Greenlee 5702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5702 • 5123
13
Descripción
Antes de conectar un motor trifásico a un circuito trifásico es necesario
empatar las “patas” o el arrollamiento del motor a las fases del circuito. Esto
garantizará que el motor rote en la dirección correcta una vez que se aplique
energía al circuito.
Utilice el Indicador de rotación del motor modelo 5123 para identificar las
patas del motor; utilice el Indicador de secuencia de fase modelo 5702 para
identificar las fases del circuito.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar man-tenimiento a
las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para
el Indicador de secuencia de fase modelo 5702 y el Indicador de rotación del
motor modelo 5123 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud
en www.greenlee.com.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan
surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
14
Importante Información sobre Seguridad
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura
que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los
siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que
sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese
riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN
OCASIONAR lesiones o daños materiales.
5702 • 5123
15
Importante Información sobre Seguridad
Lea y entienda este documento antes
de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo
manejarla de manera segura podría ocasionar
un accidente y, como resultado de éste, graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados puede
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y
voltaje nominal del cable de prueba o el accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones. No utilice esta unidad si es visible la
capa de aislamiento interior de contraste.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por
el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso
puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
16
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
• No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión
a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del
accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague
la unidad.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
5702 • 5123
17
Importante Información sobre Seguridad
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir
mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad; Consulte las “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
18
Identificación
Indicador de rotación del
motor modelo 5123
1. Cables de prueba (rojo, blanco
y azul)
2. Indicador de rotación en
sentido horario
3. Indicador de rotación en
sentido antihorario
Indicador de secuencia de
fase modelo 5702
1. Cables de prueba (rojo, blanco
y azul)
2. Indicadors de fase
3. Indicador de rotación en
sentido horario
4. Indicador de rotación en
sentido antihorario
2
3
1
4
2
3
1
5702 • 5123
19
Operación—5702 Indicador de Secuencia de Fase
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados puede
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Cómo identificar la secuencia de fase del circuito
1. Desconecte y bloquee la energía.
2. Sujete los cables de prueba rojo, blanco y azul de la unidad 5702 a cada
una de las tres fases del circuito.
3. Energice el circuito.
4. Lea el medidor:
• Deberán iluminarse los tres (L1, L2 y L3) indicadores de fase.
Si alguno de ellos no se ilumina, solicite a un electricista profesional que
repare el cableado.
• Si el medidor indica rotación horaria, marque las fases roja, blanca y
azul de modo que correspondan con los cables de prueba.
• Si el medidor indica rotación antihoraria, apague y bloquee la energía e
invierta el cable de prueba rojo y el blanco. Energice el circuito. Ahora el
medidor deberá indicar rotación en sentido horario.
20
Operación—5123 Indicador de Rotación del Motor
Notas:
• Este procedimiento presupone que el fabricante cebó o dejó correr
el motor durante un breve periodo antes de enviarlo al proveedor. Cuando un
motor ha sido cebado retendrá magnetismo residual,
el cual será la base para que el Indicador de rotación del motor identifique
correctamente las patas del motor. Un motor que no
ha sido cebado no tendrá magnetismo residual y el Indicador de rotación del
motor no funcionará.
• La dirección de rotación de referencia es en el sentido horario;
es decir, independientemente de la dirección de rotación que se requiera,
el usuario deberá hacer girar el eje del motor en el sentido horario, a fin de
identificar correctamente los alambres del motor.
1. Sujete los cables de prueba rojo, blanco y azul de la unidad 5123 a cada
uno de los tres alambres del motor.
Cómo identificar los alambres del motor
Antes de conectar un motor trifásico a un circuito, utilice el Indicador de
rotación del motor modelo 5123 a fin de identificar los alambres para la
rotación correcta del motor.
No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
5702 • 5123
21
Operación—5123 Indicador de Rotación del Motor
(continuación)
2. Oprima el botón de prueba al tiempo que hace rotar el eje del motor en el
sentido horario.
• Si se requiere que el motor gire en sentido horario, y el indicador de
sentido horario se enciende, marque los cables del motor de modo que
correspondan con los cables de prueba del Indicador de rotación del
motor.
• Si se requiere que el motor gire en el sentido horario y el indicador de
sentido antihorario se enciende, cambie el cable de prueba rojo con el
blanco y verifique nuevamente. Cuando el indicador de sentido horario
se ilumine, marque los alambres del motor de modo que correspondan
con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor.
• Si se requiere que el motor gire en el sentido antihorario, y el indicador
de sentido antihorario se ilumina, marque los alambres del motor de
modo que correspondan con los cables de prueba del Indicador de
rotación del motor.
• Si se requiere que el motor gire en el sentido antihorario, y el indicador
de sentido horario se ilumina, cambie el cable de prueba rojo con el
blanco y verifique nuevamente. Cuando el indicador de sentido horario
se ilumine, marque los alambres del motor de modo que correspondan
con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor.
3. Desconecte y bloquee la energía. Conecte los alambres del motor de modo
que correspondan con las fases del circuito. Energice el circuito.
22
Cómo reemplazar la pila (5123)
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad.
2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila.
3. Retire la tapa del compartimiento y sacuda la unidad con cuidado para que
salga la pila.
4. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo del compartimiento de la pila.
Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la
unidad.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
5702 • 5123
23
Especificaciones
Indicador de secuencia de fase modelo 5702
Indicación de fase: 3 luces — L1, L2 y L3
Indicación de campo rotativo: 2 luces
Escala de tensión (línea a línea):
Campo rotativo: 80V a 440V
Fase: 190V a 440V
Ciclo de deber: 20 segundos encendido (máximo),
60 segundos apagado (mínimo)
Frecuencia: 50 Hz a 60 Hz
Carga de corriente: < 3,5 mA
Categoría de sobretensión: Categoría III, 300 voltios a tierra
Grado de contaminación: 2
Condiciones de operación/almacenamiento:
0°C a 31°C (32°F a 88°F), 0% a 80% de humedad relativa
31°C a 45°C (88°F a 113°F), humedad relativa disminuyendo linealmente
de 80% a 50% (sin condensación)
Uso en interiores únicamente
Altitud: 2.000 m (6.500 pies)
Categoría de protección: IP 40
Indicador de rotación del motor modelo 5123
Escala de temperatura de operación/almacenamiento:
0°C a 40°C (32°F a 104°F) Retire la pila.
Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that
these products will be free from defects in workmanship and material for their useful
life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and
conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request
a Return Authorization. For items not covered under warranty (such as items dropped,
abused, etc.), a repair cost quote is available uponrequest.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make
sure the battery is at fullcharge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que
los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil,
excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta
garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada
válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Puede
obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos
que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido
maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las baterías están bajas
y es necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces
derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie
utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles
contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de
Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Lorsque les articles ne sont pas
protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif,
etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles
remplaçables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.
For technical assistance: 800-435-0786

Transcripción de documentos

5702 • 5123 Descripción Antes de conectar un motor trifásico a un circuito trifásico es necesario empatar las “patas” o el arrollamiento del motor a las fases del circuito. Esto garantizará que el motor rote en la dirección correcta una vez que se aplique energía al circuito. Utilice el Indicador de rotación del motor modelo 5123 para identificar las patas del motor; utilice el Indicador de secuencia de fase modelo 5702 para identificar las fases del circuito. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar man-tenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Indicador de secuencia de fase modelo 5702 y el Indicador de rotación del motor modelo 5123 de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL 13 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo ­puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. 14 5702 • 5123 Importante Información sobre Seguridad Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. No utilice esta unidad si es visible la capa de aislamiento interior de contraste. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 15 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 16 5702 • 5123 Importante Información sobre Seguridad No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. • No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; Consulte las “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. 17 Identificación Indicador de secuencia de fase modelo 5702 1 1. Cables de prueba (rojo, blanco y azul) 2. Indicadors de fase 2 3. Indicador de rotación en sentido horario 3 4. Indicador de rotación en sentido antihorario Indicador de rotación del motor modelo 5123 4 1 1. Cables de prueba (rojo, blanco y azul) 2. Indicador de rotación en sentido horario 3. Indicador de rotación en sentido antihorario 18 2 3 5702 • 5123 Operación—5702 Indicador de Secuencia de Fase Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Cómo identificar la secuencia de fase del circuito 1. Desconecte y bloquee la energía. 2. Sujete los cables de prueba rojo, blanco y azul de la unidad 5702 a cada una de las tres fases del circuito. 3. Energice el circuito. 4. Lea el medidor: • Deberán iluminarse los tres (L1, L2 y L3) indicadores de fase. Si alguno de ellos no se ilumina, solicite a un electricista profesional que repare el cableado. • Si el medidor indica rotación horaria, marque las fases roja, blanca y azul de modo que correspondan con los cables de prueba. • Si el medidor indica rotación antihoraria, apague y bloquee la energía e invierta el cable de prueba rojo y el blanco. Energice el circuito. Ahora el medidor deberá indicar rotación en sentido horario. 19 Operación—5123 Indicador de Rotación del Motor Cómo identificar los alambres del motor Antes de conectar un motor trifásico a un circuito, utilice el Indicador de rotación del motor modelo 5123 a fin de identificar los alambres para la rotación correcta del motor. No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Notas: • Este procedimiento presupone que el fabricante cebó o dejó correr el motor durante un breve periodo antes de enviarlo al proveedor. Cuando un motor ha sido cebado retendrá magnetismo residual, el cual será la base para que el Indicador de rotación del motor identifique correctamente las patas del motor. Un motor que no ha sido cebado no tendrá magnetismo residual y el Indicador de rotación del motor no funcionará. • La dirección de rotación de referencia es en el sentido horario; es decir, independientemente de la dirección de rotación que se requiera, el usuario deberá hacer girar el eje del motor en el sentido horario, a fin de identificar correctamente los alambres del motor. 1. Sujete los cables de prueba rojo, blanco y azul de la unidad 5123 a cada uno de los tres alambres del motor. 20 5702 • 5123 Operación—5123 Indicador de Rotación del Motor (continuación) 2. Oprima el botón de prueba al tiempo que hace rotar el eje del motor en el sentido horario. • Si se requiere que el motor gire en sentido horario, y el indicador de sentido horario se enciende, marque los cables del motor de modo que correspondan con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor. • Si se requiere que el motor gire en el sentido horario y el indicador de sentido antihorario se enciende, cambie el cable de prueba rojo con el blanco y verifique nuevamente. Cuando el indicador de sentido horario se ilumine, marque los alambres del motor de modo que correspondan con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor. • Si se requiere que el motor gire en el sentido antihorario, y el indicador de sentido antihorario se ilumina, marque los alambres del motor de modo que correspondan con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor. • Si se requiere que el motor gire en el sentido antihorario, y el indicador de sentido horario se ilumina, cambie el cable de prueba rojo con el blanco y verifique nuevamente. Cuando el indicador de sentido horario se ilumine, marque los alambres del motor de modo que correspondan con los cables de prueba del Indicador de rotación del motor. 3. Desconecte y bloquee la energía. Conecte los alambres del motor de modo que correspondan con las fases del circuito. Energice el circuito. 21 Cómo reemplazar la pila (5123) Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad. 2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila. 3. Retire la tapa del compartimiento y sacuda la unidad con cuidado para que salga la pila. 4. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). 5. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo del compartimiento de la pila. 22 5702 • 5123 Especificaciones Indicador de secuencia de fase modelo 5702 Indicación de fase: 3 luces — L1, L2 y L3 Indicación de campo rotativo: 2 luces Escala de tensión (línea a línea): Campo rotativo: 80V a 440V Fase: 190V a 440V Ciclo de deber:  20 segundos encendido (máximo), 60 segundos apagado (mínimo) Frecuencia: 50 Hz a 60 Hz Carga de corriente: < 3,5 mA Categoría de sobretensión: Categoría III, 300 voltios a tierra Grado de contaminación: 2 Condiciones de operación/almacenamiento: 0°C a 31°C (32°F a 88°F), 0% a 80% de humedad relativa 31°C a 45°C (88°F a 113°F), humedad relativa disminuyendo linealmente de 80% a 50% (sin condensación) Uso en interiores únicamente Altitud: 2.000 m (6.500 pies) Categoría de protección: IP 40 Indicador de rotación del motor modelo 5123 Escala de temperatura de operación/almacenamiento: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Retire la pila. Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) No conecte la unidad modelo 5123 a líneas de tensión activadas. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 23 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these ­products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty. For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return Authorization. For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is available upon request. Note:  Prior to returning any test instrument, please check replaceable b­ atteries or make sure the battery is at full charge. Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc. Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados). Aviso:  Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las baterías están bajas y es necesario reemplazarlas. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc. Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande. Remarque :  Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles remplaçables ou vous assurer que la batterie est ­complètement chargée. For technical assistance:  800-435-0786 www.greenlee.com 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greenlee 5702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas