Kohler K-377 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Sink Faucet with Sidespray
Robinet d’évier de cuisine à vaporisateur latéral
Grifería de fregadero de cocina con rociador lateral
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
K-16109
K-16111
1092523-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1092523-2-A 2 Kohler Co.
Información importante
¡IMPORTANTE! Guarde estas instrucciones después de la instalación. Contienen
información sobre el servicio y la garantía.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si
están dañadas. Reemplace de ser necesario.
La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Las
instrucciones de instalación aun aplican.
Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no
esté dañada.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1092523-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Insert sidespray.
Insérer vaporisateur.
Inserte el rociador lateral.
Apply plumbers putty,
then insert through
mounting hole.
Appliquer du mastic de
plombier puis insérer dans
l'orifice de fixation.
Aplique masilla de
plomería, luego inserte a
través del orificio de
fijación.
12
34
Remove nut.
Retirer l'écrou.
Retire la tuerca.
b
Slide gasket.
Glisser un joint.
Deslice el empaque.
a
Sidespray Holder
Support du
vaporisateur latéral
Soporte portador
del rociador lateral
Hand tighten nut.
Serrer à la main.
Apriete a mano.
Kohler Co. 5 1092523-2-A
Installation/Installation/Instalación
Slide escutcheon onto
shank.
Glisser une applique
sur le manche.
Deslice el chapetón en
el vástago.
Insert O-ring into escutcheon.
Insérer un joint torique dans l'applique.
Inserte el arosello en el chapetón.
Insert spout through mounting surface.
Insérer le bec dans la surface de fixation.
Inserte el surtidor a través de la
superficie de montaje.
Paritally thread screws into ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el
anillo.
Connect spray hose.
Raccorder le flexible de vaporisateur.
Conecte la manguera del rociador.
Tighten screws.
Serrer les vis.
Apriete los tornillos.
5
a
6
b
a
Place spray hose
through ring, washer
and mounting surface.
Placer le tuyau du
vaporizateur dans
l'anneau, la rondelle
et la surface de
fixation.
Coloque la manguera
del rociador a través
del anillo, arandela y
superficie de montaje.
b
c
87
1092523-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plomberie.
Aplique masilla de
plomería.
Insert valve body marked "COLD" through
the mounting hole on right and the remaining
valve body through the left.
Insérer le corps de valve marqué "COLD"
dans l'orifice de fixation droit et le corps de
valve restant dans celui de gauche.
Inserte el cuerpo de válvula identificado
"COLD" a través del orificio de fijación
derecho y el otro cuerpo de válvula a través
del izquierdo.
Thread nut with washer onto valve body.
Visser l'écrou sur le corps de valve.
Enrosque la tuerca en el cuerpo de válvula.
Hold valve body in place and tighten nut.
Maintenir le corps de valve en place et
serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo de válvula en su lugar
y apriete la tuerca.
910
11
b
a
b
Check alignment of handles.
Vérifier l'alignement des poignées.
Verifique la alineación de las manijas.
a
c
Repeat steps 9-11 for the remaining valve body.
Répéter les étapes 9-11 pour le corps de valve restant.
Repita los pasos 9-11 para el otro cuerpo de válvula.
COLD
COLD
COLD
Kohler Co. 7 1092523-2-A
Installation/Installation/Instalación
Turn on the water supplies. Turn handles to
ON position.
Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les
poignées en position ouverte.
Abra los suministros del agua. Gire las
manijas a la posición abierta.
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en position fermée.
Gire las manijas a la posición cerrada.
Flush lines.
Purger les lignes.
Haga circular agua en
las líneas.
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
15
14
17
16
19
a
b
18
Kohler Co. 9 1092523-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
1092523-2-A 10 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida
Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el
acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la
casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su
criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del
producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la
prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de
mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de
Kohler excederá el precio de la grifería.
Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos
de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando
en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y
lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y
servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México.
Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías,
expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito en particular.
El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está
destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al
producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido
del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor
mismo.
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los
artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los
desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y loción, y
la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler.
Kohler Co. 13 1092523-2-A
Garantía de un año
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes
estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de
defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o
recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de
sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
producto defectuosooareemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el
producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al
consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Kohler Co. 15 1092523-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
**Finish/color code must be specified when ordering.
75143**
Handle
76153**
Handle
76152**
Bonnet
Chapeau
Bonete
75603
75603
Washer
Rondelle
Arandela
75605
75604
77011
Stem
Tige
Espiga
75872
Screw
Vis
Tornillo
77950
A
74369
Body/Corps/Cuerpo
40005
Nut/Écrou/Tuerca
40001
Washer/Rondelle/Arandela
1031970
Hose/Tuyau/Manguera
59425
Nut
Écrou
Tuerca
32751
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
78125
75697
Washer
Rondelle
Arandela
77012**
Skirt
Jupe
Base
Spline Adapter
Adaptateur à
cannelures
Adaptador de
ranuras
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
vers la gauche/Cierre a la izquierda)
vers la droite/Cierre a la derecha)
77006**
(Counterclockwise Close/Fermeture
77005** (Clockwise Close/Fermeture
Valve/Valve/Válvula
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
Poignée
Poignée
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Manija
Manija
O-Ring
Joint torique
Arosello
Washer
Rondelle
Arandela
1092523-2-A 16 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1031970
Hose
Flexible
Manguera
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
1036791
Quick Connect Tee
T de connexion rapide
T de conexión rápida
1011130**
1042003
**Finish/color code must be specified when ordering.
1093031**
[12" (30.5 cm)]
1042405
77955
O-Ring/Joint torique/Arosello
O-Ring
Joint torique
Arosello
O-Ring/Joint torique/Arosello
41495
Bushing
Bague
Buje
41495
Bushing/Bague/Buje
75878
Diverter
Inverseur
Desviador
1031961
Shank/Manche/Vástago
1093030**
[9" (22.9 cm)]
1092524**
[9" (22.9 cm)] (Mexico/Méxique/México)
Spout/Bec/Surtidor
1002021**
(Mexico/Méxique/
México)
74405**
Aerator
Aérateur
Aireador
1011128**
Guide
Guide
Guía
1021724**
Spray & Hose
Vaporisateur & flexible
Rociador y manguera
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Sidespray
Vaporisateur
latéral
Rociador
lateral
O-Ring/Screen
Joint torique/
Grille
Arosello/
rejilla
75564
97222
1064219**
1031962
1093029
Body/Corps/Cuerpo
41517
1031974
Screw
Vis
Tornillo
Retaining Ring
Anneau de
rétention
Anillo de
retención
Nut
Écrou
Tuerca
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
Escutcheon/Applique/Chapetón
A
1042405
O-Ring/Joint torique/Arosello
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
B
1031978
Washer/Rondelle/Arandela
1031977
Ring
Anneau
Anillo
58946
Screw/Vis/Tornillo
B
33326
1023458**
34329**
32841
Gasket/Joint/Empaque
Guide
Guide
Guía
Guide/Guide/Guía
Nut/Écrou/Tuerca
Kohler Co. 17 1092523-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Sink Faucet with Sidespray Robinet d’évier de cuisine à vaporisateur latéral Grifería de fregadero de cocina con rociador lateral K-16109 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-16111 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1092523-2-A ©2008 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1092523-2-A 2 Kohler Co. Información importante ¡IMPORTANTE! Guarde estas instrucciones después de la instalación. Contienen información sobre el servicio y la garantía. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Las instrucciones de instalación aun aplican. Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no esté dañada. Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1092523-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 1 2 Sidespray Holder Support du vaporisateur latéral Soporte portador del rociador lateral Apply plumbers putty, then insert through mounting hole. Appliquer du mastic de plombier puis insérer dans l'orifice de fixation. Aplique masilla de plomería, luego inserte a través del orificio de fijación. Remove nut. Retirer l'écrou. Retire la tuerca. 3 4 Insert sidespray. Insérer vaporisateur. Inserte el rociador lateral. a Slide gasket. Glisser un joint. Deslice el empaque. b Hand tighten nut. Serrer à la main. Apriete a mano. Kohler Co. 5 1092523-2-A Installation/Installation/Instalación 5a 6 Insert O-ring into escutcheon. Insérer un joint torique dans l'applique. Inserte el arosello en el chapetón. b Slide escutcheon onto shank. Glisser une applique sur le manche. Deslice el chapetón en el vástago. Insert spout through mounting surface. Insérer le bec dans la surface de fixation. Inserte el surtidor a través de la superficie de montaje. 7a 8 Paritally thread screws into ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. b Place spray hose through ring, washer and mounting surface. Placer le tuyau du vaporizateur dans l'anneau, la rondelle et la surface de fixation. Coloque la manguera del rociador a través del anillo, arandela y superficie de montaje. Tighten screws. Serrer les vis. Apriete los tornillos. c Connect spray hose. Raccorder le flexible de vaporisateur. Conecte la manguera del rociador. 1092523-2-A 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 9 10 a Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. COLD COLD b Insert valve body marked "COLD" through the mounting hole on right and the remaining valve body through the left. Insérer le corps de valve marqué "COLD" dans l'orifice de fixation droit et le corps de valve restant dans celui de gauche. Inserte el cuerpo de válvula identificado "COLD" a través del orificio de fijación derecho y el otro cuerpo de válvula a través del izquierdo. Thread nut with washer onto valve body. Visser l'écrou sur le corps de valve. Enrosque la tuerca en el cuerpo de válvula. 11 a Check alignment of handles. Vérifier l'alignement des poignées. Verifique la alineación de las manijas. b Hold valve body in place and tighten nut. Maintenir le corps de valve en place et serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo de válvula en su lugar y apriete la tuerca. c Repeat steps 9-11 for the remaining valve body. Répéter les étapes 9-11 pour le corps de valve restant. COLD Repita los pasos 9-11 para el otro cuerpo de válvula. Kohler Co. 7 1092523-2-A Installation/Installation/Instalación 14 15 Turn on the water supplies. Turn handles to ON position. Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les poignées en position ouverte. Abra los suministros del agua. Gire las manijas a la posición abierta. Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. 16 17 Flush lines. Purger les lignes. Haga circular agua en las líneas. Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 18 19 a b Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. Turn handles to OFF position. Tourner les poignées en position fermée. Gire las manijas a la posición cerrada. Kohler Co. 9 1092523-2-A Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. 1092523-2-A 10 Kohler Co. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Kohler también garantiza que todas las demás características de la grifería, excepto el acabado en oro, están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler, es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular. El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. *La grifería Trend®, la torre MasterShowerTM, los productos con acabado en oro, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler. Kohler Co. 13 1092523-2-A Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co. 15 1092523-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 75143** Handle Poignée Manija 76153** Handle Poignée Manija 76152** Bonnet Chapeau Bonete 75603 Washer Rondelle Arandela 77012** Skirt Jupe Base 75697 Washer Rondelle Arandela 75603 Washer Rondelle Arandela 75604 Bearing Bague de rotation Cojinete 75605 Bearing Bague de rotation Cojinete 77005** (Clockwise Close/Fermeture vers la droite/Cierre a la derecha) 77006** (Counterclockwise Close/Fermeture vers la gauche/Cierre a la izquierda) Valve/Valve/Válvula 40001 Washer/Rondelle/Arandela 40005 Nut/Écrou/Tuerca 74369 Body/Corps/Cuerpo 78125 Spline Adapter Adaptateur à cannelures Adaptador de ranuras 77011 Stem Tige Espiga 75872 Screw Vis Tornillo 59425 Nut Écrou Tuerca 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1031970 Hose/Tuyau/Manguera A 32751 Coupling Nut Écrou de couplage Tuerca de acoplamiento **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1092523-2-A 16 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1093030** [9" (22.9 cm)] 1093031** [12" (30.5 cm)] 1092524** [9" (22.9 cm)] (Mexico/Méxique/México) Spout/Bec/Surtidor 74405** 1002021** (Mexico/Méxique/ México) Aerator Aérateur Aireador 1011128** Guide Guide Guía 1042405 O-Ring/Joint torique/Arosello 75564 Retaining Ring Anneau de rétention Anillo de retención 75878 Diverter Inverseur Desviador 1031974 Screw Vis Tornillo 41495 Bushing/Bague/Buje 1021724** Spray & Hose Vaporisateur & flexible Rociador y manguera 77955 O-Ring/Joint torique/Arosello 1093029 Body/Corps/Cuerpo 1023458** Guide/Guide/Guía 32841 Gasket/Joint/Empaque 33326 Nut/Écrou/Tuerca 1031962 Bearing Bague de rotation Cojinete 1064219** Escutcheon/Applique/Chapetón 41517 Nut Écrou Tuerca 1031961 Shank/Manche/Vástago 97222 O-Ring Joint torique Arosello Kohler Co. 1042003 O-Ring/Screen Joint torique/ Grille Arosello/ rejilla 1042405 O-Ring/Joint torique/Arosello 41495 Bushing Bague Buje 1031977 Ring Anneau Anillo 1011130** Sidespray Vaporisateur latéral Rociador lateral 77950 O-Ring Joint torique Arosello 77950 O-Ring Joint torique 1031978 Arosello Washer/Rondelle/Arandela 34329** Guide Guide Guía B 1031970 Hose Flexible Manguera 1036791 Quick Connect Tee T de connexion rapide T de conexión rápida 58946 Screw/Vis/Tornillo A **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. B 17 1092523-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-377 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para