Zanussi Z66BES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
55
Esta màquina marcada CE cumple con las Directivas CEE:
73/23 - 90/683 (sobre material électrico destinado a utilizarse
con determinados limites de tensión);
89/336 (sobre a Compatibilidad Electromagnética);
90/396 (sobre Directiva por màquinas a gas);
93/68 (sobre Directivas generales);
y modificaciones siguientes.
IMPORTANTE
Este nuevo aparato es fácil de usar. Para obtener
el mejor rendimento posible es importante leer
atentamente las instrucciones antes de usarlo
por la primera vez. Además de las instrucciones
sobre la instalación el uso y el mantenimiento,
estas páginas incluyen muchos buenos
consejos.
GARANTIA
Su nuevo aparato está bajo garantía. Encontrará el
certificado de garantia adjunto. En caso de que no
estuviera, solicíteselo a su proveedor, indicándole la
fecha de la compra, el modelo y el número de
indentificación que están grabados en la placa de
identificación del aparato.
Guarde el certificado para presentarlo en caso de que
fuera necesario al personal del Servicio de Asistencia
Técnica junto con el comprobante de compra o el recibo.
Sin este procedimento, deberá abonar al personal
técnico el importe de cualquier posibile reparación.
Aparato de clase 1 y clase 2 sub-clase 1
CATEGORIA: III 1a 2H3+
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 220-230 V - 50 Hz
FABRICANTE: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLI' (Italia)
Estas instrucciones son válidas sólo en los países a que va destinado el aparato y cuyos símbolos de
indentificación figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el proprio aparato.
El Servicio Técnico Zanussi ofrece una larga lista de
Centros autorizados para atender las marcas más
prestigiosas de electrodomésticos. En caso necesario
busque en la guía telefónica el nombre ZANUSSI o
consulta las páginas amarillas apartado "reparaciones
de electrodomésticos".
Español
56
ADVERTENCIAS
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consul-
tarlo. Si la cocina fuese vendida o transferida a otro proprietario, acuérdese de entregarlo junto con
ella para que el nuevo proprietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. Estas
advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de los demás.
Le rogamos, por lo tanto que las lea atentamente antes de instalar o utilizar el aparato.
Este aparato ha sido proyectado para ser usado por
adultos.Tenga cuidado por lo tanto, que los niños no se
acerquen para jugar con él.
Cualquier trabajo de instalación tendrá que ser realizado
por personas especialisadas o competentes
respectando las normas de seguridad en vigor.
Cualquier modificación en la instalación eléctrica de la
casa necesaria para instalar el aparato tiene que ser
realizada por personal competente.
El servicio de asistencia tiene que ser efectuado por un
Centro de Asistencia Autorizado; además tienen que
utilizarse sólo las piezas de repuesto originales.
Es peligroso modificar o intentar modificar las
características de este aparato.
Las sartenes inestablés o deformadas no tendrían que
ser usadas sobre el quemador ni sobre las placas ya
que podrían volcarse o derramar su contenido provocan-
do accidentes.
Vigile muy atentamente la cocción con aceite y grasas.
Tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno
de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno.
Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para
evitar olores desegradables y humo.
El aparato permanece caliente después de apagado
durante mucho tiempo, por lo tanto los niños tienen que
ser vigilados siempre para que no toquen la superficie
caliente ni se acerquen al aparato mientras esté
funcionando o no se haya enfriado por completo.
La tapa que puede llevar su aparato ha sido ídeada como
barrera contra el polvo cuando el aparato está cerrado y
como protección contra las salpicaduras de grasa
cuando está abierto. No lo use con ninguna otra
finalidad.
Limpie siempre las salpicaduras de la superficie de la
tapa antes de cerrarla o quitarla. Espere que los
quemadores y las placas se enfríen antes de cerrarlo.
Verifique siempre que los mandos estén en posición «
» cuando el aparato no se esté usando.
Cuando utilice el grill o cocine carne sobre la reijlla
coloque siempre la bandeja. Ponga un poco de agua en
la bandeja para evitar que la grasa desprendida se
queme y provoque olores desagradables.
Utilice siempre guantes de cocina para sacar los
alimentos del horno.
El aislamento térmico del horno y los residuos grasos
de la fabricación, durante los primeros minutos de
funcionamiento, producen humo y olores
desagradables. Aconsejamos que en el primero
encendido, se caliente el horno vacío durante
aproximadamente 45 minutos a la temperatura máxima.
Después, deje que se enfríe y limpie la cavidad del horno
y los accesorios con agua caliente y detergente.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el
producto a los elementos de calor o al sensor del
termostato.
Asegurese de que haya suficiente circulación de aire
alrededor del aparato. En caso de que ésta fuese
insuficiente, podría producirse una falta de oxígeno. En
caso de dudas el instalador podrá aconsejarle.
ADVERTENCIA - El uso del aparato de cocción por gas
produce calor y humedad en el lugar donde se instala.
Asengúrense que el lugar sea bien aireado manteniendo
abiertos los orificios naturales o instalando una campa-
na de aspiración con cunducto de descarga.
Por motivos de higiene y seguridad este aparato tiene
que mantenerse siempre limpio. La formación de grasa
o de residuos de alimentos podría causar incendios.
Este aparato ha sido ideado para la cocción de
comestibles y no tiene que emplearse con otra finalidad.
El aparato tiene que ser alimentado con el tipo de gas
que se indica en la etiqueta adhesiva colocada junto a
la tubería de conexión del gas.
No cubra las paredes del horno con papel de aluminio,
sobre todo la parte inferior.
El aparato pesa mucho, desplácelo con cuidado.
Antes de comenzar cualquier operación de
manutención o de la limpieza desconecte el
aparato y deje que se enfríe.
Encender el quemador antes de colocar las ollas
sobre las rejillas.
Al usar los quemadores controle que la llama queme con
regularidad.
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama o
apáguela.
Verifique que las rejillas del horno estén colocadas
correctamente (consulte las instrucciones).
En el cajón situado bajo el horno pueden ser colocados
sólo los platos que resísten al calor. No coloque en él
materiales combustibles.
No intente nunca reparar el aparato sola. Las
reparaciones efectuadas por una persona no
especializada podrían causar daños. Dirijase al Centro
de Assistencia más cercano y exija siempre repuestos
originales.
57
INDICE
Dimensiones de los aparatos g. 58
Instrucciones para el usuario Pág. 59
Instalación Pág. 59
Uso Pág. 59
Disco Eléctrico Pág. 60
Consejos praticos Pág 60
Horno a gas Pág. 61
Asapollos Pág. 62
Horno eléctrico tradicional Pág. 63
Horno eléctrico multi-funcional Pág. 64
Programador de cocción Pág. 65
Consejos para el uso de los fuegos y del horno a gas Pág. 66
Consejos para el uso del horno eléctrico Pág. 68
Tablas de cocción Pág. 69-70
Limpieza y mantenimiento Pág. 71
Instrucciones para el instalador Pág. 72
Conexión del gas Pág. 73
Adaptación a los distintos tipos de gas Pág. 75
Possibilidade de empotramiento Pág. 78
Conexión eléctrica Pág. 78
Que hacer si el aparato no funciona Pág. 79
Manutención - Asistencia Técnica Pág. 79
Durante las cocciones en el horno y el grill el
aparato está sometido a un sensible
calientamiento del cristal de la puerta del horno
y de las partes adyacentes. Por lo tanto, tener la
precaución de que los niños no se acerquen con
intención de jugar.
Si se enchufan cerca del horno, asegurarse de
que el cable no toque zonas de cocción
encendidas o se enrede con la puerta del horno.
PROTECCIÓN PARA EL APARATO
Nuestros aparatos cumplen las normas Europeas.
Para proteger adecuadamente a los niños del calor
de la puerta del horno hay una puerta especial a
disposición del usuario, que puede ser instalada en
lugar de la puerta del horno de serie. Esta puerta debe
ser acquirida en el Sérvicio Tecnico Autorizado. El
código de referencia de esta puerta es: 35791.
Las instrucciones del montaje se suministran con
decha puerta. Las direcciones de los Servicios
Técnicos autorizados estan recogidas en el manual
del usuario.
58
L
DIMENSIONES DE LOS APARATOS
Tipo Altura (H) Ancho (L) Profundidad
1 850 500 500
2 850 600 500
3 850 600 600
4 850 600 550*
Las potencias totales absorbidas y demás datos técnicos se pueden obtener de la placa de características
colocada en la parte central inferior del recinto de hornear (accesible abriendo la puerta del horno).
H
P
Tipo Altura (H) Ancho (L) Profundidad
5 850 900 550
6 850 900 600*
L
H
P
(*) Cocinas con alzada posterior.
59
QUEMADOR DIAMETRO MIN. DIAMETRO
MAX mm mm
Rápido (grande) ø 160 ø 260
Semirápido (medio) ø 120 ø 220
Auxiliar (pequeño) ø 80 ø 160
Pecera 120 x 270 210 x 380
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTALACIÓN
Es importante que todas la operaciones relacionadas con la instalación y la regulación sean realizadas por personal
cualificado, según las normas vigentes. Las instrucciones específicas se describen en los capítulos reservados al
instalador. Antes de usar el aparato sacar cuidadosamente la película protectora especial que protege las piezas de
acero inoxidable o de aluminio anodizado.
El aislamento térmico del horno y los residuos grasos de la fabricación, durante los primeros minutos de
funcionamiento, producen humo y olores desagradables. Aconsejamos que en el primer encendido, se caliente el
horno vacío durante 45 minutos aproximadamente a la temperatura máxima.
En los modelos provistos con una tapa, esta no debe
cerrarse cuando los quemadores aún están calientes.
Tabla 1
Tabla de los diamétros min. y max. de los
recipientes para utilizar
USO
Botón de mando de los quemadores superiores
En el panel de mando de hallan los botones para el
funcionamiento de los quemadores e gas.
Los botones de regulación de los quemadores se
pueden girar en sentido opuesto a la dirección de las
agujas del reloj hasta el símbolo de llama pequeña y vi-
ceversa en el sentido opuesto.
ninguna salida de gas
máxima salida de gas
mínima salida de gas
Encendido de los quemadores de gas de la super-
ficie de cocción
Para encender en quemador, antes de colocar la olla,
acerque la llama al cuerpo del quemador, (en los
modelos eléctricos aprete el botón que lleva como
símbolo una pequeña estrella), empuje el mando de
control totalmente hacia adentro y hágale girar en el
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el
máximo; cuando el quemador esté encendido, manten-
ga oprimido el mando del quemador durante
aproximadamente 5 segundos, hasta que la válvula de
seguridad mantenga automáticamente encendida la
llama, y ajuste la llama según lo requerido.
Si después de algunas veces no consigue encender el
quemador, controle que los casquillos y los orificios de
donde salen las llamas estén colocados en su sitio
correctamente.
Para cortar el flujo de gas, haga girar el mando de
control en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición « ».
Si la llama del quemador se apaga de manera
accidental, cierre el mando y vuelva a intentar el
encendido después de almenos un minuto.
Se requere gran cuidado al cocinar con aceites o
grasas, ya que se prendan fuego si se sobrecalientan.
Importante
Las sartenes deben colocarse sobre los quemadores
solamente cuando están encendidos.
Para asegurar una máxima eficiencia de los
quemadores, se aconseja usar solamente recipientes
que se adecuen al tamaño del quemador que se usa,
de modo que la llama no sobresalga del fondo del reci-
piente (Fig. 1). Tambièn se aconseja bajar la llama tan
pronto como el liquido empieza a hervir para mantenir
el contenido a fuego lento.
Fig. 1
60
RECIPIENTES PARA LA COCCION
Es imprescindible no olvidar que un recipiente ancho tie-
ne una superficie mayor expuesta al calor, de manera
que cocina más rápidamente que un recipiente
estrecho.
Siempre use recipientes de medidas adecuadas a lo que
quiere cocinar. Cuide que los recipiente no sean
demasiado pequenos si deben contener alimentos
líquidos que podrían fácilmente desbordar. Además, los
recipientes no deben ser demasiado anchos si se tienen
que cocer los alimentos muy rápidamente porque, en la
parte de fondo que no está cubierta por el alimento,
grasa y salsa se quemarían muy fácilmente.
Para los dulces es preferible usar moldes de chapa sin
abertura porque si la hubiera, el azúcar y el jugo de la
fruta podrían pasar por ésta, caer sobre el fondo y
caramelizarlo. En este caso sería muy difícil quitarlos.
Asegúrese de no poner nunca en el horno recipientes
con mangos de plástico que no siempre son resistentes
al calor.
Para obtener el máximo rendimiento de los hornillos y
ahorrar gas, se aconseja el uso de cazuelas con
diámetro como en Fig. 1. Se aconseja también tapar los
recipientes antes de que lleguen a ebullición y, cuando
el líquido empieza a hervir, reducir la llama para que
mantenga simplemente la ebullición.
Use solamente recipientes con fondo llano.
CONSEJOS PRATICOS
Os manipulos do disco eléctrico podem ser regulados
segundo as necessidades, vão da posição 4 (máximo
calor) até à posição 1 (minimo calor). Para que o disco
dure mais, e para um melhor aproveitamento da energia
eléctrica aconselha-se:
use só panelas de fundo plano e de diâmetro igual
ou superior ao disco;
evitar que os líquidos a ferver se entornem das
panelas para a placa;
nunca se deixe o disco ligada sem uma panela, nem
use panelas esburacadas.
Para que funcionem melhor os fogões equipados
com um disco e grelha que está sobre o disco, evi-
tando que se danifiquem ou aqueçam tanto o di-
sco como a grelha.
Recomenda-se, nos modelos equipados com
tampa, que não sejam fechados com os bicos
almda quentes.
DISCO ELÉCTRICO
61
HORNO A GAS
Encendido
Abra el horno y sostenga una llama junto al orificio
lateral derecho como se indica en la Fig. 2.
Oprima el mando del horno y hágalo girar en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que se alcance
la temperatura máxima; una vez que el horno está
encendido, ajuste la llama según lo requerido.
En los modelos provistos con el dispositivo de
seguridad, el mando del horno debe oprimirse durante
aproximadamente 5 segundos hasta que la válvula de
seguridad automáticamente mantenga el quemador del
horno encendido. Si el quemador no se enciende la
primera vez, repita la operación manteniendo el mando
oprímado por más tiempo.
Algunas cocinas tienen encendido automatico; por lo
que, una vez apretado a fondo el mando, es necesario
accionar el pulsador a propósito, indicado con una
pequeña chispa; cuando se ha encendido, apretar el
mando del horno durante aproximadamente 5 segundos.
El quemador del horno debe encenderse con la
puerta del horno abierta.
Cuando se cocina con el horno o grill, la tapa debe
mantenerse abierta para evitar el sobreca-
lientamiento.
En los modelos con termómetro, después de algunos
minutos, verifique la indicación del termómetro y ajuste
el mando (Fig. 4) hasta la temperatura deseada.
En los modelos con termostato para la regulación
automática de la temperatura, después de unos minutos
ajuste el mando (Fig. 5) hasta la temperatura deseada.
El horno está equipado con una bandeja colectora
esmaltada que sirve para recoger los jugos que gotean
de la carne que está sobre el grill o en el asador y una
parrilla para la cocción de alimentos en el grill o en una
asadera.
En los modelos provistos con parrillas de horno con un
tope de posición (Fig. 3) y cuando se cocina en la parrilla
o en el asador, se aconseja encajar la bandeja colectora
(A-Fig. 3) en las guías debajo del grill (B-Fig. 3) para
evitar ensuciar el horno.
Cuando tiene que colocar la bandeja colectora encima
de la parrilla del horno durante la cocción, colóquela
como se indica en la Fig. 3.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
140
160
200
240
FO 1079
FO 0190
FO 1101
FO 1096
62
ASAPOLLOS
Algunos modelos pueden estar equipados con un spie-
do. Para su uso correcto, proceda de la siguiente
manera.
Modelos provistos con asador:
· Prepare en el horno la necesaria parrilla de soporte
(véa dibujo).
· Coloque la comida en el pincho y la sujete con los
tenedores, apretando los tornillos.
· Introducir el espetón en el nivel 3 desde la base.
· Inserte la punta del pincho en la sonda del motor del
asador automatico en la pared posterior del horno.
· Apoye la parte anterior del espetón en el agujero de
la parrilla de soporte.
· Retire el mango del espetón antes de la cocción.
Ponga el horno en marcha colocando el mando del
horno en la posición grill.
Cuando se cocina con el asapollos se
aconseja dejar la puerta del horno medio
abierta y colocar el protector de mandos como
se indica en la Fig. 7-8.
Grill eléctrico (en las cocinas a gas)
En los modelos con horno a gas, oprima y haga girar la
perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a
la posición detención . Se enciende la lámpara pilo-
to del grill.
Cuando se usa el grill, la puerta del horno debe
dejarse medio abierta y colocarse la pantalla de
protección de mandos (Fig. 7-8).
La bandeja colectora debe colocarse debajo del grill para
evitar que la grasa gotee sobre la base del horno.
Fig. 6
d
4
3
2
1
a
FO 0329
c
b
a) Mango del espetón
b) Espetón
c) Tenedores
d) Parrilla de soporte
Fig. 7
Fig. 8
FO 2124
FO 0375
63
HORNO ELÉCTRICO TRADICIONAL
Botón de mando del horno (fig. 9)
Permite elegir la temperatura de cocción más apropriada
y conectar adecuadamente los elementos calentadores.
Significado de los símbolos:
0 horno apagado
encendimiento de la lampara del horno
50-max gama de regulación de la temperatura
elemento calentador inferior
elemento calentador superior
elemento grill
La elección de la temperatura se hace girando el man-
do en sentido de las agujas del reloj y poniendo la aguja
indicadora en el valor de la temperatura querida, incluído
entre 50°C y máx.
La temperatura será mantenida constante por el ter-
mostato.
GRILL ELÉCTRICO ESTATICO
En los modelos provistos de horno eléctrico, es
suficiente girar el mando hasta que el indicador esté en
la posición del símbolo .
Inserte la grasera por debajo de la parrilla para que las
gotas de grasa no manchen el fondo del horno.
Cuando el grill está en función es necesario abrir
parcialmente la puerta del horno y cubrir los mandos con
su pantalla de protección (Fig.7-8).
Si quieren diferenciar el calor, o sea más caliente abajo
o más caliente arriba, hay que girar el mando hasta que
la aguja indicadora se posicione en los símbolos
(caliente abajo) o (caliente arriba).
En estas condiciones la temperatura no será nunca
superior a los 200°C en el y 1 80°C en el y no
será regulada por el termostato.
Fig. 9
FO 1095
0
0
10
0
5
5
1
0
02
0
64
Durante la cocción en horno o grill, para evitar un
recalentamiento, dejar abierta la tapa del aparato.
El horno está provisto de una grasera esmaltada para
recoger los jugos de las carnes cocidas a la parrilla y
una parrilla para la cocción de alimentos a la parrilla o
en tartera.
En los modelos provistos de parrilla con reloj
programador (Fig.12) y en el caso de cocción a la
parrilla, para que el horno no se ensucie demasiado, se
aconseja introducir la grasera (A Fig.12) en las guías
deslizantes de la parrilla (B Fig.12).
Si se tiene que usar el horno con la grasera puesta sobre
la parrilla, es aconsejable colocarla como en Fig. 12.
Fig. 12
FO 0190
HORNO ELÉCTRICO MULTI-FUNCIONAL
Botones del selector (Fig. 10) y del termostato (Fig.
11)
Permíten elegir el tipo de calentamiento más idóneo a
las distintas exigencias de cocción conectando de modo
más adecuado los elementos calefactores y regular la
temperatura de forma deseada.
Significado de los simbolos:
elementos calefactores superior e inferior
elemento grill
elemento calefactor inferior
elementos calefactores superior e inferior +
ventilator
descongelación
Cocciones tradicionales
Girar el botón del selector hasta hacer coincidir la senal
con la posición y el botón del termostato hasta hacer
coincidir la senal con el valor de la temperatura deseado.
Cocción al grill (sistema tradicional)
Girar el botón de selección a la posición . Girar el
botón del termostato según el valor de temperatura
deseado.
Cocción con elemento calefactor inferior
Girar el botón del selector a la posición girar el botón
del termostato hasta el valor de la temperatura deseado.
Cocción por convección
Girar el botón del selector a la posición . Girar el
botón del thermostato según el valor de la temperatura
deseado.
Descongelación
Girar el botón del selector a la posición .
De este modo se connecta el ventilador mecánico, que,
agitando el arie frio en el interior del horno, favorece la
rápida descongelación de los alimentos congelados.
Con el botón de selección Fig. 10 en la posición gi-
rar el botón del termostato del horno (Fig. 11) a la
posición "l"
En los modelos provistos de horno multifuncional (5
funciones, ver arriba) cuando el grill está en función es
necesario abrir parcialmente la puerta del horno y cubrir
los mandos con su pantalla de protección (Fig. 7-8).
Fig.10
Fig. 11FO 1098
0
0
5
0
1
0
5
1
0
0
2
0
FO 1099
65
PROGRAMADOR DIGITAL DE COCCIÓN
Este programador de cocción permite apagar el horno
cuando ha transcurrido el tiempo preseleccionado.
El programador está equipado con un reloj eléctrico y
con un cuenta-minutos con señal acustica.
La Fig. 15 indica los mandos A y B del programador.
Mando A
Girando el mando A en el sentido de las agujas del reloj
es posible establecer la hora en el reloj eléctrico (en el
momento en que se instale el electrodoméstico,
después de un corte de tensión o cuando el reloj esté
adelantado o atrasado, etc.)
A
B
C
Mando B
Girando el mando B en el sentido de las agujas del reloj
es posible establecer:
el tiempo de cocción deseado, hasta un tiempo
máximo de 210 minutos;
el apagamiento de la señal acustica (posición );
el funcionamiento manual del horno (posición ).
Estos símbolos se fijan en el cuadrante C.
Funcionamiento manual del horno
Para que el horno funcione manualmente, hay que hacer
girar el mando B de manera que el símbolo esté
situado en el centro del cuadrante C.
Funcionamiento automático del horno
Introduzca los alimentos que desea cocinar en el horno;
- gire el botón de mando B en el sentido de las agujas
del reloj y establezca el tiempo de cocción requerido en
el cuadrante C (hasta un tiempo máximo de 210
minutos).
- haga girar el mando del horno hasta la temperatura
deseada.
El indicador acústico advierte cuando ha transcurrido el
tiempo preseleccionado. Para apagar el indicador
acústico hay que girar el botón B en el sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca el símbolo de la
campana ( ) en el centro del cuadrante C.
Fig. 14
FO 0158
PROGRAMADOR DIGITAL DE COCCIÓN (FIG. 14)
Interruptor de la lampara del horno
Permíte l'encendimiento de la lampara del horno.
Luz piloto de funcionamiento
Sehala cuando está encendida, la conexión de uno o
más elementos calefactores.
Luz piloto del termostato del horno
Se apaga cuando el horno alcanza la temperatura
prefijada y se vuelve a encender cada vez que el ter-
mostato se activa para estabilizar la temperatura.
Cuenta-minutos mecánico
El cuenta-minutos puede regularse hasta un período
máximo de 1 hora. El botón de regulación (Fig. 13) debe
girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición de 60 minutos y luego en sentido opuesto a
las agujas del reloj hasta el tiempo deseado.
Transcurrido el tiempo prefijado, se pone en marcha una
señal acustica que cesa automáticamente. El cuenta-
minutos, al activarse la señal acustica, no interrompe
el funcionamiento del horno.
Fig. 13
FO 0192
66
-
La cocción debe hacerse, inicialmente con llama gran-
de, colocando el mando de regulación en . Regular
luego la llama según las necesidades.
La llama es, externamente, mucho más caliente en
relación a la parte interna (núcleo) por lo que las puntas
de la llama deben rozar el fondo de la olla.
Las llamas que sobresalen constituyen un consumo
inútil de gas.
Contrariamente a las placas eléctricas, para los fuegos
de gas, no es indispensable que las ollas tengan el fon-
do plano. Las llamas rozan el fondo y transmiten el calor
por todas partes.
Para los fuegos de gas, no se necesitan ollas
especiales. Cualquier olla con paredes delgadas
transmiten el calor más rápidamente a los alimentos que
contiene, que las que tienen paredes más gruesas. Ya
que el calor no se distribuye uniformemente por todo el
fondo de la olla, existe el peligro de que los aliments se
calienten en exceso localmente.
CONSEJOS PARA EL USO DE LOS FUEGOS DE GAS
Por lo tanto, si se utilizan ollas de fondo delgado, es
aconsejable remover más veces los alimentos. Una olla
de fondo grueso reduce el peligro del exceso de
calentamiento local, puesto que en el fondo de la olla
hay suficiente compensación térmica.
Se aconseja no utilizar ollas demasiado pequenas. Ollas
de formas anchas y bajas son má adecuadas que las
estrechas y altas, porque permiten un calientamiento
rápido. No se acelera la cocción poniendo ollas
pequenas en el quemador grande.
En estas condiciones sólo se consigue malgastar gas.
El uso correcto es: ollas pequenasen el quemador
pequeno, ollas grandes en el quemador grande. Cuando
se está cociendo con la olla tapada se reduce el consu-
mo de calor.
Cocción tradicional
El calor proviene de arriba y de abajo, por lo tanto,
espreferible utilizar las guías centrales. Si la cocción
necesita más calor por la parte inferior o por arriba,
utilizar las guías superiores o inferiores.
Cocción por convección
El calor se transmite a los alimentos por medio de aire
pre-calentado y que circula forzadamente en el recinto
del horno a través de un ventilador colocado en la pared
posterior del mismo horno. El calor llega uniforme y
rápidamente, de este forma, a cada parte del horno, así
puede cocer a la vez varios alimentos colocados en
estantes diferentes.
En este tipo de cocción la eliminación de la humedad
del aire y el ambiente más seco, impiden la transmisión
y la mezcla de olores y de sabores. La posibilidad de
cocer en planos diferentes, permite realizar
simultáneamnte muchos platos distintos y hasta dos
torteras de bizcochos y pizzas pequenas para consumir
enseguida o para congelar. El horno, de calquier modo,
puede utilizarse para la cocción en un solo estante. En
este caso, utilizar las guías están más abjo para
observar mejor la cocción.
Este horno, además, es especialmente adecuado para
esterilizar las conservas, las frutas confitadas
preparadas en casa y, finalmente, para desecar setas o
fruta.
Cocción en horno multi-funcional
Con este tipo de horno es posible realizar cocciones
tradicionales, a convección, con grill más convector y
con grill solo; por lo tanto, permite óptimizar las
cocciones.
CONSEJOS PARA EL USO DEL HORNO
CONSEJOS PARA LA COCCION
TRADICIONAL
Para la cocción de los dulces
Los dulces necesitan de una temperatura moderada
(normalmente entre 150 y 200°C) y requieren que el
horno sea precalentado (unos 10 minutos.).
Precaliente el horno, si no hay indicaciones diferentes.
No abra la puerta del horno cuando esté cocinando
platos que tienen que leudar (ej. pan, pastas leudadas
y soufflés: el aire frío pararía el leudado). Para controlar
el nivel de cocción de los dulces, lo pinche con un palillo:
si éste sale seco el dulce está cocido en su punto. Para
hacer esta prueba espere a que haya pasado al menos
3/4 del tiempo de cocción previsto.
En general recuerde que: un dulce cocido en su punto
exteriormente pero no suficientemente en el interior
necesitaría un valor de temperatura inferior y un tiempo
de cocción mayor.
Para la cocción de la carne
La carne para cocer en el horno, tendría que pesar al
menos 1 Kg, para evitar que se seque demasiado.
Si el trozo es magro, use aceite o mantequilla o un poco
de los dos. La mantequilla o el aceite no son necesarios
si el trGzo para cocinar tiene una tira de grasa. Si el
trozo tiene la tira de grasa sólo por un lado, lo ponga en
el horno con la parte de grasa girada hacia arriba así que
la grasa derritiéndose untará la parte inferior lo
necesario; gire la carne a mediados de la cocción.
Los trozos de carne roja se deberán sacar de la nevera
67
con una hora de antelación ya que de no hacerlo el
repente cambio de temperatura la haría endurecer.
Ponga el asado dentro del horno en una bandeja
adecuada con el borde bajo (pues un contenedor alto
obstacularía el calor) o directamente sobre la parrilla,
bajo la cual se insertará la bandeja recojedora para el
jugo.
Empiece la cocción de las carnes rojas con calor
elevado, reduciendo la temperatura para terminar la
cocción del interior. La temperatura de cocción de la
carne blanca puede ser moderada desde el inicio hasta
el final.
El nivel de cocción se puede controlar achatando la car-
ne con un tenedor; si ella no se aplasta significa que
está cocida en su punto justo.
Al finalizar la cocción se aconseja esperar 15 minutos
antes de cortar la carne para que no salga el jugo.
Los guisados se pueden mantener calientes en el horno
a temperatura mínima antes de servirlos.
Para la cocción del pescado
En lo que respecta la cocción del pescado, cueza el
pescado pequeno en el horno muy caliente desde el prin-
cipio hasta el final. Cueza el pescado mediano
inicialmente con calor muy fuerte y luego disminuya
paulatinamene la temperatura. Cocine el pescado mayor
con calor moderado desde el inicio hasta el final.
Controle el nivel deseado de cocción del pescado asado
levantando delicadamente un borde del vientre; la carne
tendrá que estar uniformemente blanca y opaca,
excepto si se trata de salmón, trucha u otros.
La cocción al grill
Generalmente se cocinan a la parrilla pescados o carnes
que no tengan un gran espesor, aves abiertas por la
mitad y aplanadas, algunas verduras ( por ej.
calabacines, berenjenas, tomates, etc.), espetones de
carne, de pescado y mariscos.
La carne y el pescado que se cocinan a la parrilla ge-
neralmente deben ser untados con aceite y colocados
siempre sobre la parrilla. Sale la carne al final, y sale el
pescado en el interior antes de cocinarlo. Coloque la
parrilla en los rieles más cerca o más lejos del grill
según el espesor de la carne para evitar quemarla en la
superficie y cocerla poco en su interior.
Derritiendo uno o dos vasos de agua en el hueco de la
placa recojedora de grasas se evitará la formación de
humo debido al goteo de los jugos o grasas.
El grill se puede emplear también para gratinar o para
tostar el pan.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de
comidas, su homogeneidad y su volumen.
Se aconseja vigilar las primeras cocciones y comprobar
sus resultados ya que realizando los mismos platos en
las mismas condiciones se logran resultados parecidos.
A título de indicación presentamos seguidamente una
tabla de tiempos-temperaturas relativas a las cocciones
en el horno y en el grill.
La experiencia sugerirá en futuro posibles cambios en
los valores contenidos en la tabla misma.
Cumpla atentamente con las indicaciones de las
recetas que entiende realizar.
Atención!
No recubra el horno con papel de aluminio. No coloque
cacerolas sobre la solera del horno, la grasera o la pla-
ca de pastelería.
Podría producirse una acumulación de calor que
perjudicaría el resultado de la cocción y estropearía el
esmalte.
68
Consejos para la cocción tradicional y a
convección Para la cocción de dulces
Los dulces necesitan una temperatura moderada (como
norma, entre 150 y 200°C) y necesitan el pre-
calentamiento del horno (aprox. 10 minutos). La puerta
no debe ser abierta antes de que hayan transcurrido,
como mínimo, 3/4 del tiempo de cocción.
La masa batida deben quietarse de la cuchara con
dificultad porque la excesiva fluidez alargaría inútilmente
el tiempo de cocción.
En el caso de que se utilicen dos estantes al mismo
tiempo, con duces tartitas, es aconsejable dejar una
guía libre entre los dos planos inferiores (Fig. 15).
Para la cocción de carne y pescado
La carne, para cocer al horno, debería pesar al menos 1
kg para evitar que se seque demasiado.
Las carnes rojas, muy tiernas para coer crudas tienen
que estar muy cocidas por fuera conservando todo su
jugo, necesitan una cocción de poco tiempo a alta tem-
peratura (200-250°C).
Las carnes blancas, la volateria y el pescado necesitan
una cocción a baja temperatura (150-1 75°C).
Los ingredientes de la salsa se ponen enseguida en la
tortera, sólo si el tiempo de cocción es breve, en caso
contrario, se anaden en la última media hora.
El grado de cocción se puede controlar aplastando, la
carne con una cuchara; si no cede significa que está
cocida y en su punto. Para los roast-beef y el filete, cuyo
interior debe permanecer de color rosa, el tiempo de
cocción debe ser breve.
Las carnes se pueden colocar directamente en un plato
adecuado para las cocciones al horno o directamente
en parrilla, debajo de la cual se insertará la grasera para
recoger el jugo.
Ultimada la cocción, se aconseja esperar al menos 15
minutos antes de cortar la carne de modo que el jugo
no sobresalga.
Los platos, antes de servirlos, pueden mantenerse
calientes con el horno a la temperatura mínima.
CONSEJOS PARA EL USO DEL HORNO ELÉCTRICO
Es apta para
Alimentos de gran espesor
Volateria
Cocción al grill (sistema tradicional)
El calor llega
desde arriba.
Es apta para
Carnes de poco espesor
Tostar
Consejos para la cocción al grill
Casi todas las carnes pueden cocerse al grill, excepto
algunas carnes magras de animales de caza y carnes
picadas.
Las carnes y los pescados que se cocinan al grill se
untan ligeramente con aceite y se colocan siempre en
la parrilla; ésta se sitúa en ,las guías más cercanas o
más alejadas del elemento radiante, en proporción a su
espesor, para evitar quemar la carne en superficie y que
se cueza poco en el interior.
Tirando 1 ó 2 vasos de agua en la grasera se evita la
formación de humo provocado por los jugos y las grasas.
Fig. 15
FO 0161
69
Tipo de cocción Cantitad kg N. guía desde abajo Temperatura °C Tiempo en
(posición parilla) minutos
Pollo 1-1,5 3 Max 30 por lado
Tostada 0,5 4 Max 5 por lado
Salsichas 0,5 4 Max 10 por lado
Chuletas 0,5 4 Max 8 por lado
Pescados 0,5 4 Max 8 por lado
TABLA DE COCCIÓN AL GRILL
PARRILADAS TRADICIONALES
COCCION EN EL HORNO A GAS
ALIMENTOS Temp Estante desde Tiempo de
en °C la base cocción (min.)
Pasteleria
Torta de chocolate 175 2 60-70
Brioche real 175 3 60-70
Torta de frutas 175 3 35-40
Masa de tartas 200 3 15-20
Tarta de frutas 200 2 35-40
Tortas rellenas 200 2 35-40
Brioche 200 2 35-40
Tarteletas 170 3 10-15
Roscas 200 3 30-40
Merengues 140 3 120
Carne (tiempo de cocción por cm de espesor)
Carne de vaca a fuego lento 175 2 12-15
Carne asada 200 2 10-12
Carne mechada 200 2 30-40
Aves
Pato 1 1/2-2 kg. 200 2 120-180
Ganso 3 kg. 200 2 150-210
Pollo 200 2 60-90
Pavo 5 kg. 175 2 240 aprox.
Aves de caza
Liebre asada 200 2 60-90
Faisán asado 200 2 60-90
Soufflés (salados o dulces) 200 2 40-45
Pescado 200 2 40-45
Pizza 240 2 20-25
Alimentos cocidos al grill
Costillas 3 15-20
Salsichas 3 20-25
Pollo 2 60-70
Ternera al spiedo (0,6 kg.) 70-80
Pollo al spiedo 60-90
Nota:
El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tipo de plato, su consistencia y volumen.
Se aconseja tomar nota de los primeros resultados, verificando la posición de la perilla y los tiempos de cocción.
Si el plato selió bien, el resultado siempre debería ser idéntico si se repite en las mismas condiciones.
70
COCCION EN EL HORNO ELÉCTRICO
Tipo de comido Cantidad N° guía est. Temperatura Tiempo en
Kg. desde abajo °C minutos
Conv. Trad. Conv. Trad.
Dulces
Con masa batida, en molde 1 1-3 2 175 200 60
Con masa batida, en grasera 1 1-3 2 175 200 50
Hojaldre, fondo torta 0,5 1-3 3 175 200 30
Hojaldre, con relleno húmedo 1,5 1-3 2 175 200 70
Hojaldre, con relleno seco 1 1-3 2 175 200 45
Con masa de elevación natural 1 1-3 1 175 200 50
Dulces pequenos 0,5 1-3 3 160 175 30
Carne
Ternera 1 2 2 180 200 60
Cordero 1 2 2 180 200 70
Roast-beef a la inglesa 1 2 2 220 220 50
Cerdo 1 2 2 180 200 70
Pollo 1-1,5 1-2 2 200 200 70
Estofados
Estofado de cordero 1 1 2 175 200 120
Estofado de ternera 1 1 2 175 200 110
Pescados
Filetes de merluza, pescadilla, lenguado 1 1-3 2 180 180 30
Caballa, rodaballo, salmón 1 1-3 2 180 180 45
Ostras - 1 -3 2 180 180 20
Budin
Budin de pasta fresca 2 1 -3 2 185 200 60
Budin de verduras 2 1 -3 2 185 200 50
Suflés dulces y salados 0,75 1 -3 2 180 200 50
Pizza y ~calzone~ 0,5 1-3 2 200 200 30
Descongelación
Platos preparados 1 2 200 200 45
Carne 0,5 2 50 50
Carne 0,75 2
50 70
Carne 1 2 50 110
Notas
1. Los tiempos de cocción se consideran después de un precalentamiento del horno de aproximadamente 15
mintuos.
2. La indicación de las guías, en el caso de cocciones en varios estantes, es preferencial.
3. Los tiempos se refieren a la cocción en un solo estante. para más estantes aumentar los tiempos de cocción
en 5-10 minutos.
4. Para los asados de carne deternera, cordero, cerdo y pavo con hueso o enrollados, aumentar los tiempos en 20
minutos.
71
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquer operación desconectar
eléctricamente el aparato.
Limpieza de la cocina
Las gotas de salsa, los jugos de la fruta etc. tienen que
ser quitados lo más pronto posible usando un fregador
húmedo para que el esmalte no pierda su brillo.
Para quitar ligeras estrías, limpie el esmalte con
detergentes en polvo poco abrasivos. No use esponjas
abrasivas o cuchillos para quitar las incrustaciones.
Para la limpieza diaria use agua y detergente o uno de
los productos específicos en venta.
Lave las parrillas esmaltadas con agua y detergente.
Puede usar también la lavavajilla.
Quite los casquillos y los orificios de donde salen las
llamas y lávelos esmeradamente con agua y detergen-
te. Enjúguelos perfectamente antes de volverlos a poner
en su sitio.
Asegúrese de haberlos colocado en posición correcta.
Puede frotar la parte central del hornillo con una esponja
abrasiva o con detergentes en polvo poco abrasivos.
Limpie la puerta del horno y la tapa de cristal (en los
modelos que están provistos de esta) sólo con agua
caliente. No utilice fregadores ásperos ni substancias
abrasivas; en las cocinas con inicio automático de
cocción, limpie periódicamente el quemador para su
perfecto funcionamiento Y asegúrese de que los orificios
de donde salen las llamas no estén obstruidos.
Limpie los focos eléctricos cuando estén fríos. Puede
limpiar los focos y su borde (aunque no frecuentemente)
con papel de lija muy fino. Untelas (sólo de vez en
cuando) con grasa (aceite alimentario o vaselina)
cuando todavía están tibias.
Limpiar la tapa si está sucia en consecuencia de
desbordación de líquidos.
Limpieza del horno
Limpie esmeradamente el horno después del uso,
cuando todavía está tibio. Esto es el momento más
indicado para quitar más fácilmente los depósitos de
grasa, los jugos de la fruta y el azúcar que todavía no
habrán formado incrustación. Use agua caliente y de-
tergente o uno de los productos spray en venta. En este
caso sigua atentamente las instrucciones del fabricante
y no utilice el producto sobre piezas en acero satinado
que podrían estropearse.
Limpie los accesorios del horno (parrilla, grasera etc.)
con agua caliente y detergente.
Quite las incrustaciones con un detergente en polvo
poco abrasivo.
No cubra nunca las paredes o el fondo del horno
con hojas de aluminio para recoger las gotas de
grasa porque así el calor aumentaría estropeando
la comida y quizás el esmalte.
Controles-varios
Controlar periódicamente el estado de conservación dl
tubo flexible de conexión de gas y hacer que lo cambia
un especialista, en cuanto presente calquier
anomalía.Aconsejamos se sustituya anualmente.
Hacer lubrificar periodícamente las llaves del gas por un
especialista. Si se observan anomalías en el
funcionamiento, es necesario llamar al especialista para
que controle el aparato.
En caso de mal funcionamiento, haga ispeccionar la
cocina por personal calificado.
Vano portabombona
En las cocinas equipadas con vano portabombona, éste
no debe ser utilizado para bombonas no conectadas o
que están vacías o que se creen vacías.
La instalación de los aparados equipados con vano
portabombona debe asegurar la ventilación dentro del
vano., en su interior se puede instalar, en vez de la
bombona, un conjunto de parrillas y recipientes
(disponible, previa solicitud) y transformar el vano en algo
cómodo y útil.
Sustitución de la lámpara del recinto del horno
(Fig. 16)
Desconectár eléctricamente el aparato, sacar la
lámpara y sustituirla con otra adaptada para altas
temperaturas (300°C) con estas características:
tensión 220-230 V (50Hz), energia 15W, ajuste E 14.
Limpieza de la puerta del horno
Para una limpieza más completa de la puerta del horno
se aconseja desmontarla actuando la siguiente forma
(Fig. 17): abra por completo la puerta, gire de 180° los
dos pernos de U que se encuentran sobr el brazo de las
bisagras, entrecierre la puerta hasta un ángulo de ~ 30°,
levante la puerta y la saque de la fachada.
Vuelva a montar la puerta repitiendo revés las
operaciones arriba describidas.
Fig. 16
FO 0424
Fig. 17
FO 0967
72
ELETTROVENTILATORE
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
PIU' LA SEZIONE
AGGIUNTIVA
CORRISPONDENTE
ALLA PORTATA
DELL'ELETTRO-
VENTILATORE
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
CAPPA
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Este orificios (u orificio) tendrán que estar realizados de manera que no se puedan obstruir ya sea desde el interior
que del exterior y preferibilmente se posicionarán cerca del suelo en el lado opuesto a la evacuación de los productos
de la combistión. En el caso de que esto no sea posible en el local donde se ha instalado el equipo, el aire necesário
podrá llegar de un local contiguo, siempre y cuando éste no sea un cuarto de dormír un local peligroso, y con tal que
esté ventilado como corresponde.
EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN
Los aparqtos de cocción a gas deberá evacuar los productos de la combustión a través de campanas de aspiración
empalmadas directamente al tubo de la chimenea o al esterior (Fig. 20). En el caso de que no sea posible instalar la
campana será necesario utilizar un electroventilador aplicado a la pared externa o a la ventada del local siempre que
en el local estén los orificios para la entrada del aire (Fig. 21). Este electroventilador deberá tener una capacidad
suficiente a garantizar en cualquier cocina un recambio horario de aire igual a 3-5 veces su volumen.
Las siguientes instrucciones relativas a la instalación y regulación tienen que ser efectuadas por instaladores
calificados. El aparato tiene que ser instalado de manera correcta y de conformidad con las normas y leyes vigentes.
Antes de efectuar calquier intervención se tiene que desconectar el aparato de la corrente eléctrica.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS EVENTUALES PERJUICIOS
DEBIDOS A UNA INSTALACIÓN NO CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES.
LOCAL DE INSTALACIÓN
CUIDADO - Este aparato puede ser instalado y funcionamiento sólo en locales permanentemente ventilados
según las normas nacionales in vigor.
Para el buen funcionamiento del aparato a gas es preciso que en el local pueda afluir de manera natural el aire
necesario para la combustión del gas. (el instalador deberá seguir las normas en vigor). El aflujo del aire en el local
debe realizarse directamente a través de orificios realizados en las paredes externas - Véase Fig. 18-19. Estos orificios
deberán tener una sección libre para el flujo de aire de almenos 100 cm
2
(se pueden realizar uno o más orificios).
Fig. 20 Fig. 21
Fig. 19
Fig. 18
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
CAMPANA
ELECTROVENTILADOR
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
MÁS LA
SECCIÓN AÑADIDA
CORRESPON-
DIENTE A LA
CAPACIDAD DEL
ELECTRO-
VENTILADOR
FO 0159 FO 0160
FO 0161
FO 0439
73
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Fig. 22-A
Fig. 22-B
COLOCACIÓN
El aparato es del tipo X.
Ha sido creado para ser instalado en muebles cuyas
paredes no deben superar la altura del plano de cocción.
(EN 60 335-2-6)
NIVELACIÓN
Las nivelación poseen pies de apoyo regulables
situados en los ángulos posteriores y anteriores de la
base.
Los pies pueden ser regulados para adaptar (Fig. 22-A)
la altura del aparato a los muebles de su alrededor y
para un buen nivelado de los liquidos contenidos en las
sartenes.
BALANCEO DE LA TAPA
Los modelos equipados con tapa de cristal tienen
también unos especiales resortes balanceados que
están situados en la bisagra a fin de permitir un cierre
dulce y regular de la tapa.
Es posible obtener un cierre personalizado según sus
necesidades ajustando la fuerza de torsión de los
resortes en la manera que prefiera mediante un
destornillador cruciforme. La fuerza necesaria para abrir
y cerrar la tapa puede ser incrementada o reducida
enroscando 2 o 3 veces los tornillos de regulación, como
se indica en la figura 22-B.
FO 0063
FO 0064
CONEXIÓN GAS
Conectar la cocina a la bombona o a la tubería del gas
según las prescripciones de las normas vigentes, sólo
después de haberse asegurado de que el aparato está
regulado para el tipo de gas con el cual se alimentará.
En caso contrario, realizar todas las operaciones según
las indicaciones que se senalan en el apartado
Adaptación a los Distintos Tipos de Gas.
Para un funcionamiento seguro, menor consumo y
mayor duración del aparato, asegurarse de que la
presión de alimentación respete los valores indicados en
la tabla de las Características de los Quemadores.
Si la presión del gas empledo fuera diferente de la previ-
sta (o variable) es necesario instalar sobre la tubería de
entrada un adecuado regulador de presión confome a las
normas nacionales in vigor. Al utilizar reguladores de
presión para GPL, ellos deberán ser conformes a las
normas nacionales in vigor.
USO DE LAS BOQUILLAS
SUMINISTRADAS CON EL EQUIPO
Por el uso de la cocina con gas natural (o, donde
consentido según la categoria de la cocina, con
gas ciudad) : utilizar la boquilla A (ver figúra 23).
Por el uso de la cocina con GPL : utilizar la boquilla
B.
Colocar siempre entre el tubo de alimentación y la boquilla
la junta C.
Esta cocina està preparada por la conexión con tubo
rigido o metallico flexibile. Para una mejor seguridad se
aconseja el uso de tubos flexibiles de acero inoxidabile
(según las normas nacionales vigentes).
FO 0067
Fig. 23
74
CONEXION CON TUBO RIGIDO O
METALICO FLEXIBLE
Para una mejor seguridad se aconseja el uso de tubos
flexibles de acero inoxidable (según las normas
nacionales vigentes) para la conexión del aparato con
el gas. De esta manera, se evita que el aparato esté
sujeto a qualquiera solicitación.
El punto de conexión del aparato al gas es de tipo Gc
1/2.
Cuando se instala la cocina según la clase 2, subclase
1 (es decir empotrada), usar para el enlace del gas so-
lamente tubos metálicos flexibles conformes a las
normas nacionales vigentes.
CONEXION CON TUBO FLEXIBLE NO
METALICO
Se puede usar un tubo flexible (conforme a las normas
nacionales vigentes) si el tubo, una vez llevada a cabo
la conexión, puede ser controlado con facilidad en todas
sus partes.
El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente a los
porta-tubos de la pared del horno por abrazaderas
conformes a las normas nacionales vigentes. El tubo tie-
ne que ser colocado cuidando que:
- en ningún punto alcance una sobretemperatura (es
decir una temperatura superior a la del ambiente) que
supere los 30°C; si el tubo, para alcanzar la llave,
tiene que pasar por detrás del aparato, debe ser
colocado como en Fig.24.
- no sea más largo que 1500mm; - no tenga
estrechamientos;
- no esté sujeto a tracción o torsión;
- no esté en contacto con objetos afilados o aristas
vivas;
- sea fácil de examinar para poder controlar su estado
de conservación.
Durante esta inspección controle:
- que no hayan grietas, cortes, rastros de quemaduras
tanto en las extremidades como a lo largo del tubo;
- que el material no se haya endurecido perdiendo su
elasticidad;
- que las abrazaderas no se hayan aherrumbrado; - la
fecha de caducidad (5 anos).
Si aparecen una o más anomalías reemplace
directamente el tubo.
Para la conexión del aparato a la bombona de GPL,
utilice las instrucciones que están arriba y use un tubo
flexible (conforme a las normas nacionales vigentes)
colocándolo en el vano portabombona a través de la
abertura inferior del espaldar y apretándolo con dos
ataderos como en Fig.25
Tenga cuidado: el tubo no debe estar en contacto con
el lado izquierdo del vano.
Use el fondo del vano (Fig. 25) para que la bombona no
esté en contacto con el suelo.
IMPORTANTE Una vez llevada a cabo la instalación,
controle que los puntos de conexión estén cerrados
herméticamente usando una solución jabonosa, no
use nunca las llamas. Desconecte el aparato de la red
de electricidad antes de empezar qualquiera operación
de limpieza.
SI
NO
TUBERIA
FLEXIBILES GAS
EN GOMA
CABLE ELECTRICO
TUBERIA
FLEXIBILES GAS
EN GOMA
CABLE ELECTRICO
Fig. 24
FO 0163
Fig. 25
FO 0698
75
ADAPTACION A LOS DISTINTOS
TIPOS DE GAS
Para adaptar la cocina a un tipo de gas distinto a
aquél para el que ha sido preparado, hay que
realizar por orden las siguientes operaciones.
SUBSTITUCION DE LA BOQUILLA (Fig. 26)
Cocinas preparadas para GPL: Para el
funcionamiento con gas natural o gas de ciudad,
utilizar la boquilla "A".
Cocinas reguladas para gas natural: para el
funcionamiento con gas ciudad, utilizar la misma
boquilla utilizada para el gas natural; para el
funcionamiento con GPL, utilizar la boquilla B que
se suministra con el equipo.
Colocar siempre entre el tubo de alimentación y la
boquilla la junta C (Fig. 25).
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES
Y REGULACIÓN
Esta cocina no està equipada con inyectores por
gas ciudad. Si necesario, puede buscar la
confección de los inyectores hechos a propósito
da el vendedor de la cocina.
Para sostituir los inyectores de los quemadores
superiores realizar lo siguiente: quitar los mandos,
quitar todas las piezas de los quemadores, y con una
llave de 7 aflojar y quitar (Fig. 27) los inyectores
sustituyéndolos con los previstos (ver tabla inyectores).
Volver a montar las piezas ejecutando a la inversa las
operaciones descritas.
Para adaptar los inyectores al funcionamiento con
gas manufacturado, después de haber montado los
respectivos inyectores, enrosque sobre los mismo los
calibradores (Fig. 28): en el quemador semirrapido y
auxiliar, calibrador "A" con orificio de Ø 10, en el
quemador rápido, calibrador "C" con orificio de Ø 16).
Para remplazar la boquilla del quemador pecera:
(Para aquellos modelos en los que esté incluido)
- quite el tapón de chapa o de cristal levantándolo de
sus soportes;
- quite los mandos; extraiga las capillas de los
fogones, los divisores de llama y los
cubrequemadores de los quemadores;
- desmonte los dos soportes del tapón
desencrostando los correpsondientes tornillos de
sujeción (fig. 29).
- levante un poso el plano de la parte trasera y lo quite
empujandolo hacia la parte delantera;
- con una llave número 7 destornille y quite la tobera
(fig. 30) reemplezandola con la nueva (véase tabla de
toberas).
Por adaptar el quemador pecera por el funcionamiento
con gas manufacturado (gas ciudad), no es necesario
montar el calibrador.
Vuelva a montar todas las partes efectuando al revés las
operaciones descritas.
Fig. 26
FO 0067
Fig. 27
FO 0392
Fig. 28
FO 0465
CALIBRADORES
Fig. 29
FO 0069
Fig. 30
FO 0070
76
REGULACIÓN DEL MINIMO DE LOS
QUEMADORES DE LA ENCIMERA
Para regular el mínimo, encender un quemador, colocar
el mando en la posición de mímino y quitar el mando
(Fig. 31).
En el caso de transformación de gas natural a GPL
atornillar a fondo el tornillo de aguja del by-pass del
grifo.
En el caso de transformación de gas natural a gas
ciudad, desatornillar el tornillo de aguja del by-pass
3/4 vuelta aproximadamente.
Para transformar de gas GPL a natural desatornillar 1/
4 de vuelta aproximadamente, y 1 vuelta aproxi-
madamente en el caso de transformación a gas
ciudad, hasta obtener una llama pequeña y regular.
Volver a montar las piezas siguiendo a la inversa las
operaciónes descritas anteriormente.
Finalmente comprobar que girando rápidamente el grifo
desde la posición de máximo a la de mínimo, no se
apaguen los quemadores.
COMO SOSTITUIR EL INYECTOR DEL
QUEMADOR DEL HORNO
Para sustituir el inyector del horno, realizar la siguiente:
extraer el fondo del horno y desatornillar la tuerca de
orejas deI quemador; quitar el quemador del horno; (Fig.
32) con una llave de tubo de 7 desatornillar y quitar el
inyector sustituyéndolo con el previsto (ver tabla); volver
a montar el quemador realizando de forma inversa las
operaciones descritas.
REGULACIÓN AL MÍNIMO DEL QUEMADOR DEL
HORNO
Para las cocinas con grifos hacer lo mismo que para los
quemadores superiores.
En los modelos con termostato, después 10 minutos
de funcionamiento del horno a la máxima temperatura
con la puerta cerrada, ajustar el mando del horno hasta
la posición mínimo, quitar los mandos y el panel frontal
(Fig. 33).
En el caso de transformación de gas natural a GPL
atornillar a fondo el tornillo de aguja del by-pass.
En el caso de transformación de gas natural a gas
ciudad, desatornillar el tornillo de aguja del by-pass
1 vuelta aproximadamente.
Para transformar de gas GPL a natural desatornillar 1/
2 de vuelta aproximadamente, y 1 vuelta y media
aproximadamente en el caso de transformación a
gas ciudad, hasta obtener una llama pequeña y
regular.
Volver a montar las piezas siguiendo a la inversa las
operaciónes descritas anteriormente.
Finalmente comprobar que girando rápidamente el grifo
desde la posición de máximo a la de mínimo, no se
apaguen los quemadores.
Fig. 31
FO 0068
Fig. 32
FO 1072
Fig. 33
FO 1061
77
CARACTÉRISTICAS DE LOS QUEMADORES Y DE LOS INYECTORES
TIPO TIPO DE INYECTOR DE ALCANCE ALCANCE ALCANCE CAL. PRESIÓN
DE GAS QUEMADOR REFERENCIA CALORICO CALORICO NOMINAL EN NOMINAL
1/100 mm NOMINAL kW MÍNIMO kW m bar
m
3
/h g/h
Rápido 119 3,0 0,65 0,286 -
Semirápido 96 2,0 0,45 0,190 -
Auxiliar 70 1,0 0,33 0,095 - 20
Pecera 119 3,0 0,85 0,286 -
Horno con termostato 116 3,0 1,0 0,286 -
Horno con grifo 105 2,4 1,1 0,228 -
Rápido 86 2,8 0,65 - 202
Semirápido 71 2,0 0,45 - 144
Auxiliar 50 1,0 0,33 - 72 20
Pecera 88 3,2 0,85 - 230
Horno con termostato 82 3,0 1,0 - 216
Horno con grifo 73 2,4 1,1 - 173
Rápido 282 3,0 0,65 0,680 -
Semirápido 210 2,0 0,45 0,453 -
Auxiliar 142 1,0 0,33 0,227 - 8
Pecera 240 3,0 0,85 0,680 -
Horno 254 3,0 1,0 0,680 -
GAS
NATURAL
GAS
BUTANO/
PROPANO
GAS
CIUDAD
Los quemandores de la encimera y del horno no necesitan la regulacion del aire primario.
AVISO
Si la presión del gas empledo fuera diferente de la prevista (o variable) es necesario instalar sobre la tubería de entrada
un adecuado regulador de presión confome a las normas nacionales in vigor. Al utilizar reguladores de presión para
GPL, ellos deberán ser conformes a las normas nacionales in vigor.
78
Fig. 34
FO 1076
El fabricante declina cualquier responsabilidad
en el caso de que no se respeten las normas
anti-accidentes.
Fig. 35
POSSIBILIDADE DE EMPOTRAMIENTO
En caso de introducción del aparato entre muebles de
cocina, le indicamos las dimensiones que hay que
respetar (ver Fig. 34)
Con este tipo de instalación hay que prever la conexión
con la red del gas utilizando solo y exclusive tubos
metálicos flexibles según las normas nacionales in
vigor.
100
500
650
Conexión eléctrica
Los aparatos salen de fábrica preparados para funcionar
con corriente alterna a 230V monofásica.
La conexión debe ser efectuada según las normas
nacionales in vigor.
Antes de efectuar la conexión cerciorarse de que:
el limitador y la instalación doméstica pueden
soportar la carga del aparato (ver placa de
características).
la instalación de alimentación tenga una conexión
eficaz de tierra según las normas y las disposiciones
de ley vigentes.
el enchufe o el interruptor omnipolar usados para la
conexión se puedan alcanzar fácilmente con el
aparato instalado.
El aparato no lleva enchufe de alimentación; por lo tan-
to, se tendrá que instalar un enchufe normalizado idóneo
a la carga indicada en la placa de características.
El enchufe se junta a una toma de corriente adecuada.
Si se desea una conexión directa a la red, es necesario
colocar, entre el aparato y la red, un interruptor
omnípolar con una apertura mínima entre los contactos
de 3 mm, proporcionado a la carga y que responda a
las normas en vigor.
El cable de tierra amarillo/verde no debe estar
interrumpido por el interruptor.
El cable de fase color marrón (proveniente del borne
«L» del cuadro de bornes de la cocina) tiene que estar
unido siempre a la fase de la red de alimentación. En
cualquier caso, el cable de alimentación debe estar
posicionado de forma que, en ningún momento, alcance
una temperatura superior en 50°C a la temperatura am-
biente.
CONEXION ELECTRICA
Tierra (amarillo/verde)
Fáse
Si se susituye el cable de alimentación, es necesario
el cable de tierra amarillo-verde sea más largo en 2 cm.
aproximadamente, en relación a los cables de fase y el
neutro (Fig. 35).
Después de la conexión, probar los elementos
calefactores haciéndolos funcionar durante 3 minutos
aproximadamente.
FO 0195
79
QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA
Si el aparato no funciona correctamente controle los
siguientes puntos antes de acudir al servicio de
asistencia técnica:
El flujo del gas no parece normal.
Compruebe que:
los agujeros de los injectores (Fig. 17) situados bajo
los quemadores no estén atascados;
en caso de que el gas llegue de una botella, que ella
no esté vacía;
el regulador de presíon funcionan correctamente;
el grifo de la botella de gas esté abierto de par en
par.
Un olor a gas invade la habitación.
Compruebe que:
ningún grifo haya quedado abierto;
el tubo de alimentación del gas esté posicionado
bien y se encuentra en buen estado. Acuérdese de
reemplezarlo al menos una vez al año.
El horno no calienta
Compruebe que el botón esté en posición de
funcionamiento.
Tiempos de cocción demlasiado largos.
Controle que la temperatura regulada sea la más apta
a las comidas que desea cocinar.
El horno produce humo.
Aconsejamos limpiarlo después de cada utilización.
Durante la cocción de la carne se forman chorros de
grasa que, de no limpíarlos, producirán humo y holores
durante la cocción siguiente (por lo que se refiere a este
asunto, véase al párrafo sobre límpieza).
La luz del horno no funciona
Seguramente la bombilla está fundida. Para sostituirla
siga las instrucciones proporcionadas en el párrafo que
corresponda.
Si después de las operaciones de control arriba
mencionadas el aparato siguiera sin funcionar, acuda al
Centro de Assistencia Técnica más cercano brindando
todos los datos relativos a su horno, como modelo y
número de matricula.
Nunca busque un escape de gas con una
cerrilla, para ese fin utilize agua y jabón.
Como garantía para el buen funcionamiento y de la
seguridad del aparato, es necesario engrasar
periódicamente las llaves de regulación del gas.
El mantrenimiento se realiza de la forma siguiente.
Quitar los botones y el panel de mandos después de
haber quitado los tornillos de fijación.
Desatornillar los dos tornillos colocados a los lados
del eje del grifo.
Quitar el cono y limpiarlo cuidadosamente; finalmen-
te extender una ligera capa de grasa del tipo no
soluble con los hidrocarburos y adecuada a los grifos
de gas. Tener cuidado que el ewceso de grasa no
obstruya los orificios de paso del del gas. Volver a
montarlo todo con la máxima atención realizado, a
la inversa, las operaciones descritas.
Si el aparato utiliza el gas ciudad, los inyectores están
equipados con calibradores, los cuales tienen que
limpiarse cuidadosamente y con regularidad,
controlando que los pequeños orificios no estén
obturados.
REPUESTOS ORIGINALES
Este aparato fue ensayado y puesto a punto por per-
sonal experto y especializado antes de salir de la fábrica
para brindar los mejores resultados de funcionamiento.
Toda reparación o puesta a punto que fuera necesaria
después tiene que efectuarse con el máximo cuidado y
atención.
Por esa razón recomendamos acuda siempre al
Concesionario que efectuó la venta o al Centro de
Asistencia más cercano especificando el tipo de pro-
blema y el modelo de aparato que tiene.
MANUTENCIÓN - ASISTENCIA TÉCNICA
Recambios originales,
homologados por el
fabricante del producto
con este distintivo sólo se
pueden adquirir el los
Centros de Servicio
Técnico o en tiendas de
recambios autorizados.
35666-8204 09/01
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice.
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Zanussi Z66BES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario