Modelos con sistema
métrico
(Asia Pacífico)
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4),
122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4),
86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5),
70 % (A3JA4, B4JB5)
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
100%
400%
200%
A5 B5
122% A4 B4
B5 A4
115% B4 A3
A4 B5
86% A3 B4
B4 B5
70% A3 A4
50%
25%
B5 B4
141% A4 A3
B5 A5
81% B4 A4
A5 A3
Lista para copiar.
Volver Cerrar
Reducir/Ampliar
Es tándar
X/Y Zoom
Fijar
Tec la Nº
A4
Tamaño papel
100%
Regist.
Zoom
Aut o %
Uso básico
3-8 GUÍA DE USO
Zoom XY
1
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición.
2
Pulse Reducir/Ampliar.
3
Pulse X/Y Zoom.
4
Pulse + o - para cambiar el
porcentaje de cada eje.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
5
Seleccione la orientación
del original.
6
Pulse Inicio.
7
Retire las copias finalizadas.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
B U múlt
Normal
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
100%
400%
200%
A5 B5
122% A4 B4
B5 A4
115% B4 A3
A4 B5
86% A3 B4
B4 B5
70% A3 A4
50%
25%
B5 B4
141% A4 A3
B5 A5
81% B4 A4
A5 A3
Lista para copiar.
Volver Cerrar
Reducir/Ampliar
Es tándar
X/Y Zoom
Fijar
Tec la Nº
A4
Tamaño papel
100%
Regist.
Zoom
Aut o %
Fijar
Volver
Esquina
Seleccione direc ción
imagen original
Borde
Cerra r
Reducir/Ampliar
Lista para copiar.
Tamaño papel
A4
Estándar
X/Y Zoom
XY
Tec la Nº Tec la Nº
100%
Regist.
sup. Izd.
Tras ero
Zoom
Fijar
Volver Cerrar
Reducir/Ampliar
Lista para copiar.
X/Y Zoom
Tamaño papel
A4
Tec la N º
Estándar
Borde
Esquina
Seleccione dirección
imagen original
Tec la Nº
YX
Y: X:110% 90%
Regist.
sup. Izd.
Tras ero
Zoom
Uso básico
GUÍA DE USO 3-9
A 2 caras/Separación
A 2 caras
Se utiliza para generar copias a 2 caras a partir de diversos tipos de originales,
incluyendo originales a 2 caras y páginas opuestas de documentos encuadernados
o revistas. Están disponibles las siguientesopciones A 2 caras:
Opción Descripción
A 1 cara
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
originales a una cara. Si el número de
originales es impar, la segunda cara de la
última copia estará en blanco.
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
Opciones de encuadernación
A 2 caras
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
originales a dos caras.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R y A5R.
Libro
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3,
B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Originales Copias
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
ghi
def
abc
ghi
abc
de
f
ghi
abc
def
AB
Originales
Copias
Originales Copias
Originales Copias
Uso básico
3-10 GUÍA DE USO
1
Pulse Función.
2
Pulse 2 caras/Separar.
3
Seleccione la opción de
2 caras/Separadas que
precise.
Si utiliza 2 caras
J 2 caras
o Libro
J 2 caras,
seleccione el borde de
encuadernación adecuado
para los Originales y las
copias Finalizadas
4
Si fuera necesario,
seleccione la dirección de
imagen original.
5
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
6
Retire las copias finalizadas.
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
Modo Reducir/
Modo
Librillo
Arriba
Explorac.
Por lotes
Autom át ic o
Selección
Borrado
Seleccn
Calidad de
2 caras /
Mar gen/
Centrado
Clas ificr/
Grupo
Selecc.
tamaño ori
Numeracn
Com bina
Marc as de
agua
Abaj o
100%
papel Separar
expos ición Ampliar
de bordes cubiertas
hoja
de páginaoriginal
copia
Cerrar
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 cara
2 caras
Volver
Tamaño papel Fijar
A4
Copiar a una 1 cara separada o
a 2 caras us ando originales de 1 cara,
original libro u originales de 2 caras.
Libro
1 cara
2 caras
Libro
100%
Regist.
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Modo duplex.
A4
Tamaño papel Fij ar
Volv er
Esquina
1 cara
2 caras
1 cara
Borde
Libro
2 caras
Libro
Izquierda/
Encuadern.
Original Finalizado
Izquierda/
Encuadern.
Cerrar2 caras /Separadas
100%
Selecc ione direcc ión
imagen original
Derecha Derecha
superior superior
Regist.
sup. Izd.1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Tras er o
Modo duplex.
A4
Tamaño papel Fij ar
Volv er
Esquina
1 cara
2 caras
1 cara
Borde
Libro
2 caras
Libro
Izquierda/
Encuadern.
Original Finalizado
Izquierda/
Encuadern.
Cerrar2 caras /Separadas
100%
Selecc ione direcc ión
imagen original
Derecha Derecha
superior superior
Regist.
sup. Izd.1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Tras er o
Uso básico
GUÍA DE USO 3-11
Separación
Se utiliza para generar copias a una cara a partir de originales a dos caras con
páginas opuestas, como por ejemplo documentos encuadernados o revistas. Están
disponibles las siguientes opciones de Separación:
1
Pulse Función.
2
Pulse 2 caras/Separar.
Opción Descripción
A 2 caras
J A 1 cara Genera copias a una cara a partir de
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
Opciones de encuadernación
Libro
J A 1 cara Genera copias a una cara a partir de
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
Encuadernación izquierda: los
originales con páginas opuestas se
copian de izquierda a derecha.
Encuadernación derecha: los
originales con páginas opuestas se
copian de derecha a izquierda.
Originales Copias
2
1
1
2
ghi
def
abc
ghi
abc
de
f
ghi
abc
def
AB
Originales Copias
Originales
Copias
2
1
21
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
Modo Reducir/
Modo
Librillo
Arriba
Explorac.
Por lotes
Autom át ic o
Selección
Borrado
Seleccn
Calidad de
2 caras /
Mar gen/
Centrado
Clas ificr/
Grupo
Selecc.
tamaño ori
Numeracn
Com bina
Marc as de
agua
Abaj o
100%
papel Separar
expos ición Ampliar
de bordes cubiertas
hoja
de páginaoriginal
copia
Uso básico
3-12 GUÍA DE USO
3
Seleccione la opción de
2 caras/Separadas que
precise.
Si fuera necesario,
seleccione las opciones de
encuadernación de Original
y Finalizado.
4
Si fuera necesario,
seleccione la dirección de
imagen original.
5
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
6
Retire las copias finalizadas.
Cerrar
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 cara
2 caras
Volver
Tamaño papel Fijar
A4
Copiar a una 1 cara separada o
a 2 caras us ando originales de 1 cara,
original libro u originales de 2 caras.
Libro
1 cara
2 caras
Libro
100%
Regist.
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Modo duplex.
A4
Tamaño papel Fij ar
Volv er
Esquina
1 cara
2 caras
1 cara
Borde
Libro
2 caras
Libro
Izquierda/
Encuadern.
Original Finalizado
Izquierda/
Encuadern.
Cerrar2 caras /Separadas
100%
Selecc ione direcc ión
imagen original
Derecha Derecha
superior superior
Regist.
sup. Izd.1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Tras er o
Modo duplex.
A4
Tamaño papel Fij ar
Volv er
Esquina
1 cara
2 caras
1 cara
Borde
Libro
2 caras
Libro
Izquierda/
Encuadern.
Original Finalizado
Izquierda/
Encuadern.
Cerra r2 caras /Separadas
100%
Selecc ione direcc ión
imagen original
Derecha Derecha
superior superior
Regist.
sup. Izd.1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Tras er o
Uso básico
GUÍA DE USO 3-13
Modo Clasificar
Utilice el modo Clasificar para escanear varios originales y generar juegos de
copias. Están disponibles las siguientes opciones de Clasificación:
1
Pulse Función.
2
Pulse Clasificar/Grupo.
3
Pulse Clasif: On.
Seleccione la opción de
Grupo que precise.
4
Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias.
5
Coloque los originales en el procesador de documentos y pulse Inicio.
6
Por la bandeja de salida saldrán juegos de copias completos.
Opción Descripción
Clasificar desactivado Se utiliza para generar pilas de copias.
Clasificar activado Se utiliza para generar juegos de copias.
Cuando la opción de clasificación está
activada (Clasif: On) los juegos de copias
se pueden agrupar para facilitar la
separación de los mismos.
Originales
Copias
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Lista para copiar.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
Modo Reducir/
Modo
Librillo
Arriba
Explorac.
Por lotes
Autom át ic o
Selección
Borrado
Seleccn
Calidad de
2 caras /
Mar gen/
Centrado
Clas ificr/
Grupo
Selecc.
tamaño ori
Numeracn
Com bina
Marc as de
agua
Abaj o
100%
papel Separar
expos ición Ampliar
de bordes cubiertas
hoja
de páginaoriginal
copia
Cerrar
Clasificar/Grupo
Lista para copiar.
Clas if:Off
Volv er
FijarTamaño papel
A4
1 juego
Off
Clas if :O n
Clasific ar Grupo
100%
Regist.
Tipo de s alida de copia puede ser
selec c ionado eligiendo Clas ificr o Grupo
Uso básico
3-14 GUÍA DE USO
Modo Interrupción
El Modo Interrupción puede utilizarse para
detener el proceso de copia temporalmente
y así poder realizar un trabajo más urgente.
En cuanto finalice el trabajo urgente, puede
reanudarse el trabajo interrumpido.
1
Pulse Interrupción.
Se muestra el mensaje Modo interrupción.
2
Retire y guarde el original del trabajo actual.
3
Coloque los originales del trabajo
causante de la interrupción en el
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
4
Seleccione las opciones necesarias para el trabajo causante de la interrupción
y pulse Inicio.
5
Cuando el trabajo causante de la interrupción haya finalizado, retire los
originales y pulse Interrupción.
Se restauran los ajustes anteriores.
6
Coloque los originales anteriores en el procesador de documentos o en el
cristal de exposición y pulse Inicio.
Encendido
Uso básico
GUÍA DE USO 3-15
Reserva de trabajos
El modo Reserva de trabajos se
utiliza para escanear y poner en
cola el siguiente trabajo mientras
se procesa el trabajo actual. El
trabajo en reserva se inicia
cuando termina el trabajo actual.
1
Pulse Reservar trabajo.
Se muestra Lista para copiar - Reserva trabajo.
2
Coloque los originales del trabajo en cola en el procesador de documentos o
en el cristal de exposición.
3
Seleccione las opciones
necesarias para el trabajo
en reserva.
Para cancelar la
especificación de ajustes,
pulse Reserva terminada.
4
Pulse Inicio.
Cuando el escaneado del trabajo haya finalizado, la pantalla táctil vuelve a la
pantalla que se veía en el paso 1.
El trabajo en cola se iniciará cuando el trabajo actual haya terminado.
Modos de alimentación eléctrica
Modo Bajo consumo
Para activar el modo Bajo consumo, pulse
Ahorro Energía.
Sólo permanecerán encendidos el
indicador Ahorro Energía y los indicadores
Encendido y de alimentación principal.
Para reanudar la copia, realice una de las
siguientes acciones:
- Pulse cualquier tecla del panel de
control.
- Coloque los originales en el procesador de documentos.
- Abra el procesador de documentos.
Ahora copiando.
Salida
Reservar
1 cara
Original
Supe/Poste
A4
Trabaj o
Auto %
A4
Normal
Contar/Fijar
1 cara
Clas ificar Band. izqui.
trabajo
Parar
/Cambiar
Tiempo guardado
Ahora copiando.
Salida
Reservar
1 cara
Original
Supe/Poste
A4
Trabaj o
Auto %
A4
Normal
Contar/Fijar
1 cara
Clas ificar Band. izqui.
trabajo
Parar
/Cambiar
Tiempo guardado
Lista para copiar - Reserva trabajo.
A4
Tamaño papel Fij ar
4-en-1
Borrar
Margen
Izquierdo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
B U múlt
Color
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
Reserva
terminada
100%
Ampliar expos icn
Exposicion
hoja
/Perforar
Encendido
Uso básico
3-16 GUÍA DE USO
La copiadora estará lista para copiar en 10 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Bajo consumo a
través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de
consumo normal y procesará el trabajo.
Modo Bajo consumo automático
En el modo Bajo consumo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo
Bajo consumo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado.
El periodo de tiempo predeterminado es de 15 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Bajo consumo automático,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Modo Reposo
Para activar el modo Reposo, pulse
Encendido.
Sólo quedará encendido el indicador de
alimentación principal.
La copiadora consume menos energía
eléctrica que en el modo Bajo consumo.
Para reanudar la copia, pulse la tecla
Encendido. La copiadora estará lista para
copiar en 30 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Reposo a través de
una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo
normal y procesará el trabajo.
Modo Reposo automático
En el modo Reposo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo
Reposo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El
periodo de tiempo predeterminado es de 90 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Reposo automático, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Encendido
GUÍA DE USO 4-1
4 Equipo opcional
Descripción general
El siguiente equipo opcional está disponible para la copiadora.
Contador
Depósito lateral
Kit de escáner
Kit de seguridad
Finalizador de
documentos
Unidad de plegado
Bandeja multitrabajos
Kit de impresora
Equipo opcional
4-2 GUÍA DE USO
Depósito lateral
El depósito lateral tiene capacidad para
4000 hojas A4 o B5 (279 × 216 mm).
Se puede utilizar conjuntamente con los
cajones incorporados en la copiadora para
disponer de una abundante cantidad de
papel para hacer copias.
Finalizador de documentos
En el finalizador de documentos cabe una
gran cantidad de copias finalizadas. El
finalizador ofrece un práctico sistema de
clasificación. También puede grapar los
juegos finalizados y realizar perforaciones si
está equipado con los accesorios
opcionales adecuados.
Otras opciones son la bandeja multitrabajos
y la unidad de plegado.
Contador
El contador permite supervisar el uso de la
copiadora. Ofrece una solución práctica
para la administración centralizada de los
volúmenes de copias realizados por los
distintos departamentos de una empresa
grande.
Equipo opcional
GUÍA DE USO 4-3
Cómo insertar el contador
Inserte firmemente el contador en la ranura.
Cuando la función de contador esté
activada, sólo se podrán realizar copias
cuando haya un contador insertado en la
copiadora.
Si el contador no está insertado
correctamente, aparece el mensaje
Introducir llave del contador.
Kit de impresora
Instale el kit de impresora para utilizar la
copiadora como impresora. La copiadora
viene equipada con una placa de red y se
puede utilizar como si fuera una impresora
de red accesible desde los distintos equipos
de la red.
Saque más partido de las otras opciones de
ampliación disponibles, incluidas la interfaz
de red y el disco duro.
Kit de escáner
Instale el kit de escáner para utilizar la
copiadora como si fuera un escáner de red
accesible desde los distintos equipos de la
red.
Kit de seguridad
La copiadora almacena temporalmente los
datos escaneados en un disco duro interno.
Estos datos se utilizan para realizar las
copias y la copiadora no puede detectarlos
posteriormente. Los datos permanecen en
el disco duro hasta que se sobrescriben con
otros datos. Por tanto, estos datos se
podrían recuperar accediendo al disco duro
con herramientas especializadas.
Para mayor seguridad, el kit de seguridad
evita este riesgo de recuperación sobrescribiendo todos los datos innecesarios
existentes en el área de almacenamiento del disco duro.
Equipo opcional
4-4 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 5-1
5 Mantenimiento
Limpieza de la copiadora
Limpie la copiadora a intervalos regulares para garantizar una calidad óptima de las
copias.
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de
exposición
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición. No utilice nunca agua, desengrasadores u
otros disolventes orgánicos.
Abra el procesador de documentos. Limpie
el cristal de exposición y la parte de debajo
del procesador de documentos con un paño
suave humedecido con alcohol o un
detergente no abrasivo.
Precaución
Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de
limpiar la copiadora.
Mantenimiento
5-2 GUÍA DE USO
Limpieza del cristal estrecho de la raja
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cristal estrecho de la
raja. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Utilice el paño suministrado con
la copiadora para limpiar los
cristales estrechos superior e
inferior.
Puede aparecer el mensaje
Limpie el cristal de la raja
aliment. DP si el cristal estrecho
precisa limpieza. Después de limpiar, pulse Final.
NOTA: La aparición de líneas negras en las copias cuando se utiliza el procesador
de documentos es señal de que el cristal estrecho está sucio. La aparición de
líneas blancas en las copias es señal de que el rodillo del procesador de
documentos está sucio.
1
Saque el paño del compartimento
para el paño de limpieza.
2
Abra el procesador de documentos y
pase el paño por el el cristal estrecho
inferior (A).
3
Abra la cubierta inferior del
procesador de documentos tirando de
la palanca verde.
Limpie el cristal de la raja aliment. DP.
1.Abra el procesador del documento.
2.Limpie la superf. Cristal más estrecho
situada en la izquie. Con un paño s eco.
3.Cerrar el proc esador del documento.
4.Puls ar la tec la de FINAL.
Si el cris tal de la raja es s uc io, la línea
negra aparecerá en la copia.
Final
A
Mantenimiento
GUÍA DE USO 5-3
4
Pase el paño por el cristal estrecho
superior (B) y por el rodillo blanco (C).
5
Cierre la cubierta inferior del
procesador de documentos.
Sustitución del cartucho de tóner
Sustituya el cartucho de tóner
cuando el panel táctil muestre
Añadir tóner.
Sustituya el cartucho de tóner
únicamente si aparece este
mensaje.
Pulse Añadir tóner para ver las instrucciones de sustitución en el panel táctil.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Empuje la palanca de liberación del contenedor de tóner hacia la izquierda y
tire del cartucho usado hacia fuera de modo que salga en parte.
B
C
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Pueden
saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Precaución
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos
de tóner.
Lista para copiar.
Añadir toner para reanudar copiado.
A4
Tamaño papel Fij ar
Com bina
Borrado
Margen/
Centrado
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ic o
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
B U múlt
Color
APS Aut o %
Reducir/
100%
Modo
Automatico
Grapar
Grapar
Super Izda
Ninguno
adir
tóner
100%
copia
de bordes
exposición
Exposicion
Ampliar
Mantenimiento
5-4 GUÍA DE USO
3
Suelte la palanca de liberación del
cartucho de tóner y tire del cartucho
de tóner usado hacia fuera hasta que
salga completamente.
4
Sosteniendo el cartucho de tóner por
el asa, empuje de nuevo la palanca de
liberación del tóner hacia la izquierda y
quite el cartucho con cuidado.
Guarde el cartucho de tóner usado en
la bolsa de plástico proporcionada
para desecharlo respetando las
normativas medioambientales.
5
Saque el cartucho de tóner nuevo de
la caja.
Coloque el cartucho de tóner en una
superficie plana. Cuando lo coloque
con los engranajes hacia abajo, ponga
debajo algún material de
amortiguación.
6
Golpee la parte superior del cartucho
de tóner diez veces como mínimo.
Seguidamente dele la vuelta y golpee
en el otro extremo otras diez veces
como mínimo.
Mantenimiento
GUÍA DE USO 5-5
7
Sosteniendo el cartucho de tóner con
las dos manos, agítelo verticalmente
un mínimo de diez veces para que el
tóner se distribuya uniformemente.
Seguidamente dele la vuelta y
vuélvalo a agitar otras diez veces.
8
Sostenga el cartucho de tóner
horizontalmente y agítelo hacia los dos
lados cinco veces como mínimo.
NOTA: No instale el cartucho de
tóner antes de haberlo agitado lo
suficiente. Esto podría provocar
errores debidos a que el tóner no
se ha rellenado completamente.
9
Inserte el cartucho de tóner nuevo en
la copiadora.
Se oirá un clic característico cuando el
cartucho se haya insertado en la
posición correcta.
IMPORTANTE: Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del
bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
10
Cierre la cubierta frontal.
Mantenimiento
5-6 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 6-1
6 Solución de problemas
Solución de errores
En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de
problemas.
Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación
y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
El panel de control no
responde cuando se
enciende la copiadora
(posición |).
¿La copiadora está
enchufada a la toma de
corriente?
Enchufe el cable de
alimentación en la toma
de c.a.
Al pulsar Inicio no se
realizan copias.
¿Aparece un mensaje en el
panel táctil?
Determine la respuesta
adecuada al mensaje y
responda
convenientemente.
página 6-4
Se imprimen hojas en
blanco.
¿Ha cargado los originales
correctamente?
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
alinéelos con las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
página 2-14
Cuando coloque los
originales en el procesador
de documentos, colóquelos
cara arriba.
página 2-13
Solución de problemas
6-2 GUÍA DE USO
Las copias son demasiado
claras.
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
Utilice la tecla de ajuste de
exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
página 3-4
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
¿El tóner está distribuido
uniformemente dentro del
cartucho de tóner?
Agite el cartucho de tóner
horizontalmente 10 veces.
página 5-3
¿La copiadora se
encuentra en modo
EcoPrint?
Desactive el modo
EcoPrint pulsando Off para
este ajuste.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 1
¿Hay un mensaje
indicando que hay que
añadir tóner?
Sustituya el cartucho de
tóner.
página 5-3
¿Está húmedo el papel de
copia?
Sustituya el papel de copia
por otro papel nuevo.
página 2-1
Las copias son demasiado
oscuras.
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
Utilice el Ajuste de
exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
página 3-4
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
Las copias presentan un
muaré (los puntos están
agrupados y no alineados
uniformemente).
¿El original es una
fotografía impresa?
Seleccione Foto en el
modo de Calidad de
imagen.
página 3-3
Las copias no son nítidas. ¿Ha seleccionado el modo
de Calidad de imagen
adecuado para el original?
Seleccione un modo de
Calidad de imagen
adecuado.
página 3-3
Las copias están sucias. ¿Está sucio el cristal de
exposición o el procesador
de documentos?
Limpie el cristal de
exposición o el procesador
de documentos.
página 5-1
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-3
Las imágenes están
descentradas.
¿Ha cargado los originales
correctamente?
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
junto a las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
página 2-14
Si utiliza el procesador de
documentos, alinee las
guías de ajuste de anchura
de originales firmemente
antes de cargar los
originales.
página 2-13
¿El papel está cargado
correctamente?
Compruebe la posición de
las guías de anchura del
papel.
página 2-1
El papel se atasca a
menudo.
¿El papel está cargado
correctamente?
Cargue el papel
correctamente.
página 2-1
¿El papel es de un tipo
admitido? ¿Está en buen
estado?
Retire el papel, dele la
vuelta y vuelva a cargarlo.
página 2-1
¿Está el papel doblado,
arrugado o curvado?
Sustituya el papel por otro
papel nuevo.
página 2-1
¿Hay trozos sueltos o
papel atascado en la
copiadora?
Retire el papel atascado. página 6-10
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas negras.
¿Están sucias las zonas
del cristal de paso?
Limpie el cristal de paso
superior e inferior.
página 5-2
Siga el procedimiento para
corregir líneas negras.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas blancas.
¿Está sucio el rodillo del
procesador de
documentos?
Limpie el rodillo del
procesador de
documentos.
página 5-2
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
6-4 GUÍA DE USO
Respuestas a los mensajes de error
Si el panel táctil muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento
correspondiente.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Cerrar cubierta ###. ¿La cubierta indicada está
abierta?
Cierre bien todas las
cubiertas.
Compruebe la cubierta. ¿Hay alguna cubierta
abierta?
Cierre bien todas las
cubiertas.
Cerrar procesador de
documentos.
¿El procesador de
documentos está abierto?
Cierre el procesador de
documentos.
Cerrar cajón #. ¿Alguno de los cajones no
está bien cerrado?
Abra el cajón y vuelva a
cerrarlo bien.
Fije el depósito de papel
lateral.
¿El depósito de papel
lateral opcional es
instalado correctamente en
la copiadora?
Instale el depósito de papel
lateral firmemente en la
copiadora.
Resetee la unidad de
alimentación.
¿El alimentador de papel
está colocado firmemente
en la copiadora?
Saque el alimentador de
papel y vuelva a insertarlo
completamente en la
copiadora.
página 6-14
Añadir papel en el cajón #. ¿Hay papel en el cajón
indicado?
Cargue papel. Si el mismo
tipo de papel está cargado
en otro cajón con la misma
orientación, puede pulsar
una de las teclas de
selección de papel que hay
en la parte izquierda del
panel táctil para realizar las
copias con papel de ese
cajón.
Poco papel. ¿El depósito lateral
opcional, el cajón 1 o el
cajón 2 se están quedando
sin papel?
Cargue papel en el cajón 1,
cajón 2 o depósito lateral.
página 2-2,
página 2-6
Excede la capacidad de papel.
Retire el papel por encima de
la línea roja.
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento del
depósito lateral opcional?
Saque papel del depósito
lateral de modo que no
exceda la capacidad
máxima.
página 2-6
Colocar papel en bandeja uso
múltiple.
tamaño ###
¿Hay papel cargado del
tamaño especificado en la
bandeja de uso múltiple?
Cargue papel del tamaño
que se indica en la bandeja
de uso múltiple.
página 2-9
Añadir papel en bandeja uso
múltiple.
¿La bandeja de uso
múltiple no tiene papel?
Cargue papel en la
bandeja de uso múltiple.
página 2-4
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-5
Colocar transparencias en
bandeja uso múlt.
¿Hay transparencias
cargadas en la bandeja de
uso múltiple?
Cargue transparencias en
la bandeja de uso múltiple.
Comprobar tamaño de papel. ¿La copiadora está
cargada con algún papel
de un tamaño que no se
puede utilizar con los
ajustes actuales?
Cargue papel de un
tamaño que se pueda
utilizar.
Colocar de nuevo los
originales.
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
Cambie la orientación del
original. Si pulsa Inicio sin
cambiar el original, el
original se copia con el
tamaño actual.
Tamaño de papel en depósito
diferente al tamaño actual.
Comprobar tamaño de papel
en el depósito.
¿Se ha cargado el papel
especificado? ¿O son
correctos los ajustes?
Cargue el papel
especificado. Corrija los
ajustes incorrectos.
Reponer originales o
seleccionar otro depósito.
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
Cambie la orientación del
original.
Reponga originales en el
alimentador.
Retire los originales del
procesador de
documentos, apílelos
uniformemente y vuélvalos
a cargar.
página 2-13
Reponga originales en el
alimentador.
Retire los originales del
procesador de
documentos, colóquelos en
el orden inicial y vuélvalos
a cargar.
página 2-13
Reponer originales en el
procesador del documento.
¿Han quedado originales
en el procesador de
documentos?
Quite todos los originales
del procesador de
documentos.
No puede copiar en este tipo
papel.
¿Las funciones de copia
especificadas se pueden
utilizar con el tipo de papel
seleccionado?
Seleccione otro tipo de
papel.
No puede grapar este tipo de
papel.
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
grapar?
Seleccione otro tipo de
papel.
No puede perforar este tipo
papel.
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
perforar?
Seleccione otro tipo de
papel.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
6-6 GUÍA DE USO
No puede grupo este tamaño
de papel.
¿El tamaño de papel
cargado admite apilamiento
o clasificación
(279 × 432 mm,
216 × 356 mm, 140 x 216
mm, A3, B4, A5R, B6R,
A6R, Folio, 8K)?
Cambie el tamaño del
papel.
No puede graparse este
tamaño de papel.
¿El grapado está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
Cambie el tamaño del
papel.
No puede perforarse este
tamaño de papel.
¿La perforación está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
Cambie el tamaño del
papel.
No puede graparse.
##: Grapado máximo
¿Se ha excedido la
cantidad máxima de
páginas para grapado?
Para más detalles,
consulte la Guía de uso del
finalizador de documentos.
Reduzca el número de
páginas que hay que
grapar de modo que no se
supere la capacidad
máxima.
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Start".
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida?
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Inicio para reanudar la
copia.
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Continuar".
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida mientras
se usaban las funciones de
impresora?
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Start".
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional?
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse Inicio
para reanudar la copia.
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Continuar".
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional mientras se
usaban las funciones de
impresora?
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Estas funciones no pueden
combinarse.
¿Ha seleccionado
funciones que no se
pueden utilizar
conjuntamente?
Revise las opciones.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-7
Límite copias para este código
alcanzado.
¿Se ha excedido el límite
máximo de copias
especificado en el modo
Contabilidad de trabajos?
Se ha alcanzado el límite
de copias establecido para
su departamento. No se
pueden realizar más
copias. Utilice la función de
administración de copias
para borrar el recuento de
copias.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 4
Inserte el contador. ¿El contador está insertado
correctamente?
Inserte correctamente el
contador.
Memoria llena. El búfer de memoria es
lleno. Imprima o elimine los
datos escaneados hasta
ahora. No se pueden
realizar más copias ni
escaneados hasta que se
haya ejecutado la
operación.
Memoria llena. Borrar los
datos registrados del buzón.
El buzón de datos para las
funciones de
administración de
documentos ha alcanzado
la capacidad permitida.
Cuando asigne nuevos
originales a los buzones,
borre los datos
innecesarios.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 2
Tóner quedará vacío pronto. Prepare el cartucho de
tóner de recambio.
página 5-3
Lista para copiar. Añadir tóner. La copiadora se está
quedando sin tóner; sólo
se puede copiar una
página cada vez. Prepare
un cartucho de tóner de
recambio.
página 5-3
Añadir tóner para reanudar
copiado.
Sustituya el cartucho de
tóner.
página 5-3
Añadiendo tóner. El rellenado de tóner es
en proceso. Espere hasta
que haya finalizado este
proceso.
Espere por favor. Ahora
mantiene data almacenada.
Se está realizando el
mantenimiento del disco
duro. Espere hasta que
haya finalizado este
proceso.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
6-8 GUÍA DE USO
El bote de tóner usado está
casi lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
Póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
El bote de tóner usado está
lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
Compruebe caja de taladro. ¿Está llena la caja en la
que se recogen los restos
de las perforaciones del
finalizador de documentos
opcional?
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y vacíe la caja
de restos de perforaciones.
Grapadora vacía. Añadir
grapas.
¿Se han acabado las
grapas en el finalizador de
documentos?
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y cambie el
cartucho de grapas.
Periodo de mantenimiento. Para mantener en buenas
condiciones la copiadora,
se requiere un
mantenimiento periódico.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
Problema de alimentación.
Quitar papel.
Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil indica
la ubicación del atasco y la
copiadora se para. Deje la
copiadora encendida
(posición |) y siga las
instrucciones para retirar el
papel atascado.
página 6-10
Abra depósito # y quite el
papel de dentro de la
máquina.
¿Hay un atasco de papel
en el cajón?
Retire el papel atascado
del cajón.
página 6-10
Quitar papel de la bandeja
interior del finalizador.
¿Ha quedado papel en el
finalizador de documentos
opcional?
Retire todo el papel que
quede en el finalizador de
documentos.
Atasco de la grapadora. Quite
grapas atascadas.
¿Hay una grapa atascada
en el finalizador de
documentos opcional?
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y retire la
grapa atascada.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-9
Llamar al Servicio Técnico. ¿Se muestra este mensaje
incluso después de abrir y
cerrar la cubierta frontal?
Anote este mensaje
(C seguido de un número),
apague la copiadora
(posición {), desenchufe
el cable de alimentación y
póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
Depósito de papel averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
El cajón en uso tiene un
problema y no es
disponible temporalmente.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
Depósito lateral averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
El depósito lateral opcional
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
Bandeja uso múlt. no puede
ser usado. Seleccionar otro
cajón.
La bandeja de uso múltiple
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
Error de Sistema. Apagar el
interruptor principal.
Se ha producido un error
del sistema. Apague el
interruptor principal y
enciéndalo de nuevo.
Error en el disco duro. No
puede activar modo
contabilidad trabajo.
Ha ocurrido un error en el
disco duro. Póngase en
contacto con nuestro
servicio técnico o con un
centro de servicio
autorizado.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Solución de problemas
6-10 GUÍA DE USO
Cómo solucionar los atascos de papel
Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil muestra
Problema de alimentación y la
copiadora se para. Consulte
estos procedimientos para quitar
el papel atascado.
Indicadores de la ubicación del atasco
Si se produce un atasco de papel, la ubicación del atasco se indica con una letra.
Utilice el diagrama y la tabla siguientes para identificar el área y localizar las
instrucciones para solucionar el atasco.
Problema de alimentacion.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
2.Abra el depósito 1.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
G
G G H
H H
G G G
J
J
B
D
F
I
B
J
J
A
C
C
J
E
E
J
Pro blem a de alim entacio n .
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
2.Abra el depós ito 1.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
Indicador de
ubicación
del atasco
Ubicación del atasco de papel Referencia
A Cajón 1 página 6-12
B Cajón 2 página 6-13
C Cajones 3 o 4 página 6-14
D Bandeja de uso múltiple página 6-15
E Dentro de la cubierta derecha gina 6-16
F Depósito de papel lateral opcional página 6-16
G Transportador de papel página 6-18
H Unidad dúplex página 6-21
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-11
Después de despejar el atasco, la copiadora se calienta de nuevo y se borra el
mensaje de error. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se
produjo el atasco.
Precauciones con los atascos de papel
No reaproveche el papel atascado.
Si el papel se rompe, asegúrese de quitar todos los trozos de papel de la
copiadora. Los trozos de papel que quedan en la copiadora provocan nuevos
atascos.
Deseche el papel atascado en el finalizador de documentos opcional. La
copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco.
I Procesador de documentos página 6-22
J Finalizador de documentos opcional página 6-23
Indicador de
ubicación
del atasco
Ubicación del atasco de papel Referencia
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
Solución de problemas
6-12 GUÍA DE USO
Cajón 1
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 1.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta derecha y retire el
papel atascado.
2
Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta derecha.
3
Abra el cajón 1 y retire el papel
atascado.
4
Cierre el cajón 1.
Problema de alimentacion.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
2.Abra el depósito 1.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-13
Cajón 2
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 2.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta derecha y retire el
papel atascado.
2
Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta derecha.
3
Abra el cajón 2 y retire el papel
atascado.
4
Estando abierto el cajón 2, abra el
cajón 1.
Problema de alimentacion.
2.Cierre la cubierta derecha.
3.R etire el depósito 2.
4.R etire el papel.
5.R etire depósito 1 y abra cub. frontal.
6.R etire unidad aliment. C1, abra c ub. C2
y quite el papel.
retire el papel.
1.Abra la cubierta derec ha del equipo y
7.Fije unidad alimentación C1 y depósito.
Solución de problemas
6-14 GUÍA DE USO
5
Abra la cubierta frontal, tire de la
palanca C1 y retire el alimentador de
papel.
6
Abra la cubierta C2.
Retire el papel atascado.
7
Cierre la cubierta C2 y vuelva a
colocar el alimentador de papel en su
posición original.
8
Cierre los cajones 1 y 2 y cierre la
cubierta frontal.
Cajones 3 y 4
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en
los cajones 3 y 4.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta derecha y retire el
papel atascado.
Problema de alimentacion.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
2.Abra el depósito 3.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-15
2
Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta derecha.
3
Abra el cajón en uso y retire el papel
atascado.
Si queda papel atascado dentro de la
copiadora, abra el cajón y retire el
papel atascado.
4
Cierre el cajón.
Bandeja de uso múltiple
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
bandeja de uso múltiple.
1
Retire todo el papel de la bandeja de
uso múltiple.
2
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de uso múltiple.
Problema de alimentacion.
1.Quite el papel de la bandej a uso múlt.
Solución de problemas
6-16 GUÍA DE USO
Dentro de la cubierta derecha
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro de la cubierta derecha.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta derecha y retire el
papel atascado de todas las zonas.
2
Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta derecha.
Depósito de papel lateral opcional
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro del depósito lateral.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Problema de alimentacion.
3.Cierre cubierta.
2.Quite el papel.
1.Abra cubierta derecha.
Problema de alimentacion.
2.Fije el depósito lateral a la máquina.
y el depósito lateral.
1.Quite el papel entre la copiadora
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-17
1
Presione el botón superior del
depósito lateral y sepárelo de la
copiadora.
2
Retire el papel atascado en la ranura
de conexión con el depósito lateral.
3
Retire el papel atascado en el
depósito lateral.
4
Acople el depósito lateral en la
copiadora.
5
Abra la cubierta superior del depósito
lateral y retire el papel atascado.
6
Cierre la cubierta superior del depósito
lateral.
Solución de problemas
6-18 GUÍA DE USO
Transportador de papel
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
transportador de papel.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Gire el mando A1 en el sentido
contrario a las agujas del reloj
20 veces como mínimo. El papel
atascado sale por la bandeja de
salida; retire el papel.
3
Empuje la palanca A2 hacia abajo y
hacia la izquierda.
4
Gire el mando A3 en el sentido
contrario a las agujas del reloj 8 veces
como mínimo. El papel atascado sale
empujado hacia el transportador de
papel.
Problema de alimentacion.
3.Empuje la palanca verde A2
4.Gire palanca verde derecho A3 a la izqda
5.R etire la unidad de trans mis ión A2
2.R etire papel de la s eccn de s alida
1.Gire la palanca verde iz qda A1 a la izqda
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-19
5
Tire de la palanca A2 y saque
despacio el transportador de papel.
6
Retire el papel de encima del
transportador de papel.
7
Abra la cubierta A4 y retire el papel
atascado.
Cierre la cubierta A4.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
Solución de problemas
6-20 GUÍA DE USO
8
Abra la cubierta A5 y retire el papel
atascado.
9
Presione en A6 y cierre la cubierta A5.
10
Abra la cubierta A7 y retire el papel
atascado.
Cierre la cubierta A7.
11
Abra la cubierta A8 y retire el papel
atascado.
Cierre la cubierta A8.
12
Vuelva a colocar el transportador de
papel en su posición original.
13
Vuelva a colocar la palanca A2 en su
posición original y cierre la cubierta
frontal.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-21
Unidad dúplex
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
unidad dúplex.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Tire de la palanca B1 y saque la
unidad dúplex.
3
Retire el papel de encima de la unidad
dúplex.
4
Abra la cubierta inferior de la unidad
dúplex (B2) y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta B2.
Problema de alimentacion.
1.Retire la unidad duplex B1
B
2
Solución de problemas
6-22 GUÍA DE USO
5
Abra la cubierta B3 y retire el papel
atascado.
Cierre la cubierta B3.
6
Vuelva a colocar la unidad dúplex en
su posición original y fíjela
firmemente.
7
Cierre la cubierta frontal.
Procesador de documentos
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
procesador de documentos.
IMPORTANTE: Si el original se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
1
Abra la cubierta superior del
procesador de documentos y retire el
original atascado.
Problema de alimentacion.
3.Sostener Bandeja del Proces. Documento.
4.Quite original.
5.Cerrar c ubierta s uper. del Proces. Docum.
2.Gire el dial izquierda.
1.Abra cubierta s uperior del Proc es . Docum.
Solución de problemas
GUÍA DE USO 6-23
Si es difícil retirar el original, gire la
ruedecilla de alimentación. El original
es empujado hacia un lugar donde es
más fácil de quitar.
2
Retire todos los originales que haya
en la bandeja de originales.
3
Cierre la cubierta superior del
procesador de documentos.
4
Abra el procesador de documentos y,
sujetando la palanca verde, abra la
cubierta inferior del procesador de
documentos.
Retire los originales atascados.
5
Cierre la cubierta inferior del
procesador de documentos.
6
Cierre el procesador de documentos y
vuelva a cargar los originales.
Finalizador de documentos opcional
Si hay un atasco en el finalizador de documentos, consulte la Guía de uso del mismo
para solucionarlo.
Solución de problemas
6-24 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO 7-1
7 Especificaciones
Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Copiadora
Elemento Especificación
Sistema de copia Sistema electrostático indirecto
Originales admitidos Hojas, libros y objetos de tres dimensiones
(tamaño máximo: A3)
Tamaños de las copias
Cajones 1 y 2 279 × 216 mm y A4
Cajones 3 y 4 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm,
216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio,
8K y 16K.
Bandeja de uso múltiple 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3, B6R, A6R,
Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 y YOUKEI 4
Copia a 2 caras 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3
Margen no copiado De 0,5 a 5,5 mm
Papel Para obtener información sobre las especificaciones de papel,
consulte la Guía de uso avanzado.
Capacidad de suministro de
papel
Cajones 1 y 2 Cada cajón tiene capacidad para 1500 hojas de papel
estándar de 80 g/m²
Cajones 3 y 4 Cada cajón tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar
de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m² (20lb)
Bandeja de uso múltiple 100 hojas de papel estándar de 80 g/
Capacidad de la bandeja de
salida 250 hojas (80 g/m²)
Tiempo de calentamiento 30 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo Bajo consumo:
10 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo Reposo: 30 segundos
(A temperatura ambiente: 23 °C, 50 % HR)
Memoria
Mapa de bits
Almacenamiento de
imágenes
128 MB
40 GB
Especificaciones
7-2 GUÍA DE USO
Rendimiento de copia
Entorno de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Altitud
10 a 32,5 °C
15 al 80 %
2000 m máximo
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, 16 A
220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt) 680 × 783 × 1190 mm
Peso Aprox. 188 kg
Espacio necesario para la
copiadora
(Anch) × (Prof) 1480 × 783 mm
Elemento Especificación
Velocidad de copia
Cristal de exposición (1:1) Modelo de 60 cpm 279 × 432 mm/A3: 31 hojas/min
216 × 356 mm/B4: 37 hojas/min
279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min
216 × 279 mm/A4R:
43 hojas/min
B5: 60 hojas/min
B5R: 47 hojas/min
Modelo de 80 cpm 279 × 432 mm/A3: 40 hojas/min
216 × 356 mm/B4: 50 hojas/min
279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min
216 × 279 mm/A4R:
54 hojas/min
B5: 80 hojas/min
B5R: 58 hojas/min
Procesador de documentos
(1:1)
Modelo de 60 cpm
Modelo de 80 cpm
279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min
279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min
Tiempo para realizar la
primera copia
Modelo de 60 cpm
Modelo de 80 cpm
3,6 segundos. o menos
(1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el
cristal de exposición)
2,9 segundos. o menos
(1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el
cristal de exposición)
Resolución Escaneado: 600 × 600 ppp
Copias: equivalente a 1800 × 600 ppp
Copia continua 1 a 9999 hojas
Nivel de zoom Usando el cristal de exposición: 25 a 400 % en incrementos de 1 %
Usando el procesador de documentos: 25 a 200 % en
incrementos de 1 %
Incluye niveles de zoom prefijados
Especificaciones
GUÍA DE USO 7-3
Depósito de papel lateral opcional
Finalizador de documentos opcional
Especificaciones medioambientales
Consulte a su distribuidor o al servicio técnico los tipos de papel recomendados.
Elemento Especificación
Tamaño del papel 279 × 216 mm, A4 y B5
Papel admitido Gramaje: 60 a 160 g/m²
Tipos de papel: estándar, reciclado y papel de color
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
371 × 589 × 693 mm
Peso Aprox. 41 kg o menos
Elemento Especificación
Tamaños de papel
admitidos
Bandejas A (sin grapado) 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4 y Folio: 1500 hojas
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, 140 x 216 mm, A4, A4R, B5,
B5R, A5R, B6R y A6R: 3000 hojas
Bandejas B 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm,
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R y A6R: 200 hojas
Gramajes de papel
admitidos
Bandejas A y B: 45 a 200 g/m²
Con grapado: 60 a 200 g/m²
Con perforación (función opcional): 45 a 200 g/m²
Número máximo de hojas
para grapado
279 × 432 mm, 216 × 279 mm, A3 y B4: 30 hojas
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A4, A4R y B5: 50 hojas (con
papel de hasta 80 g/m²)
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
796 × 640 × 1070 mm
Peso Aprox. 73 kg
Elemento Especificación
Tiempo hasta activar el modo Bajo consumo (valor por
defecto)
15 min
Tiempo hasta activar el modo Reposo (valor por defecto) 90 min
Copia a 2 caras De serie
Capacidad de suministro de papel Admite papel reciclado
fabricado con pasta 100 %
reciclada
Especificaciones
7-4 GUÍA DE USO
GUÍA DE USO Índice alfabético-1
Índice alfabético
A
A 2 caras i, 3-9
Administración de la salida impresa iv
Ajuste de la calidad de imagen 3-3
Ajuste de la exposición i, 3-4
Exposición automática 3-4
Exposición manual 3-4
Ajustes de idioma v
Alimentador de papel 1-4, 6-14
Asideros 1-1, 1-2
Atascos de papel 6-10
Bandeja de uso múltiple 6-15
Cajón 1 6-12
Cajón 2 6-13
Cajones 3 y 4 6-14
Dentro de la cubierta derecha 6-16
Depósito lateral 6-16
Finalizador de documentos 6-23
Procesador de documentos 6-22
Transportador de papel 6-18
Unidad dúplex 6-21
B
Bandeja de expulsión de originales 1-3
Bandeja de originales 1-3
Bandeja de salida 1-2, 3-3
Bandeja de uso múltiple 1-1
Atascos de papel 6-15
Carga de papel 2-4
Especificación del tamaño de papel 2-9
Especificación del tipo de papel 2-11
Borrado de bordes ii
Buzón de datos compartidos iv
Buzón de impresión de sinergia iv
Buzón de marcas de agua iv
C
Cable de alimentación 1-2
Cajón
Atascos de papel 6-12, 6-13, 6-14
Cajón 1 1-1, 2-2, 6-12
Cajón 2 1-1, 2-2, 6-13
Cajón 3 1-1, 2-3, 6-14
Cajón 4 1-1, 2-3, 6-14
Carga de papel 2-1, 2-2, 2-3
Especificación del tamaño de papel 2-7
Especificación del tipo de papel 2-8
Calentamiento 3-1, 7-1
Carga de originales
Cristal de exposición 2-14
Procesador de documentos 2-12
Carga de papel 2-1
Antes de cargar papel 2-1
Cartucho de tóner 1-4, 5-3
Código de administración 2-7, 2-8
Compartimiento del paño de limpieza 1-3
Componentes de la máquina 1-1
Conexión a tierra de la máquina xiii
Contador 4-2
Cómo insertar el contador 4-3
Convenciones ix
Convenciones de seguridad ix
Copia
A 2 caras 3-9
Ajuste de la calidad de imagen 3-3
Ajuste de la exposición 3-4
Apagado 3-1
Encendido 3-1
Modo Bajo consumo 3-15
Modo Bajo consumo automático 3-16
Modo Clasificar 3-13
Modo Interrupción 3-14
Modo Reposo 3-16
Modo Reposo automático 3-16
Reducir/Ampliar 3-5
Reserva de trabajos 3-15
Separación 3-11
Copia invertida iii
Copias programadas iii
Cristal de exposición 1-2
Carga de originales 2-14
Limpieza 5-1
Cristal de la raja 5-2
Índice alfabético
Índice alfabético-2 GUÍA DE USO
Cubierta derecha 1-1, 6-16
Cubierta frontal 1-2
Cubierta inferior del procesador de
documentos 1-2, 6-23
Cubierta superior del procesador de
documentos 1-3, 6-22
D
Depósito lateral 4-2
Atascos de papel 6-16
Carga de papel 2-6
Especificaciones 7-3
Descripción general del equipo opcional 4-1
E
Encendido y apagado 3-1
Apagado 3-1
Encendido 3-1
Equipo opcional 4-1
Contador 4-2
Depósito lateral 4-2
Finalizador de documentos 4-2
Kit de escáner 4-3
Kit de impresora 4-3
Kit de seguridad 4-3
Escaneado por lotes iii
Especificaciones 7-1
Copiadora 7-1
Depósito lateral 7-3
Especificaciones medioambientales 7-3
Finalizador de documentos 7-3
Rendimiento de copia 7-2
Especificaciones de la máquina 7-1
Especificaciones medioambientales 7-3
Especificaciones técnicas 7-1
Etiquetas de precaución xi
Exposición automática 3-4
Exposición manual 3-4
Extensión de la bandeja de uso
múltiple 1-1, 2-5
F
Finalizador de documentos 4-2
Atascos de papel 6-23
Especificaciones 7-3
Formularios multipáginas iii
Foto 3-3
Funciones avanzadas i
G
Guía de ajuste de la longitud del
papel 1-4, 2-4
Guía de expulsión 1-3, 2-13
Guías para ajustar la anchura de los
originales 1-3, 2-13
Guías para ajustar la anchura del
papel 1-1, 1-4, 2-4, 2-5
H
Hojas traseras para transparencias iii
I
Idioma de visualización v
Imagen inversa iii
Indicador de la ubicación del atasco 6-10
Indicador de originales cargados 1-3
Indicadores de la ubicación del atasco 6-10
Información de seguridad vii
Conexión a tierra de la máquina xiii
Convenciones ix
Etiquetas de precaución xi
Precauciones de uso xiv
Precauciones durante la instalación xii
Símbolos ix
Suministro eléctrico xiii
Información legal vii
Información legal y de seguridad vii
Conexión a tierra de la máquina xiii
Convenciones de seguridad ix
Etiquetas de precaución xi
Precauciones de uso xiv
Precauciones durante la instalación xii
Programa Energy Star viii
Símbolos ix
Suministro eléctrico xiii
Interruptor principal 1-2
K
Kit de escáner 4-3
Índice alfabético
GUÍA DE USO Índice alfabético-3
Kit de impresora 4-3
Kit de seguridad 4-3
L
Láminas indicadoras del tamaño del
original 1-2
Lengüeta de ajuste de la anchura del
papel 1-4, 2-3
Lengüeta de ajuste de la longitud del
papel 1-4, 2-3
Librillos ii
Limpieza
Cristal de la raja 5-2
Procesador de documentos y cristal de
exposición 5-1
M
Mando A1 1-4, 6-18
Mando A3 1-4, 6-18
Mantenimiento 5-1
Modo Auto Selección iii
Modo Bajo consumo viii, 3-15
Modo Bajo consumo automático 3-16
Modo Calidad de imagen i, 3-3
Foto 3-3
Texto 3-3
Texto + Foto 3-3
Modo Centrado ii
Modo Clasificar i, 3-13
Modo Combinar ii
Modo Contabilidad de trabajos v
Modo Cubierta ii
Modo Dúplex 3-9
Modo dúplex i
Modo EcoPrint (Impresión económica) iii
Modo Elaboración de la tarea iv
Tecla/Indicador 1-5
Modo Exposición i, 3-4
Modo Grupo ii
Modo Interrupción 3-14
Modo Margen ii
Modo Notas ii
Modo Prueba iii
Modo Reposo 3-16
Modo reposo viii
Modo Reposo automático 3-16
Modo Separación i, 3-11
Modos de alimentación eléctrica 3-15
Modo Bajo consumo 3-15
Modo Bajo consumo automático 3-16
Modo Reposo 3-16
Modo Reposo automático 3-16
N
Nombres de los componentes
Componentes internos 1-4
Copiadora 1-1
Panel de control 1-5
Panel táctil 1-6
Procesador de documentos 1-3
Numeración de páginas ii
P
Palanca A2 1-4, 6-19
Palanca de ajuste del ángulo del procesador
de documentos 1-3, 2-14
Palanca de bloqueo del panel de control 1-1,
3-2
Palanca de liberación del cartucho de
tóner 1-4, 5-3
Panel de control 1-1, 1-5
Panel táctil 1-6
Pantalla básica 1-6
Pantalla de elecciones del usuario 1-6
Pantalla de funciones 1-6
Pantalla de programas 1-6
Papel
Antes de cargar papel 2-1
Bandeja de uso múltiple 2-4
Cajones 1 y 2 2-2
Cajones 3 y 4 2-3
Depósito lateral 2-6
Tamaño del papel 2-7, 2-9
Tipo de papel 2-8, 2-11
Poner en marcha y parar 3-1
Precauciones de uso xiv
Precauciones durante la instalación xii
Preparación 2-1
Preparación para copiar 2-1
Procedimiento básico de copia 3-2
Procedimiento de copia 3-2
Procesador de documentos 1-1
Índice alfabético
Índice alfabético-4 GUÍA DE USO
Atascos de papel 6-22
Carga de originales 2-12
Limpieza 5-1
Precauciones 2-12
Programa Energy Star viii
Programación de trabajos de varias partes iv
R
Realizar copias 3-2
Reducir/Ampliar 3-5
Zoom automático 3-5
Zoom manual 3-5, 3-6
Zoom prefijado 3-5, 3-7
Zoom XY 3-5, 3-8
Rendimiento de copia 7-2
Repetición de copia iii
Reserva de trabajos 3-15
Resolución 7-2
Resolución de problemas 6-1
Respuestas a los mensajes de error 6-4
Rotación automática iii
S
Selección automática de papel (APS) ii
Selección de la calidad de imagen 3-3
Foto 3-3
Texto 3-3
Texto + Foto 3-3
Selección del idioma 2-15
Símbolos ix
Solución de errores 6-1
Solución de problemas 6-1
Solucionar atascos de papel 6-10
Suministro eléctrico xiii
Superposición ii
Sustitución del cartucho de tóner 5-3
T
Tapa del interruptor principal 1-2
Temporizador semanal v
Texto 3-3
Texto + Foto 3-3
Tiempo para realizar la primera copia 7-2
Transportador de papel 1-4, 6-18
U
Unidad dúplex 1-4, 6-21
Uso básico 3-1
V
Velocidad de copia 7-2
Z
Zoom automático i, 3-5
Zoom manual i, 3-5, 3-6
Zoom prefijado i, 3-5, 3-7
Zoom XY i, 3-5, 3-8
Para obtener óptimos resultados de impresión y un buen rendimiento de la máquina,
se recomienda el uso exclusivo de suministros originales para los productos.
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany

Transcripción de documentos

YOUR OFFICE PARTNER CD 1060 | 1080 MANUAL DE INSTRUCCIONES sistema multifuncional básico Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina Funciones de copia... Calidad de imagen Modo Exposición Zoom automático Copias de alta calidad de todo tipo de originales, incluyendo fotografías. Ajuste automático o manual del Reducción o ampliación de las nivel de exposición de las copias. imágenes de los originales para que quepan en los tamaños de papel seleccionados. 279 × 432 mm: 129 % A3: 141 % 279 × 216 mm A4 140 × 216 mm: 64 % A5: 70 % Zoom prefijado Zoom manual Zoom XY Selección de un solo toque de Reducción o ampliación de las imágenes del 25 al 400 % (o 25 a porcentajes prefijados. 200 % usando el procesador de documentos). 25 % 400 % Zoom individual vertical y horizontal. 50% 64% 77% 78% 121% 129% 154% 200% 70% 75% 90% 106% 127% 141% 200% Anchura Modo Clasificar Modo Separación Modo A 2 caras Altura Creación automática de copias a Copia automática de documentos Generación de varios juegos partiendo de originales de varias 2 caras a partir de distintos tipos a 2 caras o encuadernados en páginas. hojas separadas. de original. 5 1 4 2 3 2 1 2 5 1 3 3 3 3 2 2 4 1 1 1 2 3 2 2 1 1 1 2 2 1 Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1. GUÍA DE USO i Funciones avanzadas de copia... Selección automática de papel Modo Grupo Selección automática del papel que coincide con el original. Modo Combinar Se utiliza para generar juegos de Combinación de dos o cuatro copias en orientaciones alternas. originales en una sola página. 3 2 1 3 2 1 3 2 1 Modo Centrado Modo Margen 3 2 1 Borrado de bordes Personalización de la salida Eliminación de los bordes Se utiliza para crear un margen en blanco o un espacio de borde centrando la imagen en la página. innecesarios del original para conseguir una salida más limpia. interior para encuadernación o notas. Numeración de páginas Modo Cubierta Superposición Impresión de números de página Utilización de una cubierta frontal/ Copia de imágenes de originales secuenciales en las copias. trasera especial. separados en una sola hoja. A A B 3 C D 1 D E -1- E 2 4 C 2 B 1 -2-3-4-5- Librillo a partir de hojas Librillo a partir de librillo Modo Notas Creación de librillos a partir de originales separados. Reproducción de librillos idénticos a los originales. Inclusión de espacio para notas junto a las imágenes copiadas. ii GUÍA DE USO Escaneado por lotes Modo Prueba Repetición de copia Permite copiar un gran número de Realiza una copia de prueba originales en un solo trabajo. antes de generar todo el trabajo. Se utiliza para realizar más copias, si es necesario, después de realizar las copias iniciales. 3 2 1 200 100 1 1 3 2 1 3 2 1 Hojas traseras para transparencias Al imprimir transparencias para proyectores, inserta una hoja detrás de cada transparencia. Copia invertida Rotación automática Modo EcoPrint Se ajusta automáticamente según la orientación de los originales. Realiza un uso más eficiente del tóner. Imagen inversa Modo Auto Selección Invierte las imágenes en blanco y Crea imágenes inversas de los negro o en color. originales. Formularios multipáginas Copias programadas Permite alimentar formularios de varias páginas por el procesador de documentos. Almacena los ajustes usados con frecuencia. GUÍA DE USO Detecta automáticamente el tamaño de cada original a partir de la pila de tamaños mezclados del procesador de documentos. iii Modo Elaboración de la tarea Use esta función para generar un trabajo que requiera distintas selecciones de programación para algunos o para todos los originales. Por ejemplo, añadir páginas de cubierta, hacer zoom, borrar bordes. Sólo hay que dividir el trabajo en secciones de programación. Realice las selecciones de programación y escanee los originales de cada sección. Continúe hasta haber programado y escaneado todas las secciones. Realice las selecciones de programación de todo el trabajo, por ejemplo, cantidad de copias y requisitos de finalización. A continuación se imprime el trabajo, aplicando todas las selecciones de programación a las páginas correspondientes. 7 8 7 6 1 2 3 4 8 5 5 5 6 3 4 3 4 1 2 1 2 Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de la Guía de uso avanzado. Funciones de administración de los documentos y de la salida impresa... Buzón de marcas de agua Buzón de datos compartidos Añada y administre gráficos para Almacene los documentos realizar composiciones. usados con frecuencia... para que se puedan imprimir sin los originales. Buzón de impresión de sinergia Administración de la salida impresa Sólo hay que añadir los documentos usados con frecuencia... para tenerlos disponibles más adelante para combinarlos con otros trabajos de copia. Controle y modifique el orden de copiado de los originales. 1 2 3 4 1 4 3 2 Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado. iv GUÍA DE USO Funciones para facilitar las copias... Modo Contabilidad de trabajos Temporizador semanal Utilice códigos de departamento para administrar y controlar el volumen de copias. Configuración del idioma Encendido y apagado automático. Seleccione el idioma en que deben aparecer los mensajes. English OFF A B Deutsch ON C Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. Equipo opcional... Depósito lateral Finalizador de documentos Finalizador de documentos con bandeja multitrabajo y unidad de plegado Contador Kit de impresora Kit de escáner Kit de seguridad Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1. GUÍA DE USO v vi GUÍA DE USO Información legal y de seguridad PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por una incorrecta instalación. Aviso La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido de la memoria de sólo lectura). Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o proporcionado con la máquina o que estén relacionados con su venta están protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito de UTAX GmbH. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de este manual y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó la copia. Restricción legal de copiado • • • GUÍA DE USO Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin contar con el permiso del propietario de dichos derechos. Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o extranjera. Puede que esté prohibida la copia de otros elementos. vii Información legal y de seguridad Programa Energy Star Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa Internacional Energy Star. Acerca del Programa Internacional Energy Star Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que cumplan las normas del programa. Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star. Modo Bajo consumo El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos 15 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de bajo consumo puede aumentarse. Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15. Modo Apagado El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el Modo Apagado puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16. Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax) El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de reposo puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16. Función de copia automática a 2 caras El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte A 2 caras en la página 3-9. viii GUÍA DE USO Información legal y de seguridad Reciclado de papel El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos de papel recomendados. Convenciones de seguridad Lea esta Guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad. La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación. PELIGRO: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones es muy posible sufrir lesiones graves e incluso letales. ADVERTENCIA: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones pueden sufrirse lesiones graves e incluso letales. PRECAUCIÓN: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones puede ser causa de lesiones o averías mecánicas. Símbolos El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo. GUÍA DE USO .... [Advertencia general] .... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica] .... [Advertencia de temperatura elevada] ix Información legal y de seguridad El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida. .... [Advertencia de acción prohibida] .... [Desmontaje prohibido] El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican los detalles específicos de la acción requerida. .... [Alerta de acción requerida] .... [Desenchufar el cable eléctrico] .... [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra] Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de la guía (con cargo). x GUÍA DE USO Información legal y de seguridad Etiquetas de precaución Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner. Etiqueta 1, 2 Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse. Etiqueta 8, 9 No toque el área de soporte del procesador de documentos ya que existe el peligro de que sus dedos u otros objetos queden pillados y se produzcan heridas. Etiqueta 3 Alto voltaje en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Etiqueta 4, 10 Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse. Etiqueta 5, 6, 7 Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse. NOTA: No retire estas etiquetas. GUÍA DE USO xi Información legal y de seguridad Precauciones de instalación Entorno PRECAUCIÓN: Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o superficies que no sean horizontales. Es posible que se caiga la máquina en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica. Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio. Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina. 10 cm 60 cm 70 cm 100 cm Utilice siempre los frenos de las ruedas para estabilizar la máquina una vez colocada en su lugar a fin de evitar que se mueva o caiga y cause daños. xii GUÍA DE USO Información legal y de seguridad Otras precauciones Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la máquina en una sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 23 °C aproximadamente, humedad: 50 % aproximadamente) y evite colocarla en los siguientes lugares. • • • • • Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar. Evite lugares en los que haya vibraciones. Evite lugares con cambios drásticos de temperatura. Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente. Evite lugares mal ventilados. Si se mueve el producto después de la instalación, las ruedas pueden dañar los suelos construidos con materiales débiles o delicados. Durante la realización de copias, se genera ozono, aunque la cantidad generada no produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se utiliza la máquina durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener el entorno apropiado para el trabajo de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala. Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina ADVERTENCIA: No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Siempre conecte la copiadora a una toma con una conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de que se produzca un cortocircuito. Si no dispone de conexiones con toma de tierra, póngase en contacto con el servicio técnico. Otras precauciones Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la copiadora. El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión. Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder a ella fácilmente. Manipulación de bolsas de plástico ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca. GUÍA DE USO xiii Información legal y de seguridad Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina ADVERTENCIA: No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No desmonte ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de los componentes internos de alto voltaje. No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca intente reparar o desmontar la copiadora o sus componentes, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños al láser. Si se escapa el haz del láser, existen riesgos de causar ceguera. Si la copiadora se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable. A continuación, póngase en contacto con el servicio técnico. Si cae sobre la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos en la máquina (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O). A continuación, asegúrese de desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico. No conecte o desconecte el cable con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica. Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento o reparación de los componentes internos. xiv GUÍA DE USO Información legal y de seguridad PRECAUCIÓN: No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al desenchufar el cable.) Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la copiadora. Si el cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica. Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), apáguela (interruptor principal en posición O). Si la copiadora no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad durante el tiempo que no esté en uso. Cuando levante o mueva la máquina, sujétela siempre por las partes indicadas. Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Si se acumula polvo en el interior de la copiadora, existen riesgos de incendio u otro problema. Por tanto, recomendamos que se ponga en contacto con el servicio técnico para cualquier consulta referente a la limpieza de los componentes internos. La limpieza es especialmente eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la copiadora. No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones. Otras precauciones No coloque objetos pesados sobre la copiadora ni cause otro tipo de daños a la copiadora. No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable eléctrico durante la realización de copias. Para levantar o mover la copiadora, póngase en contacto con el servicio técnico. No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática. No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en esta guía. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los ojos. GUÍA DE USO xv Información legal y de seguridad Esta copiadora viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la copiadora cuando todavía está encendida. Apague la copiadora antes de intentar moverla para evitar dañar el disco duro por golpes o vibraciones. Precauciones durante la manipulación de consumibles PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Es posible que salten chispas peligrosas que ocasionen quemaduras. Mantenga el cartucho de tóner y el bote de residuos de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho o del bote de residuos de tóner, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel. • • • • Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico. Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico. Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico. En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con agua y jabón. No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Otras precauciones Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente. Si no va a utilizarse la copiadora durante un período de tiempo prolongado, retire el papel del cajón y de la bandeja de uso múltiple, devuélvalo a su envoltorio original y ciérrelo de nuevo. No coloque la unidad en un lugar expuesto a la: • • xvi Luz solar directa Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 40 °C) GUÍA DE USO Información legal y de seguridad Normas de seguridad para el láser (Europa) La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no puede emitir ninguna radiación láser. Esta máquina está clasificada en la Clase 1 de productos láser según la norma IEC 60825. PRECAUCIÓN: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en este manual puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones láser. Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área accesible por el usuario. La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte izquierda de la máquina. GUÍA DE USO xvii Información legal y de seguridad Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica (Europa) PRECAUCIÓN: ¡El enchufe es el principal aislante del dispositivo! Otros interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones. Límites y métodos de medida de las características de inmunidad del equipo de tecnología de la información EN55024 Límites y métodos de medida de las características de radiointerferencias del equipo de tecnología de la información EN55022 Class B Límites de emisiones de corrientes armónicas de la corriente de entrada del equipo 16A por fase EN61000-3-2 Limitación de las fluctuaciones de voltaje y vacilaciones en los sistemas de suministro de bajo voltaje de equipo EN61000-3-3 con corriente nominal 16A xviii Seguridad del equipo de tecnología de la información, incluido el equipo eléctrico EN60950 Seguridad contra la radiación de productos láser, clasificación del equipo, requisitos y guía del usuario EN60825-1 GUÍA DE USO Introducción Introducción Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos: 1 Componentes de la máquina - identifica los nombres y las funciones de la máquina y del panel de control. 2 Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para realizar copias. 3 Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias sencillas. 4 Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos opcionales disponibles para la máquina. 5 Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de sustitución del tóner. 6 Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como indicaciones de error o atascos de papel. 7 Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina. Guías que se incluyen Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada según cuál sea su objetivo. Guía de uso (esta guía) Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir. Guía de uso avanzado En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora, así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina. GUÍA DE USO xix Introducción Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones: Opción Descripción Ejemplo Tipografía cursiva Se emplea para indicar los mensajes o nombres mostrados en el panel de control y para las referencias a fuentes de información adicional y otras publicaciones. Proporciona más opciones de Exposición; para más información consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. Tipografía negrita Se emplea para dar énfasis y para indicar los botones del panel de control y del panel táctil. Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo finalizado. Notas Se utiliza para facilitar información adicional o de utilidad sobre una función o característica. También puede contener referencias a otras publicaciones. Importante Se utiliza para proporcionar información importante. Precaución Indica que es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente. Advertencia xx Indica que es posible que se produzcan lesiones graves, o incluso la muerte, si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente. NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de documentos y el cristal de exposición. PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la copiadora. ADVERTENCIA: Tenga cuidado con el alto voltaje de la zona del cargador. GUÍA DE USO Índice Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix 1 Componentes de la máquina Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procesador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla de elecciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 2 Preparación Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Antes de cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Carga de papel en los cajones 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Carga de papel en los cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Carga de papel en la bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Carga de papel en el depósito lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Especificación del tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tamaño del papel: cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tipo de papel - cajones 1 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Tipo de papel - bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Carga de originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Utilización del procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Utilización del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 3 Uso básico Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento básico de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducir/Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom prefijado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 2 caras/Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUÍA DE USO 3-1 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 xxi A 2 caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Modo Clasificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Modo Interrupción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Reserva de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modo Bajo consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modo Bajo consumo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo Reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 4 5 Equipo opcional Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalizador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo insertar el contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-2 4-2 4-2 4-3 4-3 4-3 4-3 Mantenimiento Limpieza de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del cristal estrecho de la raja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 5-2 5-3 6 Solución de problemas Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Respuestas a los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Cómo solucionar los atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Indicadores de la ubicación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Precauciones con los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Cajón 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Cajón 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Dentro de la cubierta derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Transportador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 7 Especificaciones Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendimiento de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones medioambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-2 7-3 7-3 7-3 Índice alfabético xxii GUÍA DE USO 1 Componentes de la máquina Copiadora 1 2 3 8 10 9 5 12 4 11 6 7 1 Panel de control 2 Palanca de bloqueo del panel de control 3 Procesador de documentos 4 Cajón 1 5 Cajón 2 6 Cajón 3 7 Cajón 4 8 Bandeja de uso múltiple 9 Guías para ajustar la anchura del papel 10 Extensión de la bandeja de uso múltiple 11 Cubierta derecha 12 Asideros GUÍA DE USO 1-1 Componentes de la máquina 13 15 14 16 17 19 18 20 21 13 Interruptor principal 14 Tapa del interruptor principal 15 Cubierta inferior del procesador de documentos 16 Láminas indicadoras del tamaño del original 17 Cristal de exposición 18 Cubierta frontal 19 Bandeja de salida (opcional) 20 Asideros 21 Cable de alimentación 1-2 GUÍA DE USO Componentes de la máquina Procesador de documentos 23 24 25 22 23 26 27 28 29 22 Bandeja de originales 23 Guías para ajustar la anchura de los originales 24 Compartimiento del paño de limpieza 25 Indicador de originales cargados 26 Cubierta superior del procesador de documentos 27 Guía de expulsión 28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos 29 Bandeja de expulsión de originales GUÍA DE USO 1-3 Componentes de la máquina Componentes internos 31 30 37 32 33 34 35 36 38 39 41 40 30 Cartucho de tóner 31 Palanca de liberación del cartucho de tóner 32 Transportador de papel 33 Mando A1 34 Palanca A2 35 Mando A3 36 Unidad dúplex 37 Alimentador de papel 38 Guías para ajustar la anchura del papel 39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel 40 Guía de ajuste de la longitud del papel 41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel 1-4 GUÍA DE USO Componentes de la máquina Panel de control 1 2 3 5 6 7 8 9 Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% 11 12 Fijar 16 13 19 Encendido 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla 10 APS A3 Normal B U múlt Normal A4 Normal A4 Normal Basico Elec Usuario Auto % Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion 4 Margen Izquierdo Borrar hoja Programa 14 1 Dial de ajuste del brillo 2 Tecla/Indicador Copia 3 Tecla/Indicador Impresora 4 Tecla/Indicador Escáner 5 Tecla/Indicador Documento supervisado 6 Tecla/Indicador Imprimir administración 7 Tecla/Indicador Repetición de copia 8 Tecla/Indicador Elaboración de la tarea 9 Tecla/Indicador Auto Selección 15 17 18 20 10 Tecla Menú Sistema/Contador 11 Tecla Contabilidad Trabajos 12 Tecla/Indicador Interrupción 13 Tecla/Indicador Ahorro Energía 14 Panel táctil 15 Teclas numéricas 16 Tecla Reiniciar 17 Tecla Parar/Borrar 18 Tecla/Indicador Inicio 19 Tecla/Indicador Encendido 20 Indicador de alimentación principal GUÍA DE USO 1-5 Componentes de la máquina Panel táctil Pantalla básica Pulse Básico para mostrar esta pantalla. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla Fijar APS A3 Normal B U múlt Normal A4 Normal A4 Normal Basico Elec Usuario Ninguno Auto % 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Margen Izquierdo Borrar hoja Programa Pantalla de elecciones del usuario Pulse Elec Usuario para mostrar esta pantalla. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Fijar 4-en-1 2 caras/ Separar Calidad de original Clasificr/ Grupo Margen/ Centrado Borrado de bordes Margen Izquierdo Borrar hoja Combina copia Basico Numeración de página Elec Usuario Librillo Funcion Modo cubiertas Selecc. tamaño ori Programa Pantalla de funciones Pulse Función para mostrar esta pantalla. Tamaño papel Lista para copiar. Selección papel 2 caras/ Separar A4 100% Selecc. tamaño ori Combina copia Arriba Margen Izquierdo Abajo Borrar hoja Modo exposición Reducir/ Ampliar Automático Selección Explorac. Por lotes Calidad de original Margen/ Centrado Numeración de página Marcas de agua Clasificr/ Grupo Borrado de bordes Modo cubiertas Librillo Basico Elec Usuario Fijar Funcion 4-en-1 Programa Pantalla de programas Pulse Programa para mostrar esta pantalla. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Rellamar Reg./Borrar Registrar Fijar 4-en-1 Margen Izquierdo Borrar hoja Borrar Cambiar nombre Basico 1-6 Elec Usuario Funcion Programa GUÍA DE USO 2 Preparación Carga de papel Cargue papel en los cuatro cajones, en la bandeja de uso múltiple y en el depósito lateral opcional. Para información detallada de los tipos de papel admitidos, consulte el capítulo Especificaciones de la Guía de uso avanzado. Antes de cargar papel Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para ventilar el papel antes de cargarlo. 1 Sujetando el papel por los dos lados, doble los bordes hacia abajo de modo que el centro se curve hacia arriba. 2 Colocando los pulgares hacia el centro del papel, desdoble el papel de modo que la hoja inferior vuelva a su posición original. Ayúdese de los pulgares para hacer que la pila de papel quede en forma de montaña. 3 Abanique el papel levantando una mano y bajando la otra alternativamente. Las hojas individuales quedan ligeramente levantadas y separadas unas de otras. 4 Alinee las hojas golpeando la pila de papel en una superficie plana. Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de cargarlo. El papel curvado o doblado puede causar atascos. IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas o clips. Estos podrían dañar la copiadora o degradar la calidad de la imagen. GUÍA DE USO 2-1 Preparación Si las copias expulsadas no quedan planas o se apilan de forma desalineada, quite el papel del cajón, dele la vuelta y vuelva a cargarlo. NOTA: No exponga el papel a temperaturas y humedad elevadas. Vuelva a colocar el papel restante en el paquete original y cierre el paquete. Si la copiadora no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite el papel de los cajones, vuelva a colocarlo en el paquete original y cierre el paquete. Carga de papel en los cajones 1 y 2 Los cajones 1 y 2 admiten papel estándar y reciclado. Admiten hasta 1500 hojas de papel estándar (80 g/m²) cada uno. Los cajones admiten papel A4 o de 279 × 216 mm. IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos. 1 2 Abra el cajón. Alinee el papel hasta que toque el lado derecho del cajón. No sobrepase el nivel indicado. 3 4 2-2 Cierre el cajón. Especifique el tipo de papel cargado en el cajón. Consulte Tipo de papel cajones 1 a 5 en la página 2-8. GUÍA DE USO Preparación Carga de papel en los cajones 3 y 4 Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel reciclado y papel de color. En cada cajón se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m². Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K. 1 2 Abra el cajón. Mediante la lengüeta de ajuste de longitud del papel, mueva la lámina para ajustarla al tamaño de papel correcto. Los tamaños de papel están indicados en el cajón. 3 Sujetando la lengüeta de ajuste de la anchura del papel por los dos lados, ajuste la guía al tamaño de papel correcto. 4 Para conmutar entre tamaños de papel en pulgadas o en sistema métrico, deslice el conmutador de ajuste del tamaño. Sujetando la lengüeta de ajuste de la anchura del papel por los dos lados, mueva la guía de anchura del papel a cualquier punto en el que no se indique la escala de tamaño del papel. A B Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a vertical. Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) para el sistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas. Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal. IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos. GUÍA DE USO 2-3 Preparación 5 Alinee el papel contra el lado derecho del cajón. Las guías de ajuste de longitud y anchura deberían quedar contra el papel. Si hay una separación, reajuste las guías. Una separación puede producir atascos. NOTA: No sobrepase el nivel indicado ya que se podrían producir atascos. 6 Introduzca la ficha de tamaño de papel apropiada en la ranura para indicar el tamaño del papel que se ha cargado. 7 8 Cierre el cajón. Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en el cajón. Consulte Especificación del tipo y tamaño del papel en la página 2-7. Carga de papel en la bandeja de uso múltiple La bandeja de uso múltiple admite papel especial (45 a 200 g/m²) además de papel estándar y papel reciclado. En la bandeja de uso múltiple se pueden cargar hasta 100 hojas de papel estándar (80 g/m²). Se admiten los siguientes tamaños de papel: 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm y desde 16K, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3. La capacidad de la bandeja de uso múltiple es la siguiente. Tipo de papel Capacidad Papel estándar (80 g/m²) 100 hojas Papel estándar (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) o transparencias 25 hojas IMPORTANTE: Asegúrese de que las postales y otros tipos de papel grueso no estén curvados. Si fuera necesario, corrija la curvatura antes de colocar el papel en la bandeja de uso múltiple. Dependiendo de la calidad, el papel puede no pasar por la máquina. 2-4 GUÍA DE USO Preparación 1 Abra la bandeja de uso múltiple. Para papeles mayores de 216 × 279 mm o A4R, saque la extensión de la bandeja de uso múltiple. 2 Ajuste las guías de anchura del papel a la anchura del mismo. IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos. 3 Inserte el papel en la bandeja siguiendo las guías de anchura del papel hasta llegar al tope. Asegúrese de que las guías tocan los bordes del papel. NOTA: No sobrepase el nivel indicado ya que se podrían producir atascos. Al cargar sobres, abra la solapa y coloque la cara de impresión hacia arriba. Inserte los sobres tocando la guía y con la solapa hacia la derecha. NOTA: No deje papel en la bandeja de uso múltiple después de usarla. 4 GUÍA DE USO Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple. Consulte Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11. 2-5 Preparación Carga de papel en el depósito lateral opcional El depósito lateral opcional tiene una capacidad de 4000 hojas de papel estándar (80 g/m²) de 279 × 216 mm (A4 o B5). 1 Pulse el interruptor de elevación del papel. El elevador del papel desciende a una posición inferior. NOTA: El elevador del papel desciende automáticamente cuando se precisa papel. IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que éste no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos. 2 Abra la cubierta superior y, a continuación, la cubierta derecha. Alinee el papel de forma que toque con el lado posterior y el lado izquierdo del depósito de papel. NOTA: No sobrepase el nivel indicado ya que se podrían producir atascos. 3 4 2-6 Cierre las cubiertas superior y derecha del depósito lateral. Especifique el tipo de papel cargado en el depósito lateral. Consulte Tipo de papel - cajones 1 a 5 en la página 2-8. GUÍA DE USO Preparación Especificación del tipo y tamaño del papel Tamaño del papel: cajones 3 y 4 Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4. Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K. Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección. 1 Pulse Menú Sistema/Contador. Encendido 2 Pulse Máquina omisión. Menú Sistema / Contador Finalizar Menú Sistema Copia omision Maquina omision 3 Documento supervisad Idioma Contabil. Trabajo Temp. semanal Ajuste B uso múlt Gestión Disco Duro Compruebe contador Registro tam. orig. Imprimir informe Usuario Ajustes. Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de 4 dígitos. NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm. 4 Pulse S o T para seleccionar Tamaño papel (Cajón 3) o Tamaño papel (Cajón 4). Pulse Cambiar nº. Menú Sistema / Contador Cerrar Maquina por defecto Menu por defecto Cambio automatico cajon Tamaño papel (Cajon 3) Tamaño papel (Cajon 4) Tipo de papel (Cajon 1) Tipo de papel (Cajon 2) Modo de ajustes On / Todo tipo de papel A4 Automático/Pulgadas Normal Reciclado Arriba Abajo Cambiar nº Menú Sistema GUÍA DE USO 2-7 Preparación 5 Elija la opción requerida. Cerrar Volver Tamaño papel (Cajon 3) Seleccionar Tamaño papel. Si se ha seleccionado Auto Detección, seleccione la unidad de medida. Si se ha seleccionado Tamaño normal, seleccione el tamaño del papel. Auto Detección Tamaño normal Menú Sistema A3 B4 11x17" 5 ½x8½" A4 B5 8½x14" 8 ½x13½" A4 B5 11x8½" 8 ½x13" A5 Folio 8½x11" 8K 16K - Maquina por defecto Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos. 6 Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar. El panel táctil vuelve a la pantalla Básico. Tipo de papel - cajones 1 a 5 Cuando se usan los cajones 1 a 5 hay que especificar el tipo de papel. Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Reciclado, Preimpreso, Fino, Color, Membrete, Papel grueso, Alta calidad y Personalizado 1-8. 1 Pulse Menú Sistema/Contador. Encendido 2 Pulse Máquina omisión. Menú Sistema / Contador Finalizar Menú Sistema Copia omision Maquina omision 3 Documento supervisad Idioma Contabil. Trabajo Temp. semanal Ajuste B uso múlt Gestión Disco Duro Compruebe contador Registro tam. orig. Imprimir informe Usuario Ajustes. Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de 4 dígitos. NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm. 4 Pulse S o T para seleccionar la opción requerida para tipo de papel del cajón. Pulse Cambiar nº. Menú Sistema / Contador Cerrar Maquina por defecto Menu por defecto Tamaño papel (Cajon 4) Tipo de papel (Cajon 1) Tipo de papel (Cajon 2) Tipo de papel (Cajon 3) Tipo de papel (Cajon 4) Modo de ajustes Automático/Pulgadas Normal Reciclado Normal Normal Arriba Abajo Cambiar nº Menú Sistema 2-8 GUÍA DE USO Preparación NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de papel lateral opcional. 5 Seleccione el tipo de papel adecuado. Tipo de papel (Cajon 1) Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar. Papel grueso Normal Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos. 6 Volver Cerrar Seleccionar y ver tipo de papel. Reciclado Coloreado Preimpreso Fino Menú Sistema Membrete Papel Alta calid Personal.1 Personal.5 Personal.2 Personal.6 Personal.3 Personal.7 Personal.4 Personal.8 - Maquina por defecto El panel táctil vuelve a la pantalla Básico. Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple Se ha de especificar el tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección. Método de ajuste Unidad Tamaños de papel Detección automática Centímetros Otros tamaños estándar ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K Tamaño Modelos con sistema métrico Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm) Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm) 1 A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R y Folio Pulse Menú Sistema/Contador. Encendido 2 Pulse Ajuste B uso múltiple. Menú Sistema / Contador Finalizar Menú Sistema Copia omision Maquina omision GUÍA DE USO Documento supervisad Idioma Contabil. Trabajo Temp. semanal Ajuste B uso múlt Gestión Disco Duro Compruebe contador Registro tam. orig. Imprimir informe Usuario Ajustes. 2-9 Preparación 3 Elija la opción requerida. Si se ha seleccionado Auto Detección, seleccione la unidad de medida. Menú Sistema / Contador Volver Ajus. Band. uso múlt Tamaño papel Unidad Auto Detección Centimetro Tamaño Pulgadas Cerrar Tipo papel Normal Selección tipo papel Otros estándar Si se ha seleccionado Tamaño, utilice + o - para especificar el tamaño vertical y el tamaño horizontal. Menú Sistema / Contador Volver Ajus. Band. uso múlt Tamaño papel (98 Y 297) (148 297 mm 432) Cerrar Tipo papel 420 mm X Auto Detección Normal Selección tipo papel Tamaño Otros En modelos del sistema estándar métrico, pulse Tecla Nº para utilizar las teclas numéricas. Si se ha seleccionado Otros estándar, seleccione el tamaño del papel. Menú Sistema / Contador ISO B5 Sobre DL Sobre C5 Sobre C4 4 5 Volver Seleccion tamaño Comm.#10 OUFUKU HAGAKI 8½x13" Comm.#9 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K EX 8½x13½" Cerrar Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos. Pulse Cerrar. El panel táctil vuelve a la pantalla Básico. 2-10 GUÍA DE USO Preparación Tipo de papel - bandeja de uso múltiple Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple. Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia, Rugoso, Pergamino, Etiquetas, Reciclado, Preimpreso, Fino, Cartulina, Color, Perforado, Membrete, Papel grueso, Sobre, Alta calidad y Personalizado 1-8. 1 Pulse Menú Sistema/Contador. Encendido 2 Pulse Ajuste B uso múltiple. Menú Sistema / Contador Finalizar Menú Sistema Copia omision Maquina omision 3 Pulse Selección tipo papel. Documento supervisad Idioma Contabil. Trabajo Temp. semanal Ajuste B uso múlt Gestión Disco Duro Compruebe contador Registro tam. orig. Imprimir informe Usuario Ajustes. Menú Sistema / Contador Volver Ajus. Band. uso múlt Tamaño papel Unidad Auto Detección Centimetro Tamaño Pulgadas Cerrar Tipo papel Normal Selección tipo papel Otros estándar 4 5 6 Seleccione el tipo de papel. Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos. Pulse Cerrar. Menú Sistema / Contador Cerrar Volver Seleccion tipo papel Normal Etiquetas Cartón Papel grueso Personal.1 Personal.5 Transparencia Reciclado Coloreado Sobre Personal.2 Personal.6 Rugoso Preimpreso Perforado Personal.3 Personal.7 Pergamino Fino Membrete Personal.4 Personal.8 Papel Alta calid El panel táctil vuelve a la pantalla Básico. GUÍA DE USO 2-11 Preparación Carga de originales Procesador de documentos El procesador de documentos escanea automáticamente cada una de las hojas de los originales. Se escanean automáticamente las dos caras de los originales a dos caras. Se admiten los siguientes tipos de originales. Elementos Especificaciones Peso 45 g/m² a 160 g/m² Tamaño Mínimo: A5R (140 x 216 mm); Máximo: A3 (279 × 432 mm) Capacidad Estándar (80 g/m²), papel de color o papel reciclado: 200 hojas (30 hojas en el modo Auto Selección) Papel estucado: 1 hoja Papel de alta calidad (50 g/m²): 200 hojas Papel de alta calidad (110 g/m²): 145 hojas Precauciones con el procesador de documentos No utilice los siguientes tipos de originales. • Transparencias para proyectores. • Originales delicados tales como papel carbón, papel arrugado u hojas de vinilo. • Originales con formas irregulares (no rectangulares), húmedos o con cinta adhesiva o pegamento. • Originales unidos con clips o grapas. Quite todos los clips y grapas y alise las ondulaciones, arrugas o pliegues antes de cargarlos. • Originales con secciones cortadas o con superficies muy deslizantes. • Originales con fluido de corrección todavía húmedo. • Originales con pliegues. Alise todos los pliegues antes de cargarlos. Asimismo, si los originales tienen agujeros o perforaciones, cargue el papel de forma que entre en la máquina por el borde que no tenga agujeros o perforaciones. 2-12 GUÍA DE USO Preparación Utilización del procesador de documentos 1 Retire todos los originales que haya en la bandeja de expulsión de originales. IMPORTANTE: Los originales que quedan en la bandeja de expulsión de originales pueden causar atascos de los nuevos originales. 2 Ajuste las guías de anchura de originales según corresponda. Para originales B4 (216 × 356 mm) o A3 (279 × 432 mm), saque la guía de expulsión. IMPORTANTE: Compruebe que la guía de anchura de originales se ajusta exactamente a estos ya que si queda separada puede ser causa de atascos. Si hay una separación, reajuste las guías de anchura de originales. 3 Coloque los originales cara arriba. Deslice el borde anterior en el procesador de documentos. Asegúrese de que las guías tocan los bordes de los originales. NOTA: No sobrepase el nivel indicado para evitar atascos de originales. GUÍA DE USO 2-13 Preparación Utilización del cristal de exposición Se utiliza para copiar libros, revistas u otros originales que no se pueden cargar en el procesador de documentos. Ajuste la apertura del procesador de documentos mediante la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos. Mueva la palanca hacia la izquierda para abrir el procesador de documentos 60° y hacia la derecha para abrirlo 30°. IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentos antes de abrirlo. Los originales que quedan en la bandeja de originales o en la bandeja de expulsión de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el procesador de documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes de utilizar la palanca. 1 Abra el procesador de documentos. 2 Coloque los originales cara abajo. Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina posterior izquierda del cristal de exposición. 2-14 GUÍA DE USO Preparación 3 Cierre el procesador de documentos. IMPORTANTE: Para originales de más de 4 cm de grosor, deje el procesador de documentos abierto durante la copia. No cierre el procesador de documentos forzándolo. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición. Al copiar originales abiertos, como un libro, por ejemplo, puede que las copias muestren sombras alrededor de los bordes y en el medio. Precaución No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones. Selección del idioma Seleccione el idioma que se mostrará en el panel táctil. Están disponibles los siguientes idiomas Modelos Idiomas Pulgadas Español, inglés (English), francés (Français) y japonés ( ) Sistema métrico Español, inglés (English), alemán (Deutsch), francés (Français) e italiano 1 Pulse Menú Sistema/Contador. Encendido 2 Pulse Idioma. Menú Sistema / Contador Finalizar Menú Sistema Copia omision Maquina omision 3 Seleccione el idioma preferido. Documento supervisad Idioma Contabil. Trabajo Temp. semanal Ajuste B uso múlt Gestión Disco Duro Compruebe contador Registro tam. orig. Imprimir informe Usuario Ajustes. Parar Idioma El idioma del panel táctil cambia según la elección realizada. English Français Españ ol Deutsch Italiano Menú Sistema GUÍA DE USO 2-15 Preparación 2-16 GUÍA DE USO 3 Uso básico Encendido y apagado Encendido 1 Abra la tapa del interruptor principal y coloque el interruptor en la posición de Encendido (I). 2 Tras calentarse, se muestra el indicador verde Inicio. La máquina está lista para copiar. Apagado 1 Pulse la tecla de Encendido para ponerla en posición de apagado ({). Encendido 2 GUÍA DE USO Cuando se apague la luz del indicador, coloque el interruptor principal en la posición de Apagado. El disco duro se puede dañar si la luz del indicador todavía está encendida cuando se apaga el interruptor principal. 3-1 Uso básico Precaución Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), apáguela con el interruptor principal (posición O). Si no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad. Procedimiento básico de copia 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. NOTA: Para ver las instrucciones de carga, consulte Carga de originales en la página 2-12. 2 Si fuera necesario, ajuste el ángulo del panel de control liberando la palanca de bloqueo del panel de control. Después de realizar el ajuste, bloquee de nuevo la palanca. No coloque las manos o los dedos debajo del panel de control durante el ajuste. Esto podría provocar heridas. 3 Seleccione las opciones de copia que precise en la pantalla Básico. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Fijar APS Auto % Ninguno Si se selecciona APS B U múlt Automatico Grapar 100% Normal Exposicion Super Izda (Selección automática de A4 Reducir/ Modo Grapar Normal Ampliar exposición /Perforar papel), se selecciona Basico Elec Usuario Funcion Programa automáticamente papel del mismo tamaño que los originales. Para cambiar el tamaño del papel, seleccione la fuente de papel que tenga el tamaño requerido cargado. Margen Izquierdo Borrar hoja NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. 3-2 GUÍA DE USO Uso básico 4 Introduzca la cantidad de copias que precise mediante las teclas numéricas; se puede indicar un máximo de 9999. Encendido NOTA: Para limitar la cantidad máxima de copias, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. 5 Pulse Inicio. Las copias salen a la bandeja de salida, que puede contener un máximo de 250 hojas (80 g/m²). 6 Retire las copias finalizadas. Calidad de imagen Están disponibles las siguientes opciones de Calidad de imagen. Opción Descripción Texto + Foto Para originales con texto y fotografías. Foto Para originales que contengan principalmente fotografías. Texto Para originales que contengan principalmente texto. 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 3 Pulse Función. Pulse Calidad de original. Fijar 2 caras/ Separar Selecc. tamaño ori Combina copia Modo exposición Reducir/ Ampliar Automático Selección Explorac. Por lotes Arriba Margen Izquierdo Calidad de original Margen/ Centrado Numeración de página Marcas de agua Abajo Borrar hoja Borrado de bordes Modo cubiertas Librillo Basico Seleccione la opción que precise. A4 100% Selección papel Clasificr/ Grupo 4 Tamaño papel Lista para copiar. Elec Usuario Funcion Programa Tamaño papel Lista para copiar. Calidad de original Texto+Foto Foto 4-en-1 A4 100% Regist. Volver Fijar Cerrar Texto+Foto: Fijar este modo para copiar originales mixtos. (texto y foto) Foto:Da un efecto dimensional a la foto. Texto:Copia texto y lineas claras. Texto NOTA: Para ajustar la exposición de cada modo de Calidad de imagen, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. 5 6 GUÍA DE USO Pulse Inicio. Retire las copias finalizadas. 3-3 Uso básico Modo Exposición Se utiliza para ajustar el nivel de exposición al copiar la imagen. Están disponibles las siguientes opciones de Exposición: Opción Descripción Manual ( / ) Se utiliza para ajustar el nivel de exposición manualmente. Manual es la opción de exposición por defecto. Exposición automática La copiadora determina un nivel de exposición adecuado para la copia. Modo Exposición Proporciona más opciones de Exposición. La exposición también se puede ajustar en esta pantalla. 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 Para ajustar la exposición manualmente, pulse la Tecla de ajuste de exposición ( / ). Para utilizar la Exposición automática, pulse Automático Exposición. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Fijar 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico APS B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario Auto % Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Margen Izquierdo Borrar hoja Programa NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de la Exposición automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. También puede definir el nivel de exposición por defecto de la Exposición automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. 3 4 3-4 Pulse Inicio. Retire las copias finalizadas. GUÍA DE USO Uso básico Reducir/Ampliar Se utiliza para reducir o ampliar la imagen. Están disponibles las siguientes opciones de Reducir/Ampliar: Opción Descripción Zoom automático 279 × 432 mm: 129 % Reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al tamaño de papel seleccionado. 279 × 216 mm A3: 141 % 140 × 216 mm: 64 % A4 A5: 70 % Zoom manual Reduce o amplía la imagen en incrementos del 1 % desde 25 hasta 400 % si se utiliza el cristal de exposición, o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el procesador de documentos. 25 % 400 % Zoom prefijado Utiliza un porcentaje prefijado de reducción o ampliación de imagen. Zoom XY Se utiliza para seleccionar porcentajes verticales y horizontales individualmente. Reduce o amplía la imagen en incrementos del 1 % desde 25 hasta 400 % si se utiliza el cristal de exposición, o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el procesador de documentos. Altura Anchura Zoom automático 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 Seleccione el tamaño de papel requerido. A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico GUÍA DE USO Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Fijar 4-en-1 APS B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario Auto % Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Margen Izquierdo Borrar hoja Programa 3-5 Uso básico 3 Pulse Auto %. Se muestra el porcentaje de reducción/ampliación. A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico 4 Tamaño papel Lista para copiar. Fijar A3 100% 4-en-1 APS Auto % B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario Margen Izquierdo Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Borrar hoja Programa Pulse Inicio. Se reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al papel seleccionado. 5 Retire las copias finalizadas. Zoom manual 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 Pulse Reducir/Ampliar. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico 3 Pulse + o - para cambiar el porcentaje según se requiera. Pulse Tecla Nº para introducir el porcentaje mediante las teclas numéricas. 4 5 3-6 Fijar APS Auto % B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Tamaño papel A4 100% Regist. Reducir/Ampliar X/Y Zoom Tecla Nº Borrar hoja Programa Lista para copiar. Estándar Zoom Margen Izquierdo Ninguno Fijar Volver Cerrar Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 400% 115% B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 B5 50% 200% A5 A3 25% Pulse Inicio. Retire las copias finalizadas. GUÍA DE USO Uso básico Zoom prefijado Están disponibles los siguientes modos de Zoom prefijado. Modelos Porcentajes prefijados Modelos con sistema métrico 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4), 127 % (FolioJA3),106 % (279 × 381 mmJA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (279 × 381 mmJA4), 70 % (A3JA4, A4JA5) Modelos con sistema métrico (Asia Pacífico) 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5) 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 Pulse Reducir/Ampliar. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Fijar 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico 3 Seleccione el porcentaje prefijado requerido. APS Auto % B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Regist. Estándar Zoom X/Y Zoom Tecla Nº 4 5 GUÍA DE USO Borrar hoja Programa Reducir/Ampliar También se puede ajustar el porcentaje en incrementos del 1 % pulsando + y -. Margen Izquierdo Ninguno Fijar Volver Cerrar Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 400% 115% B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 B5 50% 200% A5 A3 25% Pulse Inicio. Retire las copias finalizadas. 3-7 Uso básico Zoom XY 1 Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 2 Pulse Reducir/Ampliar. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Fijar 4-en-1 A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico 3 Pulse X/Y Zoom. APS Auto % B U múlt Normal A4 Normal Elec Usuario 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Tamaño papel A4 100% Regist. Reducir/Ampliar X/Y Zoom Tecla Nº 4 Pulse + o - para cambiar el porcentaje de cada eje. Pulse Tecla Nº para introducir el porcentaje mediante las teclas numéricas. 5 Seleccione la orientación del original. Fijar Volver Cerrar Auto % 141% A4 B5 A3 B4 81% B4 B5 A4 A5 100% 122% A4 A5 B4 B5 70% A3 B4 A4 B5 400% 115% B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 B5 50% 200% A5 A3 25% Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Regist. Reducir/Ampliar Y Borrar hoja Programa Lista para copiar. Estándar Zoom Margen Izquierdo Ninguno Fijar Cerrar Volver Seleccione dirección imagen original X Estándar Zoom X/Y Zoom Tecla Nº Tecla Nº Esquina sup. Izd. Tamaño papel Fijar A4 Y: 110% X: 90% Lista para copiar. Regist. Reducir/Ampliar Y Borde Trasero Volver Cerrar Seleccione dirección imagen original X Estándar Zoom X/Y Zoom Tecla Nº 6 7 3-8 Tecla Nº Borde Trasero Esquina sup. Izd. Pulse Inicio. Retire las copias finalizadas. GUÍA DE USO Uso básico A 2 caras/Separación A 2 caras Se utiliza para generar copias a 2 caras a partir de diversos tipos de originales, incluyendo originales a 2 caras y páginas opuestas de documentos encuadernados o revistas. Están disponibles las siguientesopciones A 2 caras: Opción Descripción A 1 cara J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de originales a una cara. Si el número de originales es impar, la segunda cara de la última copia estará en blanco. Están disponibles las siguientes opciones de encuadernación. 5 4 5 3 3 4 1 2 2 1 Originales Copias Opciones de encuadernación A B ghi def ghi ghi abc abc def abc def Originales Copias A 2 caras J A 2 caras Originales Copias Libro J A 2 caras Se abre de izquierda a derecha No se giran las imágenes de las segundas caras. Las copias finalizadas se pueden encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.) Se abre por el borde superior Las imágenes de las segundas caras se giran 180°. Las copias se pueden encuadernar por el borde superior. (Ejemplo B.) Genera copias a dos caras a partir de originales a dos caras. Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R y A5R. Genera copias a dos caras a partir de originales tales como libros y revistas. Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K. Originales GUÍA DE USO Copias 3-9 Uso básico 1 Pulse Función. 2 caras/ Separar Selecc. tamaño ori Combina copia Modo exposición Reducir/ Ampliar Automático Selección Explorac. Por lotes Arriba Margen Izquierdo Calidad de original Margen/ Centrado Numeración de página Marcas de agua Abajo Borrar hoja Borrado de bordes Modo cubiertas Librillo Basico 5 Elec Usuario Funcion 4-en-1 Programa Pulse 2 caras/Separar. Seleccione la opción de 2 caras/Separadas que precise. Si utiliza 2 caras J 2 caras o Libro J 2 caras, seleccione el borde de encuadernación adecuado para los Originales y las copias Finalizadas 4 Fijar A4 100% Selección papel Clasificr/ Grupo 2 3 Tamaño papel Lista para copiar. Si fuera necesario, seleccione la dirección de imagen original. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Regist. 2 caras/Separadas 1 cara 1 cara 2 caras 1 cara 1 cara 2 caras 2 caras 2 caras Libro 1 cara Libro 2 caras Cerrar Volver Copiar a una 1 cara separada o a 2 caras usando originales de 1 cara, original libro u originales de 2 caras. Tamaño papel Modo duplex. A4 100% Regist. 2 caras/Separadas Original Finalizado 1 cara 1 cara 1 cara 2 caras Izquierda/ Derecha Izquierda/ Derecha 2 caras 1 cara Libro 1 cara 2 caras 2 caras Encuadern. superior Encuadern. superior Libro 2 caras Fijar Cerrar Volver Seleccione dirección imagen original Borde Trasero Esquina sup. Izd. Tamaño papel Modo duplex. A4 100% Regist. 2 caras/Separadas Original Finalizado 1 cara 1 cara 1 cara 2 caras Izquierda/ Derecha Izquierda/ Derecha 2 caras 1 cara Libro 1 cara 2 caras 2 caras Encuadern. superior Encuadern. superior Libro 2 caras Fijar Fijar Volver Cerrar Seleccione dirección imagen original Borde Trasero Esquina sup. Izd. Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición y pulse Inicio. Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio. Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado. 6 3-10 Retire las copias finalizadas. GUÍA DE USO Uso básico Separación Se utiliza para generar copias a una cara a partir de originales a dos caras con páginas opuestas, como por ejemplo documentos encuadernados o revistas. Están disponibles las siguientes opciones de Separación: Opción Descripción A 2 caras J A 1 cara 1 Genera copias a una cara a partir de originales tales como libros y revistas. 2 1 2 Originales Copias Opciones de encuadernación A B ghi ghi def ghi abc abc def abc def Originales Copias Libro J A 1 cara 1 2 Originales 2 1 Copias Se admiten los tamaños siguientes: Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K. Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K. Se abre de izquierda a derecha No se giran las imágenes de las segundas caras. Las copias finalizadas se pueden encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.) Se abre por el borde superior Las imágenes de las segundas caras se giran 180°. Las copias se pueden encuadernar por el borde superior. (Ejemplo B.) Genera copias a una cara a partir de originales tales como libros y revistas. Se admiten los tamaños siguientes: Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K. Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K. Están disponibles las siguientes opciones de encuadernación. 1 Pulse Función. • Encuadernación izquierda: los originales con páginas opuestas se copian de izquierda a derecha. • Encuadernación derecha: los originales con páginas opuestas se copian de derecha a izquierda. Selección papel GUÍA DE USO 2 caras/ Separar A4 100% Combina copia Arriba Margen Izquierdo Abajo Borrar hoja Modo exposición Reducir/ Ampliar Automático Selección Calidad de original Margen/ Centrado Numeración de página Marcas de agua Clasificr/ Grupo Borrado de bordes Modo cubiertas Librillo Elec Usuario Fijar Selecc. tamaño ori Explorac. Por lotes Basico 2 Tamaño papel Lista para copiar. Funcion 4-en-1 Programa Pulse 2 caras/Separar. 3-11 Uso básico 3 Seleccione la opción de 2 caras/Separadas que precise. Si fuera necesario, seleccione las opciones de encuadernación de Original y Finalizado. 4 5 Si fuera necesario, seleccione la dirección de imagen original. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Regist. 2 caras/Separadas 1 cara 1 cara 2 caras 1 cara 1 cara 2 caras 2 caras 2 caras Libro 1 cara Libro 2 caras Cerrar Volver Copiar a una 1 cara separada o a 2 caras usando originales de 1 cara, original libro u originales de 2 caras. Tamaño papel Modo duplex. Fijar A4 100% Regist. 2 caras/Separadas Original Finalizado 1 cara 1 cara 1 cara 2 caras Izquierda/ Derecha Izquierda/ Derecha 2 caras 1 cara Libro 1 cara 2 caras 2 caras Encuadern. superior Encuadern. superior Libro 2 caras Cerrar Volver Seleccione dirección imagen original Borde Trasero Esquina sup. Izd. Tamaño papel Modo duplex. Fijar A4 100% Regist. 2 caras/Separadas Original Finalizado 1 cara 1 cara 1 cara 2 caras Izquierda/ Derecha Izquierda/ Derecha 2 caras 1 cara Libro 1 cara 2 caras 2 caras Encuadern. superior Encuadern. superior Libro 2 caras Fijar Volver Cerrar Seleccione dirección imagen original Borde Trasero Esquina sup. Izd. Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de exposición y pulse Inicio. Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio. Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado. 6 3-12 Retire las copias finalizadas. GUÍA DE USO Uso básico Modo Clasificar Utilice el modo Clasificar para escanear varios originales y generar juegos de copias. Están disponibles las siguientes opciones de Clasificación: Opción Descripción Clasificar desactivado Se utiliza para generar pilas de copias. Clasificar activado Se utiliza para generar juegos de copias. Cuando la opción de clasificación está activada (Clasif: On) los juegos de copias se pueden agrupar para facilitar la separación de los mismos. 3 2 1 3 3 2 2 1 1 3 2 1 Originales 1 2 Copias Pulse Función. Pulse Clasificar/Grupo. Seleccione la opción de Grupo que precise. 4 5 6 GUÍA DE USO Fijar 2 caras/ Separar Selecc. tamaño ori Combina copia Modo exposición Reducir/ Ampliar Automático Selección Explorac. Por lotes Arriba Margen Izquierdo Calidad de original Margen/ Centrado Numeración de página Marcas de agua Abajo Borrar hoja Borrado de bordes Modo cubiertas Librillo Basico Pulse Clasif: On. A4 100% Selección papel Clasificr/ Grupo 3 Tamaño papel Lista para copiar. Elec Usuario Funcion Programa Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Regist. Clasificar/Grupo Clasificar 4-en-1 Fijar Volver Cerrar Grupo Clasif:Off Off Clasif:On 1 juego Tipo de salida de copia puede ser seleccionado eligiendo Clasificr o Grupo Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias. Coloque los originales en el procesador de documentos y pulse Inicio. Por la bandeja de salida saldrán juegos de copias completos. 3-13 Uso básico Modo Interrupción El Modo Interrupción puede utilizarse para detener el proceso de copia temporalmente y así poder realizar un trabajo más urgente. En cuanto finalice el trabajo urgente, puede reanudarse el trabajo interrumpido. 1 Pulse Interrupción. Encendido Se muestra el mensaje Modo interrupción. 2 3 Retire y guarde el original del trabajo actual. 4 Seleccione las opciones necesarias para el trabajo causante de la interrupción y pulse Inicio. 5 Cuando el trabajo causante de la interrupción haya finalizado, retire los originales y pulse Interrupción. Coloque los originales del trabajo causante de la interrupción en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. Se restauran los ajustes anteriores. 6 3-14 Coloque los originales anteriores en el procesador de documentos o en el cristal de exposición y pulse Inicio. GUÍA DE USO Uso básico Reserva de trabajos El modo Reserva de trabajos se utiliza para escanear y poner en cola el siguiente trabajo mientras se procesa el trabajo actual. El trabajo en reserva se inicia cuando termina el trabajo actual. Ahora copiando. Original Contar/Fijar A4 1 cara Supe/Poste A4 1 cara Clasificar Salida Reservar trabajo Auto % Normal Band. izqui. Tiempo guardado Trabajo 1 Pulse Reservar trabajo. Parar /Cambiar Ahora copiando. Original Salida Contar/Fijar Reservar trabajo A4 1 cara Supe/Poste A4 1 cara Clasificar Auto % Normal Band. izqui. Parar /Cambiar Tiempo guardado Trabajo Se muestra Lista para copiar - Reserva trabajo. 2 Coloque los originales del trabajo en cola en el procesador de documentos o en el cristal de exposición. 3 Seleccione las opciones necesarias para el trabajo en reserva. Para cancelar la especificación de ajustes, pulse Reserva terminada. 4 Lista para copiar - Reserva trabajo. A4 Normal A4 Recicla Tamaño papel A4 100% Fijar 4-en-1 APS A3 Normal A4 Normal B U múlt Color Basico Elec Usuario Auto % Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar /Perforar Funcion Programa Margen Izquierdo Borrar hoja Reserva terminada Pulse Inicio. Cuando el escaneado del trabajo haya finalizado, la pantalla táctil vuelve a la pantalla que se veía en el paso 1. El trabajo en cola se iniciará cuando el trabajo actual haya terminado. Modos de alimentación eléctrica Modo Bajo consumo Para activar el modo Bajo consumo, pulse Ahorro Energía. Sólo permanecerán encendidos el indicador Ahorro Energía y los indicadores Encendido y de alimentación principal. Encendido Para reanudar la copia, realice una de las siguientes acciones: - GUÍA DE USO Pulse cualquier tecla del panel de control. Coloque los originales en el procesador de documentos. Abra el procesador de documentos. 3-15 Uso básico La copiadora estará lista para copiar en 10 segundos. Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Bajo consumo a través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo normal y procesará el trabajo. Modo Bajo consumo automático En el modo Bajo consumo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo Bajo consumo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El periodo de tiempo predeterminado es de 15 minutos. NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Bajo consumo automático, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. Modo Reposo Para activar el modo Reposo, pulse Encendido. Sólo quedará encendido el indicador de alimentación principal. Encendido La copiadora consume menos energía eléctrica que en el modo Bajo consumo. Para reanudar la copia, pulse la tecla Encendido. La copiadora estará lista para copiar en 30 segundos. Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Reposo a través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo normal y procesará el trabajo. Modo Reposo automático En el modo Reposo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo Reposo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El periodo de tiempo predeterminado es de 90 minutos. NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Reposo automático, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. 3-16 GUÍA DE USO 4 Equipo opcional Descripción general El siguiente equipo opcional está disponible para la copiadora. Bandeja multitrabajos Contador Kit de impresora Kit de escáner Kit de seguridad Finalizador de documentos GUÍA DE USO Unidad de plegado Depósito lateral 4-1 Equipo opcional Depósito lateral El depósito lateral tiene capacidad para 4000 hojas A4 o B5 (279 × 216 mm). Se puede utilizar conjuntamente con los cajones incorporados en la copiadora para disponer de una abundante cantidad de papel para hacer copias. Finalizador de documentos En el finalizador de documentos cabe una gran cantidad de copias finalizadas. El finalizador ofrece un práctico sistema de clasificación. También puede grapar los juegos finalizados y realizar perforaciones si está equipado con los accesorios opcionales adecuados. Otras opciones son la bandeja multitrabajos y la unidad de plegado. Contador El contador permite supervisar el uso de la copiadora. Ofrece una solución práctica para la administración centralizada de los volúmenes de copias realizados por los distintos departamentos de una empresa grande. 4-2 GUÍA DE USO Equipo opcional Cómo insertar el contador Inserte firmemente el contador en la ranura. Cuando la función de contador esté activada, sólo se podrán realizar copias cuando haya un contador insertado en la copiadora. Si el contador no está insertado correctamente, aparece el mensaje Introducir llave del contador. Kit de impresora Instale el kit de impresora para utilizar la copiadora como impresora. La copiadora viene equipada con una placa de red y se puede utilizar como si fuera una impresora de red accesible desde los distintos equipos de la red. Saque más partido de las otras opciones de ampliación disponibles, incluidas la interfaz de red y el disco duro. Kit de escáner Instale el kit de escáner para utilizar la copiadora como si fuera un escáner de red accesible desde los distintos equipos de la red. Kit de seguridad La copiadora almacena temporalmente los datos escaneados en un disco duro interno. Estos datos se utilizan para realizar las copias y la copiadora no puede detectarlos posteriormente. Los datos permanecen en el disco duro hasta que se sobrescriben con otros datos. Por tanto, estos datos se podrían recuperar accediendo al disco duro con herramientas especializadas. Para mayor seguridad, el kit de seguridad evita este riesgo de recuperación sobrescribiendo todos los datos innecesarios existentes en el área de almacenamiento del disco duro. GUÍA DE USO 4-3 Equipo opcional 4-4 GUÍA DE USO 5 Mantenimiento Limpieza de la copiadora Limpie la copiadora a intervalos regulares para garantizar una calidad óptima de las copias. Precaución Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la copiadora. Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de documentos y el cristal de exposición. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos. Abra el procesador de documentos. Limpie el cristal de exposición y la parte de debajo del procesador de documentos con un paño suave humedecido con alcohol o un detergente no abrasivo. GUÍA DE USO 5-1 Mantenimiento Limpieza del cristal estrecho de la raja IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cristal estrecho de la raja. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos. Utilice el paño suministrado con la copiadora para limpiar los cristales estrechos superior e inferior. Limpie el cristal de la raja aliment. DP. 1.Abra el procesador del documento. 2.Limpie la superf. Cristal más estrecho situada en la izquie. Con un paño seco. 3.Cerrar el procesador del documento. 4.Pulsar la tecla de FINAL. Puede aparecer el mensaje Limpie el cristal de la raja aliment. DP si el cristal estrecho precisa limpieza. Después de limpiar, pulse Final. Si el cristal de la raja es sucio, la línea negra aparecerá en la copia. Final NOTA: La aparición de líneas negras en las copias cuando se utiliza el procesador de documentos es señal de que el cristal estrecho está sucio. La aparición de líneas blancas en las copias es señal de que el rodillo del procesador de documentos está sucio. 1 Saque el paño del compartimento para el paño de limpieza. 2 Abra el procesador de documentos y pase el paño por el el cristal estrecho inferior (A). A 3 5-2 Abra la cubierta inferior del procesador de documentos tirando de la palanca verde. GUÍA DE USO Mantenimiento 4 Pase el paño por el cristal estrecho superior (B) y por el rodillo blanco (C). 5 Cierre la cubierta inferior del procesador de documentos. B C Sustitución del cartucho de tóner Sustituya el cartucho de tóner cuando el panel táctil muestre Añadir tóner. Sustituya el cartucho de tóner únicamente si aparece este mensaje. Tamaño papel Lista para copiar. A4 100% Añadir toner para reanudar copiado. Combina copia A4 Normal A4 Recicla A3 Normal A4 Normal Basico Fijar APS B U múlt Color Elec Usuario Auto % Ninguno 100% Automatico Exposicion Grapar Super Izda Reducir/ Ampliar Modo exposición Grapar Funcion Programa Margen/ Centrado Borrado de bordes Añadir tóner Pulse Añadir tóner para ver las instrucciones de sustitución en el panel táctil. Precaución No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. Precaución No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. GUÍA DE USO 1 Abra la cubierta frontal. 2 Empuje la palanca de liberación del contenedor de tóner hacia la izquierda y tire del cartucho usado hacia fuera de modo que salga en parte. 5-3 Mantenimiento 3 Suelte la palanca de liberación del cartucho de tóner y tire del cartucho de tóner usado hacia fuera hasta que salga completamente. 4 Sosteniendo el cartucho de tóner por el asa, empuje de nuevo la palanca de liberación del tóner hacia la izquierda y quite el cartucho con cuidado. Guarde el cartucho de tóner usado en la bolsa de plástico proporcionada para desecharlo respetando las normativas medioambientales. 5 Saque el cartucho de tóner nuevo de la caja. Coloque el cartucho de tóner en una superficie plana. Cuando lo coloque con los engranajes hacia abajo, ponga debajo algún material de amortiguación. 6 Golpee la parte superior del cartucho de tóner diez veces como mínimo. Seguidamente dele la vuelta y golpee en el otro extremo otras diez veces como mínimo. 5-4 GUÍA DE USO Mantenimiento 7 Sosteniendo el cartucho de tóner con las dos manos, agítelo verticalmente un mínimo de diez veces para que el tóner se distribuya uniformemente. Seguidamente dele la vuelta y vuélvalo a agitar otras diez veces. 8 Sostenga el cartucho de tóner horizontalmente y agítelo hacia los dos lados cinco veces como mínimo. NOTA: No instale el cartucho de tóner antes de haberlo agitado lo suficiente. Esto podría provocar errores debidos a que el tóner no se ha rellenado completamente. 9 Inserte el cartucho de tóner nuevo en la copiadora. Se oirá un clic característico cuando el cartucho se haya insertado en la posición correcta. IMPORTANTE: Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente. 10 Cierre la cubierta frontal. GUÍA DE USO 5-5 Mantenimiento 5-6 GUÍA DE USO 6 Solución de problemas Solución de errores En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas. Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia El panel de control no responde cuando se enciende la copiadora (posición |). ¿La copiadora está enchufada a la toma de corriente? Enchufe el cable de alimentación en la toma de c.a. — Al pulsar Inicio no se realizan copias. ¿Aparece un mensaje en el panel táctil? Determine la respuesta adecuada al mensaje y responda convenientemente. página 6-4 Se imprimen hojas en blanco. ¿Ha cargado los originales correctamente? Cuando coloque originales en el cristal de exposición, colóquelos cara abajo y alinéelos con las láminas indicadoras del tamaño de originales. página 2-14 Cuando coloque los originales en el procesador de documentos, colóquelos cara arriba. página 2-13 GUÍA DE USO 6-1 Solución de problemas Síntoma Las copias son demasiado claras. Las copias son demasiado oscuras. Puntos de verificación Acción correctiva Referencia ¿La copiadora se encuentra en modo Exposición automática? Fije el nivel de exposición correcto para la exposición automática. Guía de uso avanzado, Capítulo 3 ¿La copiadora se encuentra en modo Exposición manual? Utilice la tecla de ajuste de exposición para fijar el nivel de exposición correcto. página 3-4 Cuando cambie el nivel de exposición por defecto, ajuste la exposición manualmente y seleccione el nivel deseado. Guía de uso avanzado, Capítulo 3 ¿El tóner está distribuido uniformemente dentro del cartucho de tóner? Agite el cartucho de tóner horizontalmente 10 veces. página 5-3 ¿La copiadora se encuentra en modo EcoPrint? Desactive el modo EcoPrint pulsando Off para este ajuste. Guía de uso avanzado, Capítulo 1 ¿Hay un mensaje indicando que hay que añadir tóner? Sustituya el cartucho de tóner. página 5-3 ¿Está húmedo el papel de copia? Sustituya el papel de copia por otro papel nuevo. página 2-1 ¿La copiadora se encuentra en modo Exposición automática? Fije el nivel de exposición correcto para la exposición automática. Guía de uso avanzado, Capítulo 3 ¿La copiadora se encuentra en modo Exposición manual? Utilice el Ajuste de exposición para fijar el nivel de exposición correcto. página 3-4 Cuando cambie el nivel de exposición por defecto, ajuste la exposición manualmente y seleccione el nivel deseado. Guía de uso avanzado, Capítulo 3 Las copias presentan un muaré (los puntos están agrupados y no alineados uniformemente). ¿El original es una fotografía impresa? Seleccione Foto en el modo de Calidad de imagen. página 3-3 Las copias no son nítidas. ¿Ha seleccionado el modo de Calidad de imagen adecuado para el original? Seleccione un modo de Calidad de imagen adecuado. página 3-3 Las copias están sucias. ¿Está sucio el cristal de exposición o el procesador de documentos? Limpie el cristal de exposición o el procesador de documentos. página 5-1 6-2 GUÍA DE USO Solución de problemas Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva ¿Ha cargado los originales correctamente? Cuando coloque originales en el cristal de exposición, colóquelos cara abajo y junto a las láminas indicadoras del tamaño de originales. página 2-14 Si utiliza el procesador de documentos, alinee las guías de ajuste de anchura de originales firmemente antes de cargar los originales. página 2-13 ¿El papel está cargado correctamente? Compruebe la posición de las guías de anchura del papel. página 2-1 ¿El papel está cargado correctamente? Cargue el papel correctamente. página 2-1 ¿El papel es de un tipo admitido? ¿Está en buen estado? Retire el papel, dele la vuelta y vuelva a cargarlo. página 2-1 ¿Está el papel doblado, arrugado o curvado? Sustituya el papel por otro papel nuevo. página 2-1 ¿Hay trozos sueltos o papel atascado en la copiadora? Retire el papel atascado. página 6-10 Las copias realizadas en el procesador de documentos presentan líneas negras. ¿Están sucias las zonas del cristal de paso? Limpie el cristal de paso superior e inferior. página 5-2 Siga el procedimiento para corregir líneas negras. Guía de uso avanzado, Capítulo 3 Las copias realizadas en el procesador de documentos presentan líneas blancas. ¿Está sucio el rodillo del procesador de documentos? Limpie el rodillo del procesador de documentos. página 5-2 Las imágenes están descentradas. El papel se atasca a menudo. GUÍA DE USO Referencia 6-3 Solución de problemas Respuestas a los mensajes de error Si el panel táctil muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento correspondiente. Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia Cerrar cubierta ###. ¿La cubierta indicada está abierta? Cierre bien todas las cubiertas. — Compruebe la cubierta. ¿Hay alguna cubierta abierta? Cierre bien todas las cubiertas. — Cerrar procesador de documentos. ¿El procesador de documentos está abierto? Cierre el procesador de documentos. — Cerrar cajón #. ¿Alguno de los cajones no está bien cerrado? Abra el cajón y vuelva a cerrarlo bien. — Fije el depósito de papel lateral. ¿El depósito de papel lateral opcional está instalado correctamente en la copiadora? Instale el depósito de papel lateral firmemente en la copiadora. — Resetee la unidad de alimentación. ¿El alimentador de papel está colocado firmemente en la copiadora? Saque el alimentador de papel y vuelva a insertarlo completamente en la copiadora. página 6-14 Añadir papel en el cajón #. ¿Hay papel en el cajón indicado? Cargue papel. Si el mismo tipo de papel está cargado en otro cajón con la misma orientación, puede pulsar una de las teclas de selección de papel que hay en la parte izquierda del panel táctil para realizar las copias con papel de ese cajón. — Poco papel. ¿El depósito lateral opcional, el cajón 1 o el cajón 2 se están quedando sin papel? Cargue papel en el cajón 1, cajón 2 o depósito lateral. página 2-2, página 2-6 Excede la capacidad de papel. Retire el papel por encima de la línea roja. ¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento del depósito lateral opcional? Saque papel del depósito lateral de modo que no exceda la capacidad máxima. página 2-6 Colocar papel en bandeja uso múltiple. tamaño ### ¿Hay papel cargado del tamaño especificado en la bandeja de uso múltiple? Cargue papel del tamaño que se indica en la bandeja de uso múltiple. página 2-9 Añadir papel en bandeja uso múltiple. ¿La bandeja de uso múltiple no tiene papel? Cargue papel en la bandeja de uso múltiple. página 2-4 6-4 GUÍA DE USO Solución de problemas Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Colocar transparencias en bandeja uso múlt. ¿Hay transparencias cargadas en la bandeja de uso múltiple? Cargue transparencias en la bandeja de uso múltiple. — Comprobar tamaño de papel. ¿La copiadora está cargada con algún papel de un tamaño que no se puede utilizar con los ajustes actuales? Cargue papel de un tamaño que se pueda utilizar. — Colocar de nuevo los originales. ¿La orientación del papel especificado es distinta que la del original? Cambie la orientación del original. Si pulsa Inicio sin cambiar el original, el original se copia con el tamaño actual. — Tamaño de papel en depósito diferente al tamaño actual. Comprobar tamaño de papel en el depósito. ¿Se ha cargado el papel especificado? ¿O son correctos los ajustes? Cargue el papel especificado. Corrija los ajustes incorrectos. — Reponer originales o seleccionar otro depósito. ¿La orientación del papel especificado es distinta que la del original? Cambie la orientación del original. — Reponga originales en el alimentador. — Retire los originales del procesador de documentos, apílelos uniformemente y vuélvalos a cargar. página 2-13 Reponga originales en el alimentador. — Retire los originales del procesador de documentos, colóquelos en el orden inicial y vuélvalos a cargar. página 2-13 Reponer originales en el procesador del documento. ¿Han quedado originales en el procesador de documentos? Quite todos los originales del procesador de documentos. — No puede copiar en este tipo papel. ¿Las funciones de copia especificadas se pueden utilizar con el tipo de papel seleccionado? Seleccione otro tipo de papel. — No puede grapar este tipo de papel. ¿Ha seleccionado un tipo de papel que no se puede grapar? Seleccione otro tipo de papel. — No puede perforar este tipo papel. ¿Ha seleccionado un tipo de papel que no se puede perforar? Seleccione otro tipo de papel. — GUÍA DE USO Referencia 6-5 Solución de problemas Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia No puede grupo este tamaño de papel. ¿El tamaño de papel cargado admite apilamiento o clasificación (279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 140 x 216 mm, A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K)? Cambie el tamaño del papel. — No puede graparse este tamaño de papel. ¿El grapado está disponible para el tamaño de papel cargado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos. Cambie el tamaño del papel. — No puede perforarse este tamaño de papel. ¿La perforación está disponible para el tamaño de papel cargado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos. Cambie el tamaño del papel. — No puede graparse. ##: Grapado máximo ¿Se ha excedido la cantidad máxima de páginas para grapado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos. Reduzca el número de páginas que hay que grapar de modo que no se supere la capacidad máxima. — Quite el papel de la bandeja esquina. Retire el papel y pulse la tecla "Start". ¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento de la bandeja de salida? Retire el papel de la bandeja de salida y pulse Inicio para reanudar la copia. — Quite el papel de la bandeja esquina. Retire el papel y pulse la tecla "Continuar". ¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento de la bandeja de salida mientras se usaban las funciones de impresora? Retire el papel de la bandeja de salida y pulse Continuar para reanudar la copia. — Supera la capacidad de papel del finalizador. (Bandeja #) Retire el papel y pulse la tecla "Start". ¿Se ha excedido la capacidad máxima del finalizador de documentos opcional? Retire el papel de la bandeja del finalizador de documentos y pulse Inicio para reanudar la copia. — Supera la capacidad de papel del finalizador. (Bandeja #) Retire el papel y pulse la tecla "Continuar". ¿Se ha excedido la capacidad máxima del finalizador de documentos opcional mientras se usaban las funciones de impresora? Retire el papel de la bandeja del finalizador de documentos y pulse Continuar para reanudar la copia. — Estas funciones no pueden combinarse. ¿Ha seleccionado funciones que no se pueden utilizar conjuntamente? Revise las opciones. — 6-6 GUÍA DE USO Solución de problemas Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia Límite copias para este código alcanzado. ¿Se ha excedido el límite máximo de copias especificado en el modo Contabilidad de trabajos? Se ha alcanzado el límite de copias establecido para su departamento. No se pueden realizar más copias. Utilice la función de administración de copias para borrar el recuento de copias. Guía de uso avanzado, Capítulo 4 Inserte el contador. ¿El contador está insertado correctamente? Inserte correctamente el contador. — Memoria llena. — El búfer de memoria está lleno. Imprima o elimine los datos escaneados hasta ahora. No se pueden realizar más copias ni escaneados hasta que se haya ejecutado la operación. — Memoria llena. Borrar los datos registrados del buzón. — El buzón de datos para las funciones de administración de documentos ha alcanzado la capacidad permitida. Cuando asigne nuevos originales a los buzones, borre los datos innecesarios. Guía de uso avanzado, Capítulo 2 Tóner quedará vacío pronto. — Prepare el cartucho de tóner de recambio. página 5-3 Lista para copiar. Añadir tóner. — La copiadora se está quedando sin tóner; sólo se puede copiar una página cada vez. Prepare un cartucho de tóner de recambio. página 5-3 Añadir tóner para reanudar copiado. — Sustituya el cartucho de tóner. página 5-3 Añadiendo tóner. — El rellenado de tóner está en proceso. Espere hasta que haya finalizado este proceso. — Espere por favor. Ahora mantiene data almacenada. — Se está realizando el mantenimiento del disco duro. Espere hasta que haya finalizado este proceso. — GUÍA DE USO 6-7 Solución de problemas Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia — Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. — Compruebe caja de taladro. ¿Está llena la caja en la que se recogen los restos de las perforaciones del finalizador de documentos opcional? Consulte la Guía de uso del finalizador de documentos y vacíe la caja de restos de perforaciones. — Grapadora vacía. Añadir grapas. ¿Se han acabado las grapas en el finalizador de documentos? Consulte la Guía de uso del finalizador de documentos y cambie el cartucho de grapas. — Periodo de mantenimiento. — Para mantener en buenas condiciones la copiadora, se requiere un mantenimiento periódico. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. — Problema de alimentación. Quitar papel. — Si se produce un atasco de papel, el panel táctil indica la ubicación del atasco y la copiadora se para. Deje la copiadora encendida (posición |) y siga las instrucciones para retirar el papel atascado. página 6-10 Abra depósito # y quite el papel de dentro de la máquina. ¿Hay un atasco de papel en el cajón? Retire el papel atascado del cajón. página 6-10 Quitar papel de la bandeja interior del finalizador. ¿Ha quedado papel en el finalizador de documentos opcional? Retire todo el papel que quede en el finalizador de documentos. — Atasco de la grapadora. Quite grapas atascadas. ¿Hay una grapa atascada en el finalizador de documentos opcional? Consulte la Guía de uso del finalizador de documentos y retire la grapa atascada. — El bote de tóner usado está casi lleno. Llamar al Servicio Técnico. El bote de tóner usado está lleno. Llamar al Servicio Técnico. 6-8 GUÍA DE USO Solución de problemas Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Llamar al Servicio Técnico. ¿Se muestra este mensaje incluso después de abrir y cerrar la cubierta frontal? Anote este mensaje (C seguido de un número), apague la copiadora (posición {), desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. — Depósito de papel averiado. Seleccionar otro depósito de papel. — El cajón en uso tiene un problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón. — Depósito lateral averiado. Seleccionar otro depósito de papel. — El depósito lateral opcional tiene un problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón. — Bandeja uso múlt. no puede ser usado. Seleccionar otro cajón. — La bandeja de uso múltiple tiene un problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón. — Error de Sistema. Apagar el interruptor principal. — Se ha producido un error del sistema. Apague el interruptor principal y enciéndalo de nuevo. — Error en el disco duro. No puede activar modo contabilidad trabajo. — Ha ocurrido un error en el disco duro. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. — GUÍA DE USO Referencia 6-9 Solución de problemas Cómo solucionar los atascos de papel Si se produce un atasco de papel, el panel táctil muestra Problema de alimentación y la copiadora se para. Consulte estos procedimientos para quitar el papel atascado. Problema de alimentacion. 1.Abra la tapa derecha y retire el papel. 2.Abra el depósito 1. 3.Quite el papel. 4.Coloque el cajón y cierre la tapa. Indicadores de la ubicación del atasco Si se produce un atasco de papel, la ubicación del atasco se indica con una letra. Utilice el diagrama y la tabla siguientes para identificar el área y localizar las instrucciones para solucionar el atasco. Problema de alimentacion. 1.Abra la tapa derecha y retire el papel. 2.Abra el depósito 1. 3.Quite el papel. 4.Coloque el cajón y cierre la tapa. I J J J G G G G B J G H H G D H E B F A E C J Indicador de ubicación del atasco 6-10 J Ubicación del atasco de papel C Referencia A Cajón 1 página 6-12 B Cajón 2 página 6-13 C Cajones 3 o 4 página 6-14 D Bandeja de uso múltiple página 6-15 E Dentro de la cubierta derecha página 6-16 F Depósito de papel lateral opcional página 6-16 G Transportador de papel página 6-18 H Unidad dúplex página 6-21 GUÍA DE USO Solución de problemas Indicador de ubicación del atasco Ubicación del atasco de papel Referencia I Procesador de documentos página 6-22 J Finalizador de documentos opcional página 6-23 Después de despejar el atasco, la copiadora se calienta de nuevo y se borra el mensaje de error. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco. Precauciones con los atascos de papel • No reaproveche el papel atascado. • Si el papel se rompe, asegúrese de quitar todos los trozos de papel de la copiadora. Los trozos de papel que quedan en la copiadora provocan nuevos atascos. • Deseche el papel atascado en el finalizador de documentos opcional. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco. Advertencia En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas. Precaución La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse. GUÍA DE USO 6-11 Solución de problemas Cajón 1 Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el cajón 1. Problema de alimentacion. 1.Abra la tapa derecha y retire el papel. 2.Abra el depósito 1. 3.Quite el papel. 4.Coloque el cajón y cierre la tapa. IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 6-12 1 Abra la cubierta derecha y retire el papel atascado. 2 Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta derecha. 3 Abra el cajón 1 y retire el papel atascado. 4 Cierre el cajón 1. GUÍA DE USO Solución de problemas Cajón 2 Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el cajón 2. Problema de alimentacion. 1.Abra la cubierta derecha del equipo y retire el papel. 2.Cierre la cubierta derecha. 3.Retire el depósito 2. 4.Retire el papel. 5.Retire depósito 1 y abra cub. frontal. 6.Retire unidad aliment. C1, abra cub. C2 y quite el papel. 7.Fije unidad alimentación C1 y depósito. IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. GUÍA DE USO 1 Abra la cubierta derecha y retire el papel atascado. 2 Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta derecha. 3 Abra el cajón 2 y retire el papel atascado. 4 Estando abierto el cajón 2, abra el cajón 1. 6-13 Solución de problemas 5 Abra la cubierta frontal, tire de la palanca C1 y retire el alimentador de papel. 6 Abra la cubierta C2. Retire el papel atascado. 7 Cierre la cubierta C2 y vuelva a colocar el alimentador de papel en su posición original. 8 Cierre los cajones 1 y 2 y cierre la cubierta frontal. Cajones 3 y 4 Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en los cajones 3 y 4. Problema de alimentacion. 1.Abra la tapa derecha y retire el papel. 2.Abra el depósito 3. 3.Quite el papel. 4.Coloque el cajón y cierre la tapa. IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 1 6-14 Abra la cubierta derecha y retire el papel atascado. GUÍA DE USO Solución de problemas 2 Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta derecha. 3 Abra el cajón en uso y retire el papel atascado. Si queda papel atascado dentro de la copiadora, abra el cajón y retire el papel atascado. 4 Cierre el cajón. Bandeja de uso múltiple Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en la bandeja de uso múltiple. GUÍA DE USO Problema de alimentacion. 1.Quite el papel de la bandeja uso múlt. 1 Retire todo el papel de la bandeja de uso múltiple. 2 Vuelva a cargar el papel en la bandeja de uso múltiple. 6-15 Solución de problemas Dentro de la cubierta derecha Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel dentro de la cubierta derecha. Problema de alimentacion. 1.Abra cubierta derecha. 2.Quite el papel. 3.Cierre cubierta. IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 1 Abra la cubierta derecha y retire el papel atascado de todas las zonas. 2 Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta derecha. Depósito de papel lateral opcional Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel dentro del depósito lateral. Problema de alimentacion. 1.Quite el papel entre la copiadora y el depósito lateral. 2.Fije el depósito lateral a la máquina. IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 6-16 GUÍA DE USO Solución de problemas GUÍA DE USO 1 Presione el botón superior del depósito lateral y sepárelo de la copiadora. 2 Retire el papel atascado en la ranura de conexión con el depósito lateral. 3 Retire el papel atascado en el depósito lateral. 4 Acople el depósito lateral en la copiadora. 5 Abra la cubierta superior del depósito lateral y retire el papel atascado. 6 Cierre la cubierta superior del depósito lateral. 6-17 Solución de problemas Transportador de papel Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el transportador de papel. Problema de alimentacion. 1.Gire la palanca verde izqda A1 a la izqda 2.Retire papel de la sección de salida 3.Empuje la palanca verde A2 4.Gire palanca verde derecho A3 a la izqda 5.Retire la unidad de transmisión A2 IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 6-18 1 2 Abra la cubierta frontal. 3 Empuje la palanca A2 hacia abajo y hacia la izquierda. 4 Gire el mando A3 en el sentido contrario a las agujas del reloj 8 veces como mínimo. El papel atascado sale empujado hacia el transportador de papel. Gire el mando A1 en el sentido contrario a las agujas del reloj 20 veces como mínimo. El papel atascado sale por la bandeja de salida; retire el papel. GUÍA DE USO Solución de problemas 5 Tire de la palanca A2 y saque despacio el transportador de papel. Advertencia En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas. Precaución La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse. 6 Retire el papel de encima del transportador de papel. 7 Abra la cubierta A4 y retire el papel atascado. Cierre la cubierta A4. GUÍA DE USO 6-19 Solución de problemas 8 Abra la cubierta A5 y retire el papel atascado. 9 Presione en A6 y cierre la cubierta A5. 10 Abra la cubierta A7 y retire el papel atascado. Cierre la cubierta A7. 11 Abra la cubierta A8 y retire el papel atascado. Cierre la cubierta A8. 12 Vuelva a colocar el transportador de papel en su posición original. 13 Vuelva a colocar la palanca A2 en su posición original y cierre la cubierta frontal. 6-20 GUÍA DE USO Solución de problemas Unidad dúplex Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en la unidad dúplex. Problema de alimentacion. 1.Retire la unidad duplex B1 IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 1 2 Abra la cubierta frontal. 3 Retire el papel de encima de la unidad dúplex. 4 Abra la cubierta inferior de la unidad dúplex (B2) y retire el papel atascado. Tire de la palanca B1 y saque la unidad dúplex. Cierre la cubierta B2. GUÍA DE USO B2 6-21 Solución de problemas 5 Abra la cubierta B3 y retire el papel atascado. Cierre la cubierta B3. 6 Vuelva a colocar la unidad dúplex en su posición original y fíjela firmemente. 7 Cierre la cubierta frontal. Procesador de documentos Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el procesador de documentos. Problema de alimentacion. 1.Abra cubierta superior del Proces. Docum. 2.Gire el dial izquierda. 3.Sostener Bandeja del Proces. Documento. 4.Quite original. 5.Cerrar cubierta super. del Proces. Docum. IMPORTANTE: Si el original se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 1 6-22 Abra la cubierta superior del procesador de documentos y retire el original atascado. GUÍA DE USO Solución de problemas Si es difícil retirar el original, gire la ruedecilla de alimentación. El original es empujado hacia un lugar donde es más fácil de quitar. 2 Retire todos los originales que haya en la bandeja de originales. 3 Cierre la cubierta superior del procesador de documentos. 4 Abra el procesador de documentos y, sujetando la palanca verde, abra la cubierta inferior del procesador de documentos. Retire los originales atascados. 5 Cierre la cubierta inferior del procesador de documentos. 6 Cierre el procesador de documentos y vuelva a cargar los originales. Finalizador de documentos opcional Si hay un atasco en el finalizador de documentos, consulte la Guía de uso del mismo para solucionarlo. GUÍA DE USO 6-23 Solución de problemas 6-24 GUÍA DE USO 7 Especificaciones Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Copiadora Elemento Especificación Sistema de copia Sistema electrostático indirecto Originales admitidos Hojas, libros y objetos de tres dimensiones (tamaño máximo: A3) Tamaños de las copias Cajones 1 y 2 279 × 216 mm y A4 Cajones 3 y 4 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K. Bandeja de uso múltiple 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 y YOUKEI 4 Copia a 2 caras 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3 Margen no copiado De 0,5 a 5,5 mm Papel Para obtener información sobre las especificaciones de papel, consulte la Guía de uso avanzado. Capacidad de suministro de papel Cajones 1 y 2 Cada cajón tiene capacidad para 1500 hojas de papel estándar de 80 g/m² Cajones 3 y 4 Cada cajón tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m² (20lb) Bandeja de uso múltiple 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² Capacidad de la bandeja de salida 250 hojas (80 g/m²) Tiempo de calentamiento 30 segundos Tiempo de recuperación desde el modo Bajo consumo: 10 segundos Tiempo de recuperación desde el modo Reposo: 30 segundos (A temperatura ambiente: 23 °C, 50 % HR) Memoria Mapa de bits Almacenamiento de imágenes GUÍA DE USO 128 MB 40 GB 7-1 Especificaciones Entorno de funcionamiento Temperatura Humedad Altitud 10 a 32,5 °C 15 al 80 % 2000 m máximo Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, 16 A 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt) 680 × 783 × 1190 mm Peso Aprox. 188 kg Espacio necesario para la copiadora (Anch) × (Prof) 1480 × 783 mm Rendimiento de copia Elemento Especificación Velocidad de copia Cristal de exposición (1:1) Modelo de 60 cpm 279 × 432 mm/A3: 31 hojas/min 216 × 356 mm/B4: 37 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min 216 × 279 mm/A4R: 43 hojas/min B5: 60 hojas/min B5R: 47 hojas/min Modelo de 80 cpm 279 × 432 mm/A3: 40 hojas/min 216 × 356 mm/B4: 50 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min 216 × 279 mm/A4R: 54 hojas/min B5: 80 hojas/min B5R: 58 hojas/min Procesador de documentos (1:1) Modelo de 60 cpm Modelo de 80 cpm 279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min Tiempo para realizar la primera copia Modelo de 60 cpm 3,6 segundos. o menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el cristal de exposición) 2,9 segundos. o menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el cristal de exposición) Modelo de 80 cpm 7-2 Resolución Escaneado: 600 × 600 ppp Copias: equivalente a 1800 × 600 ppp Copia continua 1 a 9999 hojas Nivel de zoom Usando el cristal de exposición: 25 a 400 % en incrementos de 1 % Usando el procesador de documentos: 25 a 200 % en incrementos de 1 % Incluye niveles de zoom prefijados GUÍA DE USO Especificaciones Depósito de papel lateral opcional Elemento Especificación Tamaño del papel 279 × 216 mm, A4 y B5 Papel admitido Gramaje: 60 a 160 g/m² Tipos de papel: estándar, reciclado y papel de color Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt) 371 × 589 × 693 mm Peso Aprox. 41 kg o menos Finalizador de documentos opcional Elemento Especificación Tamaños de papel admitidos Bandejas A (sin grapado) 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4 y Folio: 1500 hojas 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, 140 x 216 mm, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R y A6R: 3000 hojas Bandejas B 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R y A6R: 200 hojas Gramajes de papel admitidos Bandejas A y B: 45 a 200 g/m² Con grapado: 60 a 200 g/m² Con perforación (función opcional): 45 a 200 g/m² Número máximo de hojas para grapado 279 × 432 mm, 216 × 279 mm, A3 y B4: 30 hojas 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A4, A4R y B5: 50 hojas (con papel de hasta 80 g/m²) Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt) 796 × 640 × 1070 mm Peso Aprox. 73 kg Especificaciones medioambientales Elemento Especificación Tiempo hasta activar el modo Bajo consumo (valor por defecto) 15 min Tiempo hasta activar el modo Reposo (valor por defecto) 90 min Copia a 2 caras De serie Capacidad de suministro de papel Admite papel reciclado fabricado con pasta 100 % reciclada Consulte a su distribuidor o al servicio técnico los tipos de papel recomendados. GUÍA DE USO 7-3 Especificaciones 7-4 GUÍA DE USO Índice alfabético A A 2 caras i, 3-9 Administración de la salida impresa iv Ajuste de la calidad de imagen 3-3 Ajuste de la exposición i, 3-4 Exposición automática 3-4 Exposición manual 3-4 Ajustes de idioma v Alimentador de papel 1-4, 6-14 Asideros 1-1, 1-2 Atascos de papel 6-10 Bandeja de uso múltiple 6-15 Cajón 1 6-12 Cajón 2 6-13 Cajones 3 y 4 6-14 Dentro de la cubierta derecha 6-16 Depósito lateral 6-16 Finalizador de documentos 6-23 Procesador de documentos 6-22 Transportador de papel 6-18 Unidad dúplex 6-21 B Bandeja de expulsión de originales 1-3 Bandeja de originales 1-3 Bandeja de salida 1-2, 3-3 Bandeja de uso múltiple 1-1 Atascos de papel 6-15 Carga de papel 2-4 Especificación del tamaño de papel 2-9 Especificación del tipo de papel 2-11 Borrado de bordes ii Buzón de datos compartidos iv Buzón de impresión de sinergia iv Buzón de marcas de agua iv C Cable de alimentación 1-2 Cajón Atascos de papel 6-12, 6-13, 6-14 GUÍA DE USO Cajón 1 1-1, 2-2, 6-12 Cajón 2 1-1, 2-2, 6-13 Cajón 3 1-1, 2-3, 6-14 Cajón 4 1-1, 2-3, 6-14 Carga de papel 2-1, 2-2, 2-3 Especificación del tamaño de papel 2-7 Especificación del tipo de papel 2-8 Calentamiento 3-1, 7-1 Carga de originales Cristal de exposición 2-14 Procesador de documentos 2-12 Carga de papel 2-1 Antes de cargar papel 2-1 Cartucho de tóner 1-4, 5-3 Código de administración 2-7, 2-8 Compartimiento del paño de limpieza 1-3 Componentes de la máquina 1-1 Conexión a tierra de la máquina xiii Contador 4-2 Cómo insertar el contador 4-3 Convenciones ix Convenciones de seguridad ix Copia A 2 caras 3-9 Ajuste de la calidad de imagen 3-3 Ajuste de la exposición 3-4 Apagado 3-1 Encendido 3-1 Modo Bajo consumo 3-15 Modo Bajo consumo automático 3-16 Modo Clasificar 3-13 Modo Interrupción 3-14 Modo Reposo 3-16 Modo Reposo automático 3-16 Reducir/Ampliar 3-5 Reserva de trabajos 3-15 Separación 3-11 Copia invertida iii Copias programadas iii Cristal de exposición 1-2 Carga de originales 2-14 Limpieza 5-1 Cristal de la raja 5-2 Índice alfabético-1 Índice alfabético Cubierta derecha 1-1, 6-16 Cubierta frontal 1-2 Cubierta inferior del procesador de documentos 1-2, 6-23 Cubierta superior del procesador de documentos 1-3, 6-22 D Depósito lateral 4-2 Atascos de papel 6-16 Carga de papel 2-6 Especificaciones 7-3 Descripción general del equipo opcional 4-1 E Encendido y apagado 3-1 Apagado 3-1 Encendido 3-1 Equipo opcional 4-1 Contador 4-2 Depósito lateral 4-2 Finalizador de documentos 4-2 Kit de escáner 4-3 Kit de impresora 4-3 Kit de seguridad 4-3 Escaneado por lotes iii Especificaciones 7-1 Copiadora 7-1 Depósito lateral 7-3 Especificaciones medioambientales 7-3 Finalizador de documentos 7-3 Rendimiento de copia 7-2 Especificaciones de la máquina 7-1 Especificaciones medioambientales 7-3 Especificaciones técnicas 7-1 Etiquetas de precaución xi Exposición automática 3-4 Exposición manual 3-4 Extensión de la bandeja de uso múltiple 1-1, 2-5 F Finalizador de documentos 4-2 Atascos de papel 6-23 Especificaciones 7-3 Índice alfabético-2 Formularios multipáginas iii Foto 3-3 Funciones avanzadas i G Guía de ajuste de la longitud del papel 1-4, 2-4 Guía de expulsión 1-3, 2-13 Guías para ajustar la anchura de los originales 1-3, 2-13 Guías para ajustar la anchura del papel 1-1, 1-4, 2-4, 2-5 H Hojas traseras para transparencias iii I Idioma de visualización v Imagen inversa iii Indicador de la ubicación del atasco 6-10 Indicador de originales cargados 1-3 Indicadores de la ubicación del atasco 6-10 Información de seguridad vii Conexión a tierra de la máquina xiii Convenciones ix Etiquetas de precaución xi Precauciones de uso xiv Precauciones durante la instalación xii Símbolos ix Suministro eléctrico xiii Información legal vii Información legal y de seguridad vii Conexión a tierra de la máquina xiii Convenciones de seguridad ix Etiquetas de precaución xi Precauciones de uso xiv Precauciones durante la instalación xii Programa Energy Star viii Símbolos ix Suministro eléctrico xiii Interruptor principal 1-2 K Kit de escáner 4-3 GUÍA DE USO Índice alfabético Kit de impresora 4-3 Kit de seguridad 4-3 L Láminas indicadoras del tamaño del original 1-2 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel 1-4, 2-3 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel 1-4, 2-3 Librillos ii Limpieza Cristal de la raja 5-2 Procesador de documentos y cristal de exposición 5-1 Modo Separación i, 3-11 Modos de alimentación eléctrica 3-15 Modo Bajo consumo 3-15 Modo Bajo consumo automático 3-16 Modo Reposo 3-16 Modo Reposo automático 3-16 N Nombres de los componentes Componentes internos 1-4 Copiadora 1-1 Panel de control 1-5 Panel táctil 1-6 Procesador de documentos 1-3 Numeración de páginas ii M P Mando A1 1-4, 6-18 Mando A3 1-4, 6-18 Mantenimiento 5-1 Modo Auto Selección iii Modo Bajo consumo viii, 3-15 Modo Bajo consumo automático 3-16 Modo Calidad de imagen i, 3-3 Foto 3-3 Texto 3-3 Texto + Foto 3-3 Modo Centrado ii Modo Clasificar i, 3-13 Modo Combinar ii Modo Contabilidad de trabajos v Modo Cubierta ii Modo Dúplex 3-9 Modo dúplex i Modo EcoPrint (Impresión económica) iii Modo Elaboración de la tarea iv Tecla/Indicador 1-5 Modo Exposición i, 3-4 Modo Grupo ii Modo Interrupción 3-14 Modo Margen ii Modo Notas ii Modo Prueba iii Modo Reposo 3-16 Modo reposo viii Modo Reposo automático 3-16 Palanca A2 1-4, 6-19 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos 1-3, 2-14 Palanca de bloqueo del panel de control 1-1, 3-2 Palanca de liberación del cartucho de tóner 1-4, 5-3 Panel de control 1-1, 1-5 Panel táctil 1-6 Pantalla básica 1-6 Pantalla de elecciones del usuario 1-6 Pantalla de funciones 1-6 Pantalla de programas 1-6 Papel Antes de cargar papel 2-1 Bandeja de uso múltiple 2-4 Cajones 1 y 2 2-2 Cajones 3 y 4 2-3 Depósito lateral 2-6 Tamaño del papel 2-7, 2-9 Tipo de papel 2-8, 2-11 Poner en marcha y parar 3-1 Precauciones de uso xiv Precauciones durante la instalación xii Preparación 2-1 Preparación para copiar 2-1 Procedimiento básico de copia 3-2 Procedimiento de copia 3-2 Procesador de documentos 1-1 GUÍA DE USO Índice alfabético-3 Índice alfabético Atascos de papel 6-22 Carga de originales 2-12 Limpieza 5-1 Precauciones 2-12 Programa Energy Star viii Programación de trabajos de varias partes iv Solución de errores 6-1 Solución de problemas 6-1 Solucionar atascos de papel 6-10 Suministro eléctrico xiii Superposición ii Sustitución del cartucho de tóner 5-3 R T Realizar copias 3-2 Reducir/Ampliar 3-5 Zoom automático 3-5 Zoom manual 3-5, 3-6 Zoom prefijado 3-5, 3-7 Zoom XY 3-5, 3-8 Rendimiento de copia 7-2 Repetición de copia iii Reserva de trabajos 3-15 Resolución 7-2 Resolución de problemas 6-1 Respuestas a los mensajes de error 6-4 Rotación automática iii Tapa del interruptor principal 1-2 Temporizador semanal v Texto 3-3 Texto + Foto 3-3 Tiempo para realizar la primera copia 7-2 Transportador de papel 1-4, 6-18 S Velocidad de copia 7-2 Selección automática de papel (APS) ii Selección de la calidad de imagen 3-3 Foto 3-3 Texto 3-3 Texto + Foto 3-3 Selección del idioma 2-15 Símbolos ix Z Índice alfabético-4 U Unidad dúplex 1-4, 6-21 Uso básico 3-1 V Zoom automático i, 3-5 Zoom manual i, 3-5, 3-6 Zoom prefijado i, 3-5, 3-7 Zoom XY i, 3-5, 3-8 GUÍA DE USO Para obtener óptimos resultados de impresión y un buen rendimiento de la máquina, se recomienda el uso exclusivo de suministros originales para los productos. UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Utax CD 1060 Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para