Kenmore Elite 36363672201 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

L I T
®
Convection
TECHNOILOGYTM
Speedcook Oven
Use 8, Care Guide
Homo de Speedcook
Gui'a pal'a el Uso y ©uidado
Models, Modelos 363o6367t_
#: = color number, nOmero de color
I1'1
Z
H,,=
m
In
x
m
0
r =
164D3370P277
(SR40347) 253 JR
Printed in Korea
3828W5A2949
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
Safety Instructions
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy ................... 4
important Safety instructions ,. .................... 4-7
Grounding instructions ................................ 7
Care and Maintenance
Cleaning the Appliance .............................. 27, 28
Light Bulb Replacement ......................... 28
The Vent Fan and Vent Filters .................. 29
Charcoal Filter ...................................... 30
Operation
Important Parts of Your Speedcook Oven ............... 8
Controls and Cooking Options ....................... 9, 10
Operating Instructions ............................. I1-25
Microwave Terms ................................... 26
Troubleshooting Tips
Probtems and Solutions ....................... 31, 32
Things That Are Normal ........................... 32
Consumer Services
Model/Serial Number Location ........................ 2
Warranty .............................................. 3
Master Protection Agreements ........................... 3
Consumer Services ................................... 64
Repair Services ....................................... 64
En EspaSol
tnstrucciones en espa_ot ................................ 33
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided.. The
model number and serial number of your Speedcook Oven can
be found on a label when the door is open
MODEL NUMBER:
363.
SERIAL NUMBER:
SPEEDCOOK OVEN WARRANTY
E
I T E ®
F
FULL ONE YEAR WARRANTY ON SPEEDCOOK OVEN
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due to a defect in material
or workmanship, Sears will repair it free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Elite Speedcook Oven should fail due
to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge..
The above warranty coverage applies only to Speedcook Ovens which are used for private household purposes..
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME2
This warranty applies only while this product is in use in the United States..
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
J
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase_ Your new
Kenmore_ product is designed and manufactured for years
of dependable operation But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense
The Master Protection Agreement also helps extend
the lifeof your new product Here's what's included
in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
i/' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered
productif four or more product failures occur within
twelve months
v' Product replacement if your covered product
can't be fixed
v"Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
it" Fast help by phone---phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that ittakes for you to schedule service_
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4,5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information, call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage doer openers, water heaters, and other major
home items, in the US A call 1-800-4-MY-HOME _.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
PRECAUTIONS
TOAVOIDPOSSIBLE
EXPOSURETO
EXCESSIVEMICROWAVE
ENERGY
WARNING
For your safety, the information inthis manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, exposure to excessive microwave
energy, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since
open-dooroperationcan result in
harmful exposure to microwave
energy, it is important not to defeat
or tamper with the safety interlocks.
Do Not Place any object between
the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
Do Not Operate the oven if itis
damaged.. It is particularly important
that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
1 door (bent),
2 hinges and latches(broken or
loosened),
3 door seals and sealing surfaces..
The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except
properly qualified service personnel
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific "Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive Microwave Energy" above..
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet See the Grounding Instructions section on
page 7.
tnstatlor locate this appliance only in accordance with the
provided Installation instructions
This microwave oven is UL listed for installation over electric
and gas ranges.
This microwave oven is not approved or tested for marine use..
This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36:' It may be installed over both gas and electric
cooking equipmenL
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.=
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for itsintended use as describedin this
guide. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance_
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intendedfor laboratory or industrial use
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food.. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
-- Do not use the oven for'storage purposes. Do net leave paper
products, cooking utensils or food in the oven when not in use..
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens
-- If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or'circuit breaker panel
If the door is opened, the fire may spread.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
same food portion If food isundercooked after the first
countdown, use Cook Time for additional cooking time.
When using the Convection or Combination functions, both
the outside and inside of the oven will become hot Always use
hot pads to remove containers of food and accessories such
as the oven shelf
,,Thermometer--Do not use regular cooking or oven
thermometers when cooking by microwave or combination..
The metal and mercury in these thermometers cou[d cause
arcing and possible damage to the oven.. Do not use a
thermometer'in food you are microwaving unless the
thermometer is designed or recommended for use in the
microwave oven
Do not clean with metal scouringpads.. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
near water--for example, in a wet basement, near a swimming
pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces..
° Do not immerse power cord or plug inwater..
° See door' surface cleaning instructionsin the Care and
Maintenance section of this guide
This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment..
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
AWARNING!
ARCING
ff you see arcing, press the STOP/CLEAR button and
correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.,
Arcing is caused by:
. The metal shelf not installed correctly so it touches the
microwave wail,
Metal or foil touching the side of the oven
Turntable ring support not installed correctly
. Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).
° Metal, such as twist-ties, poultrypins or gold-rimmed dishes,
in the microwave,
= Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave,
AWARNING!
FOODS
° Do not pop popcorn inyour microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens
Do not boil eggs in a microwave oven Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting
in injury
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven..
Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets,
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking
Some products such as whole eggs and sealed containers--
for example, closed jars--are able to explode and should not
be heated in this microwave oven Such use of the microwave
oven could result in injury
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water_ coffee, or tea, are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling, Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always present°
THIS COULD RESULT IN VERY NOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
Toreduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.,
Stir the liquid both before and halfway through heating it
Do not use straight-sided containers with narrow necks,,
After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container,
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container,,
Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend to boi! more
rapidly than foods containing less moisture,, Should this occur,
refer to the Care and Maintenance section for instructions on
how to clean the inside of the oven
Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off
Make sure all infant food is thoroughly cooked, Stir food to
distribute the heat evenly Be careful to prevent scalding
when warming formula.. The container may feel cooler
than the formula really is..Always test the formula before
feeding the baby,
Don't defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages), Even if the container is
opened, pressure can build up, This can cause the container
to burst, possibly resulting in injury.
° Hot foods and steam can cause burns,, Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes To prevent possible injury,
direct steam away from hands and face,,
° Do not overcook potatoes They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven,
Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an
INTERNAL temperature of !60°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°E Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness
5
MICROWAVE=SAFE COOKWARE
Do not operate the oven without the turntable and the
turntable support seated and in place. The turntable
must be unrestricted so it can rotate.
Make ,sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
"suitable for microwavingo"
, if you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup of water--set the measuring
cup either inor' next to the dish Microwave 30-45 seconds at
high. if the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe
Oversized food or oversized metal cookware should not be
used in a microwave/convection oven because they increase
the risk of electric shock and could cause a fire.
Sometimes the oven floor, turntable and walls can become too
hot to touch. Be careful touching the floor, turntable and walls
during and after cooking.
Ifyou use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens
Do not use recycled paper products Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks that may
cause arcing or ignite.. Paper' products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite..
Some Styrofoam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel
Use of the shelf accessory:
Remove the shelf from the oven when not in use.
Use pot holders when handling the shelf and cookware,.
They may be hot.
Be sure that the shelf ispositioned properiy inside the oven
to prevent product damage..
Do not cover the shelf or any part of the oven with meta_foil.
This witl cause overheating of the microwave/convection oven.
Do not use your microwave/convection oven to dry
newspapers..
Not all plastic wrap is suitabte for use in microwave ovens.
Check the package for proper use..
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape..
Do not use paper products when the microwave/convection
oven isoperated in the Convection or Combination mode
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
"Boitable" cooking pouches and tightly closed plastic bags
shoutd be slit, pierced or'vented as directed by package.
If they are not, plastic could burst during or immediately
after cooking, possibly resulting in injury..Also, plastic storage
containers should be at least partially uncovered because they
form a tight seal When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam
away from hands and face_
Use foil only as directed in this guide TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 314" high; remove the top
foil cover and return the tray tothe box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
Plasticcookware--Plastic cookware designed for microwave
cooking is very useful, but should be used carefully Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking.. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines :
1 Use microwave-safe plasticsonly and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer's
recommendations.
2 Do not microwave empty containers
3 Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
Grounding Instructions
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in
a risk of electric shock°
Ensure proper ground exists before use
This appliance must be grounded, in the event of an electrica_
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.,
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The ptug must be
plugged into an out_etthat is properly installedand grounded
Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded
tf the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wail outlet..
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord..
Do not use an adapter plug with this appliance..
Do not use an extension cord with this appliance Ifthe power
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping
of circuit breaker
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions
(see Automatic Fan feature) Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use..
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or
a flat tray..
, Use care when cleaning the vent fan filters.. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners,
may damage the filters..
When preparing flaming foods under the microwave,
turn the vent fan on..
° Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings, Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating To minimize automatic fan
operation, use adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary,.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Throughout this guide, features and appearance may vary from your model.
0
1 Door Latch Release Handle.
2 Door Latches.
3 Window with Metal Shield_ Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven..
4 Control Panel and Selector Dial.
5 Removable Turntable. Turntable and support must be in
place when using the oven. The turntable may be removed
for cleaning..
6 Removable Turntable Support, The turntable support
must be in place when using the oven
7 Shelf° Use with Convection or Combination baking.
(Do not use when microwave cooking..) For best resuits,
use the shelf in its "low" positron, hanging down from
the shelf supports..
8 Microwave power is 900 watts
8
You can cook by Microwave, Convection Baking
or Combination Baking
O4
A_O COOK
f_r_0 P,131EAT
DL_ItO$1
Af3o M_tl_tlE
5zOel_._
S_^R_JU_IE_
Cooking Controls
O Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
COOK TIME Amount of cookingtime
(Press once or twice)
ADD MINUT_ Starts immediately!
DEFROST
Press once (Auto) Food weight up to six pounds
Press twice (Time) Amount of defrosting time
Press three times (Bread) Food weight up to two pounds
Press four times (Express) Food weight up to one pound
POWER Power level 1-10
Sensor Features
Press Turn and push dial to enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
Press once (regular)
Press twice (snack)
AUTO REHEAT Starts immediately! more/less time
Press once (plate)
Press twice (112 to 1 cup)
Press three times (1 to 2 cups)
BEVERAGE Starts immediatety!
AUTO COOK Food type 1-7 more/less time
RICE Starts immediately!
FROZEN ENTREE Starts immediatelyl
SURE SIMMER" Enter simmer time
(_ Convection Baking
Press Turn and push dial to enter
CONVECTION Oven temperature and cook time
_) Combination Baking
Press
COMBINATION
Turn and push dial to enter
Oven temperature and cook time
9
,,,_,,,,_,,,_,..,,,,7 /
MICROWAVE COOKING
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor..
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking_ The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food._
Cooking Method
Microwave energy is
distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of foodr_
Heat Source
Microwaveenergy,.
Heat Conduction
Heat produced within
food by instant energy
penetration.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking Oven and
surroundings do
not get hot. Easy
clean-up
Do not use the shelf when
microwave cooking
Alwaysuse theshelf
whenconvectionbaking.
CONVECTION BAKING
During Convection baking, a heating element is used to raise the temperature of the air inside the
oven._Any oven temperature from 225°F to 450°F may be programmed. A fan gently circulates this
heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and
rich moist interiors_This circulation of heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
Cooking Method
Hot air circulates
around food to
producebrowned
exteriors and seal
in juices..
Heat Source
Circulating heated air
(Convection)..
Heat Conduction
Heat conducted from
outside of food to
inside,,
Benefits
Aids in browning and
seals in flavor Cooks
some foods faster
than regutar ovens,
Alwaysusethe shetf
withCombination
COMBINATION BAKING
Your oven also offers the option of Combination baking, using microwave energy along with
convection cooking You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to perfection
Cooking Method
Microwave energy
and convection heat
combine to cook foods
in up to one-half the
time of regular ovens,
whi_e browning and
sealing in juices
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and heat
conducted from
outside of food
Benefits
Shortened cooking
time from microwave
energy, plus browning
and crisping from
convection heat
10
USING THE DIAL
You can make selections on the oven by
turning the dial and pressing it to enter the
selection
Pressing the dial can also be used in place
of the START/ENTER button for quicker
programming of the oven,
COOK TIME
COOK TIME
Cook Time i
Al!ows you to microwave for any time between
I5 seconds and 95 minutes,
Power level 10 (High)is automatically set,
but you may change it for more flexibility,
1 Press the Cook Time button.
2 Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter
3 Change power level if you don't want full
power. (Press POWER. Turn the dial to
select, Press the dial to enter..)
4 Press the dial or the START/ENTER button
to start cooking,,
You may open the door during Cook Time to
check the food, Close the door and press the
diat or START/ENTER to resume cooking.,
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial, You
may also change the power level by pressing
the POWER button..
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
during cooking Here's how to do it:
1 Press the Cook Time button
2 Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter,
3 Change the power tevel if you don't want
full power,, (Press POWER, Turn the dial
to select,, Press the dial to enter..)
4 Press the Cook Time button again,
5 Turn the dial to set the second cook time
and press the dial toenter.,
6 Change the power level if you don't want
ful! power (Press POWER Turn the dial
to select Press the dial to enter)
7 Press the dial or the STARTIENTER button
to start cooking.
At the end of the first cook time, the second
cook time counts down,,
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial You
may also change the power level by pressing
the POWER button..
ADD MINUIE
ADD MINUTE
This is a quick way to set and start cooking in
l-minute blocks each time the ADD MINUTE
button is pressed, The cook time may be
changed by turning the dial at any time during
cooking,
The power level will automatically be set at
10 and the oven wiltstart immediately,
The power level can be changed as time is
counting down. Press the POWER button,
turn the dial and press to enter.
11
DEFROST
START.(EtCIER
AUTO DEFROST
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish
weighing up to 6 pounds. Use Time Defrost
for most other frozen foods..
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power teveis to give even defrosting
results for meats, poultry and fish_
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
1 Press the DEFROST button once.
Turn the dial tothe food weight, using the
Conversion Guide at right For example,
dial 1_2for 12 pounds (1 pound, 3 oz..)
Press the dial to enter.
3 Press the STARTIENTER button to start
defrosting.
4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
• After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large
roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.!) of a pound
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
I-2 .1
3 ,2
4-5 .3
6-7 .4
8 .5
9-10 .6
1! .7
12-13 .8
14-15 9
DEFROST
TIME DEFROST
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1 Press the DEFROST button twice.
2 Turn the dial to select the time you Want.
Press the dial to enter.
3 Press the START/ENTER button to start
defrosting..
4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial..
Power level is automatically set at 3, but can
be changed You can defrost small items
quickly by raising the power level after
entering the time.. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power level 10
cuts the total time to approximately 1/3.
However, food will need more frequent
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power..
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER food
has partially defrosted Plastic storage
containers should be partially uncovered.
, Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved, tf the food is
in a foil container, transfer it to a microwave-
safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes
the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost.. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
° When defrosted, food should be cool
but softened in all areas If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or
Iet it stand a few minutes.
!2
DEFROST
START/ENTER
<>o
BREAD DEFROST
Bread Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels for
defrosting bread.
=Remove any wire twist-ties from package
and place bread on a microwave-safe dish.
Small servings of bread should be removed
from packaging,,
t Press the DEFROST button three times.,
2 Turn the dial to the food weight Press the
dial to enter.
3 Press the STARTIENTER button to start
defrosting.,
4 Turn the food over when the oven signals
TURN FOOD OVER.
After defrosting, let bread stand 5 minutes
to complete defrosting.,
Bread Defrost Chart
Bread Type Approximate weight
t Small Bagel 0.2 Ib
t Large Bagel 0,3 Ib
4 Slices of Bread 0.2 Ib
t Loaf of Bread t .0Ib
I Dinner Roll 0.2 ib
t Hamburger/Hot Dog Bun 0.2 Ib
1Small Muffin 0,2 Ib
1 Large Muffin 0,3 Ib
DEFROST
EXPRESS DEFROST
Express Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
and fish weighing up to one pound
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
1 Press the DEFROST button four times
2 Turn the dial to the food weight, using the
Conversion Guide at right For example,
dial.5 for 5 pounds (8 oz,) Press the dial
to enter,
3 Press the START/ENTER button to start
defrosting,,
4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.
° Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil,,
After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting,
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (,,1)of a pound,
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1-2 .1
3 ,2
4-5 ,3
6-7 .4
8 ,,5
9-10 .6
11 ,7
I2-t3 ,8
I4-15 9
13
POWE_
©
START/ENTEg
The power level may be entered or changed
immediately after entering the time for Cook
Time, Time Defrost or Add Minute. The
power level may also be changed during time
countdown
1 First, follow directions for Cook Time,
Time Defrost or Add Minute.
2 Press the POWER button..
3 Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.
4 Press the START/ENTER button to start
cooking.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range Each power level
gives you microwave energy a certain percent
of the time..Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30%
of the time. Most cooking wil! be done on High
(power level 10) which gives you 100% power..
Power level 10 willcook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting wil! cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used
Use a tower' power level when cooking foods
that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to "equalize"
or transfer heat to the inside of the food..An
example of this is shown with power' level 3-
the defrost cycle If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids°
Meal-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating
Medium 5: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
14
HUMIDITY SENSOR
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food,,
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion--it may result in
severely overcooked or burnt food.. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time
, The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.,
Covered
,,Atways use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap
Never use tight sealing plastic containers--they can prevent steam from escaping and
cause food to overcook,
Vented
Dryoff dishes sothey don't
misleadthe sensor
, Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven,, Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor,
AUTO COOK
AUTO COOK
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with
foods that you want to steam or retain moisture
NOTE: Use ofthe metal shetf with Auto Cook is not recommended,,
Recommended Foods
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked using this feature,,
Foods Not Recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require
addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking
should not be cooked using this feature it is best to use Cook Time,
15
AUTO COOK
NOTE: Do not use this
feature twice in succession on
the same food portion--it may
result in severely overcooked
or burnt food iffood is
undercooked after the
countdown use Cook Time
for additional cooking.
AUTO COOK
1 Place covered food in the oven and close
the door. Press the AUTO COOK button,,
SELECT FOOD TYPE appears in the
display.
2 Turn the dial to the desired food type..
See the Sensor Food Type Guide betow for
specific foods and instructions,.
3 Press the dial to enter,.The oven starts
immediately.
NOTE: if the door was open while the control
was being set, close the door and press the
STARTIENTER button to begin cooking.
Do not open the oven door before the
countdown time is displayed--steam escaping
from the oven can affect cooking performance,,
If the door is opened, close the door and press
START/ENTER immediately
If ground meat was selected, the oven may
signal you to drain and stir the meat. Open the
door. drain the meat and close the door. Press
the START/ENTER button if necessary to
resume cooking.
Cooking Tips
. When oven signals and countdown time
is displayed, the door may be opened for
stirring, turning or rotating food To resume
cooking, close the door and press
START/ENTER..
Match the amount of food to the size of
container.. Fitl containers at least t/2 full
Be sure outside ofcontainer and inside of
oven are dry..
After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to the oven
and use Cook Time to finish cooking.
How to Adjust the Oven's Automatic
Settings for a Shorter or Longer Cook Time
(Not available for all food types)
To subtract t0% from the automatic
cooking time:
At any time after the countdown begins, turn
the dial counterclockwise and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
At any time after the countdown begins, turn
the dial clockwise and press to enter,
Sensor Food Type Guide
Food Type Servings
ChickenPieces 1 to 4
Fish 1 to 4
Ground Meat
(Beef, Pork, Turkey)
Potatoes 1 to 4
Canned Vegetables t to 4
Fresh Vegetables 1 to 4
Frozen Vegetables 1 to 4
Serving Size
2to 8
pieces
4 to 16 ozo
8 to 32 oz.
8 to 32 oz,
4 to !6 oz,
4 to 16 ozo
4 to 16 oz.
Comments
Use oblong, square or'
round dish.. Cover with
vented plastic wrap,
Use oblong, square or
round dish Cover with
vented plastic wrap,
Use round casserole
dish. Crumble meat
into dish Cover with lid
or vented plastic wrap..
Pierce skin with fork.
Arrange [na star pattern
in center of turntable,.
Use microwave-safe
casserole or bowl
Cover with lid or vented
plastic wrap.
Use microwave-safe
casserole or bowl,.Add
2 tablespoons water
for each serving Cover
with lid or vented
plastic wrap
Use microwave-safe
casserole or bowl..
Follow package
instructionsfor adding
water Cover with lid or
vented plasticwrap.
16
POPCORN
NOTE: Do not use this
feature twice insuccession
on the same food portion--
it may result in severely
overcooked or burnt food
Iffood is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking.
POPCORN
To use the Popcorn feature:
1 Follow package instructions, using Cook
Time if the package is less than 1.5 ounces
or iarger than 3 5 ounces Place the
package of popcorn in the center of the
turntable.
2 Press the POPCORN button once or twice..
The oven starts immediately,
Press once for a regular size (3.0 to 3 5 oz )
bag of popcorn.
Press twice for a snack size (t5 to 175 oz..)
bag of popcorn..
if you open the door while POPCORN is
displayed, an error message will appear.
Close the door, press STOPICLEAR and
begin again.
How to Adjust the Automatic Popcorn
Setting to Provide a Shorter or Longer
Cook Time
if you find that the brand of popcorn you use
underpops or overpops consistently, you
can add or subtract 20-30 seconds to the
automatic popping time..
To subtract time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise for
20 seconds (-) less cooking time..Press to
enter. Turn again to reduce cooking time
another 10 seconds (--), total 30 seconds
less time.,Press to enter.
To add time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise for an extra
20 seconds (+) cooking time. Press to enter..
Turn again to add another 10 seconds (++),
total 30 seconds additional time. Press to enter
AUTO REHEAT
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion--
it may result in severely
overcooked or burnt food..
iffood is not hot enough after
the countdown use Cook
Time for additional reheating.,
AUTO REHEAT
The Auto Reheat feature reheats servings of
previously cooked foods or a plate of leftovers..
1 Place the cup of liquid or covered food in the
oven,. Press AUTO REHEAT once, twice or
three times. The oven starts immediately
Press once for a plate of leftovers,
Press twice for 1/2 to 1 full cup.
Press three times for t to 2 full cups.
2 The oven signals when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down..
Do not open the oven door until time is
counting down, If the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately.
After removing food from the oven, stir,
if possible, to even out the temperature
Reheated foods may have wide variations in
temperature., Some areas of food may be
extremely hot.
Some Foods Not Recommended for
Use with Auto Reheat
it is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.,
° Foods that must be reheated uncovered,
Foods that need to be stirred or rotated..
° Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating
How to Adjust the Oven's Automatic
Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter
BEVERAGE
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on thesame food portion--
itmay result inseverely
overcooked or burnt food.
Iffood is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking.
BEVERAGE
Press the BEVERAGE button to heat an
8-10 oz. cup of coffee or other beverage.
The oven starts immediately..
I7
Drinks heated with the Beverage feature may
be very hot.,Remove the container with care,.
RICE
NOTE: Do not use this
feature twice insuccession
on the same food portion--
it may result in severely
overcooked or burnt food,,
if food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking
RICE
The Rice feature wi]! cook 1/2-2 cups of
uncooked rice.. Follow the package instructions
for the amount of water to add,
1 Place covered food in the oven. Press the
RICE button The oven starts immediately.
2 The oven signals when steam is sensed and
the time remaining begins counting down
Stir the food if necessary
Do not open the oven door until time is
counting down. if the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately.
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter
FROZEN ENTREE
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion--
it may result in severely
overcooked or burnt food,.
If food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking
FROZEN ENTREE
The Frozen Entree feature will cook an
8-22 ounce frozen entree.
1 Loosen one corner' of the plastic cover on
the entree and place in the oven,. Press the
FROZEN ENTREE button.. The oven starts
immediately.
2 The oven signals when steam is sensed and
the time remaining begins counting down.
Stir the food if necessary
Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter,.
SURE S_MMER
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion--
it may result in severeiy
overcooked or burnt food
• Iffood is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking
SURE SIMMER'"
The Sure Simmer feature will bring foods
such as soups and stews to a boil, then
allow them to simmer for up to 2 hours.
1 Cover food with a lid and place in the oven,,
Press the SURE SIMMER button,.
2 Turn the dial to set the amount of time you
want the food to simmer after boiling and
press the dial to begin cooking.
3 The oven signals when the food begins to
boil and the simmer time begins counting
down Stir the food if necessary.
Do not open the oven door until time is
counting down. Ifthe door is opened, close
it and press START/ENTER immediately,
18
Alwaysusetheshelfin its"low"
positionwhenconvectionbaking
Convection baking uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any
oven temperature from 225°F to 450°F may be set.,A fan gently circulates this heated air throughout
the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist interiors
This circulation of heated air is called convection
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking
For Best Results°.
Always use the shelf in its "low" position when Convection baking..
The shelf is required for good air circulation and even browning
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware,
Incorrect shelf position
RECIPE CONVERSION FOR BAKED GOODS
When using the CONVECTION mode to cook baked goods such as cakes, cookies, pizzas, pies,
breads, etc., reduce the oven temperature 25°F from the recipe to prevent over browning on the
top of baked goods
Example: A recipe states to bake brownies for 25-30 minutes at 400°F
400OF- 25_F = 375OF
The new bake temperature in CONVECTION mode will be 375°Fo
CONVECTION
©
STABT/ENTEB
CONVECTION BAKING
WITH PREHEAT
1 Press the CONVECTION button..
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press diat to enter. Do not enter bake
time now. (The cook time wilt be entered
later, after the oven is preheated,)
3 Press the dial or the START/ENTER button
to start preheating.
4 When the oven is preheated, it willsignal.
tf you do not open the door within I hour,
the oven will turn off automatically
5 Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven
6 Close the oven door, Turn the dial to
set the cook time and press the dial or
STARTIENTER to start cooking.
7 When cooking is complete, the oven will
signal and turn off
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial
You may change the oven temperature
at any time during cooking by pressing the
POWER button, Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter..
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the CONVECTION
button,
CONV_L'3ION
©
STARTIENTEI_
CONVECTION BAKING
WITHOUT PREHEAT
1 If your recipe does not require preheating,
press the CONVECTION button.
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter,
3 Turn the dial to set the cook time and press
to enter
4 Press the dial or the START/ENTER button
to start the oven,
NOTE; You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial
Some recipes call for preheating.
You may change the oven temperature
at any time during cooking by pressing the
POWER button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter.
Toview the cook time and oven temperature
during cooking, press the CONVECTION
button..
19
Always use the shelf inils"low"
positionwhen combination baking
Incorrect shelf position
Combination baking offers the best features of microwave energy and convection cooking,.
Microwaves cook food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully
Any oven temperature from 225°F to 450°F may be set..
For Best Results.,.
Always use the shelf in its "tow" position when Combination baking,.
The shelf is required for good air circulation and even browning,
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware,,
See the Best Method of Cooking section to determine which foods are appropriate to cook
using Combination.
RECIPE CONVERSION
When using the COMBINATION mode, reduce the recipe cook time by 25%.
Example: A recipe states to cook a roast for 60 minutes at 400°F
60 minutes x 0°25 = !5 minutes saved
The new cook time in COMBINATION mode will be:
60 minutes - !5 minutes = 45 minutes.
COMt_tNATt0N
©
5TAnT/ENTEtt
COMBINATION BAKING
WITH PREHEAT
1 Press the COMBINATION button.
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter.. Do not enter
COMBINATION cook time now. (The cook
time will be entered later, after the oven is
preheated. )
3 Press the dial or the START/ENTER button
to start preheating.
4 When the oven is preheated, it will signat.
if you do not open the door within 1 hour,
the oven will turn off automatically
5 Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven
6 Close the oven door. Turn the dial to
set the cook time and press to enter,.Press
the dial or the START/ENTER button to
start cooking.
7 When cooking is cornplete, the oven will
signal and turn off.
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial..
You may change the oven temperature
and microwave power' level at any time during
cooking by pressingthe POWER button Turn
the dial to set the oven temperature and press
the dial to enter. Then, turn the dial to set
microwave power level 1 through 4 and press
the diaf to enter The defauit power level is 4,.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the COMBINATION
button,
Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Combination
Do not use metal cookware with
Combination.
° See the Best Method of Cooking section
to determine which foods are appropriate to
cook using Combination..
COMi]INATION
©
STAJIT/£NIEfl
COMBINATION BAKING
WITHOUT PREHEAT
1 if your recipe does not require preheating,
press the COMBINATION button.
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.
3 Turn the dial to set the cook time and press
to enter.
4 Press the dial or the START/ENTER button
to start the oven..
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial,.
You may change the oven temperature
and microwave power level at any time during
cooking by pressing the POWER button. Turn
the diaJto set the oven temperature and press
the dial to enter..Then, turn the dial to set
microwave power level t through 4 and press
the dial to ente_ The default power level is 4.
Toview the cook time and oven temperature
during cooking, press the COMBINATION
button..
NOTE:
Some recipes call for preheating..
Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Combination
Do not use metal cookware with
Combination,_
See the Best Method of Cooking section
to determine which foods are appropriate
to cook using Combination.
2O
CONVECTION BAKING
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning
is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes
due to the cleanability of glass.
COMBINATION BAKING
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use items with metal
trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, This can damage the cookware,
the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not
recommended for foods requiring all-around browning, because the plastic is a poor conductor
of heat
Cookware Microwave Convection
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(PyrexPFire Kingp Coming Ware? etc.)
Metal
Non Heat-Resistant Glass
Microwave-Safe Plastics
Plastic Films and Wraps
Paper Products
Straw, Wicker and Wood
* Use only microwave cookware that is safe
Yes Yes
No Yes No
No No No
Yes No Yes*
Yes No No
Yes No No
Yes No No
to 450°E
Combination
Yes
Correctshelf position
In Microwave mode, the food should always be cooked on the glass turntable tray Microwave
mode should not be used with the metat shelf in the oven..
The metal shelf should always be used when cooking in Convection and Combination modes so
that heated air will brown the bottom of the food. The glass turntable can be left in place in
Convection and Combination modes.
° For best cooking performance in Convection and Combination modes, leave at least a one inch
gap between the cooking dish and the sides of the oven
For best baking performance, always place the shelf in the "low" position
Placing the shelf in the "high" position wilt cause the top of the food to brown/cook much faster
than the interior and bottom of the food..
Incorrect shelf position
21
Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines below to determine
the appropriate cooking mode_
Foods Microwave Convection Combination
Appetizers
Dips and Spreads v"
Pastry Snacks ,/ ,/ ,,/
Beverages ,/
Sauces and Toppings ,/
Soups and Stews ,/
Meats
Defrosting ,/
Roasting v" J
Poultry
Defrosting ,/
Roasting J vf V"
Fish and Seafood
Defrosting ,/
Cooking t/ ¢" vt
Casseroles ,f ,,/ ,f
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets ,,/ V"
Quiche, Souffle ,,/ ,,/
Vegetables (fresh) ,/
Breads
Muffins, Coffee Cake ,/ ,/
Quick ,/
Yeast v"
Desserts
Cakes, Layer and Bundt ,/
Cakes, Angel Food and Chiffon ,/
Custard and Pudding ,/
Bar Cookies J ¢"
Fruit I/
Pies and Pastry €"
Candy v"
Blanching Vegetables ,/
Frozen Convenience Foods vt J vf
22
HOLD WARM
HOLD WARM
The Hold Warm feature wif! keep hot, cooked
foods at serving temperature for up to one
hour..Always start with hot food..
To activate, press HOLD WARM either
immediately after setting any cooking program,
or during the time countdown
At the end of the countdown, the oven will
hold the warming temperature and display the
length of time the oven has been holding.
To cancel, press STOP/CLEAR
OPIIONS
HELP
The Help feature displays feature information
and helpful hints
COOKING COMPLETE
REMINDER
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display YOUR FOOD IS READY
and beep once a minute until you either open
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select HELP Press the dial to enter..
2 Turn the dial to select a feature and press
the dial to enter..
the oven door or press the STOP/CLEAR
button
OPIIONS
CLOCK
Use to enter the time of day You must set the
clock before using the oven for the first time.
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select CLOCK Press the dial to enter..
2 Turn the dial to set hours.. Press the dial
to enter..
3 Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.
4 Turn the dial to select AM or PM Press
the dial to enter,.
5 Press the START/ENTER button to start
the clock.
STOP/CLEAR
Press the STOP/CLEAR button to stop and
cancel cookingat any time
CHILD LOCK-OUT
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started or used
by children
To tuck or unlock the controls, press and hold
the STARTIENTER button for about three
seconds. When the control panel is locked,
LOCKED will be displayed briefly anytime a
button or dial is pressed.
23
PAUSE
In addition to starting many functions, pushing
the START/ENTER button allows you to stop
cooking without opening the door or c_earing
the disp]ay_
OPTIONS AUTO NITE LIGHT
The Auto Nite Light can be set to come on
and go off at desired times..
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select AUTO NITE LIGHT. Press the dial
to enter
2 Turn the dial to setect SET TIMES,. Press
the dial to enter:
3 Enter the time of day for the light to come
on by turning the dial to select the hour,
minutes and AM or PM Press the dial to
enter after each selection
4 Enter the time of day for the light to go off by
turning the dial to select the hour, minutes
and AM or PM Press the diai to enter after
each selection.
NOTE: The NITE indicator wilt be lit whenever
the nite light is set to operate.
To review the nite light settings, turn the dial to
select REVIEW SETTINGS after selecting the
Auto Nite Light option Press the dial to enter
To clear the nite light settings, turn the dial
to select CLEAR SETTINGS after selecting
the Auto Nite Light option. Press the dial
to enter:
OPTIONS
BEEPER VOLUME
The beeper sound level cart be adjusted.
1 Press the OPTIONS button and turn the diai
to select BEEPER VOLUME Press the dial
to enter,
2 Turn the dial to select mute to loud Press
the dia] to enter
NOTE: The MUTE indicator will be lit
whenever the beeper volume is set to mute,.
OP_ONS
DISPLAY LANGUAGE
The language for the scrolling display can be
set to either English or Spanish..
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY LANGUAGE Press the
dial to enter_
2 Turn the dial to select ENGLISH or
SPANISH. Press the dial to enter,.
OPTIONS
DISPLAY ON/OFF
Use to turn your clock displayon or off
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY ON!OFF,. Press the dial
to enter
2 Turn the dial to select ON or OFF. Press
the dial to enter:
24
OPTIONS
DISPLAY SPEED
The scroll speed of the display can be
changed.
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY SPEED.. Press the dial to
enter
2 Turn the dial to select slowest to fastest
Press the dial to enter.
©
SURFACE LIGHT
Press the C_ button, then turn the dial if
you want to change the brightness,. Press the
button again to turn the light off,
To turn the Nite Light on, press and hold the
(2_ button for about three seconds
To turn the Nite Light off, press the C_
button
KITCHEN TIMER
The Kitchen Timer operates as a minute timer
and can be used at any time, even when the
oven is operating..
1 Press the KITCHEN TIMER button..
2 Turn the dial to select the minutes Press
the dial to enter.
3 Turn the dial to select the seconds.. Press
the dial to enters,
4 Press the dial or KITCHEN TIMER to start..
To cancel, press the KITCHEN TIMER button
while the time remaining is displayed.
When time is up, the oven will signal To turn
off the timer signal, press KITCHEN TIMER.
NOTE: The KITCHEN TIMER indicator will be
lit while the kitchen timer is operating
©
VENT FAN
The vent fan removes steam and other vapors
from surface cooking.,
Press the _ button, then turn the dial if you
want to change the fan speed Press the
button again to turn the fan off.
NOTE: The FAN indicator will be Iit while the
fan isoperating.
AUTOMATIC FAN
An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from the
cooktop below it. It automatically turns on if it
senses too much heat.
If you have turned the fan on, you may find
that you cannot turn it off The fan will
automatically turn off when the internal pads
are coot It may stay on for 30 minutes or more
after the cooktop and microwave controls are
turned off.,
25
Term
Arcing
Covering
Shielding
Standing Time
Venting
Definition
Arcing is the microwave term for sparks in the oven Arcing iscaused by:
, the metal shelf being installed incorrectly and touching t!_emicrowave walls.
metal or foil touching the side of the oven
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas)
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes
° recycled paper towels containing smaf! metal pieces.
the turntable ring support being installed incorrectly
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time..Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
tn a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning When microwaving, you use small strips of
foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
pouttry, which would cook before larger parts.
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set Standing time is
especially important in microwave cooking Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap
by turning back one corner so excess steam can escape.
26
HELPFUL HINTS
An occasional thorough wipingwith a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.
HOW TO CLEAN THE INSIDE
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; othersmay require a damp cloth, Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth Do not use abrasive cleaners
or sharp utensils on oven walls
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave,
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking,,Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher,, The turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher,
Do not clean in a self-cleaning ovem
HOW TO CLEAN THE OUTSIDE
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the
appearance of the microwave oven., if you choose to use a common household cleaner, first apply
the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area..
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often Use a solution of warm water and detergent.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth Rinse with a damp cloth and then dry_
Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth Dry thoroughly.. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the panel--they can damage it. Some paper towels can also
scratch the control panel..
Door Seal
It is importantto keep the area clean where the door seals against the microwave, Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth Rinse well.
27
STAINLESS STEEL
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface,
To clean stainless steel surfaces, use a hot,
damp cloth with a mild detergent suitable for
stainless steel surfaces Use a clean, hot,
damp cloth to remove soap Dry with a dry,
dean cloth
tf food soil remains, try a general kitchen
cleane[
For hard-to-clean soil, use a standard
stainless-steel cleaner, such as Ben-AmP
or Cameo ®
Apply cleaner with a damp sponge. Use a
clean, hot, damp cloth to remove cleaner.
Dry with a dry, clean cloth Always scrub lightly
in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish,
such as Stainless Steel Magic_e Revere
Copper and Stainless Steel Cleanere or Wenol
Aif Purpose Metal Polishe Follow the product
instructionsfor cleaning the stainless-steel
surface,
COOKTOP LIGHT/NITE LIGHT
Replace the burned-out bulb with a 120 volt,
20 watt (max°), halogen bulb (WB36X10213),
available from your nearest Sears Parts &
Repair Center.Call 1-800-€-MY-HOME.e
1 To replace the cooktop lightinitelight, first
disconnect the power at the main fuse or
circuitbreaker panel, or puti the plug
2 Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover
until it stops,
3 Be sure the bulb is cool before removing,
Remove the bulb by pulling it straight out
4 Push the new bulb straight intothe
receptacle all the way
5 Raise the Lightcover and replace the screw.
Connect electrical power to the oven
28
Charcoal filter (on some models)
VENT FAN
The vent fan has two metal reusabte
vent filters..
Models that recirculate air back into the room
atso use a charcoal filter..
Reusable vent filters
(on aII models)
REUSABLE VENT FILTERS
The metal filters trap grease released by foods
on the cooktop. They also prevent flames from
foods on the cooktop from damaging the inside
of the oven.
For this reason, the filters must always be
in place when the hood is used The vent
filters should be cleaned once a month,
or as needed..
REMOVING AND CLEANING
THE FILTERS
To remove, siide them to the rear using the
tabs.. Pull down and out
To dean the vent filters, soak them and then
swish around in hot water and detergent. Don't
use ammonia or ammonia products because
they wiII darken the metal Light brushing can
be used to remove embedded dirL
Rinse, shake and let dry before replacing_
To replace, slide the filters intothe frame slots
on the back of each opening. Press up and to
the front to lock intoplace
29
CHARCOAL FILTER
The charcoal filter"cannot be cleaned, it must
be replaced_ Order'Part No, WB2X9883
available from your nearest Sears Parts &
Repair Center_Call 1-800-4-MY-HOME?
If the model is not vented to the outside, the
air willbe recirculated through a disposable
charcoal filter that helps remove smoke
and odors.
The charcoal filter should be replaced when
it is noticeably dirty or discolored (usually after
6 to 12 months, depending on usage),
Remove2grille screws
toremovethe grille
TO REMOVE THE
CHARCOAL FILTER
To remove the charcoal filter; first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull
the plug..Remove the top griile by removing the
two screws that hold it in place..
You may need to open the cabinet doors
to remove the screws,
SIide the filter toward the front of the oven and
remove it.
TO INSTALL THE
CHARCOAL FILTER
To install a new charcoal filter', remove plastic
and other outerwrappingfrom the new filter.
Insert the filter intothe top opening of the oven
as shown, maneuvering it behind the plastic
grille until it fits squarely into place, tt will rest
at an angle behind the plastic grille on two side
support tabs and in front of the right rear tab
Reptace the grille and two screws Reconnect
power
3O
PROBLEM SOLUTION
Oven will not start Replace fuse or reset circuit breaker
Control panel lighted,
yet oven will not start
LOCKED appears
on display
CAUTION--OVEN HOT
appears on display
Floor of the oven iswarm
even when the oven has
not been used
You hear an unusual
low-tone beep
Oven emits a smoky odor
and gray smoke after
using the Convection
feature
POSSIBLE CAUSES
A fuse in your home may be
brown or the circuit breaker
tripped.
Power surge°
Plug notfully inserted into
wall outlet,
Door not securely closed,,
Door not securely closed°
START/ENTER button not pressed
after entering cooking selection.
Another selection entered
already in oven and STOP/CLEAR
button not pressed to cancel it.
Cooking time not entered after
pressing COOK TIME.
STOP/CLEAR was pressed
accidentally°
Food weight not entered after
selecting AUTO DEFROST,
BREAD DEFROST or
EXPRESS DEFROST°
Food type not entered after
pressing AUTO COOK,
The control has been locked.
The temperature inside the
oven is greater than 200°F..
One of the sensor cooking
pads was pressed when the
temperature inside the oven
was greater than 200°Fo
The cooktop light is located
below the oven floor,, When
light is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
You have tried to change
the power level when it is
notallowed_
Oils on the stainless steel cavity
are burning off after using the
Convection feature the first
few times°
Unplug themicrowave oven, then plug itback in
Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted
intowalt outlet
Open the door and close securely
Open the door and close securely
° Press START/ENTER.
° Press STOP/CLEAR.
° Make sure you have entered cooking time after pressing
COOK TIME,.
Reset cooking program and press START/ENTER.
- Make sure you have entered food weight after selecting
AUTO DEFROST, BREAD DEFROST or EXPRESS DEFROST,
- Make sure you have entered afood type
Press and hold START/ENTER for about 3 seconds
tounlock the control.
This is normal
° These features will not operate when the oven ishot
This is normal
° Many of the oven's features are presetand cannot
be changed
° This is normal.
31
PROBLEM
Food browns on top
much faster than on
the bottom
................ N,,
Oven temperature
fluctuates during cooking
Vent fan comes on
automatically
POSSIBLE CAUSES SOLUTI
Rack has been placed in the ,, Always use the rack in its"low" position
"high" position_
The cooking element cycles This is normal
on and off to maintain the
oven temperature at the
desired setting°
, This is normal.
The vent fan automatically turns
on to protect the microwave if it
senses too much heat rising from
the cooktop below.
During Convection or
Combination baking (after
preheating), the vent fan will
automatically come on to cool
the oven components,
This is normal
THINGS THAT ARE NORMAL
WITH YOUR MICROWAVE OVEN
Steam or vapor escaping from around
the door.
° Light reflection around door or outer case
Dimming oven light and change in the blower
sound at power levels other' than high.
Dull thumpingsound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, Similar to the
interferencecaused by other small appliances,
itdoes not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave intoa different
electrical circuit, move the radio or TV as far
away from the microwave as possible or
check the position and signal of the TV/radio
antenna
32
Instrucciones de seguridad imporlantes
Precauciones para evitar posible exposici6n
a una excesiva energia de microondas ....... 35
lnstrucciones de seguridad importantes .... 35-38
lnstrucciones de toma de tierra .............. 38
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del etectrodom6stico ................ 58, 59
C6mo reemplazar la bombilla ........... 59
El ventilador y los filtros .................. 60
Filtro de carb6n vegetal .................... 61
Operation
PaRes importantes de su horno de Speedcook .....39
Controles y opciones .................... 40, 4I
OperaciSn ............................ 42-56
Terminologia de microondas ................. 57
Solucionar problemas
Antes de llamar a! servicio ........................ 62, 63
Cosas normales de su electrodomestico , 63
Servicio al consumidor
NL_merode modelo y de serie .................... 33
Garantia ............................................ 34
Contrato de protecci6n maestra ..................... 34
Servicio al consumidor ......................... 64
Ser_,icios de reparaci6n ........................ 64
Para su conveniencia y referencia futura, per favor escriba
los numeros de rnodelo y serie en el espacio que se
provee. Los hi,meres de modelo y serie de su homo de
Speedcook encontrarAn en una etiqueta cuando la puerta
esta abierta,
NUMERO DE MODELO:
363.
NI)MERO DE SERIE:
trl
Zt
O
r"
33
Garantia para el homo de Speedcook
®
/
GARANTIA COMPLETA POR UN ANO DEL HORNO DE SPEEDCOOK
Por un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de Speedcook marca Kenmore Elite falla debido
a un defecto material o de mano de obra, Sears Io reparar_, sin costo.
GARANTi'A COMPLETA DE ClNCO AI_,IOSPOR EL MAGNETRON
Pot cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el magnetr6n en este homo de Speedcook marca Kenmore Elite
faiia debido a un defecto material o de mano de obra, Sears ]o reparar_ sin costo.
La anterior garantia aplica Cinicamente a hornos de Speedcook para uso privado en el hogar
EL SERViClO DE GARANTIA EST/_.DISPONIBLE AL CONTACTAR EL SERVIClO DE SEARS
EN 1-888-SU-HOGAR2 _
Esta garantfa aplica unicamente mientras el producto est_ en uso en los Estados Unidos
Esta garantia le concede derechos legafes especificos, aunque quiz&s puede tener otros derechos que varian
de estado a estado.
Sears Roebuck and Co, Dept, 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Contrato de protecci6n maestra
Feficitaciones por su compra inteligente_Su nuevo producto
Kenmore_-*est_ disefiado y fabficado para muchos aSosde
operaci6n confiable.. Sin embargo, al iguai que todos los
productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n
preventivas en cualquier momento, Es ahi cuando el contrato
de protecci6n maestta le puede ahorrar dinero y molestias.
Adquiera un Contrato de protecci6n maestra ahora mismo
y prot_jase contra #_convenientesy gastos inesperados.
El Contrato de protecci6n maestra tambi6n le ayuda a
ampliar lavida de su nuevo productooLo siguiente es
lo que se incluye en el contrato:
ii' Servicio experto pot parte de nuestros 12,000
especialistas profesionales de reparaci6n
it' Servicio ilimitado sin costo pot partes y mano de
obta en todas las reparaciones cubiertas
v' Garantia total--reposici6n de su productocubierto
si ocur_encuatro o m_,sde cuatro fallas del producto
dentro de doce meses
it' Reposici6n del producto si elproducto cubierto no
se puede reparar
it' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a su solicitud--sin cargo adicional
v' Ayuda telef6nica r_pida_asistencia telef6nica de parte
de un t_cnicode Sears sobre los productos que requieren
reparaci6nen casa, adem_.sde una conveniente
programaci6n de reparaciones
v' Protecci6n contra descargas el6ctricas para da_os
debido a fluctuaciones el_ctricas
v' Reembolso por alquiler si [a reparaci6n del producto
cubierto toma m_,stiempo det prometido
Una vez adquiera el contrato, solo necesita una [lamada
telef6nica para programar el servicio_Puede Ilamar a
cualquier hora del dia o de la noche o programar la cita
del servicio pot InterneL
Sears cuenta con m&sde 12.000 especialistas profesionales
de reparaci6n,quienes tienen acceso a m,_sde 4,5 mi]lones
de partes y accesorios de calidad.,Este es el tipo de
profesionalismo en el que puede contar para ayudar a
pro]ongar la vida de su nueva compra para los aSos
venide_os.,iAdquierael Contrato de protecci6n maestra
hoy mismo!
Aptican ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, game al 1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para fainstafaci6n profesional de Sears de electrodom_sticos,
dispositivos pata abrirpuertas de garaje, calentadores de
agua y otros apatatos importantes para el hogar,en los
EE_UU..tiame a] 1-888-SU-HOGAR®,,
34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES
PARAEVITARPOSIBLE
EXPOSICIONA UNA
ENERG/AEXCESIVA
DEMICROONDAS
,AADVERTENCIA
Per su seguridad, la informaci6n contenida en este gu[a debe seguirse para
rninimizar et riesgo de incendio, exptosi6n, electrochoque, exposid6n a una
energia excesiva de rnicroondas, o para evitar daSos a ta propiedad, lesiones
persenales o p6rdidade vida.
No intente operar este homo con
la puerta abierta ya que esto podria
resultar en una exposici6n a energia
microondas dafiina. Es importante no
cancelar ni rnanipular de forma
indebida los dispositivos de seguridad.
No situe ningun objeto entre la parte
frontal det homo y la puerta
ni permita que se acumule suciedad
o residues limpios en las gomas
de cierre hermetico.
No use el horno si est& dafiado,
Es especialmente importante que
la puerta del horno se cierre
correctarnente y que no se dare:
1 la puerta (doblada),
2 bisagras y pasadores (rotes osueltos),
3 sellos de ta puerta y gomas de cierre
herm6tico.
Et homo no deberia ajustarse ni
repararse per nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
Lea y obedezca iasprecaucionesespecfficasen lasecci6n de
Precauci6nesparaevitarposJbleexposici6na una energ[a excesiva
de microondas,arriba..
Esteelectrodom_sticodebe estarconectadoa tierra.Con6ctelo
s6Io a unatomade corriente contoma de tierra.Vea la secci6nde
fnstruccionesde toma de tierraen Jap&gina38.
Instaleo coloqueeste electrodom6sticosiguiendo s6Iolas
lnstruccionesde lnstalaci6nprovistaso
Este homo de microondas est;_fistadoper ULpara ser instalado
sobre estufaselectricasy de gas en ranges
Este homo de microondas noha side aceptadoni probade para
use marine..
Este homo puede instalarseencimade la cocinay esta'disefiado
parasu use sobrecocinas encimerasno mas anchas de 36,'
Puede instalarsesobre equiposparacocinar de gas o electricos..
oNo usareste etectrodom_sticosi el cablede corriente o el enchufe
hansufridoalg_n dafio,si no funcionacorrectamenteo si ha
resultadodafiado o se ha caido.
No cubrani bloquee ningunaaperturadeeste electrodomOstico.
- Useeste aparato s6Ioparalos fines quese describenen esta
guia. No use productosquirnicos nivaporescorrosivesen este
electrodom_,sticoEste homo microondasest&especificamente
disefiado para calentar,secaro cocinarcomiday no parasuuse
industrialoen laboratofio.
Para reducirel riesgode incendieen taaperturadel homo:
Nococine demasiado la comida.Presto atenciOncuidadosaal
electrodom_sticocuando secoloca papel,plastico u otto matedal
combustibleen el homo mientrasse cocina
Quite las cintasde cierre con metaly lasasas met_.licasde los
recipientesde papelo pl_stico antesde introducirtosen el homo,
No a_macenecosasenel homo No dejeproductosde papel,utensitios
de cocinarnicomidaenel homomientrasno IoestOusando_
No haga rosetaso palomitasde malz en el microondas ano set
que est6 usando un accesorioespecialparaprepararlaso queest_
empleando rosetaso palomitasde maiz que indiquenset v&lidas
para el usede homes microondaso
-- Si seincendiaraalg_nmaterial dentro,mantenga lapuertadel
homo cerrada,apagueel homo y desconecteel cable de corriente
elOctrica,o apaguela corrienteen el fusibleo paneldet diferenciaL
Si se abre la puerla,el fuego podriaexpandirseo
No utiiicelas caractefisticasde Sensor dos vecesconsecutivas
en lamismaporci6n de comida Si la comidano se ha cecinadoper
completedespu6s de la primeracuenta regresiva,use lafunci6n
Cook"lime para tiempode cocci6n adicional,
, Cuando use]as funcionesde Conveccl6n o Combinaci6n, tanto
el exlerior come el interiordelhomo se calentar_n.Use siempre
manoplasde cocina para sacarrecipientesde comiday accesorios
comela bandeja delhomo
• Term6metro--No use term6melrosde cocina o de homo
conveneionalesal cocinarcon microondaso en mode combinaci6n.
Elrnetaiy mercuricen estosterm6metrospodfia causarlaformaci6n
de arcos el_ctricos y, posiblemente,daSarelhomo. No use un
term6metroen la cornidaqueest6 caIentandoen ethomo microondas
a no serque el term6metroest_disefiado o recomendadopara suuse
en un homo microondas.
No use estropajoso fregados met&licospara Iimpia_Podriancaer
partes del estropajoy tocareiementose!6ctricosque pudierancausar
unadescarga e!6ctrica_
, No almacene ningunmaterial,que nosea uno de losaccesoriosque
recomendamos,en este homo cuando no este us&ndose..
No almaceneeste etectrodom6sticoataire libra.No useeste producto
cerca dotagua_or ejemplo,en un s6tanomojado, cercade una
alberca,cercade un fregaderooen lugaressimilares.
Mantengae!cable de corrientealejado de superficiescalientes
No sumerjael cable de corriente nie!enchufe en agua.
° Reviselas instruccionesde limpiezade la superficiede la puerta
en la secci6nCuidado y mantenimientode eslaguia.
° Las reparacionesde esteelectmdom_sticodeberian ser realizadas
s61operpersonalcualificado. P6ngaseen contactocon elcentre de
sen_icioat_torizadom_.scercano parasu revisiSn,reparaci6noajuste..
° El use de cualquierelectrodom_sticoper parte de nifiosdeberia ser
supervisadede cerca perun adulto.
No almacene nadadirectamente encimade la superficie del
microondascuando esteen operaci6n_
GUARDE ESTAS
INSTRUCCaONES
35
Cuando use electrodom_sticos, debe seguir precauciones de seguridad b_sicas, incluyendo /as siguientes:
,AADVERTENCIA!
FORMACION DE ARCO ELi_CTRICO
Si ve que se forman arcos el_ctricos, presione el bot6n
STOP/CLEAR (parar/borrar) y resuelva el problema.
Arco el,._,ctricoes Io que, en fa terminolog[a de los microondas,
describe tas chispas en el homo. El arco el_ctrico se produce
cuando:
El estante met&lico no est,_instalado correctamente y
toca la pared del microondas..
° Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
deI horno_
El soporte del arc giratodo no est& instalado correctamente.
° E! papel de aluminio no est& envoiviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba que actuan como antenas )
Hay alg_3nmetal, corno cintas de cierre con metal, pinchos de
polio o platos con decoraci6n de oro dentro de[ microondas.
Se est,. usando papel toalla reciclado que contienen
pequeifias porciones de metal en el microondas
AADVERTENCIA!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maiz en et microondas a no
ser que este usando un accesorio especial para prepararlas
o que este empleando rosetas o palomitas de ma/z que
indiquen set v_.fidas para el uso de hornos microondas
° No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generar& presi6n dentro de la yema del huevo que causar_&
que explote pudiendo, posiblemente, da_ar a alguien
° Si se pone en marcha el microondas sin tenet comida en su
interior por m&s de un minuto o dos podrfan causarse daSos
ai homo y podria empezar un fuego Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetr6n y puede reducir el
periodo de vida r_titdel horno.
° Deberia cortarse la "piet" externa de aquellos atimentos que
no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hfgados de polio y dem&s menudillos
de aves y yemas de huevos, para permitir la satida de vapor
mientras se cocinan
Atgunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados--por ejemplo, jarras cerradas--podrian exptotar y
no deben calentarse en el homo microondas Si se usa de
esa forma el homo microondas pueden causarse daSos
personales.
° No cocine demasiado las papas.. Podrian deshidratarse e
incendiarse, causando daSos a su homo.
° Cocine la came y el polio pot completo--ta came hasta
que alcance una temperatura minima INTERIOR de 160°F,
y el polio hasta una temperatura INTERNA minirna de
180°F Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contracci6n de enfermedades pot intexicaci6n..
36
AGUA SOBRECALENTADA
Lfquidos, tales como agua, caf#, o t#, se podrian
sobrecalentar m#s all# del punto de ebu!liciSn sin parecer
que est#n h#'viendoo No siempre habr# burbujas o
evidencia de que el liquido est# h#Wendo cuando se extrae
el envase con el !(quido del microondas. ESTO PODR[A
RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERV/R YA REBOSARSE CUANDO EL
ENVASE ES MOVIDO 0 SI UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILfO SE LE INTRODUCE AL LIQUtDO_
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
No sobrecaliente los !iquidos
Mueva el Itquido tanto antes como a mediados det tiempo
de calentamiento
No use envases de lados rectos con cuellos estrechos..
Despues del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes
de remover el envase
Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara LJotro
utensilio en el envase
° Las comidas cocinadas en Iiquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervirm&s rapidamente que Ios
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la secci6n de Cuidado y mantenimiento del homo
microondas donde encontrarA instrucciones en cuanto a la
limpieza del interior del microondas.
° No caliente la comida del beb6 en jarras de crislal, incluso si
est#,n destapadas Asegurese de que los alimentos de los
niSos esten bien cocinados Remueva la comida para distribui[
el caIor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niSo no se
queme al catentar la leche de f6rmuta. El contenedor puede
parecer rn&s frfo de Io que realmente est& la f6rmuta.. Pruebe
siempre la f6tmula antes de darsela al bebe.
,, No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso
con el contenedor abierto, podria generarse un aumento
de presi6n. Esto puede causar que el contenedor explore,
1ocual podria producir daSos personales
° Los alimentos calientes yet vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abfir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de mafz, bolsas
o cajas de cocinar Para prevenir posibles da_os personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro
UTENSILIOS DE COCINA
PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el homo sin que el plato giratorio y
el soporte del plato est#n encajados en su lugar. El plato
giratorio debe estar suelto para que pueda girar,
AsegEtrese de que todos los utensilios de cocfna que use
en su homo sean aptos para microondas. Pueden usarse
la rnayorfa de las cazuelas, platos para coctnar, tazas de
medtr, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no ttenen decoracfones met_licas o barnices
con brillo rnet#licoo Atgunos utensiltos tienen la siguiente
inscripci6n: "puede usarse en microondas. "
Si no est6 seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Cotoque el plato que est6
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno--ponga la taza de medir dentro o al tado del plato.
Ponga et microondas en marcha, a m_.ximapotencia, durante
30-45 segundos.. Si el plato se calienta no deberia usarse en
el microondas
Si el plato se mantiene frlo y s61ose calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas..
° Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deber[an usarse en un homo de microondas/convecci6n
ya que aumentan el riesgo de descarga el6ctrica y podrian
causar un incendio.
. Aveces el suelo, el plato giratorio o tas paredes del homo
pueden estar demasiado calientes para tocarfas Tenga
cuidado al tocar el suelo, et plato giralorio o las paredes
dei homo despues de cocinar..
Si usa un term6metro de came al cocinar, asegurese que
sea uno seguro para usarse en hornos microondas.
No use productos de papel reciclado.. El papet toalla, las
servifletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas met&licas que podr[an causar la formaci6n de arcos
el6ctricos o incendiarse Los prodt_ctos de papet que
contengan nil6n o filamentos de nil6n tampoco deberian
usarse ya que se podrian incendiar de igual modo
Algunas bandejas de pl,_stico (como en ]as que se ernpaqueta
la came) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del homo o incendiar un papel toalfa.
° Uso del estante accesorio:
Quite el estante del homo cuando no 1oeste usando.
-- Use manoplas cuando est6 manipulando el estante y
los utensilios de cocina. Podrian estar calientes
Asegt]rese que e! estante est,. bien colocado dentro del
homo para que no se produzcan da5os
No cubra el estante ni ninguna parte del homo con papel de
afuminio. Esto podria causar que el homo microondas/de
convecci6n se sobrecalentara..
° No use su homo microondas/de convecci6n para secar
peri6dicos..
,,No todo film pl6stico puede usarse en hornos microondas
Revise el uso adecuado del paquete
" Pueden usarse papel toa!la, papel encerado y film pl&stico
para los recipientes de forma que retengan la humedad y para
prevenir satpicaduras Asegt)rese de proveer una forma de
ventilaci6n para que el vapor pueda escapar del film pl_stico..
° No deje productos de papel, cuando el homo microondas/de
convecci6n est6 funcionando en el modo de Convecci6n o
el modo de Combinaci6n
° Podrian calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios
Las botsas de cocinar que puedan hervir y cuatquier bolsa de
pf_stico firmemente cerrada, deberian cortarse, pincharse o
proveer cuatquier tipo de ventitaci6n que indiqueel paquete.
En caso contrario, el pl_stico podr[a explotar mientras se
cocina o despu6s, pudiendo causar dafios fisicos Adem&s,
los recipientes de pl&stico deberian permanecer, al menos,
parciatmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film
pl_.stico,retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro
° Use papel de aluminio s61ode la forma detaltada en esta
guia. Las comidas r6pidas preparadas pueden meterse en
el microondas en bandejas de aluminio de menos de 3/4"
de altura; quite la cubierta de aluminio y vuelvatas a poner
dentro de la caja. Cuando use atuminio dentro de un homo
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno
. Utensifios de pl#,stico--Los utensilios de pl&stico diseSados
para su uso en microondas son muy pr_.cticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas poddan no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiafes de cer#,mica en condiciones
de sobrecalentamiento y podr[an abtandarse o carbonizarse
al someterlos a periodos cortos de sobrecalentamiento.
En exposiciones m6s largas a sobrecatentamiento, la comida
y los utensilios podrian incendiarse
Siga estas normas:
1 Use sotamente pl6sticos aptos para microondas y L_selos
siguiendo estrictamente tas recomendaciones del fabricante
de los utensilios
2 No introduzca en el microondas recipientes vacios
3 No permita que los ni6os usen utensilios de pl6stico sin
completa supervisi6n.
37
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
AADVERTENCIA!
El use indebido del enchufe de tierta puede resultar en
riesgo de descarga el_ctrica.
_xiste
un conexibn adecuado a tierra
Este electrodomestico debe estar conectado a tierra Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el fiesgo
de descarga el6ctrica al proveer un cable de escape para la
corriente electrica
Este etectrodomestico esta equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. Ei enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que este debidamente instalada y con salida a tierra..
Consutte con un electricista cualificado o un t_cnico de
reparaciones si no entiende compietamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato esta debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo est,_ndar de dos clavijas,
es su responsabilidad persona1y su obl[gaci6n el reemplazarla
per una toma adecuada para tres clavijas con conexi6n a tierra
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) def cable de corriente..
No use un enchufe adaptador con este electrodomestico.
No use un cable extensor de corfiente con este eiectrodom_stico..
Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un
e_ectdcistacualificado o un t_cnico de reparaciones instatenuna
toma de corriente cerca del electrodomestico.
Par'a un meier funcionamiento, enchufe este etectrodomestico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que sa{te el diferencial.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondr&en funcionamiento de forma autom_.tica
bajo ciertas circunstancias (ver funci6n de Ventilador
Autom&tico). Prevenga e! que empiece algt3n fuego at cocinar
y que se extienda mientras el ventilador dei respiradero est&
en marcha..
° Limpie a menudo ta parte inferior del micreondas. No permita
que se acumuie grasa en el microondas o en losfiltros del
ventilador.
, Si la grasa se incendiara en fas unidades de ta cocina
(fogones) bajo e! borne microondas, sofoque cualquier sarten
en llamas de la unidad de cocina per compteto con una tapa,
una bandeja de gatletas o cua{quier otra bandeja plana_
Tenga cuidado al ]impiar los fittros del ventilador extractor..
Los productos de limpieza corrosives, come lostimpia-hornos
a base de lejia, pueden daSar los filtros.
° Ponga en marcha el extractor cuando este cocinando comidas
con llama bajo e{ microondas.
Nunca deje ias unidades de la cocina (fogones) bajo su
micreondas sin atenci6n cuando se est_ trabajando a aitas
temperaturas. Cuando ]a comida entra en ebullici6n se
generan humos y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador deJ microondas est&
funcionando.. Para minimizar el funcionamiento del extractor
autem&tico, use utensilios de cocina de tamaSo adecuado y
use el fuego r_pido en las unidades de la cocina (fogones)
s6Io cuando sea necesario..
GUARDE ESTAS
INSTRUCClONES
38
NOTA: Su mode!o puede tenet otras caracteristicas y apariencia que las ilustradas en esta guia,
S
IIIlUlJUUIIIIIIlll
UlIIIII I i I I
IlUlUlUUUll I '
I
............ IIIIIIlUllnI
Q
1 Mango de apertura del enganche de la puerta,
2 Enganches de puerta,,
3 Ventana con escudo met_lico° La ventana permite ver
como se cocinan los alimentos y evita que salgan
microondas del homo,
4
5
Panel de control y dial selector,
Base giratoria extraible, El plato giratorio y su soporte
deben estar en su lugar cuando se use el horno.. Et plato
giratorio puede sacarse para su limpieza.
6 Soporte del plato giratorio extraible. El soporte dei plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el homo..
7 Estante. Usar con ConvecciSn o Combinaci6n°
(No usar mientras el microondas est_ cocinando)o Para
mayor eficacia, use el estante en su posici6n "tow" (baja),
colg_ndolo por los soportes dei estante
8 La potencia del microondas es de 900 vatios.
39
Usted puede cocinar con Microondas,
Horneado con Convecci6n o Horneado con
Combinaci6n de Microondas y Convecci6n
AL_IOCOOK
COOK T_{_
AI){)M{I{UII;
0
0 o
©
5IAntlEe_t+:_
RIC£
Controles de coccibn
O Funciones de tiempo de coccibn por microondas y autom_ticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
COOK TIME (tiempo de cocci6n) Cantidad de tiempo de cocci6n
(Presione una o dos veces)
ADD MINUTE (afiadir un minuto) lEmpieza inmedlatamente!
DEFROST (descongelar)
Presione una vez (Automzitico) Peso de a{imentos hasta seis libras
Presione dos veces (Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelaci6n
Presione tres veces (Pan) Peso de aiimentos hasta dos libras
Presione cuatro veces (Expreso) Peso de a{imentos hasta una iibra
POWER (potencia) Nlve! de potencia 1-10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial para aceptar _Opcion
POPCORN (rosetas o palomitas de mafz) iEmpieza }nmediatamente! M_s!menos tiempo
Presione una vez (regular')
Pres{one dos veces (merienda)
AUTO REHEAT (recaIentar autom_tico) {Empieza inmediatamente{ M&s!menos tiempo
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (112 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
BEVERAGE (bebida) iEmpieza }nmed{atamente
AUTO COOK (cocinar automdticamente) -I]po de alimentos 1-7 M_s/menos tiempo
RICE (arroz) iEmpieza inmediatamentel
FROZEN ENTREE (plato congelado) iEmpieza inmediatamente{
SURE SIMMER" (hervidor) Enter simmer time
O Hornear con convecci6n
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
CONVECTION (convecciOn) Temperatura de homo y tiempo de cocciOn
_) Hornear con combinacibn de microondas y conveccibn
Presione Gire y apriete el dial pata aceptar
COMBINATION (combinaci6n) Temperatura de horno y tiempo de cocci6n
4O
No use el @stantecuando
cocine con el microondas
COCClON POR MICROONDAS
Su homo usa energia de microondas para cocinar segOn un periodo de |iempo predeterminado,
segOn el peso o de forma autom&tica por medio de un sensor..
El microondas pot sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada du_ante lacocci6n.
El homo _usta de forma autom_.ticae! tiempo de cocci6n a ratios tipos y cantidades de alimentos
M6todo de cocci6n
La energfa microondas
se distdbuye de forma
pareja en todo et
homo para que ta
comida se cocine
de forma rApida y
completa
Fuente de calor
Energia microondas.
Conducci6n
del calor
Cafor producido
dentro de la comida
por penetraci6n
instant_nea de
energia
Beneficios
R&pida, atta eficacia
de coccibn. El homo
y sus alrededores no
se calientan F,ficil
de limpiar.
Use siempreel estantecon
Homeadocon Convecci6n
HORNEADO CON CONVECClON
Cuando se usa la opci6n de Horneado con convecci6n (Convection baking), se emp[ea un
elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del homo. Puede programarse
cuatquier temperatura entre los 225°F y los 450°E Un ventitador hace circular ligeramente el aire
por todo el homo, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y
que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulaci6n de aire caliente es llamada convecct6n.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formacibn de una
capa de aire m&s frio alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan m_s r_pidamente que
en un homo de cocina normal
M_todo de cocci6n
El aire caliente circula
atrededor de la
comida para producir
exteriores dorados y
mantener los jugos en
e! interior..
Fuente de calor
Aire caliente
en circulaci6n
(Convecci6n).
Conducci6n
del calor
Et calor se conduce
desde el exterior
de la comida hacia
su interior_
Beneficios
Ayuda a dorar y sella
el sabor en el interioF.
Algunos alimentos
se cocinan m_s
r,_pidamente que
en hornos
convencionales.
Use siempreel estanlecon
Homeadocon Combtnaci6n
HORNEADO CON COMBINACION
Su homo tambi_n tiene la opci6n de Horneado con combinaci6n (Combination baking), usando
fa energia microondas junto a la cocci6n por convecci6n. De esta forma cocina con velocidad y
precisi6n, proporcionando al mismo tiempo alimentos derados y cruiientes.
M_todo de coccibn
La energia
microondas y el calor
de convecci6n se
combinan para poder
cocinar alimentos en
hasta la mitad det
tiempo de los hornos
convencionales y, a la
vez, dorar por fuera y
mantener los liquidos..
Fuente de ¢alor
Energfa microondas
y aire catiente en
circulaci6n.
Conducci6n
del calor
La comida se catienta
por energia
instant_.nea por
penetraci6n y calor
proveniente del
exterior de los
afimentos.
Beneficios
Tiempo de cocci6n
acortado por la
energia microondas,
adem_s el cator de
convecci6n dora y
produce crujientes
exteriores
4t
COMO USAR EL DIAL
Podr_ hacer selecciones en el homo girando el
dia! y presionando para ingresar la selecci6n.,
Usted tambien puede presionar el dia!
en vez de bot6n START/ENTER para una
programaci6n m_.s r_pida del horno,.
COOK TJME
START!E_ER
COOK TIME (tiempo de cocci6n)
Cook Time I (tiempo de cocci6n I)
Le permite usar el microondas por un peHodo
de entre 15 segundos y 95 minutos
El nivel de potencia 10 (alto) (power level
10 [High]) se selecciona de forma autom_.tica
pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad
1 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de cocci6n),
2 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocci6n
y presione el dial para seleccionar_
3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia, (Presione POWER
Gire el dial para seleccionar Presione el dial
para seleccionaQ
4 Presione et dial oet bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar,
Cuando use Cook Time puede abdr la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o START/ENTER para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocci6n puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial, Usted puede tambi_n cambiar
el nivel de energfa presionando el bot6n
POWER..
Cook Time I! (tiempo de cocci6n II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma autom_tica mientras cocina. Se hace de
la siguiente forma:
1 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de coccidn),.
2 Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocci6n y presione et dial para selecciona[
3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia.,(Presione POWER,
Gire el dial para seleccionar,. Presione el diai
para seleccionar )
4 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de cocci6n) de nuevo.
5 Gire e! dial para ajustar el segundo tiempo
de cocci6n y presione el dial para seleccionar:.
6 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia,. (Presione POWER
Gire el dial para seleccionar, Presione el dial
para seleccionaQ
7 Presione ei dial o ei bot6n START/ENTER
para ernpezar a cocinar
Cuando acaia el primer tiempo de cocci6n, el
segundo tiempo de cocci6n empieza a
funcionar:
NOTA: El tiempo de cocci6n puede cambiarse
en cua_quier momento mientras se cocina
girando ei dia!. Usted puede tambibn cambiar
el nivel de energia presionando el botbn
POWER,
Aoo MINUTE ADD MINUTE (afiadir un minuto)
Esta es la forma r&pida de ajustar y empezar a
cocinar en bloques de 1 rninuto cada vez que
se apdeta el bot6n ADD MINUTE, Eltiempo
de cocci6n puede cambiarse en cualquier
momento mientras se cocina girando el dial,
El nivel de potencia estar_ autom_.ticamente
seleccionado a I0 y el homo empezar&
inmediatamente
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
ei tiempo se va agotando, Presione el bot6n
POWER, gire el dial y presi6nelo para
seleccionaro
42
DEFROST
AUTO DEFROST
(descongelaci6n autom&tica)
Use Auto Defrost para came, ayes y
pescados que pesen hasta seis libras
Use Time Defrost para la mayoria dei
resto de comidas congetadas
Auto Defrost ajusta de forma autom&tica
los tiempos de descongelaci6n y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongeiaci6n parejos para carnes, ayes
y pescado.
Saque la came dei paquete y col6quela
en un plato apto para microondas
1 Presione el bot6n DEFROST (descongetar)
una vez,
2 Gire el dial hasta atcanzar el peso de ta
comida usando la Tabia de Conversi6n a
la derecha. Per ejempro, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas)
Presione el dial para seleccionar,
3 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a descongelar
4 D6 la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
* Retire la came descongelada o cubra tas
Areas calientes con pequeSos recortes de
papet de aluminio,,
Una vez descongeladas, la mayoria de las
carnes necesitan 5 minutes en repose para
que acaben de descongelarse., Los asados
grandes deberian dejarse reposar per unos
30 minutes..
Tabla de conversi6n
Si el peso de la comida secalcula en libras
y onzas, [asonzas deber_n convertirse a
decimas (0,t) de libra,
Peso de la comtda Introduzca el peso
en onzas de la comtda
(d6clmas de libra)
1-2 0,1
3 0,2
4-5 0,3
6-7 0,4
8 0,5
9-10 0,6
1! 0,7
12-13 0,8
14-15 0,9
DEFROST
TIME DEFROST
(descongelaci6n por tiempo)
Use Time Defrost para descongelar per un
perfodo de tiempo seleccienado
1 Presione el bot6n DEFROST (descongelar)
dos veces
2 Gire el dial para seleccionar eltiempo que
desee, Presione el dial para seieccionar
3 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a descongelar.
4 D_ la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER,
Puede vafiar e_tiempo de descongetaci6n en
cualquier memento mientras se descongela
girando el dial.
El nivel de potencia est& preseleccionado a 3,
pero puede cambiarlo. Puede descongelar
articulos pequeSos r_.pidamente elevando el
nfvel de potencia una vez introducido el tiempo.,
E! nivel de potencia 7 (power level 7) recorta
el tiempo tota_de descongelaci6n a la mitad;
el nivel de potencia 10 (power level 10)
recorta el tiempo total en, aproximadamente,
una tercera parte, Sin embargo, ta comida
necesitar& rues atenci6n de 1onormal.
Durante la descongelaci6n podr[a oirse un ruido
de golpes sordo. Esto es normal cuando el homo
no est#.funcionando en tapotencia High (Alta),
Consejos de descongelaci6n
La comida congetada en papel o pl&sticopuede
descongelarse en el paquete Los paquetes
cerrados deberfan corlarse, pincharse o deberia
proveers? cualqufer ripede ventilaci6n,
DESPUES de haber descongelado la comida
parcialmente. Los recipientes de plEstico
deber[an dejarse parcialmente destapados.,
° Las comidas preempaquetadas congeladas
de tamaSo familiar pueden descongelarse y
hacerse en el microondas, Si la comida est,.
en un contenedor de aluminio, p&sela a un
plato seguro para su use en microondas
Las comidas que se echan a perder
r&pidamente no deberian dejarse fuera
per un per[ode de mAs de una hera trassu
descongelaci6n La ternperaturaambiente
promueve el crecimiento de bacterias daEinas,,
° Para la descongetaci6n m_.s igualada
de alimentos mayores, come asados, use
Auto Defrost, AsegOrese de que las
carnes grandes est6n completamente
descongeIadas antes de cocinarlas,,
Cuanclo est6 descongeiada, la cornida
deberia estar fr[a pero blanda en todas
sus &reas, Si at_nest#, ligeramente helada,
devuelvala al microondas per muy poco
tiempo, o d6jela fuera unos minutes,
43
DEFROST
BREAD DEFROST
(descongelaci6n de pan)
Bread Defrost ajusta de forma autom_,tica los
tiempos de descongelaci6n y los niveles de
potencia para descongelar pan.
,, Remueva cualquier amarre de alambre que
quede en e! paquete y cotoque el pan en el
plato de seguddad det microondas Las
porciones pequenas de pan deben
removerse del paquete..
1 Presione el bot6n DEFROST (descongetar)
tres veces
2 Gire el dial hasta atcanzar et peso de la
comida Presione et dial para seleccionar.
3 Presione el boton START/ENTER para
empezar a descongelar_
4 D_ la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Despu6s de descongelar, deje reposar
et pan por 5 rninutos para completar
la descongelaci6n
Tabla para descongelar pan
Tipo de pan Peso aproximado
1 bagel pequeSo 0,2 Ib
t bagel grande 0,3 lb
4tajadas de pan 0,2 Ib
1 molde de pan 1,0 ib
! panecillo 0,2 Ib
I pan de hamburguesa /
hot dog 0,2 Ib
I muffin pequedo 0,2 lb
1 muffin grande 0,3 lb
DSFROST
EXPRESS DEFROST
(descongelaci6n expreso)
Express Defrost ajusta de forma autom&tica
los tiempos de descongelaci6n y tosniveles
de potencia para p_oducir resultados de
descongelaciSn parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la came del paquete y col6quefa en
un plato apto para microondas
1 Presione el botSn DEFROST (descongelar)
cuatro veces.
2 Gire el dial hasta aicanzar el peso de la
comida usando la Tabla de ConversiSn a
la derecha Por ejemplo, ponga el dial a
.5 para 0,5 libra (8 onzas ) Presione el
dial para seleccionar:
3 Presione el botSn START/ENTER para
empezar a descongetar.
4 De Ia vuelta a la comida si aparece et
mensaje TURN FOOD OVER
Retire Iacame descongelada o cubra las
b.reas calientes con pequehos recortes de
papeI de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoria de tas
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongetarse
Tabla de conversibn
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deber,_nconvertirse a
d_cimas (0,1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso
en onzas de la comida
(d_,cimas de libra)
1-2 0,t
3 0,2
4-5 0,3
6-7 0,4
8 0,5
9-I0 0,6
11 0,7
12-13 0,8
14-t5 0,9
44
POWE_
©
STAnTIE_Ten
c&
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo para Cook Time (tiempo de
cocci6n), Time Defrost (descongelaci6n pot
tiempo) o Add Minute (aSadir un minuto)
El nivel de potencia tambi_n puede cambiarse
durante la cuenta atr&s
! Primero, siga las instrucciones para Cook
Time (tiempo de cocci6n), Time Defrost
(descongelaci6n por tiempo) o Add
Minute (a6adir un minuto),.
2 Presione el bot6n POWER..
3 Gire et dial, en el sentido de las agujas
det reloj, para aumentar yen el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a cocinar
Los niveles de potencia variables afiaden
ftexibilidad a ta cocina con microondas Los
niveles de potencia def homo microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina Cada nivel
de potencia le proporciona energia microondas
durante cierto porcentaje del tiempo.. Nivel de
potencia 7 es energia microondas al 70% del
tiempo. Nivel de potencia 3 es energia al 30%
del tiempo. Norrnalmente se cocinarA en Alto
(nivel de potencia 10) que proporciona una
potencia del t00%. Nivel de potencla 10 le
permitir& cocinar m#.s r&pido, pero la comida,
posiblemente, necesitar_, que la agite, gire o
d_ ta vuelta m&s a menudo. Un nivel inferior
cocinar& ta comida de forma m&s pareja y
no necesitar_ que la agile, gire o d_ ta vuelta
tanto Algunas comidas pueden tenet mejor
sabor, textura o aspecto si se usa un nivel
inferior Use un nivel de potencia inferior
cuando est_ cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como tas papas gratinadas.
Los periodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energ[a microondas) le dan
tiempo a la comida a "igualarse" o transferir el
calor a su interior, Se muestra un ejemplo de
esto con el ciclo de descongeiaci6n--nivel de
potencia 3. Si la energia microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaria antes de que et interior
se descongelara,,
Estos son algunos ejemptos de apticaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado. tocino o bac6n, vegetates,
tiquidos que hierven,
Media alta 7_Cocci6n suave de came y ayes,
sirve para cocinar guisos y para recalentar,
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados
o guisos y para partes menos tiernas de
came
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a "fuego"
lento, para satsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida catiente,
ablandar la mantequilla
45
SENSOR DE HUMEDAD
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocciSn, El homo ajusta
autom&ticamente el tiempo de cocciSn a tos dife_entes tipos y cantidades de comida
No utilice Ins funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porci6n de comida Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen.. Si la comida no se ha cocinado
pot completo despues de la cuenta regresiva, use fa funcibn Cook Time para tiempo de cocciSn
adicional.,
,,Es esencial usar los recipientes y las tapas aprop[ados para cocinar por sensor de forma 5ptima.
Agujereado
Cubierto
Use siempre recipientes aptos para microondas y cubratos con tapas o film de pl_.stico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo--pueden hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine demasiado._
Seque los pianospara que
no engaSenalsensor
AsegLirese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del homo microondas esten
secos antes de poner la comida en et homo. Las acumulaciones de humedad que se convierten
en vapor pueden engaSar al sensor.
AUTO COOg
AUTO COOK (cocinar automdticamente)
Dado que ta mayorfa de losrecipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook, esta funci6n
trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad
NOTA: No se recomienda el uso det estante de metal con Auto Cook..
Comidas recomendadas
Con esta funci6n se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendocarnes, pescado
y vegetales
Comidas no recomendadas
No deberian cocinarse usando esta funcibn aqueflas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atenci6n constante, aquelias que requieran aSadir ingredientes durante su
cocci6n y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente.. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time._
46
AUtO COOK
NOTA: No ufilice esta funci6n
dos veces consecufivas en Is
misma porciSn de comida,
Puede resultar en que los
atimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado por completo
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funct6n Cook Time para
cocci6n adicionai
AUTO COOK
(cocinar autom_ticamente)
1 Situe la comida cubierta en e! homo y cierre
la puerta. Presione el bot6n AUTO COOK.
SELECT FOOD TYPE (seleccione tipo de
comida) aparecer,_ en la pantalta
2 Gire el dial at tipo de comida deseado
Vet la Tabla de tipos de comidas con
sensor de m&s abajo para tipos especfficos
de comidas e instrucciones.
3 Preslone el dial para seleccionar,_El homo
empfeza a funcionar inmediatamente
NOTA." Si la puerta se abre mientras se est,,
seleccionando et control, ci6rrefa y presione el
bot6n START/ENTER para empezar a cocinar
No abra la puertadel homo antes de que et
tiempo de cuenta atr_.saparezca en la pantalla--
e_vapor que se escapa del homo puede afectar
la cocci6n.Si se abre lapuerta, ci_rrela y
presione START/ENTER inmediatamente
Si setecciona came picada (ground meat),
el homo puede que le indique que _eextraiga
el lfquido y la remueva.. Abra ia puerta, seque
la came y cierre la puerta.. Presione el bot6n
START/ENTER, si fuera necesano, para
seguir con la cocciSn
Consejos de cocci6n
oCuando el homo hace una se5al y aparece
el tiempo hacia atr_s, la puerta puede abdrse
para remover, girar o dar la vuelta a la
comida. Cierre la puerta y presione
START/ENTER para seguir cocinando
Ajuste la cantidad de comida al tama_o del
recipiente Llene los recipientes pot 1omenos
hasta la mitad
Asegtirese de que la parte exterior dei
recipiente y el interior del homo est_n secos..
Una vez completado el cic]o de Cocci6n,
si ia comida necesita cocerse m_s, vuelvala
a poner en el homo y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
C6mo ajustar la configuraci6n autom&tica
del homo para un tiempo de cocci6n mzis
corto o m_s largo (no disponible para
todos los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocci6n
autom_tico:
Encualquier memento despues de que el conteo
regresivo inicie,gire el dialen ei sentido contrario a
Iasagujas del reloj y presiSnelopara seleccionar
Para agregar el 10% del tiempo de coccidn
autom_,tico:
IEncualquier momento despu_s de queef conteo
regresivo inicie,gire el dial en el sentido de las
agtJjasdel reloj y presione para se_eccionar.
Table de tipos de comidas con sensor
Tamafios de
Tipo de comida Raciones las raciones
Piezas de polio 1 a 4 2 a 8
piezas
Pescado 1 a 4 4 a 16 oz,
Came picada -- 8 a 32 oz.
(Temera, Puerco, Pave)
Papas 1 a 4 8 a 32 oz.
Vegetales enlatados 1 a 4 4 a 16 ozo
Vegetales frescos t a 4 4 a 16 oz.
Vegetates congetados 1 a 4 4 a 16 oz,
47
Comentarios
Use un plato ovalado, cuadrado o
redondo Cubra con envoltura pl&stica
ventilada..
Use un plato ovalado, cuadrado o
redondo Cubra con un film pl_stico
agujereado.
Use ptato de guisos redondo.
Reparta la came en el plato Cubralo
con una tapa o un papel de plastico
agujereado.
Rompa _apiel con un ienedor..
Arr_gleJas en un patr6n en forma
de estreIla al centro del plato giratorio.
Use cazuela de guisos para
microondas, taz6n o bol. Ctbbra!o con
una tapa o un film pl&stico agujereado.
Use cazuefa de guisos para
microondas, tazSn o bot Afada dos
cucharadas de agua por cada raciSn..
Ct3bralo con una tapa o un film
p[_stico agujereado,
Use cazuela de guisos para
microondas, taz6n o bol Siga ias
instrucciones de! paquete en cuanto
a! agua a ar3adir,.Ct_bralo con una
tapa o un film pt&stico agujereado,
POPCORN
NOTA: No utilice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misrna porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu6s de la euenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adicionai
POPCORN (rosetas o palomitas
de mafz)
Parausar la funci6n Popcorn (rosetas o
palomitasde mafz):
1 Siga tasindicacionesdel paquete, use Cook
Time siel paquete pesamenos de 1,5onzas
oes mayorde 3,5 onzas,SitOeel paquete de
rosetas en eLcentre del plato giratorio
2 Presioneel bot6n POPCORNuna o dos veces
El homo empieza a funcienar inmediatamente.
Presioneunavez para un tamafio de bolsa de
palomitas normal (3,0a 3,5 oz)o
Presionedos veces para untamafio de bolsa de
palomitas tamafio "snack" (I,5 a 1,75 oz)_
Si abreta puerta mienlras la pantaUadice
POPCORN,aparecer&un mensajedo error.
Cierre la puerta, presioneSTOPIOLEARy
vuelva a empezar.
C6mo ajustar ta configuraci6n autom_tica para
palomitas de maizpara un mayoro menor
tiempo de cocct6n
SIseda cuenta de que enla bolsa de la marca de
pafomitasque usaqueda mucho maiz sin reventar
o locuece demasiado, puede afiadir o substraef
20-30 segundos al tiempo autom&ticode cocci6n.
Para sustraer tiempo:
Antesde que acabenlos primeros30 segundos
desdeque el homo se pone en funcionamiento,gire
el dial en el sentidocontrario alas agujas clelreloj
para 20 segundos (-) menosde tiempo de cocci6n.
Presionepara seleccionar,Gfrelo de nuevo paTa
reducirel tiempode cocci6notros 10 segundos{-
-) para alcanzar untotal de 30 segundosmenos.
Presionepara seleccionar.
Para afiadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,gire
el dialen eIsentido de las agujasdel relojpara 20
segundos (+) mas al tiempode cocci6n Presione
para seleccionar Girelo de nuevopara afiadir cites
10 segundos(++) y sumarun total de 30 segundos
adicionales. Presionepara seleccionar,
AUTO REHEAT
NOTA: No utitice esta funct6n
dos veces conseculivas en ta
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
estE suficienlemente caliente
despu6s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
recalentar adicional
AUTO REHEAT
(recalentar autom&tico)
Lafunci6n de Auto Reheat(recalentar
autom&tico) vuelvea catentarracionesde comidas
previamentecocinadaso unplato de sobras
1 Sit0e lataza de lIquidoo la comidacubierta en
el homo PresioneAUTO REHEATuna,dos o
tresveces El homo empiezaa funcionar
inmediatamente.
Presioneuna vez para un platode sobras
Presionedos veces para 1/2 o una taza llena
Presionetresveces para cantidadesde t a 2tazas
Ilenas
2 E!homo da una seSalcuando advierteque hay
vapor y empiezaa mostrarsehacia atr,is el
tiempo quequeda.
No abrala puertadel homo basraque el tiempo en
el homo aparezcaen cuenta art:is. Si se abre la
puerta,ci_rrela y presioneSTARTIENTER
inmediatamente
Unavez que hayarelirado la comida del homo,
remu_vala,si es posible,para igualar la
temperaturaoLascomidas recalentadaspueden
tenet grandesdi(erencias de temperatura Algunas
_,reaspueden estarextremadamenlecalientes,
No est_ recomendado el use de Auto Reheat
para algunas comidas
Es meier usar Cook Timeen estos cases:
Productos de pan
Comidasque deben recalentarsesin cubfit,
Aiimentos que necesiten removerseo rotarse.
Comidasque necesiten tenor un aspecto secoo
unasuperficie crujiente iras set recalentados,
C6mo ajustar la configuraci6n autom_tica
del homo para un mayor o menor tiempo de
cocci6n
Para sustraer un 10% del tiempo de cocci6n
autom_tico:
Antesde queacaben losprimeros30 segundos
desdeque el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en elsentido contrafio alas agujasdel
reloj y presi6ne[opara seleccionaf
Para afiadir un 10% del ttempode coccidn
autom_tico:
Antes de que acaben los pdmeros 30 segundos
desde que el homo se pone enfuncionamienlo,
gire el dial en el sentidode lasagujasdel reloj y
presi6nelo para seleccionar,
BEVEBAGE
BEVERAGE (bebida)
NOTA:No utiliceesta funci6ndos veees
consecutivasen la mismaporci6n de comida.
Puederesultar en quelos alimentos se cocinen
en excesoose quemen. Si ta comida no seha
cocinado per completedespu6s de ta cuenta
regresiva,use lafunci6n Cook Time para
cocci6n adicionaL
48
Presioneel bot6n BEVERAGE para calenta_una
taza de careu otra bebida de 8-10 oz El homo
empieza a funcionar inmediatamente_
Las bebidas calentadas con ia tunci6n Beverage
pueden estaf muy calientes Saque el recipiente
con cuidado.
RICE
NOTA: No ulitice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resullar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adiciona].
RICE (arroz)
La funci6n Rice cocina 1/2-2 tazas de arroz
crude. Siga las instrucciones del empaque
para la cantidad de agua a agregar.
1 Situe la comida cubierta en el homo.
Presione el bot6n RICE. El homo empieza
a funcionar inmediatamente
2 El homo da una se_fiatcuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atr&s el tiempo que queda. Revuelva el
alimento de ser necesario.
No abra tapuerta del homo hasta que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s Si se abre
la puerta, ci_rrela y presione START/ENTER
inmediatamente..
Para sustraer un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario afas agujas
del reloj y presi6nelo para seleccionar:.
Para afiadir un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:
Antes de que acaben losprimeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en et sentido de las agujas de! reloj
y presi6nelo para seleccionar.
FROZEN ENTREE
NOTA: No ulilice esta funci6n
dos veces censecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
aiimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de fa cuenta regresiva.
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adicional
FROZEN ENTREE
(plato congelado)
La funci6n Frozen Entree cocina un plato
congelado de 8-22 onzas.
1 Afloje una esquina de la cubierta pt&stica
en el plato congelado y coloque en el homo..
Presione el bot6n FROZEN ENTREE El
homo empieza a funcionar inmediatamente.
2 El homo da una serial cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atr&s et tiempo que queda. Revuelva el
alimento de ser necesario.
No abra la puerta del homo haste que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s.Si se abre
la puerta, cierreia y presione START!ENTER
inmediatamente..
Para sustraer un 10% del tiempo de cocci6n
autom_tico:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire e! dial en el sentido contrario alas agujas
del reloj y presi6nelo para seleccionar
Para aSadir un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que et homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de [as agujas del reloj
y presi6nelopara seleccionan
SIJRE SIMM_
NOTA: No utilice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen. Si Ia comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cecci6n adicional
SURE SIMMER'" (hirvador)
La funci6n Sure Simmer har& hervir sopas y
cocidos, pare luego hervir lentamente hasta
per 2 horas.
1 Cubra el alimento con una tapa y coloque
en e! homo. Presione ef bot6n SURE
SIMMER,
2 Gire e] dial para ajuste e! tiempo que desea
que el afimento hierva y presione el dia!
para empezar ta coccion.
3 El homo da una serial cuando el alimento
empieza a hervir y empieza la cuenta
regresiva del her,or.. Revuetva el alimento
de ser necesario.
No abra ia puerta del homo hasta que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s..Si se abre
la puerta,ci_rrela y presioneSTART/ENTER
inmediatamente.
49
Use siempre el eslanLe
en la posici6n baja cuando
est_ homeando con convecd6n
Hornear con convecci6n usa un elemento caiefactor para elevar la temperatura del aire dentto del
homo. Puede programatse cualquier temperatuta entre los 225°F y los 450°E. Un ventilador hace
circular ligeramente el aire por rode el homo, pot encima y atrededor de la comida, produciendo
que se dote pot fuera y que los interiores sean ricos y jugosos Esta circulaci6n de aire caliente es
Ilamada convecciSn..
Debido a que el aite se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formaci6n de una
capa de aire m_fisfrfo alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan m#,s r&pidamente que
en un homo de cocina normal.
Para conseguir mejores resultados.,
Use siempre ei estante en la posici6n baja cuando este homeando con convecci6n.
El estante se necesita para ta buena circulaci6n del aire y para dorar
Vea la secci6n de Consejos de utensilios de cocina pata informaci6n sobre utensiiios recomendados.
Posici6n incorrecta det estante
CONVERSION DE RECETA PARA PRODUCTOS HORNEADOS
Cuando se encuentre usando e$rnodo CONVECCION para cocinar productos horneados cemo
tortas, galtetas, pizzas, pasteles, panes, etc., reduzca la temperatura del homo 25°F de la
temperatura de la receta del homo para evitar que la parte superior de los productos a hornea_
se dore demasiado.
Ejemplo: Una receta indica que se cocinan bizcochos de chocolate de 25-30 minutos a 400°F
400OF- 25OF= 375OF
La nueva temperatura de horneado en el modo CONVECClON debe set 375°E
CONVEL"IION
©
STABT/ENIER
HORNEAR CON CONVECClON
(CON PRECALENTAMIENTO)
1 Presione el bot6n CONVECTION..
2 Gire e! dial para ajustar el tiempo del homo
y presi6neto para seleccionar. No introduzca
e! tiempo de horneado a0n.. (El tiempo de
cocci6n se introduciram&s ade]ante, una
vez que el homo se haya recaientado.)
3 Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a precalentar.
4 El homo dar_. una se_ai cuando est_
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hera, el horno se apagar_ de forma
autom,_tica..
5 Abra la puerta del homo y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo
6 Cierre la puerta del horno_ Gire el diat para
ajustar el tiempo de cocci6n y presione el
dial o el boron STARTIENTER para
empezar a cocinar..
7 Cuando se acabe de cocinar, e! homo dar&
una seSal y se apagar_.
NOTA: Pod_. cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial..
Podr& cambiar Ia temperatura del homo
en cualquier momento durante la cocci6n
presionando el bot6n POWER. Gire e] dial
para fijar la temperatura det homo y presione
el dial para seleccionar
Para vet el tiempo de cocci6n y la temperatura
del homo durante el tiempo de cocinado,
presione el botSn CONVECTION.
CONV£L'T|ON
©
SI_AP,}IENTEI_
HORNEAR CONVECClON
(SIN PRECALENTAMIENTO)
1 Si su receta no necesita precalentar el
horno, presione et bot6n CONVECTION,.
2 Gire el diat para ajustar la temperatura del
homo y presiSnelo para seleccionar:
3 Gire el diaf para ajustar eLtiempo de coccibn
y presi6nelo para seleccionar.
4 Presione el dial ot el bot6n START/ENTER
para poner el horno en marcha.
NOTA: Podr_.cambiar et tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial
5O
Algunas recetas requieren eI precalentamiento.
Podr_.cambiar ]a temperatura de] homo
en cualquier momento durante la cocci6n
presionando el bot6n POWER Gire el dial
para fijar la temperatura del homo y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocci6n y iatemperatura
del horno durante ei tiempo de cocfnado,
presione el bot6n CONVECTION..
Use siempre el estante en +a
posici6n baja cuando est_
homesndo con combinaci6n
Posici6n incorrecta del estante
COMBiNAtION
©
START]ENtail.
COMI_INATION
©
STar_t/ENtEr
Hornear con combinaci6n le ofrece las mejores funciones de la energ{a de microondas con la
cocina por convecci6n. Las microondas cocinan ta comida de forma r,ipida y la circutaci6n de
convecciSn deJ aire caliente dora los a+imentos de forma maravillosa Puede programarse cualquier
temperatura entre los 225°F y los 450°E.
Para conseguir mejores resuttados_o
Use siempre e{ estante on la posiciSn baja cuando est6 horneando con combinaciSn
El estante se necesita para la buena circulaci6n del aire y para dorar..
Vea la secciSn de Consejos de utensilios de cocina para informaciSn sobre utensilios recomendados.
Vea la secciSn Mejor m_todo de cocci6n para determinar cu&les alimentos son apropiados para
cocinar usando Combinacibn
CONVERSION DE RECETA
Cuando se encuentre en el modo COMBINACION, reduzca el tiempo de cocciSn de la receta
del homo un 25%.
Ejemplo: Una receta indica que se cocina un trozo de came para asar por 60 minutos a 400_F
60 minutos x 0,25 = I5 minutos no usados
El nuevo tiempo de coccion en el modo COMBINAClON debe ser:
60 minutos - I5 minutos = 45 minutos.
HORNEAR CON COrVIBINAClON
(CON PRECALENTAMIENTO)
1 Presione el bot6n COMBINATION
2 Gire et dial para ajustar el tiempo del homo
y presion_lo para seleccionar. No introduzca
el tiempo de cocci6n COMBINATION aun..
(El tiempo do cocci6n se introducir_i,m&s
ade+ante, una vez que el homo se haya
recalentado+)
3 Presione el dial o el boton START/ENTER
para ernpezar a precalentar+
4 Ei homo dar,i una sehal cuando est_
recalentado.. Si no abre fa puerta en menos
de una hora, el homo se apagar_{ do forma
autom,itica
5 Abra la puerta det horno y, con cu+dado,
introduzca Ia comida en el mismo..
6 Cierre la puerta deI homo+.Gire el dial para
ajustar et tiempo de cocciSn y presi6nelo
para seIeccionar+ Presione el dial or el botSn
START/ENTER para empezar a cocinar
7 Cuando se acabe de cocinar, el homo dar_
una seSal y se apagar_.+
HORNEAR CON COMBINAClON
(SIN PRECALENTAMIENTO)
1 Si su receta no necesita precalentar el
homo, presione el bot6n COMBINATION..
2 Gire eJdiai para ajustar Ia temperatura del
homo y presi6nelo para seleccionar
3 Gire el dial para ajustar ei tiempo de cocci6n
y presi6ne+o para seleccionar..
4 Presione el dial o el botSn START/ENTER
para poner el homo en marcha
NOTA: Podra cambiar et tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial
Podr_ cambiar la temperatura del homo y el
nivel de potencia det microondas en cualquier
momento durante la cocci6n presionando
et bot6n POWER. Gire el dial para fijar la
temperatura del homo y presione el dial
51
NOTA: Podra cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial..
PodrA cambiar la temperatura del homo y eI
nivel de potencia de! microondas en cualquier
momento durante la cocci6n presionando el
botSn POWER+ Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione ei dial para
seleccionar.. Luego, gire el dial para fijar el
nive_del microondas, de t hasta 4 y presione
et dial para seleccionar El nivel predeterminado
del homo es 4..
Para ver el tiempo de cocci6n y la temperatura
del homo durante eI tiempo de cocci6n,
presione el bot6n COMBINATION
Revise la secci6n de Consejos de
utensilios de cocina para usar los utensilios
correctos al usar Combinaci6n.
No use utensilios met,_licoscon Combinaci(Sn
=Ver la secciSn Mejor m_todo de cocci6n para
determinar curies alimentos son apropiados
para cocinar usando Combinaci6n
para seteccionar Luego, gire el dial para fijar
e! nivel del microondas, de 1 hasta 4 y pres+one
el dial para seleccionar El niveI predeterminado
del homo es 4
Para vet el tiempo de cocciSn y la temperatura
del homo durante eI tiempo de cocci6n,
presione el bot6n COMBINATION.
NOTA:
Algunas recetas requieren el precatentamiento..
Revise _asecciSn de Consejos de
utensilios de cocina para usar los utensilios
correctos al usar Combinaci6n..
No use utensil+osmet&licos con Combinaci6n..
Ver la secci6n Mejor m6todo de cocci6n para
determinar curies alimentos son apropiados
para cocinar usando Combinacibn
HORNEAR CON CONVECCION
Se recomienda e! uso de bandejas met_licas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que est_n dorados
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya que
absorben calory producen un exterior m_s crujiente._
Las bandejas de aluminio bril]antes son mejores para pasteles, gal]etas o magdalenas (muffins)
ya que las mismas reflejan e] calory ayudan a producir un exterior' suavernente crujiente y tiemo..
Las cazuelas o piatosde homo de cristal o de cer&mica acristalada son mejores para recetas
de huevos y queso ya que el cristat se timpia f_.cilmente.
HORNEAR CON COMBINAClON
Se recomienda usar recipientes de cristal o cer&mica acristalada Asegurese de que no usa
articutos con decoraciones met,_licas ya que podfian causar arcos el_ctricos (chispas) con fas
paredes o el estante dei microondas.. Esto puede daSar los utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de pl,_stico resistente al calor (seguros para uso en
450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por compieto ya que
el pf_stico es un pobre conductor de cator.
Utensilios Microondas Convecci6n
Cristal resistente al calor, cerdmica acristalada Si St
(Pyrex? Fire King,_Coming Ware2 etc,,)
Metal No Si No
Cristal no resistente al calor No No No
Pldsticos aptos para microondas Sf No Si*
Films pl_sticos o envoltorios Si No No
Productos de papel S[ No No
Paja, mimbre y madera Si No No
Combinaci6n
S_
* Usar s61ocon utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura..
Posici6n correcta del estante
En el modo de Microondas, tos atimentos deberian ser siempre cocinados en el plato giratorio..
El modo de Microondas no debe set usado con el estante met&lico en e! homo.
El estante met_lico deberta ser siempre usado cuando se cocina en los modos de Convecci6n
o Combinaci6n para que e_aire dote el fondo de los alimentos., E] plato giratorio de vidrio puede
set dejado en su lugar en los modos de Conveccion o Combinaci6n..
Para obtener un mejor rendimiento en la coccibn en los modos de Convecci6n o CombinaciSn,
deje pot Io menos una tolerancia de t pu]gada entre el plato a cocinar y las paredes del homo.
Para obtener un mejor rendimiento de homeado, siempre coloque ef estante en ta posici6n "inferior".
Colocar el estante en la posici6n "superior" causar_, que la parte superior de los alimentos se
dore demasiado/o se cocine mucho rnas r&pidamente que el fondoo
Pos[ciSn incorrecta det estante
52
Use ta tabla siguiente para seleccionar el mejor m_todo para cocinar_ Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla
a continuaci6n para determinar et modo de cocciSn apropiado.
Comidas Microondas Convecci6n Combinaci6n
Aperitivos
Salsas para mojar y untar V"
Snacks de pasteleria v" _ ,/
Bebidas v"
Satsas y acabados v"
Sopas y estofados V"
Games "
Descongelaci6n
Asados V' _/
Ayes
Descongelacion ¢"
Asados ,,/ v"
Pescado y mariscos
DescongelaciSn J
Cocci6n €" ,/ 7'
Guisos v" # vf
Huevos y queso
Revueltos, tortillas J" vr
Quiche, soufle V" v"
Vegetables (frescos) ,/
Panes
Magdalenas, pastel de te J V'
Levadura €"
Masa de levadura 1/
Postres
Pasteles, con capas y bundt
Pasteles, cabe!lo de angel y pasta fina ,/
Flan y pudin ,/
Galletas alargadas ,/ V"
FRJta vI
Pasteles rellenos y pasteleda v"
Dulces v"
Vegetales blanqueados v"
Alimentos preparados congelados ,/" ,/ v"
53
HOLD WARM
HOLD WARM (conservar caliente)
La funci6n Hold Warm mantendr,_ alimentos
calientes, cocinados a una temperatura de
servir hasta pot una hora. Siempre empiece
con alimentos calientes.
Para activar, presione HOLD WARM ya sea
inmediatamente despu_s de ajustar cualquier
programa de cocci6n o dutante la cuenta
regresiva de tiempo
AI final de la cuenta regresiva, el homo
mantendr'_, la temperature cafiente y mostrar_.
el tiempo que el homo IFevaconsewando ta
temperature.
Para cancelar, presione STOPICLEAR.
OPTIONS
HELP (ayuda)
La funci6n HELP le muestra informac+6n
de funciones y consejospr&ct+cos
1 Presione el bot6n OPTIONS y gire el dial
para seleccionar HELP. Presione et dial
pare seleccionar.
2 Gire et dial para seleccionar una funci6n y
presione el dial pare seleccionar
SEI_AL DE FINAL DE COCClON
Para recordarle que tiene comida en el homo,
aparecer_ el mensaje YOUR FOOD iS READY
(Su comida est_ lista) y sonar_ un pitido cada
minuto hasta que abra la puerto del homo o
presione el bot6n STOPICLEAR.
OPTIONS
RELOJ
Use para introducirta hora det d[a..Debe
configurar el reloj cuando usa el homo pot
primera vez
1 Presione et bot6n OPTIONS y gire el dial
pare seleccionar CLOCK Presione el dial
para seteccionar..
2 Gite el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3 Gire el diai para configurar los minutos
Presione et dial pare seleccionar..
4 Gite el dial para seleccionar AM o PM
Presione el dial pare selecciona[
5 Presione el boron START/ENTER pare
poner el reloj en marcha
STOP/CLEAR (parar/borrar)
Presione el bot6n STOP/CLEAR para parar y
cancerar la cocci6n en cualquier momento+
BLOQUEO PARA NII_IOS
Puede bioquear el panel de control pare que
los nitros no pongan en marcha el homo
accidentaimente.
Para b!oquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga ei bot6n STARTIENTER
durante un periodo de tres segundos.. Con
el panel de control bloqueado aparecer,i
brevemente e! mensaje LOCKED cada
vez que se apriete un bot6n o el diat
54
STARTIENTER
PAUSE (pausa)
Adem_s de poner en marcha muchas
funciones, presionar el botSn START/ENTER
{e permite parar la cocci6n sin tenet que abrir
la puerta o borrar 1oque haya en pantatla.
OPIIONS
Q
LUZ NOCTURNA AUTOMATICA
La luz nocturna automdtica (Auto Nite
Light) puede configurarse para que se
encienda y se apague a horas determinadas
t Presione el bot6n OPTIONS y gire et dial
para sefeccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar
2 Gire el dia] para seleccionar SET TIMES
Presione el dial para seteccionar..
3 tntroduzca la hora del dia para que la luz se
encienda girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM, Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
reaiizar.
4 Introduzca la hora dei dia para que la luz se
apague girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar,
NOTA: El indicador NITE (noche) se
encender_ cuando la iuz de noche se haya
fijado para operar..
Para revisar la configuraciSn de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS despues de seleccionar
la opci6n Auto Nite Light Presione el dial
para seleccionar
Para borrar la configuraci6n de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS
despu6s de seleccionar ]a opci6n Auto Nite
Light Presione el dial para seleccionar
OPTIONS
Q
VOLUMEN DE SENAL DE AViSO
Elvolumende ia serial de avisopuede ajustarse,
1 Presione el bot6n OPTIONS y gire et dia!
para seleccionar BEEPER VOLUME,.
Presione el dial para seleccionar
2 Gire el dial para seteccionar desde mudo
a alto, Presione el diaI para seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencisoso) se
encenderA cuando e! volumen se haya fijado
en silencioso,
OPIION5
Q
IDIOMA DE PANTALLA
El idioma del menu de pantalla puede
configurarse para Ingl6s o Espafiol..
1 Presione el bot6n OPTIONS y gire et dial
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE..
Presione el dial para seteccionar.
2 Gire el dial para seleccionar ENGLISH o
SPANISH. Presione el dial para sefeccionar..
OPTIONS
Q
PANTALLA ON/OFF
(encendida/apagada)
0selo para apagar o encender ia pantaila
det reloj.
1 Presione el bot6n OPTIONS y gire el dial
para seleccionar DISPLAY ONIOFF.
Presione el dial para seleccionar..
2 Gire e[ dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el diaI para seieccionar
55
OPTIONS VELOCIDAD DE PANTALLA
La velocidad del menu de pantalla puede
cambiarse.
1 Presione et bot6n OPTIONS y gire el dial
para selecdonar DISPLAY SPEED.
Ptesiene el dial para seleccionar..
2 Gire el dial para seleccionar desde el m#,s
lento al m_,sr#.pido..Presione el dial para
seleccionar,
LUZ DE SUPERFICIE
Presione el bot6n C>,, , luego gire el dial si
desea cambiar ia luminosidad Presione el
bot6n C_ nuevamente para apagar ta tuz_
Paga encender la tuz nooturna, presione y
sostenga el bot6n C_ pot aproximadamente
3 segundos
Paga apagar la luz nocturna, presione
el bot6n C_
TEMPORIZADOR DE COClNA
El Temporizador de cocina (Kitchen Timer)
funciona como temporizador de minutos y se
puede usar en cualquier momento, incluso
cuando et homo est_ en marcha.
1 Presione e! bot6n KITCHEN TIMER.
2 Gire el dial para configuraf los minutos.
Presione el dial para seteccionar.
3 Gire el dial para configurar los segundos,
Presione el dial para seIeccionar:
4 Presione el dial o KITCHEN TIMER para
empezar..
Para cancelar, presione el bot6n KITCHEN
TIMER mientras aparece en pantalta el
tiempo restante
Cuando se acabe el tiempo, el homo dar<iuna
serial. Para apagar la serial del temporizador,
presione KITCHEN TIMER
NOTA: El indicador KITCHEN TIMER se
encender_,mientras el tempodzadorde cocina
est6 en marcha
©
VENTILADOR EXTRACTOR
El extractor aspira e] vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina_
Presione e! bot6n _ , Iuego gire el dial
si desea cambiar la velecidad del ventflador_
Presione el bot6n _ nuevamente para
apagar el ventilador,
NOTA: El indicador del extractor estaia
prendido mientras el extractor' est6 operando.
EXTRACTOR AUTOMATICO
El extractor automAtico protege at homo
microondas det calor excesivo que surge de la
estufa debajo de 6ste. Se enciende de ferma
automD,tica si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no 1opuede apaga[. El extractor se
apagar& automD,ticamente cuando las partes
internas se hayan enfriado. Puede permanecer
encendido hasta pot 30 minutos o m&s
despues de que los controles de la estufa y
del microondas se hayan apagado..
56
Termino Definicidn
Arco el_ctrico
Cubierto
Resguardar
Tiempo
de reposo
Abrir
respiraderos
Et arco electrico es lo que, en Ia terminologia de los microondas, describe las
chispas en el homo.. Et arco electrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrectay est,:4,tocando las
paredes dei microondas
,, hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del homo
hay papel de aluminio no est_ envolviendo bien la comida (hay bordes
doblades hacia arriba que actuan como antenas).
hay algl]n metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de po!Ioo platos
con decoraci6n de oro.
hay papel toa_lareciclado que contiene pequer_aspiezas de metal
° el soporte del aro del plato giratodo est& instalado incorrectamente.
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento
m_.sparejo y reduciendo el tiempo de coccion Cuando se agujerea e_envoltorio
de p!&stico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor_
En un homo convencional, se tapan o resguardan las pechugas de polto
o las comidas horneadas para que no se doren demasiado AI usar el microondas,
use pequeSas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como
tas puntas de las alas en las ayes, que podrian cocinarse antes que las
partes mayores
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles
se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de
reposo es especialmente importante at cocinar con microondas Tenga en
cuenta que un pastel cocido en homo microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento..
Una vez que haya cubierto un plato con film plastico, deber& abrir un orificio
desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor..
57
CONSEJOS PRACTICOS
Para mantener el interior fresco p_,seleun patio con una soluci6n de agua y bicarbonato s6dico
de cuando en cuando..
Aseg_3rese de que est_ apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este homo.
COMO LIMPIAR EL INTERIOR
Paredes, sueto, ventana interior y piezas de pt_stico de la puerta
Algunas satpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un patio
h0medo. Quite las saipicaduras con un patio enjabonado y aclare con un patio ht_medo
No use ]impiadores abrasivos ni utensilios affiados en las paredes det horno._
Nunca use un limpiador comercial de homo en ninguna parle del microondas.
Base giratoria extrafble y sopotte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorioen agua justo despu_s de cocinar Lfrnpielo con
cuidado en agua tibia con jab6n o en et tavavajillas..El plato giratorio y el soporte pueden romperse
si se caen. Recuerde, no ponga en marcha et homo sin que et plato giratorio y el soporte est_n
encajados en su lugar.
Estante
Lfmpielo con agua y jab6n suave o en el favavajiJlas.
No la timpie si tiene un horno autolimpiable.
COMO LIMPIAR EL EXTERIOR
No recomendamos el uso de timpiadorescon amoniaco o atcohol ya que estos pueden dafiar el
aspecto dei homo de microondas Si opta por usar un limpiador comun para el hogar, primero
ap_iqueel timpiador directamente en un paso timpio, tuego limpie el &rea sucia
Parte inferior
Limpie la grasa y el polvo de la parte inferior a menudo. Use una sotuci6n de agua templada
y detergente..
Caja
Limpie la parte externa del microondas con un patio jabonoso. Acl_relo con un paso humedo y
s_quelo. Pase un trapo humedo por ta ventana para limpiarla.
Panel de control y puerta
Pbsele un pa_o hrJmedo. Sequeto completamente. No use pulverizadores de limpieza, mucha
cantidad de agua y jab6n, abrasivos u objetos afilados en el panel--podrian dafiarlo= Algunas
tealias de papel tambien pueden rayar el panel de controi
Superficie de ta puerta
Es importante mantener e__rea donde la puerta se sella contra e! microondas siempre limpio
Use s61odetergentes suaves, no abrasivos, y apliquelos con una esponja limpia o un paso suave
Acl&rela bien
58
ACERO INOXIDABLE
No use una esponja metdlica;
rayard la superficie.
Para limpiar las superficies de acero
inoxidable, use un patio caliente, mojado
con un detergente suave. Use un patio
limpio, cafiente y mojado para quitar el
jab6n.. Seque con un paso seco y limpio.
Si quedan manchas, intente usar un timpiador
general de cocina..
Para manchas dificiles, use un limpiador
normal de acero inoxidable como Bon-AmP
o Cameo.#
P&sele un limpiador con una esponja mojada
Use un paso limpio, catiente y mojado para
quitar el iimpiador. Seque con un patio seco
y limpio Frote siempre ligeramente en la
direcci6n de{ dibujo de la superficie.
Despu_s de limpiar, use un pulidor de acero
inoxidable como Stainless Steel Magic,e
Revere Copper and Stainless Steel Cleaner _
o Wenol All Purpose Metal PolishP Siga las
indicaciones del producto para la limpieza
de superficies de acero inoxidable
Remove screw
LUZ DE ENCIMERA/
LUZ NOCTURNA
Reemplace ta bombilta fundida con una
bombilla hal6gena (WB36X10213)de 120
vo|tios, 20 vatios (m,_ximo), disponible en
su centro de repuestos y reparaciones Sears
mds cercano. Llame al 1-888-SU-HOGARsM
(1-888-784-6427).
1 Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
det fusible principal o dei panel de
diferencial, o estire del enchufe
2 Quite el tomiHodei lateral de la cubierta del
compartimiento de la bombilta y baje la
cubierta hasta que pare.
Asegurese que la bombilla est,_ fria
antes de retirarla. Remueva ta bombiIla
tirando de el_adirectamente hacia afuera.
4 Empuje la nueva bombiIla hasta ei
m_ximo directamente hacia el interior del
recept,_cuio.
5 Luego levante la cubierta y vuelva a poner
el torniilo Conecte el homo a la corriente
el_ctrica.
59
Fiitro de carb6n vegetal
(on algunos modelos)
VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador extractor tiene dos fiitros
de metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular et aire
de nuevo a ta habitaci6n usan un _tro de
carb6n vegetal.
Fi_trosde extractorreufilizables
(entodoslos modelos)
FILTROS DE EXTRACTOR
REUTILIZABLES
Los _tros metr_licos atrapan la grasa liberada
por la cornida en la cocina encimer& Tambi_n
evitan que las llamas de la cocina encimera
puedan dafar en interior del homo.
Por esta raz6n, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se est6 usando
la campana.. Los _tros del e.xtractor deben
limpiarse una vez al mes o seg_n sea
necesarto,.
COMO QUITAR Y LIMPIAR
LOS FILTROS
Para quttarlos, usando las leng_Jetas,
desticelos hacia atr&s..Estire hacia abajo
y afuera_
Para timpiar los fittros det extractor, emp_pelos
y p&selos de un tado a otro en agua con
detergente No use amoniaco ni productos que
!o contengan ya que oscurecerfan el metal
Se pueden cepiltar ligeramente para quitar
suciedad pegada.
Acl&relos, sacL=dalosy dejelos secar antes
de volverlos a pone[
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura Presione hacia arriba y hacia fa parte
frontal para ajustados en su lugar:.
60
FILTROS DE CARBON VEGETAL
El filtro de carb6n vegetal no puede
limpiarse. Debe cambiarse por otro, Ordene
la parte No. WB2X9883 disponible en su
centro de repuestos y reparaciones Sears
mds cercano. Llame al t-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427).
Si el modeio no realiza la extracci6n at
exterior, et aire recirculara a trav6s de un filtre
de carb6n vegetal no reutilizabte que ayuda a
quitar olores y humos
E[ fittro de carb6n vegetal deberia cambiarse
cuando est& visiblemente sucio o descolerido
(normalmente tr#,s 6 o 12 meses, segtbn
el uso),
Retire la parrilla superior
quitando los dos tomi!los
que to sujetan
COMO QUITAR EL FILTRO
DE CARBON VEGETAL
Para quitar el fittro de carb6n vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferenciat o estire del enchufe,
Retire {a parrilla superior quitando los dos
tornillos que to sujetan
Puede set que necesite abrir las puertas
del armario para quitar los tornillos,
Deslice el filtro hacia la parte frontal del homo
y s_quelo,,
COMO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBON VEGETAL
Para instalar un nuevo filtro de carb6n
vegetal, retire el pi&stico y cualquier etro
envoltorio del nuevo filtro,
inserte el fittro en la apertura superior del
homo como se muestra, maniobr&ndolo detr&s
de la rejilla pf_lstica hasta que se ajuste
correctamente en su lugar, Descansar_ en
un &ngulo detr&s de la rejiila pl&stica en dos
{engi3etas lateraies de soporte yen frente
de la ieng_eta trasera derecha. Vuetva a
colocar ia rejilia y los dos tornillos en su lugar
Conecte la cordente de nuevo.
61
PROBLEMA
El horno no se pone
en marcha
El panel de control est&
encendido pero el homo
no se pone en marcha
POSIBLES CAUSAS QUE HACER
Cambie elfusible o reconecte el diferencial
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencialo
Apag6n de corriente°
Elenchufe no est_ completamente
insertado en la toma de corriente
de la pared,
La puerta no estd cerrada del todo.
La puerta no estd cerradadel todo.
No se presion6 el bot6n START/
ENTER tras seleccionar el modo
de cocci6n.
Yase ha realizado otra setecci6n
en el homo y no se presion6
STOP/CLEAR para cancelarla.
No se introdujo un tiempo de
cocci6n tras apretar COOK TIME,
Se presion6 STOP/CLEAR
sin querer.
No se introdujo el peso tras
seleccionar AUTO DEFROST,
BREAD DEFROST o
EXPRESS DEFROST°
No se introdujo el tipo de comida
tras apretar AUTO COOK°
Desenchufe el homo rnicroondas de la corfientey vuelvalo a enchufar.
Asegurese de queet enchufe de 3 davijas del homo este
cornp{etarnente insertado en la toma de corfiente de la pared,.
Abra la puerta y cierrela pot completo,
Abra la puerta y cierrela pot compieto,
= Pres{one START/ENTER,
Presione STOP/CLEARo
° Aseg0rese de introducir un tiempo de cocci6n tras presionar
COOK TIME.
° Vuelva a progtamar tacocci6n y presione START[ENTERo
AsegLJresede introducirel peso de la comida tras seleccionar
AUTO DEFROST, BREAD DEFROST o EXPRESS DEFROST,
Aseg{3resede entrar un tipo de comida
LOCKED aparece El control ha sido bloqueadoo Presione y rnantenga START/ENTER durante 3 segundos
en la pantalla para desbloquear el control,.
CAUTION--OVEN HOT La temperatura dentro del homo ° Esto es normal
aparece en la pantalla es mayor de 200°E
El suelo del homo est_
templado incluso cuando
el homo no se ha usado
Se escucha un pitido
con un tono inusualmente
bajo
Una de las almohadillas sensoras
de cocci6n estaba apretada
cuando la temperatura del
homo era mayor de 200°E
La luz de la encimera est_
situada bajo el suelo del horno,
Cuando la tuz estd puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del homo°
Ha intentado cambiar el nivel
de potencia cuando no estaba
perrnitido.
Se estdn quemando aceites
en la cavidad de acero inoxidable
despuds de usar la funci6n de
Convecci6n las primeras veces.
El homo desprende un
olor a humo y sale humo
gris despu_s de usar la
funcion de Convecci6n
Estos dispositivos no funcionan cuando el horno esta.caliente
Esto es normal
Muchas de fas funciones del horno est_n preselecclonadas
y no pueden cambiarse
Esto es normal,,
62
PROBLEIVlA
La comida se dora mucho
m_s r_pido en la parte posici6n altao
de ardba queen la parte
de abajo
La temperatura del homo
fluct_a durante la cocci6r
El extractor de!
homo se enciende
autom_ticamente
POSIBLES CAUSAS
La parrilla se fij6 en la
QUE HACER
o Siempre use ia parrilla en la posici6n baja
° Esto es normal,
, Esto es normal
El elemento de cocina pasa
de encendido a apagado para
mantener la temperatura det
homo en los nivetes deseadoso
Et extractor se enciende
autom_ticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa
debajo de _ste,
Durante los niveles de
horneado de convecci6n o
horneado de combinaci6n
(despu_s de precalentamiento),
el extractor dot homo se
encender_ para enfriar los
componentes del homo°
Esto es normal.,
COSAS NORMALES DE
SU HORNO MICROONDAS
Sate vapor de agua de alrededor de la puertao
Se reffeja una tuz alrededor de la caja exterior,
A niveles de potencia que no sea el mayor !s
tuz interior pierde brillo y cambia el sonido del
ventilador,
° Ruido sordo de gotpes mientras el homo est_
en funcionamiento
° Pueden notsrse interferenciss en la TV/radio
cuando el microondas est_ en rnarcha Esto
es parecido s las interferencias causadas
pot otros electrodomesticos pequeSos, no
es indicativo de ningL_nproblema con el
microondas. Enchufe el microondss a otro
circuito electrico, muevs is radio o TV tan
alejads del microondas come sea posible
o revise la posici6n y Is serial de la sntena
de ta radio o TV,
63
Getit
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOM E® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (US.Ao and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U_S.A)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U_S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears,ca
® Registered Trademark / T_ Trademark/ s_ Service Mark ofSea_s,Roebuck and Co
s_
® Marca Registrada /TMMarca de Fdbrica t Marca de Servicio de Sears. Roebuck and Co
MC MD
Marque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck andCo. © Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 36363672201 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas