AEG FSK93807P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 33
Lavavajillas
FSK93807P
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. PAINEL DE CONTROLO......................................................................................7
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA................................................................................. 9
6. DEFINIÇÕES DE BASE .....................................................................................11
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..................................................................16
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................17
9. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 20
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................22
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 26
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................................................................................31
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-
se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
www.aeg.com2
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas e aplicações semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
PORTUGUÊS 3
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Siga o número máximo de 13 definições de
colocação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
Coloque os talheres no cesto de talheres com as
pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na
gaveta de talheres com as extremidades cortantes
viradas para baixo.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a
0 °C.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
www.aeg.com4
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
Este aparelho está equipado com
uma ficha elétrica de 13 A. Se for
necessário substituir o fusível da ficha
eléctrica, utilize apenas um fusível de
13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e
Irlanda apenas).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
A mangueira de entrada de água
possui uma válvula de segurança e
um revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche
imediatamente a torneira da água e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica
Autorizada para substituir a
mangueira de entrada de água.
2.4 Utilização
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Os detergentes para a máquina de
lavar loiça são perigosos. Siga as
instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não beba nem brinque com a água
no aparelho.
Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode restar algum
detergente na loiça.
Não armazene artigos ou aplique
pressão sobre a porta aberta do
aparelho.
O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta durante o decorrer de
um programa.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
PORTUGUÊS 5
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Este aparelho possui uma lâmpada
interna que acende quando abre a
porta e apaga quando a porta é
fechada.
Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
2.6 Assistência técnica
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças de substituição originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após o modelo ser descontinuado:
motor, bomba de circulação e
escoamento, aquecedores e
elementos de aquecimento, incluindo
bombas de calor, tubagem e
equipamento relacionado, incluindo
mangueiras, válvulas, filtros e
aquastops, peças estruturais e
interiores relacionadas com unidades
da porta, placas de circuito impresso,
visores eletrónicos, interruptores de
pressão, termóstatos e sensores,
software e firmware incluindo
software de restauro. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 10 anos
após o modelo ser descontinuado:
dobradiças e vedantes da porta,
outros vedantes, braços aspersores,
filtros de escoamento, suportes
interiores e periféricos de plástico,
tais como cestos e tampas.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação possam ficar aprisionados
no interior do aparelho.
www.aeg.com6
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Braço aspersor de teto
2
Braço aspersor superior
3
Braço aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de classificação
6
Depósito de sal
7
Saída de ar
8
Distribuidor de abrilhantador
9
Distribuidor de detergente
10
cesto ComfortLift
11
Pega de desbloqueio
12
Pega do cesto inferior
13
Cesto superior
14
Gaveta de talheres
3.1 Luz interior
O aparelho possui uma lâmpada interior.
Acende-se quando a porta é aberta ou o
aparelho é ligado enquanto a porta está
aberta.
A lâmpada apaga-se quando fechar a
porta ou desligar o aparelho. Caso
contrário, desliga-se automaticamente
após algum tempo, para poupar energia.
4. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3
4 5 6
1
Botão ligar/desligar/Botão de Reset
2
Delay Start botão
PORTUGUÊS 7
3
Visor
4
MY TIME barra de seleção
5
EXTRAS botões
6
AUTO Sense botão de programa
4.1 Visor
O visor apresenta a seguinte informação:
ECOMETER
Indicadores
Nomes e durações dos programas
Tempo do início diferido
Textos informativos
4.2 ECOMETER
O ECOMETER indica como a seleção de
programa afeta o consumo de energia e
água. Quanto mais barras estiverem
acesas, menor é o consumo.
indica a seleção de programa
mais amiga do ambiente para uma carga
com sujidade normal.
4.3 Indicadores
Indicador Do ciclo
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐
tador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da pri‐
meira utilização”.
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita
de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”.
Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de lim‐
peza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manutenção e
limpeza”.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐
ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em
curso. Consulte “Seleção de programa”.
Indicador Delay Start. Acende-se quando ativa o início programado. Con‐
sulte “Utilização diária”.
Indicador de pausa. Pisca quando põe em pausa um ciclo de lavagem ou
a contagem decrescente do atraso abrindo a porta do aparelho. Consulte
“Utilização diária”.
Indicadores de alerta. Estão acesos quando ocorre uma anomalia com o
aparelho. Consulte “Resolução de problemas”.
www.aeg.com8
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA
5.1 MY TIME
Utilizando a barra de seleção MY TIME,
pode selecionar um ciclo de lavagem
adequado com base na duração do
programa, que varia de 30 minutos a
quatro horas.
CA B D E
A. Quick é o programa mais curto
(30min) adequado para lavar uma
carga com sujidade fresca e leve.
B. 1h é um programa adequado para
lavar uma carga com sujidade fresca
e ligeiramente seca.
C. 1h 30min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade normal.
D. 2h 40min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade intensa.
E. ECO é o programa mais longo (4h)
que oferece a utilização de energia e
consumo de água mais eficientes
para faianças e talheres com
sujidade normal. Este é o programa
padrão para institutos de testes.
1)
5.2 EXTRAS
Pode regular a seleção de programas
segundo as suas necessidades ativando
EXTRAS.
ExtraSilent
A opção ExtraSilent permite reduzir o
ruído gerado pelo aparelho. Quando esta
opção está ativa, a bomba da água de
lavagem funciona silenciosamente com
baixa velocidade. Devido à velocidade
baixa, a duração do programa é maior.
ExtraPower
A opção ExtraPower melhora os
resultados da lavagem com o programa
selecionado. Esta opção aumenta a
duração a temperatura da lavagem.
GlassCare
A opção GlassCare proporciona um
cuidado especial para artigos delicados.
A opção impede que ocorram grandes
mudanças súbitas da temperatura da
água no programa selecionado e limita a
temperatura a 45 °C. Isto protege
sobretudo os copos contra quebras.
5.3 AUTO Sense
O programa AUTO Sense ajusta
automaticamente o ciclo de lavagem em
função do tipo de carga.
O aparelho deteta o nível de sujidade e a
quantidade de loiça nos cestos. Em
seguida, ajusta a temperatura e a
quantidade de água e a duração da
lavagem.
1)
Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da
Comissão (UE) 2019/2022.
PORTUGUÊS 9
5.4 Descrição dos programas
Programa Tipo de carga Nível de suji‐
dade
Fases do programa EXTRAS
Quick Loiça
Talheres
Fresca Lavagem a 50 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Loiça
Talheres
Fresca
Ligeira‐
mente se‐
ca
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
Normal
Ligeira‐
mente se‐
ca
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
Normal a
intensa
Seca
Pré-lavagem
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 60 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
Normal
Ligeira‐
mente se‐
ca
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
AUTO
Sense
Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
O programa
ajusta-se a
qualquer nível
de sujidade.
Pré-lavagem
Lavagem a 50 -
60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 60 °C
Secar
AirDry
A opção EXTRAS
não é aplicável a
este programa.
www.aeg.com10
Programa Tipo de carga Nível de suji‐
dade
Fases do programa EXTRAS
Machine
Care
Sem carga O programa
lava o interior
do aparelho.
Lavagem a 70 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal
AirDry
A opção EXTRAS
não é aplicável a
este programa.
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Água (l) Energia (kWh) Duração (min.)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
11
3)
/ 11
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐
dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2)
Os valores para programas exceptuando os ECO são apenas indicativos.
3)
De acordo com a regulamentação 1016/2010.
4)
De acordo com a regulamentação 2019/2022.
Informação para institutos de
teste
Para receber a informação necessária
para realizar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a diretiva
EN60436), envie um e-mail para:
No seu pedido, inclua o código do
número do produto (PNC) constante da
placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua
máquina de lavar loiça, consulte o
manual de assistência fornecido com o
seu aparelho.
6. DEFINIÇÕES DE BASE
Pode configurar o aparelho alterando as
definições de base de acordo com as
suas necessidades.
PORTUGUÊS 11
Definições Valores Descrição
Dureza da água Do nível 1 ao nível
10 (pré-definição: 5)
Ajustar o nível do amaciador da água de
acordo com a dureza da água na sua área.
1)
Nível de abrilhanta‐
dor
Do nível 0 ao nível 6
(pré-definição: 4)
Ajustar o nível de abrilhantador de acordo
com a dosagem necessária.
1)
Indicador de fim LIGADO
DESLIG. (predefini‐
ção)
Ativar ou desativar o sinal sonoro de fim de
um programa.
1)
Abrir porta auto. LIGADO (predefini‐
ção)
DESLIG.
Ativar ou desativar a opção AirDry.
1)
Sons “teclado” LIGADO (predefini‐
ção)
DESLIG.
Ativar ou desativar o som dos botões quando
premidos.
Último prog. utiliza‐
do
LIGADO
DESLIG. (predefini‐
ção)
Ativar ou desativar a seleção automática do
programa e opções utilizados mais recente‐
mente.
1)
Projeção no chão LIGADO (predefini‐
ção)
DESLIG.
Ativar ou desativar a opção TimeBeam.
1)
Luminosidade Do nível 0 ao nível 9 Ajustar a luminosidade do visor.
Idioma Lista de idiomas
(predefinição: in‐
glês)
Definir o idioma preferido.
Repor definições SIM
NO
Repor as definições de fábrica no aparelho.
Número PNC Número
Verifique o número PNC do seu aparelho.
1)
1)
Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo.
6.1 Modo de configuração
Como percorrer as opções
no modo de configuração
Pode percorrer as opções do modo de
configuração com a barra de seleção
MY TIME.
BA C
A. Botão Anterior
B. Botão OK
C. Botão Seguinte
www.aeg.com12
Utilize Anterior e Seguinte para
percorrer as definições básicas e alterar
os respetivos valores.
Utilize OK para entrar na definição
selecionada e para confirmar o valor.
Como entrar no modo de
configuração
Pode entrar no modo de configuração
antes de iniciar um programa. Não pode
entrar no modo de configuração quando
algum programa estiver a funcionar.
Para entrar no modo de configuração,
mantenha os botões
e
premidos em simultâneo durante cerca
de 3 segundos.
As luzes correspondentes a
Anterior, OK e Seguinte
acendem-se.
O visor apresenta a primeira
definição disponível e o seu valor
atual.
Como alterar uma definição
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de configuração.
1. Utilize Anterior ou Seguinte para
selecionar a definição pretendida.
O visor apresenta o nome da definição e
o seu valor atual.
2. Prima OK para introduzir a definição.
O visor apresenta os valores disponíveis.
3. Prima Anterior ou Seguinte para
alterar o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
A nova definição fica guardada.
O aparelho volta à lista de
definições básicas.
5. Prima simultaneamente e
durante cerca de 3 segundos
para sair do modo de configuração.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
As definições guardadas permanecem
em vigor até que volte a alterá-las.
6.2 Amaciador da água
O amaciador da água remove minerais
da água que possam ter um efeito
negativo nos resultados da lavagem do
aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O amaciador da água deve ser regulado
de acordo com a dureza da água da sua
área. Os serviços de abastecimento de
água podem indicar qual é o grau de
dureza da água na sua área. É
importante definir o nível correcto de
amaciador da água para garantir bons
resultados de lavagem.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
Graus france‐
ses (°fH)
mmol/l Graduação
Clarke
Nível do descalcifi‐
cador da água
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
PORTUGUÊS 13
Graus alemães
(°dH)
Graus france‐
ses (°fH)
mmol/l Graduação
Clarke
Nível do descalcifi‐
cador da água
<4 <7 <0,7 <5
1
2)
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Independentemente do tipo de
detergente utilizado, defina o nível de
dureza da água adequado para manter
ativo o indicador de reabastecimento
de sal.
As pastilhas combinadas
que contêm sal não são
suficientemente eficazes
para amolecer água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do
amaciador de água, a resina do
dispositivo amaciador tem necessidade
de ser regenerada regularmente. Este
processo á automático e faz parte do
funcionamento normal da máquina de
lavar a loiça.
Quando a quantidade de água prescrita
(ver valores na tabela) tem sido utilizada
desde o processo de regeneração
anterior, um novo processo de
regeneração será iniciado entre o
enxaguamento final e o fim do programa
Nível do descalci‐
ficador da água
Quantidade de
água (I)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
No caso de regulação alta de amaciador
de água, também pode ocorrer a meio
do programa, antes do enxaguamento
(duas vezes durante um programa). A
iniciação da regeneração não tem
impacto na duração do ciclo, a menos
que ocorra no meio de um programa ou
no fim de um programa com uma curta
fase de secagem. Nesses casos a
regeneração prolonga a duração total de
um programa cerca de 5 minutos mais.
Subsequentemente, o enxaguamento do
amaciador da água que dura 5 minutos
pode começar no mesmo ciclo ou no
início do próximo programa. Esta
atividade aumenta o consumo total de
água de um programa em cerca de 4
litros mais e o consumo total de energia
de um programa em cerca de 2 Wh
mais. O enxaguamento do amaciador
termina com um escoamento completo.
Cada enxaguamento de amaciador
(possível mais de um no mesmo ciclo)
pode prolongar a duração do programa
em cerca de outros 5 minutos quando
ocorre em qualquer ponto no início ou no
meio de um programa.
Todos os valores de
consumo mencionados
nesta secção são
determinados de acordo
com a norma atualmente
aplicável em condições
laboratoriais com dureza de
água de 2,5 mmol/L de
acordo com a
regulamentação 2019/2022
(nível 3 de amaciador de
água)
A pressão e a temperatura
da água assim como as
variações da alimentação
elétrica podem alterar os
valores.
www.aeg.com14
6.3 Nível de abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas. É libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente. É impossível
definir a quantidade de abrilhantador
libertada.
Quando o distribuidor de abrilhantador
estiver vazio, o visor apresenta o
indicador
e Abrilhantador no nível
mínimo. Se a secagem for satisfatória
quando utilizar apenas pastilhas
combinadas, é possível desativar o
distribuidor e o aviso de
reabastecimento. No entanto, para obter
o melhor desempenho na secagem,
utilize sempre abrilhantador e mantenha
o aviso ativo.
Para desativar o distribuidor de
abrilhantador e o aviso, regule o nível de
abrilhantador para 0.
6.4 Som de fim
Pode ativar a emissão de um sinal
sonoro que indica o fim de programa.
Os sinais sonoros também
são emitidos quando ocorre
alguma anomalia no
aparelho. Não é possível
desativar estes sinais
sonoros.
6.5 AirDry
AirDry melhora os resultados de
secagem. A porta do aparelho abre
automaticamente durante a fase de
secagem e permanece entreaberta.
AirDry é ativada automaticamente com
todos os programas.
A duração da fase de secagem e o
tempo de abertura da porta variam
dependendo do programa e das opções
selecionados.
Quando AirDry abre a porta, o visor
apresenta o tempo remanescente do
programa em execução.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após a
abertura automática. Isto
pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Se as crianças tiverem
acesso ao aparelho,
aconselhamos que desative
a opção AirDry. A abertura
automática da porta pode
representar um perigo.
6.6 Seleção do último
programa
Pode ativar a seleção automática do
último programa utilizado e das
respetivas opções.
O último programa concluído antes da
desativação do aparelho fica guardado.
Será depois selecionado
automaticamente quando o aparelho for
ativado.
Quando a seleção do último programa
está desativada, o programa predefinido
é o ECO.
6.7 TimeBeam
PORTUGUÊS 15
O TimeBeam apresenta a seguinte
informação no chão, por baixo da porta
do aparelho:
A duração do programa quando o
programa inicia.
0:00 e CLEAN quando o programa
terminar.
DELAY e a duração da contagem
decrescente quando o início diferido
inicia.
Um código de alarme se o aparelho
tiver uma avaria.
Quando a opção AirDry abre
a porta, o TimeBeam é
desativado. Para ver quanto
tempo falta para o programa
atual terminar, basta olhar
para o visor do painel de
comandos.
6.8 Número PNC
Se contactar um Centro de Assistência
Técnica Autorizado, terá de fornecer o
código do número do produto (Número
PNC) do seu aparelho.
O número encontra-se na placa de
características que está na porta do
aparelho. Também pode ver o número
no visor. Selecione Número PNC na lista
de definições para ver o número.
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível
definido para o descalcificador da
água corresponde à dureza da
água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do descalcificador
da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie o programa Quick para
remover todos os resíduos do
processo de fabrico. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no descalcificador da água. A
fase de lavagem começa apenas quando
este processo terminar. O processo é
repetido periodicamente.
7.1 Depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal grosso
especial para máquinas de
lavar loiça. O sal fino
representa risco de
corrosão.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
Como encher o depósito de
sal
Certifique-se de que o cesto
ComfortLift está vazio e
devidamente bloqueado na
posição superior.
1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal
para máquinas de lavar loiça (até
ficar cheio).
4. Agite o funil com cuidado segurando-
o pela pega para introduzir os
últimos grãos.
www.aeg.com16
5. Retire o sal que tiver ficado à volta
da abertura do depósito de sal.
6. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar o
depósito de sal.
CUIDADO!
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Após encher o depósito de
sal, inicie imediatamente o
programa mais curto para
evitar corrosão. Não coloque
loiça nos cestos.
7.2 Como encher o
distribuidor de abrilhantador
A
B
C
CUIDADO!
O compartimento (B)
destina-se apenas ao
abrilhantador. Não encha
com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
especificamente concebido
para máquinas de lavar
loiça.
1. Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''.
3. Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar a
formação de espuma em excesso.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
Encha o distribuidor de
abrilhantador quando o
indicador (A) ficar claro.
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima continuamente até ativar o
aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver
vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador
se estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o
programa terminar.
PORTUGUÊS 17
8.1 ComfortLift
CUIDADO!
Não se sente no cesto nem
exerça pressão excessiva
sobre o cesto quando este
estiver bloqueado.
CUIDADO!
Não exceda a capacidade
de carga máxima de 18 kg.
CUIDADO!
Certifique-se de que a loiça
não fica saliente para fora
do cesto para não danificar
a loiça e o mecanismo
ComfortLift.
O mecanismo ComfortLift permite
levantar o cesto inferior (até ao segundo
nível de cesto) e baixá-lo, para que seja
mais fácil colocar e retirar a loiça.
Para carregar e descarregar o cesto
inferior:
1. Para levantar o cesto, retire-o da
máquina de lavar loiça puxando-o
pela pega principal. Não acione a
pega de desbloqueio.
O cesto fica automaticamente bloqueado
no nível superior.
2. Coloque ou retire a loiça com
cuidado (consulte o folheto de
instruções de carregamento dos
cestos).
3. Para baixar o cesto, ligue a pega de
desbloqueio à estrutura do cesto
conforme indicado em baixo. Levante
a pega de desbloqueio totalmente e
a pega do cesto ligeiramente até que
este fique desbloqueado em ambos
os lados.
Assim que o cesto estiver
desbloqueado, empurre-o para
baixo. O mecanismo volta à posição
base no nível inferior.
Existem dois modos de baixar o
cesto que devem ser utilizados
consoante a carga:
Se for uma carga completa de
pratos, empurre o cesto
ligeiramente para baixo.
Se o cesto estiver vazio ou com
meia carga, pressione o cesto
para baixo.
8.2 Utilizar o detergente
A
B
C
CUIDADO!
Utilize apenas detergente
específico para máquinas de
lavar loiça.
1. Prima o elemento de desbloqueio (A)
para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente (gel, pó ou
pastilhas) no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de pré-
lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
www.aeg.com18
Para mais informações
sobre a dosagem de
detergente, consulte as
instruções do fabricante na
embalagem do produto.
Normalmente, 20 a 25 ml de
detergente em gel são
adequados para lavar uma
carga com sujidade normal.
As extremidades superiores
das duas nervuras verticais
no interior do compartimento
(B) indicam o nível máximo
para encher o distribuidor
com gel (máx. 30 ml).
8.3 Como selecionar e iniciar
um programa com a barra de
seleção MY TIME
1. Deslize um dedo ao longo da barra
de seleção MY TIME para escolher
um programa adequado.
O luz correspondente ao
programa selecionado acende-se.
O ECOMETER indica o nível de
consumo de energia e água.
O visor apresenta a duração do
programa.
2. Ative os EXTRAS aplicáveis se
desejar.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
8.4 Como ativar a opção
EXTRAS
1. Selecione um programa com a barra
de seleção MY TIME.
2. Prima o botão correspondente à
opção que pretende ativar.
O luz correspondente ao botão
acende-se.
O visor apresenta a duração do
programa atualizada.
O ECOMETER indica o nível
atualizado de consumo de
energia e água.
Por predefinição, as opções
pretendidas têm de ser
ativadas antes do início de
um programa.
Se a seleção do último
programa estiver ativada, as
opções guardadas são
ativadas automaticamente
com o programa.
Não é possível ativar ou
desativar opções durante o
funcionamento de um
programa.
Algumas opções não são
compatíveis com outras.
Ativar opções pode
aumentar o consumo de
água e energia e a duração
do programa.
8.5 Como iniciar o programa
AUTO Sense
1. Prima .
O luz correspondente ao botão
acende-se.
O visor apresenta a maior
duração possível do programa.
MY TIME e EXTRAS não
são aplicáveis a este
programa.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
O aparelho deteta o tipo de carga e
configura um ciclo de lavagem
adequado. Durante o ciclo, os dados dos
sensores são lidos várias vezes e a
duração inicial do programa pode
diminuir.
8.6 Como atrasar o início de
um programa
1. Selecione um programa.
2. Prima repetidamente até o visor
apresentar o tempo de atraso
pretendido (de 1 a 24 horas).
A luz relacionada com o botão acende-
se.
PORTUGUÊS 19
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar a contagem decrescente.
Durante a contagem decrescente, não
pode alterar o tempo de atraso e a
seleção de programa.
Quando a contagem decrescente estiver
concluída, o programa inicia.
8.7 Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento
de um programa, o ciclo de lavagem fica
em pausa. O visor apresenta a duração
restante do programa. A barra de
programa na parte inferior do visor indica
o progresso atual do ciclo de lavagem. O
comprimento da barra diminui
juntamente com o tempo restante do
programa. Após fechar a porta, o ciclo
de lavagem continua a partir do ponto da
interrupção.
Se abrir a porta durante a contagem
decrescente para o início programado, a
contagem decrescente é interrompida. O
visor apresenta o estado da contagem
decrescente atual. Após fechar a porta, a
contagem decrescente é retomada.
Abrir a porta com o aparelho
em funcionamento pode
afetar o consumo de energia
e a duração do programa.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina. Isto não acontece
se a porta for aberta pela
função AirDry.
8.8 Como cancelar o início
diferido com a contagem
decrescente já iniciada
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Quando cancelar o início
diferido, terá de selecionar o
programa novamente.
8.9 Como cancelar um
programa em funcionamento
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Certifique-se de que existe
detergente no distribuidor de
detergente antes de iniciar
outro programa.
8.10 Função Auto Off
Esta função poupa energia ao desligar o
aparelho quando não é utilizado.
A função é acionada automaticamente
nas seguintes situações:
Quando o programa tiver terminado.
5 minutos após a última ação se o
programa não for iniciado.
8.11 Fim do programa
Quando o programa estiver concluído, o
visor apresenta Pratos limpos.
A função Auto Off desativa o aparelho
automaticamente.
Todos os botões ficam inativos excepto
o botão de Ligar/Desligar.
9. SUGESTÕES E DICAS
9.1 Geral
Siga as sugestões abaixo para garantir
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
Lavar a loiça na máquina de lavar
loiça de acordo com as instruções no
manual do utilizador habitualmente
consome menos água e energia do
que lavar a loiça à mão.
www.aeg.com20
Carregue a máquina de lavar loiça até
à sua capacidade total para poupar
água e energia. Para melhores
resultados de limpeza, disponha os
artigos nos cestos conforme instruído
no manual do utilizador e não
sobrecarregue os cestos.
Não passe a loiça por água antes de
a colocar na máquina. Aumenta o
consumo de água e de energia.
Quando necessário, selecione um
programa.com fase pré-lavagem.
Retire os resíduos maiores de
alimentos da louça e esvazie
chávenas e copos antes de os
colocar no interior do aparelho.
Mergulhe ou esfregue levemente os
recipientes com alimentos cozidos ou
assados antes de os lavar no
aparelho.
Certifique-se de que as peças nos
cestos não entram em contacto ou
tapam outras. Só assim a água
consegue ter alcance completo e
lavar a loiça.
Pode utilizar detergente, abrilhantador
e sal para máquina de lavar loiça ou
utilizar pastilhas combinadas (por
exemplo, “Tudo em 1”). Siga as
instruções apresentadas na
embalagem.
Selecione um programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. ECO confere a mais
eficiente utilização do consumo de
água e energia.
Para prevenir que o calcário se
acumule no interior do aparelho:
Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da
água corresponde à dureza da
água fornecida.
Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".
9.2 Utilizar sal, abrilhantador
e detergente
Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente concebidos para máquina
de lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
Para as áreas com água dura ou
muito dura, recomendamos a
utilização de detergente de máquina
de lavar loiça básico (pó, gel ou
pastilhas sem agentes adicionais),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
Utilize sempre a quantidade certa de
detergente. Uma dosagem
insuficiente de detergente pode
resultar em fracos resultados de
lavagem e revestimento ou manchas
de água dura nos artigos. A utilização
de muito detergente com água macia
ou amaciada resulta em resíduos de
detergente na loiça. Ajuste a
quantidade de detergente com base
na dureza da água. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
Utilize sempre a quantidade certa de
abrilhantador. Uma dosagem
insuficiente de abrilhantador diminui
os resultados da secagem. A
utilização de muito abrilhantador
resulta em camadas azuladas nos
artigos.
Certifique-se de que o nível do
amaciador da água está certo. Se o
nível estiver muito alto, a quantidade
aumentada de sal na água pode
resultar em ferrugem nos talheres.
9.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute estes passos:
1. Selecione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa Quick. Não
coloque detergente nem loiça nos
cestos.
PORTUGUÊS 21
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
9.4 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado,
certifique-se de que:
Os filtros estão limpos e bem
instalados.
A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
Os braços aspersores não estão
obstruídos.
Existe sal e abrilhantador suficiente
(exceto se utilizar pastilhas
combinadas).
A disposição das peças nos cestos é
a correta.
O programa é adequado para o tipo
de carga e o grau de sujidade.
É utilizada a quantidade correta de
detergente.
9.5 Carregamento dos cestos
Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na
máquina.
Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho
e cobre uma vez que podem rachar,
deformar, ficar descoloridos ou
esburacados.
Não lave no aparelho, artigos que
possam absorver água (esponjas,
panos domésticos).
Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura
virada para baixo.
Certifique-se de que os copos não
tocam uns nos outros.
Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que as
peças não se mexem livremente.
Coloque os talheres e os objetos
pequenos na gaveta dos talheres.
Mova o cesto superior para cima,
para acomodar artigos grandes no
cesto inferior.
Antes de iniciar um programa,
certifique-se de que o braço aspersor
se pode deslocar livremente.
9.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa
terminar, pode ficar água
nas superfícies internas do
aparelho.
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Antes de qualquer operação
de manutenção, exceto a
execução do programa
Machine Care, desative o
aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica.
Certifique-se de que o cesto
ComfortLift está vazio e
devidamente bloqueado na
posição superior.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique estes
elementos regularmente e
limpe-os se for necessário.
10.1 Machine Care
O programa Machine Care foi concebido
para lavar o interior do aparelho com
resultados ótimos. Remove o calcário e
os depósitos de gordura.
www.aeg.com22
Quando o aparelho detetar que precisa
da lavagem, o visor apresenta a
mensagem de aviso Execute
MachineCare e o indicador . Inicie o
programa Machine Care para lavar o
interior do aparelho.
Como iniciar o programa
Machine Care
Antes de iniciar o programa
Machine Care, limpe os
filtros e os braços
aspersores.
1. Utilize um descalcificador ou produto
de limpeza concebido para máquinas
de lavar loiça. Siga as instruções
indicadas na embalagem. Não
coloque loiça nos cestos.
2. Prima simultaneamente e
durante cerca de 3 segundos.
O indicador pisca.O visor apresenta
a duração do programa.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
Quando o programa terminar, a
mensagem de aviso desaparece.
10.2 Limpeza do interior
Limpe o aparelho com cuidado,
incluindo a junta de borracha da
porta, com um pano macio húmido.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, ferramentas aguçadas,
produtos químicos fortes, produtos de
polimento ou solventes.
Para manter o melhor desempenho
do seu aparelho, utilize um produto
de limpeza específico para máquinas
de lavar loiça pelo menos de dois em
dois meses. Siga cuidadosamente as
instruções da embalagem do produto.
Utilize o programa Machine Care para
obter os melhores resultados de
lavagem possíveis.
10.3 Remoção de objetos
estranhos
Verifique os filtros e o sifão após cada
utilização da máquina de lavar loiça.
Objetos estranhos (por exemplo,
pedaços de vidro, plástico, ossos ou
palitos, etc) diminuem o desempenho da
limpeza e podem provocar danos na
bomba de escoamento.
CUIDADO!
Se não conseguir remover
os objetos estranhos,
contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros
conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos
manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme
instruído neste capítulo.
10.4 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
10.5 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
C
B
A
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.
PORTUGUÊS 23
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do coletor.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado
corretamente debaixo das 2 guias.
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
CUIDADO!
Uma posição incorreta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
10.6 Limpar o braço aspersor
inferior
Recomendamos a limpeza dos braços
aspersores inferiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor
inferior, puxe-o para cima.
www.aeg.com24
2. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
3. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima-o para baixo.
10.7 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza do braço
aspersor superior regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Puxe o cesto superior para fora.
2. Para destacar o braço aspersor do
cesto, prima o braço aspersor para
cima e em simultâneo rode-o para a
direita.
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
4. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima o braço aspersor
para cima e em simultâneo rode-o
para a esquerda até que bloqueie no
lugar.
PORTUGUÊS 25
10.8 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza regular dos
braços aspersores superiores para evitar
que a sujidade entupa os orifícios. Os
orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
O braço aspersor superior está
localizado na parte superior do aparelho.
O braço aspersor (C) está instalado no
tubo de entrega (A) com o elemento de
fixação (B).
C
B
A
1. Mova o cesto superior para o nível
mais baixo para ter acesso mais
facilmente ao braço aspersor.
2. Puxe a gaveta dos talheres para fora
até ao máximo.
3. Para retirar o braço aspersor (C) do
tubo de entrega (A), rode o elemento
de fixação (B) no sentido anti-horário
e puxe o braço aspersor para baixo.
4. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios. Deixe correr água através
dos orifícios para lavar partículas de
sujidade do interior.
5. Para reinstalar o braço aspersor (C),
volte a colocar o elemento de fixação
(B) no braço aspersor e fixe-o no
tubo de entrega (A) rodando-o no
sentido horário. Certifique-se de que
o elemento de fixação bloqueia no
lugar.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
A reparação inadequada do
aparelho pode colocar em
perigo a segurança do
utilizador. Todas as
reparações devem ser
efetuadas por pessoal
qualificado.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver
informações sobre possíveis problemas.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
www.aeg.com26
Problema e código de alar‐
me
Possível causa e solução
Não consegue ativar o apa‐
relho.
Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐
ca.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador
de água. O procedimento demora aproximadamente 5
minutos.
O aparelho não se enche
com água.
O visor mostra , Erro i10
ou Erro i11 e Sem entrada
de água .
Assegurar que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do abastecimento de
água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐
mações, contacte os serviços locais de abastecimento
de água.
Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐
struída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a
água.
O visor mostra , Erro i20
e A água não escoa .
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐
struído.
Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação
foi ativado.
O visor mostra , Erro i30
e Detetado risco de inun‐
dação .
Feche a torneira de água e contacte um Centro de As‐
sistência Técnica Autorizado.
Avaria do sensor de deteção
do nível de água.
O visor apresenta i41i44.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria da bomba de lava‐
gem ou da bomba de escoa‐
mento.
O visor apresenta i51i59
ou i5Ai5F.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
PORTUGUÊS 27
Problema e código de alar‐
me
Possível causa e solução
A temperatura da água no
interior do aparelho está de‐
masiado alta ou ocorreu
uma avaria do sensor da
temperatura.
O visor apresenta i61 ou
i69.
Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐
são não excede os 60 ºC.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria técnica do aparelho.
O visor apresenta iC0 ou
iC3.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
O nível de água no interior
do aparelho é demasiado al‐
to.
O visor mostra iF1.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐
da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐
ções de instalação.
O aparelho para e inicia
mais vezes durante o funcio‐
namento.
É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima
com poupança de energia.
O programa demora dema‐
siado tempo.
Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
A ativação frequente de opções aumenta a duração do
programa.
O tempo restante indicado
no visor aumenta e avança
quase até ao fim da duração
do programa.
Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐
cionar corretamente.
Existe uma pequena fuga na
porta do aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste
o pé traseiro (se aplicável).
É difícil fechar a porta do
aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
Existe loiça saliente dos cestos.
A porta do aparelho abre-se
durante o ciclo de lavagem.
A função AirDry está ativada. Pode desativar a função.
Consulte "Definições de base".
Ouve-se ruído de trepidação
ou pancadas do interior do
aparelho.
A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐
lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐
mente.
www.aeg.com28
Problema e código de alar‐
me
Possível causa e solução
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐
cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique
a amperagem da tomada e a capacidade do contador
ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐
nar.
Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desative-o e
ative-o. Se o problema voltar a ocorrer,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Antes de contactar um
Centro de Assistência
Técnica Autorizado, tome
nota do Número PNC.
Consulte "Definições de
base".
AVISO!
Não recomendamos a
utilização do aparelho até
que o problema esteja
completamente resolvido.
Desligue o aparelho e não o
volte a ligar até ter a certeza
de que funciona
corretamente.
11.1 Os resultados de lavagem e secagem não são
satisfatórios
Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória. Consulte a secção "Utilização quotidiana", “Suges‐
tões e dicas” e o folheto de carregamento do cesto.
Utilize programas de lavagem mais intensivos.
Ative a ExtraPower opção para melhorar os resultados
de lavagem de um programa selecionado.
Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐
te a secção "Manutenção e limpeza".
PORTUGUÊS 29
Problema Possível causa e solução
Secagem insatisfatória. A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐
lho fechado. Ative AirDry para regular a abertura auto‐
mática da porta e para melhorar o desempenho da se‐
cagem.
Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐
dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐
tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível
mais alto.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,
mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
As peças de plástico podem ter de ser secas com
uma toalha.
O programa não tem a fase de secagem. Consulte a
secção "Vista geral de programas".
Há riscos esbranquiçados ou
camadas azuladas nos copos
e pratos.
Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐
lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐
vel inferior.
A quantidade de detergente é demasiada.
Há manchas e marcas de
água secas nos copos e pra‐
tos.
A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐
ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐
perior.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
O interior do aparelho está
molhado.
Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
do ar condensa-se nas paredes do aparelho.
Espuma invulgar durante a la‐
vagem.
Utilize o detergente especificamente concebido para
máquinas de lavar loiça.
Utilize um detergente de um fabricante diferente.
Não faça pré-enxaguamento à loiça em água corrente
antes de a colocar no aparelho.
Vestígios de ferrugem nos ta‐
lheres.
Existe demasiado sal na água que é utilizada para a
lavagem. Consulte a secção "O descalcificador de
água".
Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados
em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de
talheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente fi‐
ca com resíduos de detergen‐
te no fim do programa.
A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e
não foi totalmente dissolvida pela água.
A água não consegue tirar o detergente do distribui‐
dor. Certifique-se de que os braços aspersores não
estão bloqueados ou obstruídos.
Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐
dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐
te.
www.aeg.com30
Problema Possível causa e solução
Odores no interior do apare‐
lho.
Consulte a secção "Limpeza interna".
Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐
dor ou um produto de limpeza concebido para máqui‐
nas de lavar loiça.
Depósitos de calcário na loiça,
na cuba e na face interior da
porta.
O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta
de sal.
A tampa do depósito de sal está solta.
A sua água é dura. Consulte a secção "O descalcifi‐
cador de água".
Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da
água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas.
Consulte a secção "O descalcificador de água".
Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐
dor concebido para máquinas de lavar loiça.
Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com um produto de limpeza próprio para es‐
te efeito.
Experimente um detergente diferente.
Contacte o fabricante do detergente.
Loiça baça, descolorada e las‐
cada.
Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐
quina são lavadas no aparelho.
Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐
sulte o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
Coloque as peças delicadas no cesto superior.
Ative a GlassCare opção para garantir um cuidado es‐
pecial para copos e artigos delicados.
Consulte a secção "Antes
da primeira utilização",
"Utilização diária", ou
“Sugestões e dicas” para
outras causas possíveis.
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profundidade
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Ligação elétrica
1)
Tensão (V) 200 - 240
Frequência (Hz) 50 - 60
Pressão do fornecimento de
água
bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8
Fornecimento de água
Água fria ou água quente
2)
máx. 60 °C
PORTUGUÊS 31
Capacidade? Definições de colocação 13
Consumo de energia
3)
Modo ligado mas inativo [W] 5.0
Modo desligado [W] 0.50
1)
Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o
fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
3)
Em conformidade com o regulamento 1059/2010.
12.1 Link para a base de
dados de EU EPREL
O código QR no rótulo energético
fornecido com o aparelho disponibiliza
um link da web para o registo deste
aparelho na base de dados da EU
EPREL. Mantenha a etiqueta de energia
para consulta juntamente com o manual
do utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com este
aparelho.
É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
produto na base de dados de EU EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo
e número do produto que pode encontrar
na placa de características do aparelho.
Consulte o capítulo “Descrição do
produto”.
Para informação mais detalhada sobre a
etiqueta de energia, visite
www.theenergylabel.eu.
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
www.aeg.com32
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................35
3. PRODUCT DESCRIPTION.................................................................................38
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................39
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.........................................................................40
6. AJUSTES BÁSICOS ..........................................................................................43
7. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 47
8. USO DIARIO.......................................................................................................48
9. CONSEJOS........................................................................................................ 51
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 53
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................57
12. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................62
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL 33
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales.
No cambie las especificaciones de este aparato.
www.aeg.com34
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos o
colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición
horizontal siempre con el filo hacia abajo.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
ESPAÑOL 35
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
www.aeg.com36
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: bisagras y juntas de puertas,
otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 37
3. PRODUCT DESCRIPTION
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Brazo aspersor superior
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características técnicas
6
Depósito de sal
7
Ventilación
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto ComfortLift
11
Asa de liberación
12
Asa del cesto inferior
13
Cesto superior
14
Cajón de cubiertos
3.1 Luz interna
El aparato tiene una lámpara interna. Se
enciende cuando se abre la puerta o se
enciende el aparato mientras la puerta
está abierta.
La bombilla se apaga cuando se cierra la
puerta o se apaga el aparato. De lo
contrario, se apaga automáticamente
después de un tiempo para ahorrar
energía.
www.aeg.com38
4. PANEL DE CONTROL
1 2 3
4 5 6
1
Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2
Delay Start botón
3
Pantalla
4
Barra de selección MY TIME
5
Botones EXTRAS
6
Botón de programa AUTO Sense
4.1 Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
ECOMETER
Indicadores
Nombres y duración de los programas
Inicio diferido
Textos de información
4.2 ECOMETER
El ECOMETER indica cómo influye la
selección del programa en el consumo
de energía y agua. Cuantas más barras
estén encendidas, menor será el
consumo.
indica la selección de programa
más respetuosa con el medio ambiente
para una carga con suciedad normal.
4.3 Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐
cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐
pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y
limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la
fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐
sulte “Selección de programas”.
ESPAÑOL 39
Indicador Descripción
Indicador Delay Start. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Consulte “Uso diario”.
Indicador de pausa. Parpadea cuando se hace una pausa en un ciclo de
lavado o en la cuenta atrás del retardo al abrir la puerta del aparato. Con‐
sulte “Uso diario”.
Indicadores de alerta. Se encienden cuando se produce un fallo del apa‐
rato. Consulte “Solución de problemas”.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
Usar la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
CA B D E
A. Quick es el programa más corto
(30min) adecuado para lavar una
carga con suciedad fresca y ligera.
B. 1h es un programa adecuado para
lavar una carga con suciedad
reciente y ligeramente seca.
C. 1h 30min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos con
suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos muy
sucios.
E. ECO es el programa más largo (4h)
que usa el agua y consume la
energía de la forma más eficiente
para vajillas y cubiertos con suciedad
normal. Este es el programa
estándar para institutos de
pruebas.
1)
5.2 EXTRAS
Puede ajustar la selección de programas
a sus necesidades activando EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent permite reducir el ruido
generado por el aparato. Cuando la
opción está activada, la bomba de
lavado funciona silenciosamente a una
velocidad más baja. Debido a la baja
velocidad, la duración del programa es
larga.
ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
GlassCare
GlassCare proporciona un cuidado
especial para una carga delicada. La
opción evita cambios rápidos en la
temperatura de lavado del programa
seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto
protege a la cristalería en particular de
los daños.
5.3 AUTO Sense
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre
ecodiseño (UE) 2019/2022.
www.aeg.com40
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
5.4 Resumen de los programas
Programa Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
Fases del programa EXTRAS
Quick Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Vajilla
Cubiertos
Fresco
Ligeramen‐
te seco
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramen‐
te seco
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
De normal
a intensa
Seco
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramen‐
te seco
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
ESPAÑOL 41
Programa Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
Fases del programa EXTRAS
AUTO
Sense
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
se ajusta a to‐
dos los niveles
de suciedad.
Prelavado
Lavado a 50 -
60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Machine
Care
Sin carga El programa
limpia el inte‐
rior del apara‐
to.
Lavado a 70 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
11
3)
/ 11
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de programas distintos de ECO son solo indicativos.
3)
De acuerdo con el Reglamento 1016/2010.
4)
De acuerdo con el Reglamento 2019/2022.
Información para institutos
de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
www.aeg.com42
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el aparato cambiando
los ajustes básicos de acuerdo con sus
necesidades.
Ajustes Valores Descripción
Dureza del agua Del nivel 1 al nivel
10 (valor por defec‐
to: 5)
Ajuste el nivel del descalcificador de agua
según la dureza del agua de su zona.
1)
Nivel de abrillanta‐
dor
Del nivel 0 al nivel 6
(valor por defecto: 4)
Ajuste el nivel de abrillantador según la dosi‐
ficación necesaria.
1)
Sonido de fin Encendido
Apagado (valor por
defecto)
Active o desactive la señal acústica de fin de
programa.
1)
Apertura puerta au‐
to.
Encendido (valor por
defecto)
Apagado
Active o desactive AirDry.
1)
Tono de teclas Encendido (valor por
defecto)
Apagado
Active o desactive el sonido de los botones
cuando se pulsan.
Último prog. selec. Encendido
Apagado (valor por
defecto)
Active o desactive la selección automática
del programa y las opciones utilizadas más
recientemente.
1)
Proyectado en suelo Encendido (valor por
defecto)
Apagado
Active o desactive TimeBeam.
1)
Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajuste el brillo de la pantalla.
Idioma Lista de idiomas (va‐
lor por defecto: in‐
glés)
Ajuste el idioma preferido.
Restablecer ajustes
NO
Restablezca el aparato a los ajustes de fábri‐
ca.
PNC Número
Compruebe el número PNC de su aparato.
1)
1)
Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
ESPAÑOL 43
BA C
A. Botón Anterior
B. Botón Ok
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice Ok para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado y unos
3 segundos.
Las luces correspondientes a
Anterior, Ok y Siguiente están
encendidas.
La pantalla muestra el primer
ajuste disponible y su valor
actual.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar el ajuste deseado
La pantalla muestra el nombre del ajuste
y su valor actual.
2. Pulse Ok para introducir el ajuste.
La pantalla muestra las opciones
disponibles.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse Ok para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la lista de
ajustes básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados france‐
ses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalci‐
ficador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
www.aeg.com44
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados france‐
ses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalci‐
ficador del agua
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Nivel del descalci‐
ficador del agua
Cantidad de agua
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
Nivel del descalci‐
ficador del agua
Cantidad de agua
(l)
7 10
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la
duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
ESPAÑOL 45
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
de conformidad con la
norma actualmente aplicable
en condiciones de
laboratorio con una dureza
del agua de 2,5 mmol/l
según la normativa
2019/2022 (descalcificador
de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura
del agua, así como las
variaciones de la red de
suministro pueden cambiar
los valores.
6.3 Nivel de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado en caliente. Es posible definir la
cantidad de abrillantador utilizada.
Cuando el dosificador de abrillantador
está vacío, la pantalla muestra el
indicador y Nivel de abrillantador
bajo. Si el resultado de secado es
satisfactorio usando solo tabletas
múltiples, es posible desactivar el
dosificador y la notificación de rellenado.
Sin embargo, para obtener el mejor
secado, utilice siempre abrillantador y
mantenga activo el aviso de
abrillantador.
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y la notificación, fije el nivel
de abrillantador en 0.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la
pantalla muestra el tiempo restante del
programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
6.6 Última selección de
programa
Puede activar la selección automática
del programa y las opciones utilizadas
más recientemente.
El último programa que se completó
antes de la desactivación del aparato se
guarda. A continuación, se selecciona
www.aeg.com46
automáticamente después de activar el
aparato.
Cuando la última selección de programa
está desactivada, el programa por
defecto es ECO.
6.7 TimeBeam
TimeBeam muestra la información
siguiente en el suelo bajo la puerta del
aparato.
La duración del programa cuando
este se inicia.
0:00 y CLEAN cuando el programa
ha finalizado.
DELAY y la duración de cuenta atrás
cuando empieza el inicio diferido.
Un código de alarma en caso de fallo
de funcionamiento.
Cuando AirDry abre la
puerta, TimeBeam se
apaga. Para comprobar el
tiempo restante del
programa en curso, mire la
pantalla del panel de control.
6.8 PNC
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
código del número de producto (PNC) de
su aparato.
El número está en la placa de
características, en la puerta del aparato.
También puede consultar el número en
la pantalla. Seleccione PNC en la lista de
ajustes para comprobar el número.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
Asegúrese de que el cesto
ComfortLift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
ESPAÑOL 47
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente el
programa más corto para
evitar la corrosión. No
introduzca platos en los
cestos.
7.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
El compartimento (B) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marcaMAX''.
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
www.aeg.com48
8.1 ComfortLift
PRECAUCIÓN!
No se siente en la rejilla ni
aplique una presión
excesiva al cesto bloqueado.
PRECAUCIÓN!
No supere la capacidad de
carga máxima de 18 kg.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que nada
sobresalga del bastidor del
cesto porque puede
romperse o dañar el
mecanismo ComfortLift.
El mecanismo ComfortLift permite
levantar la rejilla inferior (hasta el nivel
de la segunda rejilla) y bajarla para
cargar y descargar fácilmente la vajilla.
Para cargar o descargar el cesto inferior:
1. Levante el cesto tirando de él hacia
fuera del lavavajillas con el asa. No
debe utilizar el asa de liberación.
El cesto se bloquea automáticamente en
el nivel superior.
2. Tenga cuidado al colocar o quitar la
vajilla del cesto (consulte el Folleto
de carga del cesto).
3. Baje el cesto conectando el asa de
liberación con el bastidor del cesto
como se muestra a continuación.
Levante el asa del de liberación
completamente y el asa del cesto
ligeramente hasta que se suelte en
ambos lados.
Una vez desbloqueado el cesto,
empuje la rejilla hacia abajo. El
mecanismo vuelve a su posición
inicial en el nivel inferior.
Hay dos formas de descender el
cesto según la carga:
Si hay una carga completa de
platos, empuje ligeramente el
cesto hacia abajo.
Si el cesto está vacío o a media
carga, empuje el cesto hacia
abajo.
8.2 Uso del detergente
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente (gel, en polvo
o pastillas) en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
ESPAÑOL 49
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
Los extremos superiores de
las dos nervaduras
verticales dentro del
compartimento (B) indica el
nivel máximo para llenar el
dosificador con gel (máx. 30
ml).
8.3 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Deslice los dedos por la barra de
selección MY TIME para elegir un
programa adecuado.
La luz correspondiente al
programa seleccionado está
encendida.
El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que
desee.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.4 Cómo activar EXTRAS
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
La luz correspondiente al botón
está encendida.
La pantalla muestra la duración
del programa actualizada.
El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía
actualizado.
De forma predeterminada,
cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones.
Si la última selección de
programa está activada, las
opciones guardadas se
activan automáticamente
junto con el programa.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
8.5 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse .
La luz correspondiente al botón
está encendida.
En la pantalla se muestra la
máxima duración posible del
programa.
MY TIME y EXTRAS no se
aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Durante el ciclo, los sensores funcionan
varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
8.6 Cómo retardar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que
desee (entre 1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
www.aeg.com50
Durante la cuenta atrás, no se puede
cambiar el retardo ni la selección de
programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.7 Apertura de la puerta
mientras el aparato está
funcionando
Al abrir la puerta mientras se ejecuta un
programa, se detiene el ciclo de lavado.
La pantalla muestra la duración restante
del programa. La barra de programas en
la parte inferior de la pantalla indica el
progreso actual del ciclo de lavado. La
longitud de la barra disminuye con la
duración del programa. Después de
cerrar la puerta, el ciclo de lavado se
reanuda a partir del punto en que se
interrumpió.
Si abre la puerta durante la cuenta atrás
del inicio retardado, se pausa la cuenta
atrás. La pantalla muestra el estado de
cuenta atrás actual. Tras cerrar la puerta,
se reanuda la cuenta atrás.
Abrir la puerta mientras el
aparato está funcionando
puede afectar al consumo
de energía y a la duración
del programa.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
8.8 Cancelación del inicio
diferido mientras está en
curso la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
8.9 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
8.11 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa de
lavado, la pantalla mostraráPlatos
limpios.
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
ESPAÑOL 51
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
www.aeg.com52
9.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran
tamaño en el cesto inferior.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el cesto
ComfortLift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, la pantalla muestra
ESPAÑOL 53
el mensaje recordatorio Por favor,
poner en marcha MachineCare y el
indicador . Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
El indicador
parpadea.En la pantalla
se muestra la duración del programa.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el mensaje
recordatorio se apaga.
10.2 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
10.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
10.4 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
www.aeg.com54
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
ESPAÑOL 55
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
10.7 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Extraiga el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba a la
vez que lo gira hacia la derecha.
3. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
10.8 Limpieza del brazo
aspersor de techo
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor de techo para que la
www.aeg.com56
suciedad no obstruya los orificios. Unos
orificios obstruidos pueden provocar
resultados de lavado insatisfactorios.
El brazo aspersor de techo está en el
techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A)
con el elemento de montaje (B).
C
B
A
1. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
2. Tire del cajón de cubiertos hasta el
máximo.
3. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) hacia la
izquierda y tire del brazo aspersor
hacia abajo.
4. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo. Haga
pasar el agua a través de los orificios
para eliminar las partículas de
suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A)
girándolo hacia la izquierda.
Asegúrese de que el elemento de
montaje encaje en su sitio.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla
muestra un código de alarma.
Problema y código de alar‐
ma
Posible causa y solución
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja
de fusibles.
ESPAÑOL 57
Problema y código de alar‐
ma
Posible causa y solución
El programa no se inicia. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra ,
Error i10 o Error i11 y No
entra agua .
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del suministro de agua no
es demasiado baja. Para esta información, póngase en
contacto con la empresa local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no está obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra ,
Error i20 y El aparato no
desagua .
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐
blada ni retorcida.
El dispositivo antiinundacio‐
nes se ha activado.
La pantalla muestra ,
Error i30 y Se ha detecta‐
do riesgo de inundación .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio téc‐
nico oficial.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
vel de agua.
La pantalla muestra i41 -
i44.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada
no exceda los 60 °C.
Apague y encienda el aparato.
www.aeg.com58
Problema y código de alar‐
ma
Posible causa y solución
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada
a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐
ciones de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos
y ahorra energía.
El programa dura demasia‐
do.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Activar opciones a menudo aumenta la duración del
programa.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐
te.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐
te la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar
libremente.
El aparato dispara el disyun‐
tor.
El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐
neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de
la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los
aparatos.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Si en la pantalla aparecen otros códigos
de fallo no descritos aquí, póngase en
contacto con el servicio técnico oficial.
ESPAÑOL 59
Antes de ponerse en
contacto con el Servicio
técnico oficial, anote el PNC.
Consulte “Ajustes
básicos”.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
11.1 Los resultados de lavado y secado no son satisfactorios
Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. Consulte la sección “Uso diario”, “Consejos” y el fo‐
lleto de carga del cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active ExtraPower opción para mejorar el resultado de
lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte la sección “Cuidado y limpieza”.
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura
automática de la puerta y mejorar el rendimiento de
secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste el nivel de abrillantador a un nivel superior.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in‐
cluso en combinación con tabletas múltiples.
Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte la
sección “Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vasos y platos.
La cantidad de abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato. Se condensa aire
húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
Utilice detergente diseñado específicamente para la‐
vavajillas.
Utilice un detergente de otro fabricante.
No preenjuague los platos bajo el agua corriente antes
de colocarlos en el aparato.
www.aeg.com60
Problema Posible causa y solución
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐
var. Consulte la sección “El descalcificador de
agua”.
Los cubiertos de plata y acero inoxidable se coloca‐
ban juntas. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐
den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐
to.
Consulte la sección “Limpieza del interior”.
Inicie Machine Care el progrma con un descalcificador
o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐
nado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte la sección “El des‐
calcificador de agua”.
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐
dor de agua aunque use tabletas multifunción. Consul‐
te la sección “El descalcificador de agua”.
Inicie Machine Care el programa con un descalcifica‐
dor diseñado para lavavajillas.
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Active GlassCare la opción para asegurar un cuidado
especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte la sección “Antes
del primer uso”, "Uso
diario", o “Consejos” por
otras posibles causas.
ESPAÑOL 61
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Tensión (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz] 50 - 60
Presión del suministro de
agua
barra (mínima y máxima) 0.5 - 8
Mpa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60°C
Capacidad Coloque los cubiertos 13
Consumo energético
3)
Modo Encendido (W) 5.0
Modo apagado (W) 0.50
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
3)
De acuerdo con el Reglamento 11059/2010.
12.1 Enlace a la base de
datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com62
www.aeg.com/shop
117854140-A-452020

Transcripción de documentos

FSK93807P USER MANUAL PT Manual de instruções Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones Lavavajillas 2 33 2 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................4 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7 4. PAINEL DE CONTROLO...................................................................................... 7 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA................................................................................. 9 6. DEFINIÇÕES DE BASE .....................................................................................11 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..................................................................16 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 17 9. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 20 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................22 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 26 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................................................................................. 31 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação pode ser encontrada na placa de características. Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá PORTUGUÊS 3 ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com idades entre os 3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta está aberta. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas e aplicações semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. 4 www.aeg.com • • • • • • • • • • Não altere as especificações deste aparelho. A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima) Siga o número máximo de 13 definições de colocação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo. Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta. Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho. Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes. O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • • Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • • • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C. Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. PORTUGUÊS 2.2 Ligação elétrica um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior. AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • • • • O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. Este aparelho está equipado com uma ficha elétrica de 13 A. Se for necessário substituir o fusível da ficha eléctrica, utilize apenas um fusível de 13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e Irlanda apenas). 2.3 Ligação à rede de abastecimento de água • • • • Não danifique as mangueiras da água. Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e 5 • AVISO! Voltagem perigosa. Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica Autorizada para substituir a mangueira de entrada de água. 2.4 Utilização • • • • • • Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos. Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente. Não beba nem brinque com a água no aparelho. Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode restar algum detergente na loiça. Não armazene artigos ou aplique pressão sobre a porta aberta do aparelho. O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta durante o decorrer de um programa. 2.5 Iluminação interna AVISO! Risco de ferimentos. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições 6 www.aeg.com • • físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Este aparelho possui uma lâmpada interna que acende quando abre a porta e apaga quando a porta é fechada. Para substituir a luz interna, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • 2.6 Assistência técnica • • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia. As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após o modelo ser descontinuado: motor, bomba de circulação e escoamento, aquecedores e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado, incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, peças estruturais e interiores relacionadas com unidades da porta, placas de circuito impresso, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo software de restauro. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos. As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ser descontinuado: dobradiças e vedantes da porta, outros vedantes, braços aspersores, filtros de escoamento, suportes interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas. 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. PORTUGUÊS 7 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 Braço aspersor de teto Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de classificação Depósito de sal Saída de ar Distribuidor de abrilhantador 5 9 10 11 12 13 14 3.1 Luz interior 4 Distribuidor de detergente cesto ComfortLift Pega de desbloqueio Pega do cesto inferior Cesto superior Gaveta de talheres A lâmpada apaga-se quando fechar a porta ou desligar o aparelho. Caso contrário, desliga-se automaticamente após algum tempo, para poupar energia. O aparelho possui uma lâmpada interior. Acende-se quando a porta é aberta ou o aparelho é ligado enquanto a porta está aberta. 4. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 1 Botão ligar/desligar/Botão de Reset 4 5 2 Delay Start botão 6 8 www.aeg.com 3 Visor 4 MY TIME barra de seleção 5 EXTRAS botões 6 AUTO Sense botão de programa 4.1 Visor O ECOMETER indica como a seleção de programa afeta o consumo de energia e água. Quanto mais barras estiverem acesas, menor é o consumo. O visor apresenta a seguinte informação: • • • • • ECOMETER Indicadores Nomes e durações dos programas Tempo do início diferido Textos informativos indica a seleção de programa mais amiga do ambiente para uma carga com sujidade normal. 4.2 ECOMETER 4.3 Indicadores Indicador Do ciclo Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐ tador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da pri‐ meira utilização”. Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”. Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de lim‐ peza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manutenção e limpeza”. Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐ ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em curso. Consulte “Seleção de programa”. Indicador Delay Start. Acende-se quando ativa o início programado. Con‐ sulte “Utilização diária”. Indicador de pausa. Pisca quando põe em pausa um ciclo de lavagem ou a contagem decrescente do atraso abrindo a porta do aparelho. Consulte “Utilização diária”. Indicadores de alerta. Estão acesos quando ocorre uma anomalia com o aparelho. Consulte “Resolução de problemas”. PORTUGUÊS 9 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA 5.1 MY TIME ExtraSilent Utilizando a barra de seleção MY TIME, pode selecionar um ciclo de lavagem adequado com base na duração do programa, que varia de 30 minutos a quatro horas. A opção ExtraSilent permite reduzir o ruído gerado pelo aparelho. Quando esta opção está ativa, a bomba da água de lavagem funciona silenciosamente com baixa velocidade. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior. ExtraPower A B C D E A. Quick é o programa mais curto (30min) adequado para lavar uma carga com sujidade fresca e leve. B. 1h é um programa adequado para lavar uma carga com sujidade fresca e ligeiramente seca. C. 1h 30min é um programa adequado para lavar e secar artigos com sujidade normal. D. 2h 40min é um programa adequado para lavar e secar artigos com sujidade intensa. E. ECO é o programa mais longo (4h) que oferece a utilização de energia e consumo de água mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Este é o programa padrão para institutos de testes. 1) 5.2 EXTRAS A opção ExtraPower melhora os resultados da lavagem com o programa selecionado. Esta opção aumenta a duração a temperatura da lavagem. GlassCare A opção GlassCare proporciona um cuidado especial para artigos delicados. A opção impede que ocorram grandes mudanças súbitas da temperatura da água no programa selecionado e limita a temperatura a 45 °C. Isto protege sobretudo os copos contra quebras. 5.3 AUTO Sense O programa AUTO Sense ajusta automaticamente o ciclo de lavagem em função do tipo de carga. O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Em seguida, ajusta a temperatura e a quantidade de água e a duração da lavagem. Pode regular a seleção de programas segundo as suas necessidades ativando EXTRAS. 1) Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da Comissão (UE) 2019/2022. 10 www.aeg.com 5.4 Descrição dos programas Programa Tipo de carga Nível de suji‐ dade Fases do programa EXTRAS Quick • • • • Lavagem a 50 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 45 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Lavagem a 60 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Lavagem a 60 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 55 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Pré-lavagem Lavagem a 60 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 60 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 55 °C Secar AirDry • • • ExtraPower GlassCare ExtraSilent Pré-lavagem Lavagem a 50 60 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal a 60 °C Secar AirDry A opção EXTRAS não é aplicável a este programa. Loiça Talheres • Fresca • • 1h • • Loiça Talheres • • Fresca Ligeira‐ mente se‐ ca • • • • 1h 30min • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos • • Normal Ligeira‐ mente se‐ ca • • • • • 2h 40min • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos • • Normal a intensa Seca • • • • • • ECO • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos • • Normal Ligeira‐ mente se‐ ca • • • • • • AUTO Sense • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos O programa • ajusta-se a • qualquer nível de sujidade. • • • • PORTUGUÊS Programa Tipo de carga Nível de suji‐ dade Fases do programa EXTRAS Machine Care • • • A opção EXTRAS não é aplicável a este programa. Sem carga O programa lava o interior do aparelho. • • Lavagem a 70 °C Enxaguamento in‐ termédio Enxaguamento fi‐ nal AirDry 11 Valores de consumo Programa 1) 2) Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 ECO 11 3) / 114) 0.8213) / 0.8354) 2403) / 2404) AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 1) A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐ dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores. 2) Os valores para programas exceptuando os ECO são apenas indicativos. 3) De acordo com a regulamentação 1016/2010. 4) De acordo com a regulamentação 2019/2022. Informação para institutos de teste Para receber a informação necessária para realizar testes de desempenho (por exemplo, de acordo com a diretiva EN60436), envie um e-mail para: [email protected] 6. DEFINIÇÕES DE BASE Pode configurar o aparelho alterando as definições de base de acordo com as suas necessidades. No seu pedido, inclua o código do número do produto (PNC) constante da placa de caraterísticas. Para questões relacionadas com a sua máquina de lavar loiça, consulte o manual de assistência fornecido com o seu aparelho. 12 www.aeg.com Definições Valores Descrição Dureza da água Do nível 1 ao nível Ajustar o nível do amaciador da água de 10 (pré-definição: 5) acordo com a dureza da água na sua área.1) Nível de abrilhanta‐ dor Do nível 0 ao nível 6 Ajustar o nível de abrilhantador de acordo (pré-definição: 4) com a dosagem necessária.1) Indicador de fim LIGADO DESLIG. (predefini‐ ção) Ativar ou desativar o sinal sonoro de fim de Abrir porta auto. LIGADO (predefini‐ ção) DESLIG. Ativar ou desativar a opção AirDry.1) Sons “teclado” LIGADO (predefini‐ ção) DESLIG. Ativar ou desativar o som dos botões quando premidos. Último prog. utiliza‐ do LIGADO DESLIG. (predefini‐ ção) Ativar ou desativar a seleção automática do programa e opções utilizados mais recente‐ Projeção no chão LIGADO (predefini‐ ção) DESLIG. Ativar ou desativar a opção TimeBeam.1) Luminosidade Do nível 0 ao nível 9 Ajustar a luminosidade do visor. Idioma Lista de idiomas (predefinição: in‐ glês) Definir o idioma preferido. Repor definições SIM NO Repor as definições de fábrica no aparelho. Número PNC Número Verifique o número PNC do seu aparelho.1) um programa.1) mente.1) 1) Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo. 6.1 Modo de configuração Como percorrer as opções no modo de configuração Pode percorrer as opções do modo de configuração com a barra de seleção MY TIME. A B A. Botão Anterior B. Botão OK C. Botão Seguinte C PORTUGUÊS Utilize Anterior e Seguinte para percorrer as definições básicas e alterar os respetivos valores. Utilize OK para entrar na definição selecionada e para confirmar o valor. Como entrar no modo de configuração O visor apresenta os valores disponíveis. 3. Prima Anterior ou Seguinte para alterar o valor. 4. Prima OK para confirmar a definição. • A nova definição fica guardada. • O aparelho volta à lista de definições básicas. 5. Prima simultaneamente Pode entrar no modo de configuração antes de iniciar um programa. Não pode entrar no modo de configuração quando algum programa estiver a funcionar. Para entrar no modo de configuração, e mantenha os botões premidos em simultâneo durante cerca de 3 segundos. • As luzes correspondentes a Anterior, OK e Seguinte acendem-se. • O visor apresenta a primeira definição disponível e o seu valor atual. Como alterar uma definição Certifique-se de que o aparelho está no modo de configuração. 1. Utilize Anterior ou Seguinte para selecionar a definição pretendida. O visor apresenta o nome da definição e o seu valor atual. 2. Prima OK para introduzir a definição. 13 e durante cerca de 3 segundos para sair do modo de configuração. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. As definições guardadas permanecem em vigor até que volte a alterá-las. 6.2 Amaciador da água O amaciador da água remove minerais da água que possam ter um efeito negativo nos resultados da lavagem do aparelho. Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes. O amaciador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água da sua área. Os serviços de abastecimento de água podem indicar qual é o grau de dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto de amaciador da água para garantir bons resultados de lavagem. Dureza da água Graus alemães (°dH) Graus france‐ ses (°fH) mmol/l Graduação Clarke Nível do descalcifi‐ cador da água 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 14 www.aeg.com Graus alemães (°dH) Graus france‐ ses (°fH) mmol/l Graduação Clarke Nível do descalcifi‐ cador da água <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Independentemente do tipo de detergente utilizado, defina o nível de dureza da água adequado para manter ativo o indicador de reabastecimento de sal. As pastilhas combinadas que contêm sal não são suficientemente eficazes para amolecer água dura. Processo de regeneração Para o correto funcionamento do amaciador de água, a resina do dispositivo amaciador tem necessidade de ser regenerada regularmente. Este processo á automático e faz parte do funcionamento normal da máquina de lavar a loiça. Quando a quantidade de água prescrita (ver valores na tabela) tem sido utilizada desde o processo de regeneração anterior, um novo processo de regeneração será iniciado entre o enxaguamento final e o fim do programa Nível do descalci‐ ficador da água Quantidade de água (I) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 10 3 No caso de regulação alta de amaciador de água, também pode ocorrer a meio do programa, antes do enxaguamento (duas vezes durante um programa). A iniciação da regeneração não tem impacto na duração do ciclo, a menos que ocorra no meio de um programa ou no fim de um programa com uma curta fase de secagem. Nesses casos a regeneração prolonga a duração total de um programa cerca de 5 minutos mais. Subsequentemente, o enxaguamento do amaciador da água que dura 5 minutos pode começar no mesmo ciclo ou no início do próximo programa. Esta atividade aumenta o consumo total de água de um programa em cerca de 4 litros mais e o consumo total de energia de um programa em cerca de 2 Wh mais. O enxaguamento do amaciador termina com um escoamento completo. Cada enxaguamento de amaciador (possível mais de um no mesmo ciclo) pode prolongar a duração do programa em cerca de outros 5 minutos quando ocorre em qualquer ponto no início ou no meio de um programa. Todos os valores de consumo mencionados nesta secção são determinados de acordo com a norma atualmente aplicável em condições laboratoriais com dureza de água de 2,5 mmol/L de acordo com a regulamentação 2019/2022 (nível 3 de amaciador de água) A pressão e a temperatura da água assim como as variações da alimentação elétrica podem alterar os valores. PORTUGUÊS 6.3 Nível de abrilhantador O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente. É impossível definir a quantidade de abrilhantador libertada. Quando o distribuidor de abrilhantador estiver vazio, o visor apresenta o e Abrilhantador no nível indicador mínimo. Se a secagem for satisfatória quando utilizar apenas pastilhas combinadas, é possível desativar o distribuidor e o aviso de reabastecimento. No entanto, para obter o melhor desempenho na secagem, utilize sempre abrilhantador e mantenha o aviso ativo. Para desativar o distribuidor de abrilhantador e o aviso, regule o nível de abrilhantador para 0. 6.4 Som de fim Pode ativar a emissão de um sinal sonoro que indica o fim de programa. Os sinais sonoros também são emitidos quando ocorre alguma anomalia no aparelho. Não é possível desativar estes sinais sonoros. 6.5 AirDry AirDry melhora os resultados de secagem. A porta do aparelho abre automaticamente durante a fase de secagem e permanece entreaberta. 15 AirDry é ativada automaticamente com todos os programas. A duração da fase de secagem e o tempo de abertura da porta variam dependendo do programa e das opções selecionados. Quando AirDry abre a porta, o visor apresenta o tempo remanescente do programa em execução. CUIDADO! Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isto pode danificar o aparelho. CUIDADO! Se as crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative a opção AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo. 6.6 Seleção do último programa Pode ativar a seleção automática do último programa utilizado e das respetivas opções. O último programa concluído antes da desativação do aparelho fica guardado. Será depois selecionado automaticamente quando o aparelho for ativado. Quando a seleção do último programa está desativada, o programa predefinido é o ECO. 6.7 TimeBeam 16 www.aeg.com O TimeBeam apresenta a seguinte informação no chão, por baixo da porta do aparelho: • A duração do programa quando o programa inicia. • 0:00 e CLEAN quando o programa terminar. • DELAY e a duração da contagem decrescente quando o início diferido inicia. • Um código de alarme se o aparelho tiver uma avaria. 6.8 Número PNC Se contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado, terá de fornecer o código do número do produto (Número PNC) do seu aparelho. O número encontra-se na placa de características que está na porta do aparelho. Também pode ver o número no visor. Selecione Número PNC na lista de definições para ver o número. Quando a opção AirDry abre a porta, o TimeBeam é desativado. Para ver quanto tempo falta para o programa atual terminar, basta olhar para o visor do painel de comandos. 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do descalcificador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4. Abra a torneira da água. 5. Inicie o programa Quick para remover todos os resíduos do processo de fabrico. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos. Após iniciar o programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo é repetido periodicamente. bons resultados de lavagem no quotidiano. Como encher o depósito de sal Certifique-se de que o cesto ComfortLift está vazio e devidamente bloqueado na posição superior. 1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a. 2. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). 3. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça (até ficar cheio). 7.1 Depósito de sal CUIDADO! Utilize apenas sal grosso especial para máquinas de lavar loiça. O sal fino representa risco de corrosão. O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir 4. Agite o funil com cuidado segurandoo pela pega para introduzir os últimos grãos. PORTUGUÊS 5. Retire o sal que tiver ficado à volta da abertura do depósito de sal. 6. Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário para fechar o depósito de sal. CUIDADO! É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Após encher o depósito de sal, inicie imediatamente o programa mais curto para evitar corrosão. Não coloque loiça nos cestos. 7.2 Como encher o distribuidor de abrilhantador A CUIDADO! O compartimento (B) destina-se apenas ao abrilhantador. Não encha com detergente. CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. 1. Abra a tampa (C). 2. Encha o distribuidor (B) até o abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar a formação de espuma em excesso. 4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada. Encha o distribuidor de abrilhantador quando o indicador (A) ficar claro. B C 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima continuamente até ativar o aparelho. 3. Encha o depósito de sal se estiver vazio. 4. Encha o distribuidor de abrilhantador se estiver vazio. 5. Coloque a loiça nos cestos. 6. Adicione o detergente. 17 7. Selecionar e inicie um programa. 8. Feche a torneira da água quando o programa terminar. 18 www.aeg.com 8.1 ComfortLift CUIDADO! Não se sente no cesto nem exerça pressão excessiva sobre o cesto quando este estiver bloqueado. CUIDADO! Não exceda a capacidade de carga máxima de 18 kg. CUIDADO! Certifique-se de que a loiça não fica saliente para fora do cesto para não danificar a loiça e o mecanismo ComfortLift. O mecanismo ComfortLift permite levantar o cesto inferior (até ao segundo nível de cesto) e baixá-lo, para que seja mais fácil colocar e retirar a loiça. Para carregar e descarregar o cesto inferior: 1. Para levantar o cesto, retire-o da máquina de lavar loiça puxando-o pela pega principal. Não acione a pega de desbloqueio. Assim que o cesto estiver desbloqueado, empurre-o para baixo. O mecanismo volta à posição base no nível inferior. Existem dois modos de baixar o cesto que devem ser utilizados consoante a carga: • Se for uma carga completa de pratos, empurre o cesto ligeiramente para baixo. • Se o cesto estiver vazio ou com meia carga, pressione o cesto para baixo. 8.2 Utilizar o detergente A B C O cesto fica automaticamente bloqueado no nível superior. 2. Coloque ou retire a loiça com cuidado (consulte o folheto de instruções de carregamento dos cestos). 3. Para baixar o cesto, ligue a pega de desbloqueio à estrutura do cesto conforme indicado em baixo. Levante a pega de desbloqueio totalmente e a pega do cesto ligeiramente até que este fique desbloqueado em ambos os lados. CUIDADO! Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça. 1. Prima o elemento de desbloqueio (A) para abrir a tampa (C). 2. Coloque o detergente (gel, pó ou pastilhas) no compartimento (B). 3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho. 4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada. PORTUGUÊS Para mais informações sobre a dosagem de detergente, consulte as instruções do fabricante na embalagem do produto. Normalmente, 20 a 25 ml de detergente em gel são adequados para lavar uma carga com sujidade normal. Por predefinição, as opções pretendidas têm de ser ativadas antes do início de um programa. Se a seleção do último programa estiver ativada, as opções guardadas são ativadas automaticamente com o programa. As extremidades superiores das duas nervuras verticais no interior do compartimento (B) indicam o nível máximo para encher o distribuidor com gel (máx. 30 ml). Não é possível ativar ou desativar opções durante o funcionamento de um programa. 8.3 Como selecionar e iniciar um programa com a barra de seleção MY TIME 1. Deslize um dedo ao longo da barra de seleção MY TIME para escolher um programa adequado. • O luz correspondente ao programa selecionado acende-se. • O ECOMETER indica o nível de consumo de energia e água. • O visor apresenta a duração do programa. 2. Ative os EXTRAS aplicáveis se desejar. 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. 8.4 Como ativar a opção EXTRAS 1. Selecione um programa com a barra de seleção MY TIME. 2. Prima o botão correspondente à opção que pretende ativar. • O luz correspondente ao botão acende-se. • O visor apresenta a duração do programa atualizada. • O ECOMETER indica o nível atualizado de consumo de energia e água. 19 Algumas opções não são compatíveis com outras. Ativar opções pode aumentar o consumo de água e energia e a duração do programa. 8.5 Como iniciar o programa AUTO Sense 1. Prima . • O luz correspondente ao botão acende-se. • O visor apresenta a maior duração possível do programa. MY TIME e EXTRAS não são aplicáveis a este programa. 2. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. O aparelho deteta o tipo de carga e configura um ciclo de lavagem adequado. Durante o ciclo, os dados dos sensores são lidos várias vezes e a duração inicial do programa pode diminuir. 8.6 Como atrasar o início de um programa 1. Selecione um programa. repetidamente até o visor 2. Prima apresentar o tempo de atraso pretendido (de 1 a 24 horas). A luz relacionada com o botão acendese. 20 www.aeg.com 3. Feche a porta do aparelho para iniciar a contagem decrescente. Durante a contagem decrescente, não pode alterar o tempo de atraso e a seleção de programa. Prima continuamente durante 3 segundos. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. Quando cancelar o início diferido, terá de selecionar o programa novamente. Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa inicia. 8.7 Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o ciclo de lavagem fica em pausa. O visor apresenta a duração restante do programa. A barra de programa na parte inferior do visor indica o progresso atual do ciclo de lavagem. O comprimento da barra diminui juntamente com o tempo restante do programa. Após fechar a porta, o ciclo de lavagem continua a partir do ponto da interrupção. Se abrir a porta durante a contagem decrescente para o início programado, a contagem decrescente é interrompida. O visor apresenta o estado da contagem decrescente atual. Após fechar a porta, a contagem decrescente é retomada. Abrir a porta com o aparelho em funcionamento pode afetar o consumo de energia e a duração do programa. Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina. Isto não acontece se a porta for aberta pela função AirDry. 8.9 Como cancelar um programa em funcionamento Prima continuamente durante 3 segundos. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa. 8.10 Função Auto Off Esta função poupa energia ao desligar o aparelho quando não é utilizado. A função é acionada automaticamente nas seguintes situações: • Quando o programa tiver terminado. • 5 minutos após a última ação se o programa não for iniciado. 8.11 Fim do programa Quando o programa estiver concluído, o visor apresenta Pratos limpos. A função Auto Off desativa o aparelho automaticamente. Todos os botões ficam inativos excepto o botão de Ligar/Desligar. 8.8 Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada 9. SUGESTÕES E DICAS 9.1 Geral Siga as sugestões abaixo para garantir resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudar a proteger o ambiente. • Lavar a loiça na máquina de lavar loiça de acordo com as instruções no manual do utilizador habitualmente consome menos água e energia do que lavar a loiça à mão. PORTUGUÊS • • • • • • • • Carregue a máquina de lavar loiça até à sua capacidade total para poupar água e energia. Para melhores resultados de limpeza, disponha os artigos nos cestos conforme instruído no manual do utilizador e não sobrecarregue os cestos. Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Aumenta o consumo de água e de energia. Quando necessário, selecione um programa.com fase pré-lavagem. Retire os resíduos maiores de alimentos da louça e esvazie chávenas e copos antes de os colocar no interior do aparelho. Mergulhe ou esfregue levemente os recipientes com alimentos cozidos ou assados antes de os lavar no aparelho. Certifique-se de que as peças nos cestos não entram em contacto ou tapam outras. Só assim a água consegue ter alcance completo e lavar a loiça. Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (por exemplo, “Tudo em 1”). Siga as instruções apresentadas na embalagem. Selecione um programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. ECO confere a mais eficiente utilização do consumo de água e energia. Para prevenir que o calcário se acumule no interior do aparelho: – Ateste o depósito de sal sempre que necessário. – Utilize a dosagem recomendada de detergente e de abrilhantador. – Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. – Siga as instruções no capítulo "Manutenção e limpeza". 9.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente • Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente concebidos para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho. • • • • • 21 Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente de máquina de lavar loiça básico (pó, gel ou pastilhas sem agentes adicionais), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem. As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos. Utilize sempre a quantidade certa de detergente. Uma dosagem insuficiente de detergente pode resultar em fracos resultados de lavagem e revestimento ou manchas de água dura nos artigos. A utilização de muito detergente com água macia ou amaciada resulta em resíduos de detergente na loiça. Ajuste a quantidade de detergente com base na dureza da água. Consulte as instruções na embalagem do detergente. Utilize sempre a quantidade certa de abrilhantador. Uma dosagem insuficiente de abrilhantador diminui os resultados da secagem. A utilização de muito abrilhantador resulta em camadas azuladas nos artigos. Certifique-se de que o nível do amaciador da água está certo. Se o nível estiver muito alto, a quantidade aumentada de sal na água pode resultar em ferrugem nos talheres. 9.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute estes passos: 1. Selecione o nível máximo do descalcificador da água. 2. Certifique-se de que o depósito de sal e o depósito de abrilhantador estão cheios. 3. Inicie o programa Quick. Não coloque detergente nem loiça nos cestos. 22 www.aeg.com 4. Quando o programa terminar, regule o nível do descalcificador da água para a dureza da água na sua área. 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. • 9.4 Antes de iniciar um programa • Antes de iniciar o programa selecionado, certifique-se de que: • • • • • • • • Os filtros estão limpos e bem instalados. A tampa do depósito de sal está bem apertada. Os braços aspersores não estão obstruídos. Existe sal e abrilhantador suficiente (exceto se utilizar pastilhas combinadas). A disposição das peças nos cestos é a correta. O programa é adequado para o tipo de carga e o grau de sujidade. É utilizada a quantidade correta de detergente. 9.5 Carregamento dos cestos • • • Utilize sempre todo o espaço dos cestos. Utilize o aparelho apenas para lavar objetos que possam ser lavados na máquina. Não lave no aparelho objetos feitos de madeira, corno, alumínio, estanho • • • • e cobre uma vez que podem rachar, deformar, ficar descoloridos ou esburacados. Não lave no aparelho, artigos que possam absorver água (esponjas, panos domésticos). Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura virada para baixo. Certifique-se de que os copos não tocam uns nos outros. Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem livremente. Coloque os talheres e os objetos pequenos na gaveta dos talheres. Mova o cesto superior para cima, para acomodar artigos grandes no cesto inferior. Antes de iniciar um programa, certifique-se de que o braço aspersor se pode deslocar livremente. 9.6 Descarregar os cestos 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior. Quando o programa terminar, pode ficar água nas superfícies internas do aparelho. 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Antes de qualquer operação de manutenção, exceto a execução do programa Machine Care, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Certifique-se de que o cesto ComfortLift está vazio e devidamente bloqueado na posição superior. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique estes elementos regularmente e limpe-os se for necessário. 10.1 Machine Care O programa Machine Care foi concebido para lavar o interior do aparelho com resultados ótimos. Remove o calcário e os depósitos de gordura. PORTUGUÊS Quando o aparelho detetar que precisa da lavagem, o visor apresenta a mensagem de aviso Execute MachineCare e o indicador . Inicie o programa Machine Care para lavar o interior do aparelho. pedaços de vidro, plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o desempenho da limpeza e podem provocar danos na bomba de escoamento. CUIDADO! Se não conseguir remover os objetos estranhos, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Como iniciar o programa Machine Care Antes de iniciar o programa Machine Care, limpe os filtros e os braços aspersores. 1. Utilize um descalcificador ou produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça. Siga as instruções indicadas na embalagem. Não coloque loiça nos cestos. 2. Prima simultaneamente e durante cerca de 3 segundos. pisca.O visor apresenta O indicador a duração do programa. 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. Quando o programa terminar, a mensagem de aviso desaparece. 10.2 Limpeza do interior • • • • Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, ferramentas aguçadas, produtos químicos fortes, produtos de polimento ou solventes. Para manter o melhor desempenho do seu aparelho, utilize um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça pelo menos de dois em dois meses. Siga cuidadosamente as instruções da embalagem do produto. Utilize o programa Machine Care para obter os melhores resultados de lavagem possíveis. 10.3 Remoção de objetos estranhos Verifique os filtros e o sifão após cada utilização da máquina de lavar loiça. Objetos estranhos (por exemplo, 23 1. Desmonte o sistema dos filtros conforme instruído neste capítulo. 2. Remova todos os objetos estranhos manualmente. 3. Volte a montar os filtros conforme instruído neste capítulo. 10.4 Limpeza externa • • • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. 10.5 Limpar os filtros O sistema de filtração é composto por 3 peças. C B A 1. Rode o filtro (B) no sentido antihorário e remova-o. 24 www.aeg.com 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 10.6 Limpar o braço aspersor inferior Recomendamos a limpeza dos braços aspersores inferiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios. 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do coletor. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado corretamente debaixo das 2 guias. Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios. 1. Para remover o braço aspersor inferior, puxe-o para cima. PORTUGUÊS 25 2. Para destacar o braço aspersor do cesto, prima o braço aspersor para cima e em simultâneo rode-o para a direita. 2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo. 4. Para instalar novamente o braço aspersor, prima o braço aspersor para cima e em simultâneo rode-o para a esquerda até que bloqueie no lugar. 10.7 Limpar o braço aspersor superior Recomendamos a limpeza do braço aspersor superior regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios. Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios. 1. Puxe o cesto superior para fora. 26 www.aeg.com 10.8 Limpar o braço aspersor superior Recomendamos a limpeza regular dos braços aspersores superiores para evitar que a sujidade entupa os orifícios. Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios. O braço aspersor superior está localizado na parte superior do aparelho. O braço aspersor (C) está instalado no tubo de entrega (A) com o elemento de fixação (B). de fixação (B) no sentido anti-horário e puxe o braço aspersor para baixo. 4. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. Deixe correr água através dos orifícios para lavar partículas de sujidade do interior. C B A 1. Mova o cesto superior para o nível mais baixo para ter acesso mais facilmente ao braço aspersor. 2. Puxe a gaveta dos talheres para fora até ao máximo. 3. Para retirar o braço aspersor (C) do tubo de entrega (A), rode o elemento 5. Para reinstalar o braço aspersor (C), volte a colocar o elemento de fixação (B) no braço aspersor e fixe-o no tubo de entrega (A) rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que o elemento de fixação bloqueia no lugar. 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! A reparação inadequada do aparelho pode colocar em perigo a segurança do utilizador. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado. Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Consulte a tabela abaixo para ver informações sobre possíveis problemas. No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme. PORTUGUÊS 27 Problema e código de alar‐ Possível causa e solução me Não consegue ativar o apa‐ relho. • O programa não inicia. • • • • O aparelho não se enche com água. O visor mostra , Erro i10 ou Erro i11 e Sem entrada de água . • • • • • O aparelho não escoa a água. O visor mostra , Erro i20 e A água não escoa . • • • O dispositivo anti-inundação • foi ativado. Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ ca. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐ cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐ nar. O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador de água. O procedimento demora aproximadamente 5 minutos. Assegurar que a torneira da água está aberta. Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐ mações, contacte os serviços locais de abastecimento de água. Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐ struída. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐ struído. Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos. Feche a torneira de água e contacte um Centro de As‐ sistência Técnica Autorizado. O visor mostra , Erro i30 e Detetado risco de inun‐ dação . Avaria do sensor de deteção • do nível de água. • O visor apresenta i41 – i44. Certifique-se de que os filtros estão limpos. Desligue e volte a ligar o aparelho. Avaria da bomba de lava‐ • gem ou da bomba de escoa‐ mento. O visor apresenta i51 – i59 ou i5A – i5F. Desligue e volte a ligar o aparelho. 28 www.aeg.com Problema e código de alar‐ Possível causa e solução me A temperatura da água no interior do aparelho está de‐ masiado alta ou ocorreu uma avaria do sensor da temperatura. O visor apresenta i61 ou i69. • • Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ são não excede os 60 ºC. Desligue e volte a ligar o aparelho. Avaria técnica do aparelho. O visor apresenta iC0 ou iC3. • Desligue e volte a ligar o aparelho. O nível de água no interior • do aparelho é demasiado al‐ • to. • O visor mostra iF1. Desligue e volte a ligar o aparelho. Certifique-se de que os filtros estão limpos. Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐ da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐ ções de instalação. O aparelho para e inicia • mais vezes durante o funcio‐ namento. É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima com poupança de energia. O programa demora dema‐ siado tempo. Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐ cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐ nar. A ativação frequente de opções aumenta a duração do programa. • • O tempo restante indicado • no visor aumenta e avança quase até ao fim da duração do programa. Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐ cionar corretamente. Existe uma pequena fuga na • porta do aparelho. • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável). A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste o pé traseiro (se aplicável). É difícil fechar a porta do aparelho. • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável). Existe loiça saliente dos cestos. A porta do aparelho abre-se durante o ciclo de lavagem. • • Ouve-se ruído de trepidação • ou pancadas do interior do aparelho. • A função AirDry está ativada. Pode desativar a função. Consulte "Definições de base". A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ lheto com as instruções de carregamento dos cestos. Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐ mente. PORTUGUÊS 29 Problema e código de alar‐ Possível causa e solução me O aparelho faz disparar o disjuntor. • A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐ cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐ nar. Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Após verificar o aparelho, desative-o e ative-o. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado, tome nota do Número PNC. Consulte "Definições de base". AVISO! Não recomendamos a utilização do aparelho até que o problema esteja completamente resolvido. Desligue o aparelho e não o volte a ligar até ter a certeza de que funciona corretamente. 11.1 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • • • • Consulte a secção "Utilização quotidiana", “Suges‐ tões e dicas” e o folheto de carregamento do cesto. Utilize programas de lavagem mais intensivos. Ative a ExtraPower opção para melhorar os resultados de lavagem de um programa selecionado. Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐ te a secção "Manutenção e limpeza". 30 www.aeg.com Problema Possível causa e solução Secagem insatisfatória. • • • • • • A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐ lho fechado. Ative AirDry para regular a abertura auto‐ mática da porta e para melhorar o desempenho da se‐ cagem. Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐ dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐ tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível mais alto. A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. Recomendamos que utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas de detergente combinadas. As peças de plástico podem ter de ser secas com uma toalha. O programa não tem a fase de secagem. Consulte a secção "Vista geral de programas". Há riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos. • Há manchas e marcas de água secas nos copos e pra‐ tos. • O interior do aparelho está molhado. • Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade do ar condensa-se nas paredes do aparelho. Espuma invulgar durante a la‐ vagem. • Utilize o detergente especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. Utilize um detergente de um fabricante diferente. Não faça pré-enxaguamento à loiça em água corrente antes de a colocar no aparelho. Vestígios de ferrugem nos ta‐ lheres. • • • • • • O distribuidor do detergente fi‐ • ca com resíduos de detergen‐ te no fim do programa. • • Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐ lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐ vel inferior. A quantidade de detergente é demasiada. A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐ ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐ perior. A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. Existe demasiado sal na água que é utilizada para a lavagem. Consulte a secção "O descalcificador de água". Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável. A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e não foi totalmente dissolvida pela água. A água não consegue tirar o detergente do distribui‐ dor. Certifique-se de que os braços aspersores não estão bloqueados ou obstruídos. Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐ dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐ te. PORTUGUÊS 31 Problema Possível causa e solução Odores no interior do apare‐ lho. • • Consulte a secção "Limpeza interna". Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐ dor ou um produto de limpeza concebido para máqui‐ nas de lavar loiça. Depósitos de calcário na loiça, • na cuba e na face interior da porta. • • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. A tampa do depósito de sal está solta. A sua água é dura. Consulte a secção "O descalcifi‐ cador de água". Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas. Consulte a secção "O descalcificador de água". Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐ dor concebido para máquinas de lavar loiça. Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o aparelho com um produto de limpeza próprio para es‐ te efeito. Experimente um detergente diferente. Contacte o fabricante do detergente. • • • • • Loiça baça, descolorada e las‐ • cada. • • • Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐ quina são lavadas no aparelho. Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐ sulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. Coloque as peças delicadas no cesto superior. Ative a GlassCare opção para garantir um cuidado es‐ pecial para copos e artigos delicados. Consulte a secção "Antes da primeira utilização", "Utilização diária", ou “Sugestões e dicas” para outras causas possíveis. 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Ligação elétrica 1) Tensão (V) 200 - 240 Frequência (Hz) 50 - 60 Pressão do fornecimento de água bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8 MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8 Fornecimento de água Água fria ou água quente 2) máx. 60 °C 32 www.aeg.com Capacidade? Definições de colocação 13 Consumo de energia 3) Modo ligado mas inativo [W] 5.0 Modo desligado [W] 0.50 1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia. 3) Em conformidade com o regulamento 1059/2010. 12.1 Link para a base de dados de EU EPREL O código QR no rótulo energético fornecido com o aparelho disponibiliza um link da web para o registo deste aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. produto na base de dados de EU EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que pode encontrar na placa de características do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto”. Para informação mais detalhada sobre a etiqueta de energia, visite www.theenergylabel.eu. É possível encontrar informação relacionada com o desempenho do 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. ESPAÑOL 33 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................33 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 35 3. PRODUCT DESCRIPTION.................................................................................38 4. PANEL DE CONTROL........................................................................................39 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS......................................................................... 40 6. AJUSTES BÁSICOS .......................................................................................... 43 7. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 47 8. USO DIARIO....................................................................................................... 48 9. CONSEJOS........................................................................................................ 51 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 53 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 57 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................62 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace 34 www.aeg.com responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser utilizado en/por: – granjas, zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. ESPAÑOL • • • • • • • • • 35 La presión del suministro de agua para el funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 13 cubiertos. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal siempre con el filo hacia abajo. No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se podría tropezar con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No deben reutilizarse los tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. 36 www.aeg.com • • • • • • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda). 2.3 Conexión de agua • • • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. • ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso • • • • • • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase del detergente. No beba agua ni juegue con el agua del aparato. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en marcha un programa. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información ESPAÑOL • • sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 2.6 Asistencia • • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los • 37 conjuntos de puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. 2.7 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 38 www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 Brazo aspersor superior Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características técnicas Depósito de sal Ventilación Dosificador de abrillantador 3.1 Luz interna El aparato tiene una lámpara interna. Se enciende cuando se abre la puerta o se enciende el aparato mientras la puerta está abierta. 5 9 10 11 12 13 14 4 Dosificador de detergente Cesto ComfortLift Asa de liberación Asa del cesto inferior Cesto superior Cajón de cubiertos La bombilla se apaga cuando se cierra la puerta o se apaga el aparato. De lo contrario, se apaga automáticamente después de un tiempo para ahorrar energía. ESPAÑOL 39 4. PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 1 Botón de encendido/apagado / Botón de reinicio 2 Delay Start botón 3 Pantalla 4 Barra de selección MY TIME 5 Botones EXTRAS 6 Botón de programa AUTO Sense 4.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo. En la pantalla se muestra la siguiente información: • • • • • ECOMETER Indicadores Nombres y duración de los programas Inicio diferido Textos de información indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad normal. 4.2 ECOMETER 4.3 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐ cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐ sulte “Selección de programas”. 40 www.aeg.com Indicador Descripción Indicador Delay Start. Se enciende cuando se activa el inicio diferido. Consulte “Uso diario”. Indicador de pausa. Parpadea cuando se hace una pausa en un ciclo de lavado o en la cuenta atrás del retardo al abrir la puerta del aparato. Con‐ sulte “Uso diario”. Indicadores de alerta. Se encienden cuando se produce un fallo del apa‐ rato. Consulte “Solución de problemas”. 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Usar la barra de selección MY TIME, puede seleccionar un ciclo de lavado adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro horas. Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando EXTRAS. A B C D E A. Quick es el programa más corto (30min) adecuado para lavar una carga con suciedad fresca y ligera. B. 1h es un programa adecuado para lavar una carga con suciedad reciente y ligeramente seca. C. 1h 30min es un programa adecuado para lavar y secar elementos con suciedad normal. D. 2h 40min es un programa adecuado para lavar y secar elementos muy sucios. E. ECO es el programa más largo (4h) que usa el agua y consume la energía de la forma más eficiente para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. 1) ExtraSilent ExtraSilent permite reducir el ruido generado por el aparato. Cuando la opción está activada, la bomba de lavado funciona silenciosamente a una velocidad más baja. Debido a la baja velocidad, la duración del programa es larga. ExtraPower ExtraPower mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Esta opción aumenta la temperatura y la duración del lavado. GlassCare GlassCare proporciona un cuidado especial para una carga delicada. La opción evita cambios rápidos en la temperatura de lavado del programa seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto protege a la cristalería en particular de los daños. 5.3 AUTO Sense El AUTO Sense programa ajusta automáticamente el ciclo de lavado al tipo de carga. 1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022. ESPAÑOL El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de carga Grado de su‐ ciedad Fases del programa EXTRAS Quick • • • • Lavado a 50 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 45 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 55 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Prelavado Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 60 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Prelavado Lavado a 50 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 55 °C Secar AirDry • • • ExtraPower GlassCare ExtraSilent Vajilla Cubiertos • Fresco • • 1h • • Vajilla Cubiertos • • Fresco • Ligeramen‐ • te seco • • 1h 30min • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • Normal • Ligeramen‐ • te seco • • • 2h 40min • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • De normal a intensa Seco • • • • • • ECO • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • 41 Normal • Ligeramen‐ • te seco • • • • 42 www.aeg.com Programa Tipo de carga Grado de su‐ ciedad AUTO Sense • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes Fases del programa El programa • se ajusta a to‐ • dos los niveles de suciedad. • • • • Machine Care • Sin carga El programa limpia el inte‐ rior del apara‐ to. • • • • EXTRAS Prelavado Lavado a 50 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 60 °C Secar AirDry EXTRAS no se aplican a este pro‐ grama. Lavado a 70 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final AirDry EXTRAS no se aplican a este pro‐ grama. Valores de consumo Programa 1) 2) Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 ECO 11 3) / 114) 0.8213) / 0.8354) 2403) / 2404) AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de programas distintos de ECO son solo indicativos. 3) De acuerdo con el Reglamento 1016/2010. 4) De acuerdo con el Reglamento 2019/2022. Información para institutos de pruebas Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436), envíe un correo electrónico a: [email protected] En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. ESPAÑOL 43 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el aparato cambiando los ajustes básicos de acuerdo con sus necesidades. Ajustes Valores Descripción Dureza del agua Del nivel 1 al nivel 10 (valor por defec‐ to: 5) Ajuste el nivel del descalcificador de agua según la dureza del agua de su zona.1) Nivel de abrillanta‐ dor Del nivel 0 al nivel 6 Ajuste el nivel de abrillantador según la dosi‐ (valor por defecto: 4) ficación necesaria.1) Sonido de fin Encendido Apagado (valor por defecto) Active o desactive la señal acústica de fin de programa.1) Apertura puerta au‐ to. Encendido (valor por Active o desactive AirDry.1) defecto) Apagado Tono de teclas Encendido (valor por Active o desactive el sonido de los botones defecto) cuando se pulsan. Apagado Último prog. selec. Encendido Apagado (valor por defecto) Active o desactive la selección automática del programa y las opciones utilizadas más recientemente.1) Proyectado en suelo Encendido (valor por Active o desactive TimeBeam.1) defecto) Apagado Brillo Del nivel 0 al nivel 9 Ajuste el brillo de la pantalla. Idioma Lista de idiomas (va‐ Ajuste el idioma preferido. lor por defecto: in‐ glés) Restablecer ajustes SÍ NO Restablezca el aparato a los ajustes de fábri‐ ca. PNC Número Compruebe el número PNC de su aparato.1) 1) Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo. 6.1 Modalidad de ajuste Cómo navegar en el modo de ajuste Puede navegar en el modo de configuración utilizando la barra de selección MY TIME. 44 www.aeg.com A B C A. Botón Anterior B. Botón Ok C. Botón Siguiente Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre los ajustes básicos y para modificar su valor. Utilice Ok para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de valor. Cómo acceder al modo de ajuste 1. Utilice Anterior o Siguiente para seleccionar el ajuste deseado La pantalla muestra el nombre del ajuste y su valor actual. 2. Pulse Ok para introducir el ajuste. La pantalla muestra las opciones disponibles. 3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor. 4. Pulse Ok para confirmar el ajuste. • El nuevo ajuste se guarda. • El aparato vuelve a la lista de ajustes básica. 5. Mantenga pulsados simultáneamente y durante al menos 3 segundos para salir del modo. El aparato vuelve a la selección de programa. Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 6.2 Descalcificador de agua Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar un programa. No puede entrar en el modo de ajuste mientras se realiza un programa. El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. Para acceder al modo de ajuste, pulse y Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. mantenga pulsado y unos 3 segundos. • Las luces correspondientes a Anterior, Ok y Siguiente están encendidas. • La pantalla muestra el primer ajuste disponible y su valor actual. Cómo cambiar un ajuste Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. Dureza agua Grados alema‐ nes (°dH) Grados france‐ ses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalci‐ ficador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 ESPAÑOL 45 Grados alema‐ nes (°dH) Grados france‐ ses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalci‐ ficador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. Proceso de regeneración Para el correcto funcionamiento del descalcificador de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas. Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa. Nivel del descalci‐ ficador del agua Cantidad de agua (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 Nivel del descalci‐ ficador del agua Cantidad de agua (l) 7 10 8 5 9 3 10 3 En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa). El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo, a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una breve fase de secado. En ese caso, la regeneración prolonga la duración total de un programa en 5 minutos adicionales. Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el consumo total de agua de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo. Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 46 www.aeg.com minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa. Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3). La presión y la temperatura del agua, así como las variaciones de la red de suministro pueden cambiar los valores. 6.3 Nivel de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado en caliente. Es posible definir la cantidad de abrillantador utilizada. Cuando el dosificador de abrillantador está vacío, la pantalla muestra el indicador y Nivel de abrillantador bajo. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo tabletas múltiples, es posible desactivar el dosificador y la notificación de rellenado. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador y mantenga activo el aviso de abrillantador. Para desactivar el dosificador de abrillantador y la notificación, fije el nivel de abrillantador en 0. 6.4 Sonido de fin Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa. Las señales acústicas suenan también cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales. 6.5 AirDry AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del aparato se abre automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta. AirDry se activa automáticamente con todos los programas. La duración de la fase de secado y el tiempo de apertura de la puerta varían en función del programa y las opciones seleccionadas. Cuando AirDry se abre la puerta, la pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. Podría dañar el aparato. PRECAUCIÓN! Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro. 6.6 Última selección de programa Puede activar la selección automática del programa y las opciones utilizadas más recientemente. El último programa que se completó antes de la desactivación del aparato se guarda. A continuación, se selecciona ESPAÑOL automáticamente después de activar el aparato. Cuando la última selección de programa está desactivada, el programa por defecto es ECO. 6.7 TimeBeam • • • 47 0:00 y CLEAN cuando el programa ha finalizado. DELAY y la duración de cuenta atrás cuando empieza el inicio diferido. Un código de alarma en caso de fallo de funcionamiento. Cuando AirDry abre la puerta, TimeBeam se apaga. Para comprobar el tiempo restante del programa en curso, mire la pantalla del panel de control. 6.8 PNC TimeBeam muestra la información siguiente en el suelo bajo la puerta del aparato. • La duración del programa cuando este se inicia. Si se pone en contacto con un centro de servicio autorizado, debe proporcionar el código del número de producto (PNC) de su aparato. El número está en la placa de características, en la puerta del aparato. También puede consultar el número en la pantalla. Seleccione PNC en la lista de ajustes para comprobar el número. 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa Quick para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal Asegúrese de que el cesto ComfortLift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada. 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas (hasta que esté lleno). 48 www.aeg.com 7.2 Llenado del dosificador de abrillantador A B 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. C PRECAUCIÓN! El compartimento (B) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente el programa más corto para evitar la corrosión. No introduzca platos en los cestos. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marcaMAX''. 3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) sea transparente. 8. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se active el aparato. 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 4. Llene el dosificador de abrillantador si está vacío. 5. Cargue los cestos. 6. Añada el detergente. 7. Seleccione e inicie un programa. 8. Cierre la llave del agua cuando termine el programa. ESPAÑOL 49 8.1 ComfortLift PRECAUCIÓN! No se siente en la rejilla ni aplique una presión excesiva al cesto bloqueado. PRECAUCIÓN! No supere la capacidad de carga máxima de 18 kg. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que nada sobresalga del bastidor del cesto porque puede romperse o dañar el mecanismo ComfortLift. El mecanismo ComfortLift permite levantar la rejilla inferior (hasta el nivel de la segunda rejilla) y bajarla para cargar y descargar fácilmente la vajilla. Para cargar o descargar el cesto inferior: 1. Levante el cesto tirando de él hacia fuera del lavavajillas con el asa. No debe utilizar el asa de liberación. El cesto se bloquea automáticamente en el nivel superior. 2. Tenga cuidado al colocar o quitar la vajilla del cesto (consulte el Folleto de carga del cesto). 3. Baje el cesto conectando el asa de liberación con el bastidor del cesto como se muestra a continuación. Levante el asa del de liberación completamente y el asa del cesto ligeramente hasta que se suelte en ambos lados. Una vez desbloqueado el cesto, empuje la rejilla hacia abajo. El mecanismo vuelve a su posición inicial en el nivel inferior. Hay dos formas de descender el cesto según la carga: • Si hay una carga completa de platos, empuje ligeramente el cesto hacia abajo. • Si el cesto está vacío o a media carga, empuje el cesto hacia abajo. 8.2 Uso del detergente A B C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente (gel, en polvo o pastillas) en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 50 www.aeg.com Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 - 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal. De forma predeterminada, cada vez que inicie un programa debe activar las opciones. Si la última selección de programa está activada, las opciones guardadas se activan automáticamente junto con el programa. Los extremos superiores de las dos nervaduras verticales dentro del compartimento (B) indica el nivel máximo para llenar el dosificador con gel (máx. 30 ml). No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. 8.3 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME 1. Deslice los dedos por la barra de selección MY TIME para elegir un programa adecuado. • La luz correspondiente al programa seleccionado está encendida. • El ECOMETER indica el nivel de consumo de agua y energía. • En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Active los EXTRAS aplicables que desee. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 8.4 Cómo activar EXTRAS 1. Seleccione un programa usando la barra de selección MY TIME. 2. Pulse el botón correspondiente a la opción que desea activar. • La luz correspondiente al botón está encendida. • La pantalla muestra la duración del programa actualizada. • El ECOMETER indica el nivel de consumo de agua y energía actualizado. No todas las opciones son compatibles entre sí. La activación de opciones suele afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa. 8.5 Cómo iniciar el programa AUTO Sense 1. Pulse . • La luz correspondiente al botón está encendida. • En la pantalla se muestra la máxima duración posible del programa. MY TIME y EXTRAS no se aplican a este programa. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El aparato detecta el tipo de carga y ajusta un ciclo de lavado adecuado. Durante el ciclo, los sensores funcionan varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir. 8.6 Cómo retardar el inicio de un programa 1. Seleccione un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee (entre 1 y 24 horas). La luz correspondiente al botón está encendida. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. ESPAÑOL Durante la cuenta atrás, no se puede cambiar el retardo ni la selección de programa. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 8.7 Apertura de la puerta mientras el aparato está funcionando Al abrir la puerta mientras se ejecuta un programa, se detiene el ciclo de lavado. La pantalla muestra la duración restante del programa. La barra de programas en la parte inferior de la pantalla indica el progreso actual del ciclo de lavado. La longitud de la barra disminuye con la duración del programa. Después de cerrar la puerta, el ciclo de lavado se reanuda a partir del punto en que se interrumpió. Si abre la puerta durante la cuenta atrás del inicio retardado, se pausa la cuenta atrás. La pantalla muestra el estado de cuenta atrás actual. Tras cerrar la puerta, se reanuda la cuenta atrás. Abrir la puerta mientras el aparato está funcionando puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry. 8.8 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 51 Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección de programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa. 8.9 Cómo cancelar un programa en marcha Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. 8.10 La función Auto Off Esta función ahorra energía al apagar el aparato cuando no está en funcionamiento. La función se pone en marcha automáticamente: • Cuando el programa ha finalizado. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado. 8.11 Fin del programa Cuando haya finalizado el programa de lavado, la pantalla mostraráPlatos limpios. La función Auto Off apaga el aparato automáticamente. Todos los botones están inactivos, excepto el botón de encendido/apagado. 9. CONSEJOS 9.1 General Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente. • Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de instrucciones suele consumir menos agua y energía que lavar los platos a mano. 52 www.aeg.com • • • • • • • • Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía. Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos. No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado. Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas y vasos antes de ponerlos dentro del aparato. Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato. Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo. ECO ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía. Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato: – Rellene el depósito de sal siempre que sea necesario. – Use la dosis recomendada de detergente y abrillantador. – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. – Siga las instrucciones del capítulo "Mantenimiento y limpieza". 9.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, • • • • gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua. Consulte las instrucciones del envase del detergente. Use siempre la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los resultados del secado. Usar demasiado abrillantador produce capas azuladas. Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar los cubiertos. 9.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos: 1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa Quick. No añada detergente ni cargue platos en los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. ESPAÑOL 9.4 Antes de iniciar un programa • Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: • • • • • • • • Los filtros están limpios e instalados correctamente. La tapa del depósito de sal está bien cerrada. Los brazos aspersores no están obstruidos. Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de detergentes combinadas). La disposición de los utensilios en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 9.5 Cómo cargar los cestos • • • • Utilice siempre todo el espacio disponible en los cestos. Utilice el aparato, exclusivamente, para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas. No lave en el aparato utensilios de madera, marfil, aluminio, estaño ni cobre, ya que podrían agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse. No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • • • • 53 Coloque los recipientes huecos (por ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que las piezas de cristalería no estén en contacto. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cajón de cubiertos. Eleve el cesto superior para que quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior. Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción. 9.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con cualquier mantenimiento que no sea realizar el programa Machine Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el cesto ComfortLift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 10.1 Machine Care Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con resultados óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa. Cuando el aparato detecta que es necesario limpiarlo, la pantalla muestra 54 www.aeg.com el mensaje recordatorio Por favor, poner en marcha MachineCare y el indicador . Inicie el programa Machine Care para limpiar el interior del aparato. huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe. PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. Cómo iniciar el programa Machine Care Antes de iniciar el programa Machine Care, limpie los filtros y brazos aspersores. 1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente para lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No introduzca platos en los cestos. 2. Mantenga pulsados simultáneamente y durante unos 3 segundos. parpadea.En la pantalla El indicador se muestra la duración del programa. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cuando finaliza el programa, el mensaje recordatorio se apaga. 10.2 Limpieza del interior • • • • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, inicie el programa Machine Care. 10.3 Eliminación de cuerpos extraños Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, 1. Desmonte el sistema de filtros como se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 10.4 Limpieza del exterior • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. C B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. ESPAÑOL 55 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4. Lave los filtros. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. 1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire hacia arriba. 56 www.aeg.com 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha. 2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 3. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. 10.7 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. 1. Extraiga el cesto superior. 10.8 Limpieza del brazo aspersor de techo Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor de techo para que la ESPAÑOL suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. El brazo aspersor de techo está en el techo del aparato. El brazo aspersor (C) está instalado en el tubo de descarga (A) con el elemento de montaje (B). 57 4. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Haga pasar el agua a través de los orificios para eliminar las partículas de suciedad del interior. C B A 1. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad. 2. Tire del cajón de cubiertos hasta el máximo. 3. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el elemento de montaje (B) hacia la izquierda y tire del brazo aspersor hacia abajo. 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A) girándolo hacia la izquierda. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo personal cualificado. necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico. Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin Problema y código de alar‐ Posible causa y solución ma No se puede encender el aparato. • • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles. 58 www.aeg.com Problema y código de alar‐ Posible causa y solución ma El programa no se inicia. • • • El aparato no carga agua. La pantalla muestra , Error i10 o Error i11 y No entra agua . • • • • • El aparato no desagua. La pantalla muestra , Error i20 y El aparato no desagua . El dispositivo antiinundacio‐ nes se ha activado. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua. La duración del proceso es de aproximada‐ mente 5 minutos. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no está obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐ blada ni retorcida. • • • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐ blada ni retorcida. • Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio téc‐ nico oficial. • • Asegúrese de que los filtros están limpios. Apague y encienda el aparato. La pantalla muestra , Error i30 y Se ha detecta‐ do riesgo de inundación . Fallo de funcionamiento del sensor de detección del ni‐ vel de agua. La pantalla muestra i41 i44. Fallo de funcionamiento de • la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. La pantalla muestra i51 - i59 o i5A - i5F. Apague y encienda el aparato. La temperatura del agua • dentro del aparato es dema‐ siado alta o se ha producido • un fallo de funcionamiento del sensor de temperatura. La pantalla muestra i61 o i69. Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exceda los 60 °C. Apague y encienda el aparato. ESPAÑOL 59 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución ma Fallo técnico del aparato. La pantalla muestra iC0 o iC3. • Apague y encienda el aparato. El nivel de agua dentro del aparato es demasiado alto. La pantalla muestra iF1. • • • Apague y encienda el aparato. Asegúrese de que los filtros están limpios. Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐ ciones de instalación. El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento. • Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía. El programa dura demasia‐ do. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐ cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Activar opciones a menudo aumenta la duración del programa. En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega casi hasta el fin de la duración del programa. • Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐ te. Pequeña fuga de la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐ te la pata trasera (en su caso). Es difícil cerrar la puerta del aparato. • La puerta del aparato se abre durante el ciclo de la‐ vado. • La AirDry función está activada. Puede desactivar la función. Consulte "Ajustes básicos". Sonidos de traqueteo o gol‐ peteo dentro del aparato. • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente. • • • • El aparato dispara el disyun‐ • tor. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐ neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los aparatos. Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Una vez comprobado el aparato, apague y encienda el aparato. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. Si en la pantalla aparecen otros códigos de fallo no descritos aquí, póngase en contacto con el servicio técnico oficial. 60 www.aeg.com Antes de ponerse en contacto con el Servicio técnico oficial, anote el PNC. Consulte “Ajustes básicos”. ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 11.1 Los resultados de lavado y secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • • • • Malos resultados de secado. • • • • • • Hay rayas o capas azuladas en vasos y platos. • • Consulte la sección “Uso diario”, “Consejos” y el fo‐ lleto de carga del cesto. Utilice un programa de lavado más intenso. Active ExtraPower opción para mejorar el resultado de lavado del programa seleccionado. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐ sulte la sección “Cuidado y limpieza”. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendimiento de secado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajuste el nivel de abrillantador a un nivel superior. La calidad del abrillantador puede ser la causa. Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in‐ cluso en combinación con tabletas múltiples. Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño. El programa no tiene la fase de secado. Consulte la sección “Resumen de los programas”. La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua • en vasos y platos. • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. La calidad del abrillantador puede ser la causa. El interior del aparato está mojado. • Esto no es un defecto del aparato. Se condensa aire húmedo en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el la‐ vado. • Utilice detergente diseñado específicamente para la‐ vavajillas. Utilice un detergente de otro fabricante. No preenjuague los platos bajo el agua corriente antes de colocarlos en el aparato. • • ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • • Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa. • • • 61 Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐ var. Consulte la sección “El descalcificador de agua”. Los cubiertos de plata y acero inoxidable se coloca‐ ban juntas. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐ queados o atascados. Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐ den que se abra la tapa del dosificador de detergente. Olores en el interior del apara‐ • to. • Consulte la sección “Limpieza del interior”. Inicie Machine Care el progrma con un descalcificador o producto de limpieza diseñado para lavavajillas. Depósitos calcáreos en la vaji‐ • lla, la cuba y el interior de la puerta. • • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ nado. La tapa del depósito de sal está suelta. El agua del grifo es dura. Consulte la sección “El des‐ calcificador de agua”. Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐ dor de agua aunque use tabletas multifunción. Consul‐ te la sección “El descalcificador de agua”. Inicie Machine Care el programa con un descalcifica‐ dor diseñado para lavavajillas. Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores para aparatos domésticos, que son especialmente apropiados para este fin. Pruebe con otro detergente. Contacte con el fabricante del detergente. • • • • • Vajilla mate, descolorida o agrietada. • • • • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐ tos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Active GlassCare la opción para asegurar un cuidado especial de la cristalería y objetos delicados. Consulte la sección “Antes del primer uso”, "Uso diario", o “Consejos” por otras posibles causas. 62 www.aeg.com 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica 1) Tensión (V) 200 - 240 Frecuencia (Hz] 50 - 60 Presión del suministro de agua barra (mínima y máxima) 0.5 - 8 Mpa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua Agua fría o caliente 2) máx. 60°C Capacidad Coloque los cubiertos 13 Consumo energético 3) Modo Encendido (W) 5.0 Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 3) De acuerdo con el Reglamento 11059/2010. 12.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto". Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu. Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 117854140-A-452020 www.aeg.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG FSK93807P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas