Sony NEX-VG10 Precautions

Tipo
Precautions


KK-CA




1
“Precautions before using” contains information you
should read before using the lens, such as precautions
common to lenses. How to use individual lenses is
described in “Operating instructions” on a separate sheet.
Be sure to read both documents before using the lens.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Keep the lens out of reach of small children.
There is danger of accident or injury.
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Printed in Japan
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Notes on use
Do not leave the lens exposed to the sun or a bright light
source. Internal malfunction of the camera body and lens,
or a fire may result due to the effect of light focusing. If
circumstances necessitate leaving the lens in sunlight, be sure
to attach the lens caps.
Be careful not to subject the lens to mechanical shock while
attaching it.
Always place the lens caps on the lens when storing.
Do not keep the lens in a very humid place for a long period of
time to prevent mold.
Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens
contacts, it may interfere or prevent the sending and receiving
of signals between the lens and the camera, resulting in
operational malfunction.
Condensation
If your lens is brought directly from a cold place to a warm
place, condensation may appear on the lens. To avoid this,
place the lens in a plastic bag or something similar. When
the air temperature inside the bag reaches the surrounding
temperature, take the lens out.
Cleaning the lens
Do not touch the surface of the lens directly.
If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower
and wipe with a soft, clean cloth (Cleaning Cloth KK-CA
(optional) is recommended).
Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to
clean the lens or the camera cone.
La section « Précautions avant toute utilisation » contient
des informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’objectif, telles que des précautions communes à tous les
objectifs. L’utilisation de chaque objectif est décrite dans
le « Mode d’emploi » dans un document séparé. Veuillez
lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser
l’objectif.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir
cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte
de la vue.
Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge.
Il peut présenter des risques d’accident ou de blessure.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement
ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des
interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision,
ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité
du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints,
relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l’utilisation
Ne laissez pas l’objectif exposé au soleil ou à une autre source
de lumière vive. Cela risque de provoquer un problème de
fonctionnement interne du boîtier de l’appareil photo et de
l’objectif, voire de provoquer un incendie. Si toutefois vous ne
pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les capuchons sur
l’objectif.
Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique
lorsque vous le fixez.
Placez toujours les capuchons sur l’objectif avant de le ranger.
Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide
pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de
moisissure.
Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc.,
se trouve sur les contacts de l’objectif, cela risque de poser un
problème ou d’empêcher la réception et l’envoi de signaux
entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant ainsi un
dysfonctionnement.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid
à un endroit chaud, de la condensation risque de se former
sur l’objectif. Pour éviter ce phénomène, placez l’objectif
dans un sac plastique ou autre. Sortez l’objectif du sac
lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la
température ambiante.
Nettoyage de l’objectif
Ne touchez pas directement la surface de l’objectif.
Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette
et essuyez-le avec un chiffon doux et propre (le chiffon de
nettoyage KK-CA (en option) est recommandé).
N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de
l’essence pour nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.
“Precauciones previas a la utilización del producto” contiene
información que debe leerse antes de utilizar el objetivo
como, por ejemplo, precauciones comunes relacionadas con
los objetivos. El funcionamiento de objetivos individuales
se describe en el “Manual de instrucciones” en una hoja
independiente. Asegúrese de leer ambos documentos antes de
utilizar el objetivo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida
de su vista.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte técnico y garantía
suministrados por separado.
Notas sobre el uso
No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de luz intensas.
Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento interno
del cuerpo de la cámara y del objetivo o un incendio como
efecto de la luz directa. Si las circunstancias exigen dejar el
objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas
del objetivo.
Procure no exponer el objetivo a golpes mientras los coloca.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el objetivo en el
momento de guardarlo.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un
largo período de tiempo para evitar la aparición de moho.
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es
posible que ello interfiera o impida el envío y la recepción de
señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría ocasionar
un fallo en el funcionamiento.
Condensación
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno
cálido, es posible que aparezca condensación en el mismo.
Para evitarlo, coloque el objetivo en una bolsa de plástico
o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa
alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo
No toque la superficie del objetivo directamente.
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el
polvo del objetivo y límpielo con un paño suave y limpio (se
recomienda el paño de limpieza KK-CA opcional).
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina
para limpiar el objetivo o el cono de la cámara.
In „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“ finden Sie
Informationen, die Sie vor dem Gebrauch des Objektivs
lesen sollten, z. B. allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
für Objektive. Der Gebrauch des jeweiligen Objektivs
wird in einem weiteren Dokument, nämlich der
„Bedienungsanleitung“, erläutert. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung
führen.
Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für
EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen
im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden
Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer
hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer
internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv
kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das
Objektiv besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie
unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen keinen
Erschütterungen ausgesetzt wird.
Wenn Sie das Objektiv lagern, bringen Sie unbedingt die
Objektivschutzkappen an.
Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter
Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung
kommen kann.
Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die
Objektivkontakte verschmutzen, kann die Signalübertragung
zwischen Objektiv und Kamera gestört oder ganz
unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.
Feuchtigkeitskondensation
Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht, kann sich auf der Linse Feuchtigkeit
niederschlagen. Um dies zu vermeiden, legen Sie das
Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur
hat wie die Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.
Reinigen des Objektivs
Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt.
Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem
Staubbläser und wischen Sie mit einem sauberen, weichen
Tuch nach (empfohlen wird das Reinigungstuch KK-CA
(gesondert erhältlich)).
Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und
Kamerafassung keine organischen Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin.
Il documento “Precauzioni per l’uso” contiene le informazioni
da leggere prima di utilizzare l’obiettivo, come ad esempio le
precauzioni comuni a tutti gli obiettivi. L’uso degli obiettivi
singoli è descritto nelle “Istruzioni per l’uso” in un documento
separato. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i
documenti.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente
obiettivo.
Diversamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la
perdita della vista.
Tenere l’obiettivo fuori dalla portata dei bambini.
Esiste il pericolo di incidenti o ferite.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi
forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad altre
sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto della
concentrazione della luce, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento interni della fotocamera e dell’obiettivo
o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l’obiettivo in
luoghi soggetti a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito
copriobiettivo.
Prestare attenzione a non esporre l’obiettivo a urti meccanici
durante la relativa applicazione.
Per il deposito, assicurarsi di applicare sempre l’apposito
copriobiettivo all’obiettivo.
Non conservare l’obiettivo in luoghi eccessivamente umidi
per periodi di tempo prolungati, onde evitare la formazione di
muffa.
Non toccare i contatti dell’obiettivo. Se sporcizia o simili si
formano sui contatti dell’obiettivo, è possibile che l’invio e
la ricezione dei segnali tra l’obiettivo e la fotocamera non
vengano effettuati correttamente, causando un problema di
funzionamento.
Formazione di condensa
Se l’obiettivo viene trasportato direttamente da un luogo
freddo ad uno caldo, è possibile che su di esso si formi della
condensa. Per evitare che questo accada, inserire l’obiettivo
in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena
la temperatura all’interno della busta ha raggiunto la
temperatura circostante.
Pulizia dell’obiettivo
Non toccare direttamente la superficie dell’obiettivo.
Se l’obiettivo si sporca, rimuovere la polvere con un soffietto
per obiettivo e pulirlo con un panno morbido e pulito (si
consiglia di utilizzare il panno di pulizia KK-CA (opzionale)).
Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o
benzina, per pulire l’obiettivo o il cono della fotocamera.







4-191-481-01(1)
©2010 Sony Corporation
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
/Precautions before using/
Précautions avant toute utilisation/
Precauciones previas a la utilización
del producto/Sicherheitsmaßnahmen
beim Gebrauch/Precauzioni per l’uso/
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik/
Försiktighetsåtgärder innan användning/
Precauções antes de utilizar/
Застережні заходи перед експлуатацією/
Примечания по использованию/
/ /
/
E-mount

Transcripción de documentos

4-191-481-01(1) 交換レンズ Interchangeable Lens Objectif interchangeable 結露について 結露とは、レンズを寒い場所から急に暖かい場所へ 持ち込んだときなどに、レンズの内側や外側に水滴 が付くことです。結露を起こりにくくするために は、一度レンズをポリ袋かバッグなどに入れて、使 用する環境の温度になじませてから、取り出してく ださい。 お手入れについて 使用前のご注意/Precautions before using/ Précautions avant toute utilisation/ Precauciones previas a la utilización del producto/Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch/Precauzioni per l’uso/ Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik/ Försiktighetsåtgärder innan användning/ Precauções antes de utilizar/ Застережні заходи перед експлуатацією/ Примечания по использованию/ / / /  レンズの表面には直接触れないでください。  レンズが汚れたときは、 ブロアーでほこりをのぞき、柔ら かい清潔な布で軽くふき取ってください。 (クリーニング クロスKK-CA(別売)のご使用をおすすめします。)  レンズや鏡胴のお手入れには、 シンナー、ベンジンなどの 有機溶剤は絶対に使わないでください。 保証書とアフターサービス 保証書  この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上 げ店でお受け取りください。 E-mount ©2010 Sony Corporation  所定事項の記入および記載内容をお確かめの上、 大切に 保管してください。  保証期間は、 お買い上げ日より 1年間です。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書と、別冊の「取扱説明書」をもう一度ご覧 になってお調べください。それでも具合の悪いと きは、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口にご 相談ください。 Printed in Japan 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただき ます。詳しくは保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望によ り有料修理させていただきます。 For the customers in Europe Pour les clients au Canada Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Notes on use  Do not leave the lens exposed to the sun or a bright light source. Internal malfunction of the camera body and lens, or a fire may result due to the effect of light focusing. If circumstances necessitate leaving the lens in sunlight, be sure to attach the lens caps.  Be careful not to subject the lens to mechanical shock while attaching it.  Always place the lens caps on the lens when storing.  Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent mold.  Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens contacts, it may interfere or prevent the sending and receiving of signals between the lens and the camera, resulting in operational malfunction. Condensation 受付時間 月∼金:9:00∼18:00    土・日・祝日 : 9:00∼17:00 受付時間 月∼金:9:00∼20:00    土・日・祝日 : 9:00∼17:00 If your lens is brought directly from a cold place to a warm place, condensation may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic bag or something similar. When the air temperature inside the bag reaches the surrounding temperature, take the lens out. Cleaning the lens  「402 」+「#」 電気製品は、安全のための注意事項を守らな いと、人身への危害や火災などの財産への損 害を与えることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読 “Precautions before using” contains information you should read before using the lens, such as precautions common to lenses. How to use individual lenses is described in “Operating instructions” on a separate sheet. Be sure to read both documents before using the lens. みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られる所に必ず保管してください。 この「使用前のご注意」ではレンズに共通したご 注意など、ご使用前にお読みいただきたい内容に ついて説明しています。レンズごとの使いかた については別冊の「取扱説明書」でご覧頂けます。 必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読みの うえでご使用ください。 WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not directly look at the sun through this lens. Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight. Keep the lens out of reach of small children. There is danger of accident or injury. For the customers in the U.S.A. 安全のために ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しか し、間違った使いかたをすると、人身事故が起きる 恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のこと を必ずお守りください。  安全のための注意事項を守る。  故障したら使わずに、 お買い上げ店、またはソニーの相談 窓口に修理を依頼する。 下記の注意事項を守らないと、 事故により死亡や大けがの 原因となります。 レンズを通して、太陽や強い光を見ない 目をいためたり、失明の原因となることが あります。 乳幼児の手の届く場所に置かない 事故やけがなどの原因となります。 使用上のご注意  レンズを絶対に太陽や強い光源に向けたままにしないで ください。レンズの集光作用により、火災やボディ・レ ンズ内部の故障の原因になります。やむを得ず太陽光下 等におく場合は、前後レンズキャップを取り付けてくだ さい。  レンズを装着するときやご使用になる際には、 衝撃を与 えないようにご注意ください。  保管の際は、 必ずレンズにレンズキャップを取り付けて ください。  湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発 生することがあります。  レンズ信号接点を触らないでください。よごれ等により 接触不良になると、カメラとの信号のやりとりが正しく 行われず、カメラが正しく動作しなくなりますのでご注 意ください。 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Do not touch the surface of the lens directly.  If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower and wipe with a soft, clean cloth (Cleaning Cloth KK-CA (optional) is recommended).  Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to clean the lens or the camera cone. La section « Précautions avant toute utilisation » contient des informations à lire impérativement avant d’utiliser l’objectif, telles que des précautions communes à tous les objectifs. L’utilisation de chaque objectif est décrite dans le « Mode d’emploi » dans un document séparé. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif. Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue. Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge. Il peut présenter des risques d’accident ou de blessure. À l’intention des clients aux É.-U. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Ne laissez pas l’objectif exposé au soleil ou à une autre source de lumière vive. Cela risque de provoquer un problème de fonctionnement interne du boîtier de l’appareil photo et de l’objectif, voire de provoquer un incendie. Si toutefois vous ne pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les capuchons sur l’objectif.  Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez.  Placez toujours les capuchons sur l’objectif avant de le ranger.  Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de moisissure.  Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur les contacts de l’objectif, cela risque de poser un problème ou d’empêcher la réception et l’envoi de signaux entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant ainsi un dysfonctionnement. Condensation Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur l’objectif. Pour éviter ce phénomène, placez l’objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez l’objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante. Nettoyage de l’objectif  Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le avec un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage KK-CA (en option) est recommandé).  N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de l’essence pour nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.  “Precauciones previas a la utilización del producto” contiene información que debe leerse antes de utilizar el objetivo como, por ejemplo, precauciones comunes relacionadas con los objetivos. El funcionamiento de objetivos individuales se describe en el “Manual de instrucciones” en una hoja independiente. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo. ADVERTENCIA Para los clientes de Europa REMARQUE: For the customers in Canada  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/ téléviseurs. Condensación Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque el objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo. Limpieza del objetivo  No toque la superficie del objetivo directamente. Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KK-CA opcional).  No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el objetivo o el cono de la cámara.  In „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“ finden Sie Informationen, die Sie vor dem Gebrauch des Objektivs lesen sollten, z. B. allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive. Der Gebrauch des jeweiligen Objektivs wird in einem weiteren Dokument, nämlich der „Bedienungsanleitung“, erläutert. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.  AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de luz intensas. Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y del objetivo o un incendio como efecto de la luz directa. Si las circunstancias exigen dejar el objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas del objetivo.  Procure no exponer el objetivo a golpes mientras los coloca.  Coloque siempre las tapas del objetivo en el objetivo en el momento de guardarlo.  No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de tiempo para evitar la aparición de moho.  No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Il documento “Precauzioni per l’uso” contiene le informazioni da leggere prima di utilizzare l’obiettivo, come ad esempio le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi. L’uso degli obiettivi singoli è descritto nelle “Istruzioni per l’uso” in un documento separato. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.  Remarques sur l’utilisation Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No mire directamente el sol a través de este objetivo. De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista. Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de sufrir daños o un accidente. or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :  Reorient Pour les clients en Europe Notas sobre el uso WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne. Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen. Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern. Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo. Diversamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la perdita della vista. Tenere l’obiettivo fuori dalla portata dei bambini. Esiste il pericolo di incidenti o ferite. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Für Kunden in Europa Note sull’uso Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Hinweise zur Verwendung  Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.  Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen keinen Erschütterungen ausgesetzt wird.  Wenn Sie das Objektiv lagern, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.  Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann.  Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die Objektivkontakte verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objektiv und Kamera gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt. Feuchtigkeitskondensation Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden, legen Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus. Reinigen des Objektivs  Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt. Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und wischen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch nach (empfohlen wird das Reinigungstuch KK-CA (gesondert erhältlich)).  Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung keine organischen Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin.  Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad altre sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento interni della fotocamera e dell’obiettivo o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l’obiettivo in luoghi soggetti a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito copriobiettivo.  Prestare attenzione a non esporre l’obiettivo a urti meccanici durante la relativa applicazione.  Per il deposito, assicurarsi di applicare sempre l’apposito copriobiettivo all’obiettivo.  Non conservare l’obiettivo in luoghi eccessivamente umidi per periodi di tempo prolungati, onde evitare la formazione di muffa.  Non toccare i contatti dell’obiettivo. Se sporcizia o simili si formano sui contatti dell’obiettivo, è possibile che l’invio e la ricezione dei segnali tra l’obiettivo e la fotocamera non vengano effettuati correttamente, causando un problema di funzionamento. Formazione di condensa Se l’obiettivo viene trasportato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che su di esso si formi della condensa. Per evitare che questo accada, inserire l’obiettivo in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena la temperatura all’interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante. Pulizia dell’obiettivo  Non toccare direttamente la superficie dell’obiettivo. Se l’obiettivo si sporca, rimuovere la polvere con un soffietto per obiettivo e pulirlo con un panno morbido e pulito (si consiglia di utilizzare il panno di pulizia KK-CA (opzionale)).  Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o benzina, per pulire l’obiettivo o il cono della fotocamera. 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NEX-VG10 Precautions

Tipo
Precautions

en otros idiomas