Sony HD-EG5U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HD-E Series
HD-E Séries
Серия HD-E
HD-E қатары
Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual
de instrucciones / Manual de instruções /
Посібник з експлуатації / Инструкция по
эксплуатации /
Пайдалану нұсқаулығы /
/ /
External Hard Drive
Disque dur externe
Внешний жесткий диск
Сыртқы қатты дискі
© 2011 Sony Corporation Printed in Taiwan
4-417-750-
12
(1)
2
1
2
3
4
Data recording device
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. e recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your
local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
For the customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
e number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
is device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. is equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Read this rst
For details on the operating instructions, refer to “Operating Instructions.
pdf” in this unit.
See illustration
for the connection method.
When using this unit with audio-visual equipment, also refer to the
operating instructions of the audio-visual equipment.
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this
unit beforehand with your audio-visual equipment or with the
supplied “FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
PS3™ system.)
[HD-EU model ( “AV Link” model)]
This unit is initialized in FAT32 format.
To save les on this unit, le size cannot exceed 4 GB.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
operating instructions of your PS3™ system for contents.
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need
to initialize or register this unit with your audio-visual equipment.
Doing so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s
format so you may not be able to use this unit with a computer or
other audio-visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
Using External Hard Drive with a
Handycam® camcorder
(DIRECT COPY)
(“AV Link” model (HD-EU) only)
* Procedure may dier by model.
1
Connect the AC adapter and the power cord (mains lead)
to the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet
(wall socket).
2
Connect the supplied USB cable to this unit.
3
Connect the USB cable connected to this unit to the
supplied USB adapter cable .
4
Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of your
camcorder.
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch
[YES].
5
Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that
have not yet been saved on this unit can be saved.
is screen will appear only when there are newly recorded images.
6
After the operation is completed, touch on the
camcorder screen.
For more details, please refer to the operating instructions of your
camcorder.
Software
Soware is preloaded in this unit.
is soware is for Windows users.
You need administrative privileges to install the soware.
Notes on Use
is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden
failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data in
this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents
under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of
recorded data for any cause.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit
to equipment.
e transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of
the equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the
socket.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or
deleting data. Doing so may damage the data.
If this unit is still connected to the computer in the following situations, the
computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from either.
Disconnect this unit from the computer before doing these operations.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself,
when used normally in accordance with these operating instructions and
with the accessories that were included with this unit in the specied or
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
Handling this unit
is unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause
this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct
sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may
cause this unit to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5
atmospheres or less)
Where there is a strong magnetic eld or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
In a badly ventilated place
In a dusty or humid place
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a
low temperature burn.
Supplied software
If you create a password protected area with password protection soware,
this unit cannot be used with equipment other than the computer.
e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size or
number of les transferred, computer specications, etc.).
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click (Windows 7/Windows Vista) or (Windows XP)
in the notication area at the bottom right of the screen.
e devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message “Safe to Remove Hardware”
appears, and click [OK].
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
4
Disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Trademarks
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of the United States Microso Corporation in the United States
and/or other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. ese operating instructions do not show the marks
and “
®
”.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd/
Enregistreur de données
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
A l’intention des clients aux E.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669)
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note:
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de
garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en
allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou lautre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
À lire en priorité
Pour les instructions détaillées, reportez-vous au chier « Operating
Instructions.pdf » dans cet appareil.
Reportez-vous à l’illustration
pour le raccordement.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi
au mode d’emploi de l’appareil audiovisuel.
[Modèle HD-E]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec
un ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le
d’abord avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni
 FAT32 Formatter  sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni  FAT32 Formatter  sur
un ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de
votre système PS3™.)
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
Pour pouvoir sauvegarder des chiers sur cet appareil, leur taille
ne doit pas dépasser 4 Go.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre système
PS3™.
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de
l’appareil audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou
un autre appareil audiovisuel.
Attention
Linitialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES
les données enregistrées dessus.
Utilisation d’un disque dur externe
avec un caméscope Handycam®
(COPIE DIRECTE)
(Modèle « AV Link » (HD-EU)
seulement)
* La marche à suivre peut être diérente selon le modèle.
1
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la
prise murale.
2
Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
3
Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble
d’adaptation USB fourni.
4
Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise (USB) de
votre caméscope.
Lorsque l’écran [Créer nouv.chier ds base données d’images.] apparaît,
touchez [OUI].
5
Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Les lms et photos dans le support d’enregistrement interne du caméscope
nayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être
sauvegardés.
Cet écran napparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
6
Lorsque l’opération est terminée, touchez sur
l’écran du caméscope.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi
de votre caméscope.
Logiciel
Le logiciel est préinstallé sur cet appareil.
Ce logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement.
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support.
Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en
restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un
autre appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet
appareil directement au port USB de lautre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise
pourrait être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la
lecture ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes,
l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez lordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de
l’une ou l’autre.
Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant deectuer ces opérations.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe
lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent
mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des
systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services oerts
par la société, par exemple lassistance à l’utilisateur, sont également limités
par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil nest pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à
l ’e a u .
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme
en plein soleil, près d’un appareil de chauage ou à l’intérieur d’une
voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de
se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du
niveau de la mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface
instable
Endroit mal ventilé
Endroit poussiéreux ou humide
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusquà 40 °C,
voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coret
dans cet état.
Logiciel fourni
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de
protection par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un
autre appareil si ce nest l’ordinateur.
Leet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre
de chiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1
Cliquez sur (Windows 7/Windows Vista) ou
(Windows XP) dans la zone de notication dans le coin
inférieur droit de l’écran.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur
l’écran.
2
Cliquez sur cet appareil.
3
Attendez que le message Safe to Remove Hardware
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK].
4
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1
Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Marques commerciales
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit
des marques commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques
et
®
ne sont pas mentionnées dans ce
mode d’emploi.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de grabación de
datos
Nombre del producto: Disco duro externo
Modelo: HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Lea primero esto
Con respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el
“Operating Instructions.pdf” de esta unidad.
Con respecto al método de conexión, consulte la ilustración
.
Cuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el
manual de instrucciones del equipo audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
“FAT32 Formatter” en un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual
de instrucciones de su sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”)]
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no
deberá sobrepasar 4 GB
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver
el contenido.
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá
que inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual.
Al hacer esto la unidad se reformateará en el formato del equipo
audiovisual para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con
otro equipo audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los
datos almacenados en la misma.
Utilización del disco duro externo con
una videocámara Handycam® (COPIA
DIRECTA)
(Modelo con AV Link
(HD-EU) solamente)
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
1
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
2
Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
3
Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al
cable adaptador de USB suministrado.
4
Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de
su videocámara.
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
5
Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara
que no se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente
grabadas.
6
Después de haber completado la operación, toque
de la pantalla de la videocámara.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
Software
El soware ha sido cargado previamente en esta unidad.
Este soware es para usuarios de Windows.
Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible
fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony
no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna
circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
conecte esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo
a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta
unidad directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la
toma.
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
borrado de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones
siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o
vuelva de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro
externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las especicaciones
de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con
esta unidad en el entorno de sistema especicado o recomendado.
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios,
están igualmente sujetos a estas restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especicaciones a prueba de polvo, agua, ni
salpicaduras.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese,
podría provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a
la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior
de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal
funcionamiento o la deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas
o menos)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una supercie
inestable
En un lugar mal ventilado
En un lugar polvoriento o húmedo
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
no signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en
esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado
Si crea un área protegida con contraseña con soware de protección con
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el
ordenador.
El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
(tamaño o número de archivos transferidos, especicaciones del ordenador,
etc.).
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1
Haga clic en (Windows 7/Windows Vista) o
(Windows XP) en el área de noticación de la parte
inferior derecha de la pantalla.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2
Haga clic en esta unidad.
3
Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware, y haga clic en [OK].
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en
[OK].
4
Desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
Marcas comerciales y registradas
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microso Corporation de Estados Unidos en los
Estados Unidos y/u otros países.
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos
y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este
manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de
instrucciones no se muestran las marcas
ni
®
.
Especicaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
Interfaz USB
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd/
Dispositivo de gravação de
dados
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Leia esta secção primeiro
Para obter as instruções de funcionamento, consulte o cheiro “Operating
Instructions.pdf” nesta unidade.
Consulte a ilustração
para o método de ligação.
Quando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte
também o manual de instruções do aparelho audiovisual.
[Modelo HD-E]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com
um computador em combinação com um aparelho audiovisual,
inicialize esta unidade previamente com o seu aparelho
audiovisual ou com o software “FAT32 Formatter” fornecido num
computador.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation®
3), inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32
Formatter” fornecido num computador. (Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo AV Link”)]
Esta unidade inicializa-se no formato FAT32.
Para guardar cheiros nesta unidade, o tamanho dos cheiros não
pode exceder os 4 GB.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.
Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu
aparelho audiovisual. Se o zer, a unidade será reformatada com
o formato do aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz
de utilizar esta unidade com um computador ou outro aparelho
audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados
nela guardados.
Utilizar o disco rígido externo com
uma câmara de vídeo Handycam®
(CÓPIA DIRECTA)
(Apenas modelo AV Link”
(HD-EU))
* O procedimento poderá diferir consoante o modelo.
1
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à
tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.
2
Ligue o cabo USB fornecido a esta unidade.
3
Ligue o cabo USB ligado a esta unidade ao cabo
adaptador USB fornecido.
4
Ligue o cabo adaptador USB à tomada (USB) da sua
câmara de vídeo.
Quando aparecer o ecrã [Criar novo cheiro base de dados de imagens.],
toque em [SIM].
5
Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.
Os lmes e as fotos no suporte de gravação interno da câmara de vídeo que
ainda não foram guardados nesta unidade podem sê-lo.
Este ecrã só aparece quando houver novas imagens gravadas.
6
Terminada a operação, toque em no ecrã da
câmara de vídeo.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara de
vídeo.
Software
O soware foi previamente carregado nesta unidade.
Este soware é para utilizadores do Windows.
Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o soware.
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony
não repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de
dados gravados, independentemente da causa.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao
ligar esta unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode car mais lenta.
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou
eliminar dados. Se o zer, pode danicar os dados.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes situações,
o computador poderá não funcionar correctamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação ou
regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador.
A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com
este manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade
no ambiente especicado ou recomendado. Os serviços prestados pela
Empresa, como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas
restrições.
Manusear esta unidade
Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o zer, poderá
danicar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz
directa do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro
fechado no Verão. Se o zer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar ou 0,5
atmosferas ou menos).
Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
Locais sujeitos a vibração ou ruído alto ou numa superfície instável.
Num local mal ventilado.
Num local poeirento ou húmido.
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma ca quente. Não se trata
de uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode
subir até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de
tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Software fornecido
Se criar uma área protegida por palavra-passe com soware de protecção
por palavra-passe, esta unidade não pode ser utilizada com um
equipamento que não seja um computador.
O efeito do soware de aceleração difere consoante as condições (tamanho
ou número de cheiros transferidos, características técnicas do computador,
etc.).
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1
Clique em (Windows 7/Windows Vista) ou em
(Windows XP) na área de noticações no canto
inferior direito do ecrã.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2
Clique nesta unidade.
3
Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove
Hardware e clique em [OK].
Se utilizar o Windows 7/Windows XP, não tem de clicar em [OK].
4
Desligue o cabo USB do computador.
Utilizadores do Mac OS
1
Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está
no ambiente de trabalho.
2
Desligue o cabo USB do computador.
Marcas comerciais
Handycam é uma marca comercial da Sony Corporation.
PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas
ou marcas comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Mac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste
manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções
não apresenta os símbolos
e
®
.
Web site de suporte
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd/
Пристрiй для запису
даних
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не
піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.
Для ознайомлення в першу чергу
Детальна інформація щодо експлуатації приведена в документі
« Operating Instructions.pdf » даного пристрою.
Що стосується методу підключення, див. малюнок
.
В разі використання даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням
також зверніться до посібника з експлуатації аудіовізуального
обладнання.
[Модель HD-E]
Даний пристрій ініціалізовано в форматі NTFS.
Для використання даного пристрою з аудіовізуальним
обладнанням або з комп’ютером в поєднанні з
аудіовізуальним обладнанням, заздалегідь виконайте
ініціалізацію даного пристрою за допомогою аудіовізуального
обладнання або за допомогою програмного забезпечення
« FAT32 Formatter », що додається, на комп’ютері.
Для використання даного пристрою з системою PS3™
(PlayStation® 3), заздалегідь виконайте ініціалізацію даного
пристрою за допомогою програмного забезпечення « FAT32
Formatter », що додається, на комп’ютері. (Для отримання
детальної інформації зверніться до посiбника з експлуатації
системы PS3™.)
[Модель HD-EU (Модель « AV Link »)]
Даний пристрій ініціалізовано в форматі FAT32.
Для збереження файлів на даному пристрої розмір файлу не
повинен перевищувати 4 Гб.
Для використання даного пристрою з системою PS3™
(PlayStation® 3) зверніться до змісту посібника з експлуатації
системи PS3™.
Для виконання запису з аудіовізуального обладнання на
даний пристрій може знадобитися ініціалізація або реєстрація
даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням. Це
призведе до повторного форматування даного пристрою
у формат аудіовізуального обладнання, після чого
використання даного пристрою з комп’ютером або іншим
аудіовізуальним обладнанням може стати неможливим.
Увага
Ініціалізація або реєстрація даного пристрою призведе до
вилучення ВСІХ збережених на ньому даних.
Використання зовнішнього
жорсткого диску з відеокамерою
Handycam® (DIRECT COPY)
(Тільки модель « AV Link »
(HD-EU))
* Процедура може відрізнятися в залежності від моделі.
1
Під’єднайте адаптер змінного струму та шнур
живлення до гнізда DC IN відеокамери та стінної
розетки.
2
Під’єднайте кабель USB, що додається, до даного
пристрою.
3
Під’єднайте кабель USB, під’єднаний до даного
пристрою, до кабелю-адаптера USB, що додається.
4
Під’єднайте кабель-адаптер USB до гнізда (USB)
відеокамери.
Після появи екрану [Create a new Image Database File.] торкніться
кнопки [YES].
5
Торкніться кнопки [Copy.] на екрані відеокамери.
Це дозволяє зберегти відеозаписи та фотографії на внутрішньому
носії запису відеокамери, які ще не було збережено на даному
пристрої.
Цей екран з’явиться тільки за наявності нових записаних
зображень.
6
Після завершення всіх операцій торкніться кнопки
на екрані відеокамери.
Для отримання більш детальної інформації зверніться до посібника з
експлуатації відеокамери .
Програмне забезпечення
Програмне забезпечення попередньо завантажено на даному пристрої.
Це програмне забезпечення призначене для користувачів Windows.
Для встановлення програмного забезпечення потрібно мати права
адміністратора.
Примітки щодо використання
Даний пристрій є чутливим пристроєм. Збережені дані можуть бути
втрачені в результаті несподіваної несправності. В якості застережного
заходу на випадок несподіваної несправності періодично зберігайте дані
з пристрою на іншому носії. Компанія Sony за будь-яких обставин не
виконує виправлення, відновлення або копіювання записаного контенту.
Крім того, компанія Sony не несе відповідальності за будь-які
пошкодження або втрати записаних даних з будь-якої причини.
У випадку використання інших пристроїв USB майте на увазі наступне
під час під’єднання даного обладнання до комп’ютера.
Швидкість передачі даного пристрою може знизитися.
У випадку під’єднання до комп’ютера через концентратор USB
використання даного обладнання може бути неможливим. В такому
випадку під’єднайте дане обладнання безпосередньо до порту USB
комп’ютера.
(Продовження на зворотному боці.)

Transcripción de documentos

4-417-750-12 (1) External Hard Drive Disque dur externe Внешний жесткий диск Сыртқы қатты дискі Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Manual de instruções / Посібник з експлуатації / Инструкция по эксплуатации / Пайдалану нұсқаулығы / / / [HD-E model] This unit is initialized in NTFS format. ˎˎTo use this unit with audio-visual equipment or with a computer in combination with audio-visual equipment, initialize this unit beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied “FAT32 Formatter” software on a computer. ˎˎTo use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on a computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™ system.) [HD-EU model ( “AV Link” model)] This unit is initialized in FAT32 format. ˎˎTo save files on this unit, file size cannot exceed 4 GB. ˎˎTo use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the operating instructions of your PS3™ system for contents. ˎˎTo record from audio-visual equipment to this unit, you may need to initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so you may not be able to use this unit with a computer or other audio-visual equipment. Caution Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.  Using External Hard Drive with a Handycam® camcorder (DIRECT COPY) (“AV Link” model (HD-EU) only) HD-E Series HD-E Séries Серия HD-E HD-E қатары * Procedure may differ by model. 1 Connect the AC adapter and the power cord (mains lead) © 2011 Sony Corporation Printed in Taiwan to the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet (wall socket). 2 Connect the supplied USB cable to this unit. 3 Connect the USB cable connected to this unit to the supplied USB adapter cable . 4 Connect the USB adapter cable to the (USB) jack of your camcorder. When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch [YES]. 5 Touch [Copy.] on the camcorder screen. Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that have not yet been saved on this unit can be saved. ˎˎThis screen will appear only when there are newly recorded images.  6 After the operation is completed, touch camcorder screen. on the For more details, please refer to the operating instructions of your camcorder. Software ˎˎSoftware is preloaded in this unit. ˎˎThis software is for Windows users. ˎˎYou need administrative privileges to install the software. 2 1  2 3 4 Data recording device WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For the customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: Model No.: Responsible Party: Address: Telephone No.: SONY HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1 Sony Electronics Inc. 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ˋˋ Reorient or relocate the receiving antenna. ˋˋ Increase the separation between the equipment and receiver. ˋˋ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ˋˋ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the Customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Read this first ˎˎFor details on the operating instructions, refer to “Operating Instructions. pdf ” in this unit. ˎˎSee illustration  for the connection method. ˎˎWhen using this unit with audio-visual equipment, also refer to the operating instructions of the audio-visual equipment. Notes on Use This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances. Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data for any cause. ˎˎNote the following when using other USB devices while connecting this unit to equipment. ˋˋThe transfer speed of this unit may become slower. ˋˋYou may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the equipment. ˎˎDo not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket. ˎˎDo not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting data. Doing so may damage the data. ˎˎIf this unit is still connected to the computer in the following situations, the computer may not operate correctly. ˋˋWhen you start or restart the computer. ˋˋWhen the computer enters sleep or hibernation, or returns from either. Disconnect this unit from the computer before doing these operations. ˎˎOur product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. Handling this unit ˎˎThis unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specifications. ˎˎDo not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this unit to malfunction. ˋˋSomewhere extremely hot, cold or humid Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to malfunction or become deformed. ˋˋLocations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres or less) ˋˋWhere there is a strong magnetic field or radiation ˋˋLocations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface ˋˋIn a badly ventilated place ˋˋIn a dusty or humid place High temperature of this unit Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : No de modèle : Responsable : Adresse : No de téléphone : SONY HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1 Sony Electronics Inc. 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. 858-942-2230 L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : ˋˋRéorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. ˋˋAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. ˋˋBrancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ˋˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. À lire en priorité ˎˎPour les instructions détaillées, reportez-vous au fichier « Operating Instructions.pdf » dans cet appareil. ˎˎReportez-vous à l’illustration  pour le raccordement. ˎˎSi vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil audiovisuel. [Modèle HD-E] Cet appareil est initialisé au format NTFS. ˎˎSi vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur l’ordinateur. ˎˎPour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre système PS3™.) [Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)] Cet appareil est initialisé au format FAT32. ˎˎPour pouvoir sauvegarder des fichiers sur cet appareil, leur taille ne doit pas dépasser 4 Go. ˎˎPour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3), reportez-vous pour le détail au mode d’emploi de votre système PS3™. ˎˎPour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel, vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre appareil audiovisuel. Attention L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les données enregistrées dessus.  Utilisation d’un disque dur externe avec un caméscope Handycam® (COPIE DIRECTE) (Modèle « AV Link » (HD-EU) seulement) * La marche à suivre peut être différente selon le modèle. 1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale. 2 Raccordez le câble USB fourni à cet appareil. 3 Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble d’adaptation USB fourni. 4 Raccordez le câble d’adaptation USB à la prise (USB) de votre caméscope. Lorsque l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaît, touchez [OUI]. 5 Touchez [Copier.] sur l’écran du caméscope. Les films et photos dans le support d’enregistrement interne du caméscope n’ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être sauvegardés. ˎˎCet écran n’apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées. 1 Click (Windows 7/Windows Vista) or (Windows XP) in the notification area at the bottom right of the screen. The devices currently connected to the computer appear on the screen. 2 Click on this unit. 3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware” appears, and click [OK]. If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK]. 4 Disconnect the USB cable from the computer. Mac OS users 1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash]. 2 Disconnect the USB cable from the computer. Trademarks ˎˎHandycam is a registered trademark of Sony Corporation. ˎˎPlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. ˎˎMicrosoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ˎˎMac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries. All other system names and product names mentioned in these operating instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective development companies. These operating instructions do not show the marks and “ ”. ™ ® Support Website For more details on this unit, visit the following support site. http://www.sony.net/hdd/ Enregistreur de données AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. A l’intention des clients aux E.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669) Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). l’écran du caméscope. sur Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre caméscope. ˎˎLe logiciel est préinstallé sur cet appareil. ˎˎCe logiciel est destiné aux utilisateurs de Windows seulement. ˎˎVous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel. Remarques sur l’emploi Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies. De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées, quelle qu’en soit la cause. ˎˎNotez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet appareil est raccordé à un autre appareil. ˋˋLa vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie. ˋˋVous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil directement au port USB de l’autre appareil Ne ˎˎ raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait être endommagée. ˎˎNe débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la lecture ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données. ˎˎSi cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans les situations suivantes, l’ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement. ˋˋLorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur. ˋˋLorsque l’ordinateur se met en veille ou en hibernation, ou revient de l’une ou l’autre. Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant d’effectuer ces opérations. ˎˎLa couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. Manipulation de cet appareil ˎˎCet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à l’eau. ˎˎN’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement. ˋˋEndroit extrêmement chaud, froid ou humide Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture, toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer. ˋˋEndroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la mer, ou 0,5 atmosphère ou moins) ˋˋEndroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes ˋˋEndroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable ˋˋEndroit mal ventilé ˋˋEndroit poussiéreux ou humide Haute température de cet appareil Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet état. Logiciel fourni (Windows 7/Windows Vista) ou (Windows XP) dans la zone de notification dans le coin inférieur droit de l’écran. Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran. 2 Cliquez sur cet appareil. 3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware » apparaisse, puis cliquez sur [OK]. Note: Logiciel Windows users 1 Cliquez sur Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. ˎˎIf you create a password protected area with password protection software, this unit cannot be used with equipment other than the computer. ˎˎThe effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number of files transferred, computer specifications, etc.). In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the computer while the computer is switched on. Utilisateurs de Windows AVERTISSEMENT 6 Lorsque l’opération est terminée, touchez Disconnecting this Unit from the Computer Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque l’ordinateur est allumé. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to 40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low temperature burn. Supplied software Débranchement de cet appareil de l’ordinateur ˎˎSi vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un autre appareil si ce n’est l’ordinateur. ˎˎL’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.). Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK]. 4 Débranchez le câble USB de l’ordinateur. Utilisateurs de Mac OS 1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans la [Corbeille]. 2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur. Marques commerciales ˎˎHandycam est une marque déposée de Sony Corporation. ˎˎPlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc. ˎˎMicrosoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ˎˎMac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les marques et ne sont pas mentionnées dans ce mode d’emploi. ™ ® Site de Support Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant. http://www.sony.net/hdd/  ispositivo de grabación de D datos Nombre del producto: Disco duro externo Modelo: HD-EG5, HD-EG5U, HD-E1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Lea primero esto ˎˎCon respecto a los detalles sobre las instrucciones de operación, consulte el “Operating Instructions.pdf ” de esta unidad. ˎˎCon respecto al método de conexión, consulte la ilustración . ˎˎCuando utilice esta unidad con un equipo audiovisual, consulte también el manual de instrucciones del equipo audiovisual. [Modelo HD-E] Esta unidad está inicializada en formato NTFS. ˎˎPara utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado “FAT32 Formatter” en un ordenador. ˎˎPara utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™.) [Modelo HD-EU (modelo con “AV Link”)] Esta unidad está inicializada en formato FAT32. ˎˎPara almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no deberá sobrepasar 4 GB ˎˎPara utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte el manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver el contenido. ˎˎPara grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo audiovisual. Precaución La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos almacenados en la misma.  Utilización del disco duro externo con una videocámara Handycam® (COPIA DIRECTA) (Modelo con “AV Link” (HD-EU) solamente) * El procedimiento puede diferir con el modelo. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red. 2 Conecte el cable USB suministrado a esta unidad. 3 Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al cable adaptador de USB suministrado. 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de su videocámara. Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. 5 Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara. Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara que no se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse. ˎˎEsta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente grabadas. 6 Después de haber completado la operación, toque de la pantalla de la videocámara. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara. Software ˎˎEl software ha sido cargado previamente en esta unidad. ˎˎEste software es para usuarios de Windows. ˎˎPara instalar este software necesitará privilegios de administrador. Notas sobre la utilización Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia. Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados por ninguna causa. ˎˎTenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte esta unidad al equipo. ˋˋLa velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse. ˋˋEs posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad directamente a un puerto USB del equipo. ˎˎNo conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma. ˎˎNo desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos. ˎˎSi esta unidad está todavía conectada al ordenador en las situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione correctamente. ˋˋCuando inicie o reinicie el ordenador. ˋˋCuando el ordenador entre en el modo de suspensión o hibernación, o vuelva de cualquiera de ellos. Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas operaciones. ˎˎLa garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. Manejo de esta unidad ˎˎEsta unidad no posee especificaciones a prueba de polvo, agua, ni salpicaduras. ˎˎNo utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento de la unidad. ˋˋLugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación de la unidad. ˋˋLugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o menos) ˋˋDonde haya un campo magnético intenso o radiación ˋˋLugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable ˋˋEn un lugar mal ventilado ˋˋEn un lugar polvoriento o húmedo Alta temperatura de esta unidad Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura. Software suministrado ˎˎSi crea un área protegida con contraseña con software de protección con contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el ordenador. ˎˎEl efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones (tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.). Desconexión de esta unidad del ordenador En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del ordenador, mientras éste se encuentre encendido. Usuarios de Windows 1 Haga clic en (Windows 7/Windows Vista) o (Windows XP) en el área de notificación de la parte inferior derecha de la pantalla. En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador. 2 Haga clic en esta unidad. 3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove Hardware”, y haga clic en [OK]. Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en [OK]. 4 Desconecte el cable USB del ordenador. Usuarios de Mac OS 1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en [Papelera]. 2 Desconecte el cable USB del ordenador. Marcas comerciales y registradas ˎˎHandycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation. ˎˎPlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. ˎˎMicrosoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos y/u otros países. ˎˎMac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se muestran las marcas ni . Especificaciones ™ ® Entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento 8 % a 90 % Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C Humedad de almacenamiento 8 % a 90 % Interfaz USB USB 3.0 (compatible con USB 2.0) Alimentación Alimentación a través del bus USB de 5 V cc Consumo Máx. 4,5 W El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Sitio Web de asistencia Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente. http://www.sony.net/hdd/ AVISO  ispositivo de gravação de D dados Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Leia esta secção primeiro ˎˎPara obter as instruções de funcionamento, consulte o ficheiro “Operating Instructions.pdf ” nesta unidade. ˎˎConsulte a ilustração  para o método de ligação. ˎˎQuando utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual, consulte também o manual de instruções do aparelho audiovisual. [Modelo HD-E] Esta unidade inicializa-se no formato NTFS. ˎˎPara utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com um computador em combinação com um aparelho audiovisual, inicialize esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual ou com o software “FAT32 Formatter” fornecido num computador. ˎˎPara utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3), inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32 Formatter” fornecido num computador. (Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™.) [Modelo HD-EU (modelo “AV Link”)] Esta unidade inicializa-se no formato FAT32. ˎˎPara guardar ficheiros nesta unidade, o tamanho dos ficheiros não pode exceder os 4 GB. ˎˎPara utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte o manual de instruções do seu sistema PS3™. ˎˎPara gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho audiovisual. Se o fizer, a unidade será reformatada com o formato do aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual. Cuidado A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados nela guardados.  Utilizar o disco rígido externo com uma câmara de vídeo Handycam® (CÓPIA DIRECTA) (Apenas modelo “AV Link” (HD-EU)) * O procedimento poderá diferir consoante o modelo. 1 Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede. 2 Ligue o cabo USB fornecido a esta unidade. 3 Ligue o cabo USB ligado a esta unidade ao cabo adaptador USB fornecido. 4 Ligue o cabo adaptador USB à tomada câmara de vídeo. (USB) da sua Quando aparecer o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.], toque em [SIM]. 5 Toque em [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo. Os filmes e as fotos no suporte de gravação interno da câmara de vídeo que ainda não foram guardados nesta unidade podem sê-lo. ˎˎEste ecrã só aparece quando houver novas imagens gravadas. 6 Terminada a operação, toque em câmara de vídeo. no ecrã da Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara de vídeo. Software ˎˎO software foi previamente carregado nesta unidade. ˎˎEste software é para utilizadores do Windows. ˎˎPrecisa de ter privilégios administrativos para instalar o software. Notas de utilização Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma. Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados gravados, independentemente da causa. ˎˎTenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar esta unidade a um equipamento. ˋˋA velocidade de transferência desta unidade pode ficar mais lenta. ˋˋPoderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento. ˎˎNão ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danificar a tomada. ˎˎNão retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou eliminar dados. Se o fizer, pode danificar os dados. ˎˎSe esta unidade ainda estiver ligada ao computador nas seguintes situações, o computador poderá não funcionar correctamente. ˋˋQuando iniciar ou reiniciar o computador. ˋˋQuando o computador entrar nos modos de suspensão ou hibernação ou regressar de qualquer desses modos. Antes de realizar estas operações, desligue esta unidade do computador. A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo ˎˎ propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no ambiente especificado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa, como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições. Manusear esta unidade ˎˎEsta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água. ˎˎNão utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o fizer, poderá danificar esta unidade. ˋˋNum local extremamente quente, frio ou húmido. Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão. Se o fizer, pode avariar ou deformar esta unidade. ˋˋLocais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar ou 0,5 atmosferas ou menos). ˋˋLocais onde haja um forte campo magnético ou radiação. ˋˋLocais sujeitos a vibração ou ruído alto ou numa superfície instável. ˋˋNum local mal ventilado. ˋˋNum local poeirento ou húmido. Temperatura alta desta unidade Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma fica quente. Não se trata de uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura. Software fornecido ˎˎSe criar uma área protegida por palavra-passe com software de protecção por palavra-passe, esta unidade não pode ser utilizada com um equipamento que não seja um computador. ˎˎO efeito do software de aceleração difere consoante as condições (tamanho ou número de ficheiros transferidos, características técnicas do computador, etc.). Desligar esta unidade do computador Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do computador com o computador ligado à corrente. Utilizadores do Windows 1 Clique em (Windows 7/Windows Vista) ou em (Windows XP) na área de notificações no canto inferior direito do ecrã. Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã. 2 Clique nesta unidade. 3 Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” e clique em [OK]. Se utilizar o Windows 7/Windows XP, não tem de clicar em [OK]. 4 Desligue o cabo USB do computador. Utilizadores do Mac OS 1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está no ambiente de trabalho. 2 Desligue o cabo USB do computador. Marcas comerciais ˎˎHandycam é uma marca comercial da Sony Corporation. ˎˎPlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc. PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc. ˎˎMicrosoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. ˎˎMac OS é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países. Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não apresenta os símbolos e . ™ ® Web site de suporte Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte: http://www.sony.net/hdd/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ  ристрiй для запису П даних Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи. Для ознайомлення в першу чергу ˎˎДетальна інформація щодо експлуатації приведена в документі « Operating Instructions.pdf » даного пристрою. ˎˎЩо стосується методу підключення, див. малюнок . В ˎˎ разі використання даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням також зверніться до посібника з експлуатації аудіовізуального обладнання. [Модель HD-E] Даний пристрій ініціалізовано в форматі NTFS. ˎˎДля використання даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням або з комп’ютером в поєднанні з аудіовізуальним обладнанням, заздалегідь виконайте ініціалізацію даного пристрою за допомогою аудіовізуального обладнання або за допомогою програмного забезпечення « FAT32 Formatter », що додається, на комп’ютері. ˎˎДля використання даного пристрою з системою PS3™ (PlayStation® 3), заздалегідь виконайте ініціалізацію даного пристрою за допомогою програмного забезпечення « FAT32 Formatter », що додається, на комп’ютері. (Для отримання детальної інформації зверніться до посiбника з експлуатації системы PS3™.) [Модель HD-EU (Модель « AV Link »)] Даний пристрій ініціалізовано в форматі FAT32. ˎˎДля збереження файлів на даному пристрої розмір файлу не повинен перевищувати 4 Гб. ˎˎДля використання даного пристрою з системою PS3™ (PlayStation® 3) зверніться до змісту посібника з експлуатації системи PS3™. ˎˎДля виконання запису з аудіовізуального обладнання на даний пристрій може знадобитися ініціалізація або реєстрація даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням. Це призведе до повторного форматування даного пристрою у формат аудіовізуального обладнання, після чого використання даного пристрою з комп’ютером або іншим аудіовізуальним обладнанням може стати неможливим. Увага Ініціалізація або реєстрація даного пристрою призведе до вилучення ВСІХ збережених на ньому даних.  Використання зовнішнього жорсткого диску з відеокамерою Handycam® (DIRECT COPY) (Тільки модель « AV Link » (HD-EU)) * Процедура може відрізнятися в залежності від моделі. 1 Під’єднайте адаптер змінного струму та шнур живлення до гнізда DC IN відеокамери та стінної розетки. 2 Під’єднайте кабель USB, що додається, до даного пристрою. 3 Під’єднайте кабель USB, під’єднаний до даного пристрою, до кабелю-адаптера USB, що додається. 4 Під’єднайте кабель-адаптер USB до гнізда (USB) відеокамери. Після появи екрану [Create a new Image Database File.] торкніться кнопки [YES]. 5 Торкніться кнопки [Copy.] на екрані відеокамери. Це дозволяє зберегти відеозаписи та фотографії на внутрішньому носії запису відеокамери, які ще не було збережено на даному пристрої. ˎˎЦей екран з’явиться тільки за наявності нових записаних зображень. 6 Після завершення всіх операцій торкніться кнопки на екрані відеокамери. Для отримання більш детальної інформації зверніться до посібника з експлуатації відеокамери . Програмне забезпечення ˎˎПрограмне забезпечення попередньо завантажено на даному пристрої. ˎˎЦе програмне забезпечення призначене для користувачів Windows. ˎˎДля встановлення програмного забезпечення потрібно мати права адміністратора. Примітки щодо використання Даний пристрій є чутливим пристроєм. Збережені дані можуть бути втрачені в результаті несподіваної несправності. В якості застережного заходу на випадок несподіваної несправності періодично зберігайте дані з пристрою на іншому носії. Компанія Sony за будь-яких обставин не виконує виправлення, відновлення або копіювання записаного контенту. Крім того, компанія Sony не несе відповідальності за будь-які пошкодження або втрати записаних даних з будь-якої причини. ˎˎУ випадку використання інших пристроїв USB майте на увазі наступне під час під’єднання даного обладнання до комп’ютера. ˋˋШвидкість передачі даного пристрою може знизитися. ˋˋУ випадку під’єднання до комп’ютера через концентратор USB використання даного обладнання може бути неможливим. В такому випадку під’єднайте дане обладнання безпосередньо до порту USB комп’ютера. (Продовження на зворотному боці.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HD-EG5U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario