Transcripción de documentos
FSE73727P
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
32
2
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. PAINEL DE CONTROLO...................................................................................... 8
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA................................................................................. 9
6. DEFINIÇÕES BÁSICAS .....................................................................................11
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..................................................................15
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 17
9. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 19
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................21
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 25
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................................................................................. 30
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
PORTUGUÊS
3
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas e aplicações semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Siga o número máximo de 15 definições de
colocação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta
virada para baixo ou colocadas numa posição
horizontal.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
•
•
•
•
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
•
•
•
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a
0 °C.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
PORTUGUÊS
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
•
•
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
Este aparelho está equipado com
uma ficha elétrica de 13 A. Se for
necessário substituir o fusível da ficha
eléctrica, utilize apenas um fusível de
13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e
Irlanda apenas).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
•
•
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
•
5
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
A mangueira de entrada de água
possui uma válvula de segurança e
um revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche
imediatamente a torneira da água e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica
Autorizada para substituir a
mangueira de entrada de água.
2.4 Utilização
•
•
•
•
•
•
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Os detergentes para a máquina de
lavar loiça são perigosos. Siga as
instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não beba nem brinque com a água
no aparelho.
Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode restar algum
detergente na loiça.
Não armazene artigos ou aplique
pressão sobre a porta aberta do
aparelho.
O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta durante o decorrer de
um programa.
6
www.aeg.com
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
•
•
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
2.6 Assistência técnica
•
•
•
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças de substituição originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após o modelo ser descontinuado:
motor, bomba de circulação e
escoamento, aquecedores e
elementos de aquecimento, incluindo
•
bombas de calor, tubagem e
equipamento relacionado, incluindo
mangueiras, válvulas, filtros e
aquastops, peças estruturais e
interiores relacionadas com unidades
da porta, placas de circuito impresso,
visores eletrónicos, interruptores de
pressão, termóstatos e sensores,
software e firmware incluindo
software de restauro. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 10 anos
após o modelo ser descontinuado:
dobradiças e vedantes da porta,
outros vedantes, braços aspersores,
filtros de escoamento, suportes
interiores e periféricos de plástico,
tais como cestos e tampas.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação possam ficar aprisionados
no interior do aparelho.
PORTUGUÊS
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
9 8
Braço aspersor de teto
Braço aspersor superior
Braço aspersor inferior
Filtros
Placa de classificação
Depósito de sal
Saída de ar
7
8
9
10
11
12
3.1 Beam-on-Floor
•
O Beam-on-Floor é uma luz que é
projetada no chão, por baixo da porta do
aparelho.
•
•
Quando o programa inicia, o aparelho
acende uma luz vermelha.
Permanece acesa durante todo o
programa.
6
5
4
Distribuidor de abrilhantador
Distribuidor de detergente
Cesto inferior
Cesto superior
Gaveta de talheres
Quando o programa termina, o
aparelho acende uma luz verde.
Quando ocorre uma anomalia, a luz
vermelha fica intermitente.
O Beam-on-Floor apaga-se
quando o aparelho é
desativado.
7
8
www.aeg.com
4. PAINEL DE CONTROLO
1
1
2
3
4
2
4
3
Botão ligar/desligar/Botão de Reset
Delay Start botão
Visor
MY TIME barra de seleção
4.1 Visor
5
6
5 EXTRAS botões
6 AUTO Sense botão de programa
4.2 ECOMETER
A
O ECOMETER indica como a seleção de
programa afeta o consumo de energia e
água. Quanto mais barras estiverem
acesas, menor é o consumo.
B
C
A. ECOMETER
B. Indicadores
C. Indicador da hora
B
indica a seleção de programa
mais amiga do ambiente para uma carga
com sujidade normal.
4.3 Indicadores
Indicador
Do ciclo
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐
tador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da pri‐
meira utilização”.
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita
de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”.
Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de lim‐
peza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manutenção e
limpeza”.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐
ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em
curso. Consulte “Seleção de programa”.
PORTUGUÊS
9
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA
5.1 MY TIME
ExtraSilent
Utilizando a barra de seleção MY TIME,
pode selecionar um ciclo de lavagem
adequado com base na duração do
programa, que varia de 30 minutos a
quatro horas.
A opção ExtraSilent permite reduzir o
ruído gerado pelo aparelho. Quando esta
opção está ativa, a bomba da água de
lavagem funciona silenciosamente com
baixa velocidade. Devido à velocidade
baixa, a duração do programa é maior.
ExtraPower
A
B
C
D
E
A. Quick é o programa mais curto
(30min) adequado para lavar uma
carga com sujidade fresca e leve.
B. 1h é um programa adequado para
lavar uma carga com sujidade fresca
e ligeiramente seca.
C. 1h 30min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade normal.
D. 2h 40min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade intensa.
E. ECO é o programa mais longo (4h)
que oferece a utilização de energia e
consumo de água mais eficientes
para faianças e talheres com
sujidade normal. Este é o programa
padrão para institutos de testes. 1)
5.2 EXTRAS
A opção ExtraPower melhora os
resultados da lavagem com o programa
selecionado. Esta opção aumenta a
duração a temperatura da lavagem.
GlassCare
A opção GlassCare proporciona um
cuidado especial para artigos delicados.
A opção impede que ocorram grandes
mudanças súbitas da temperatura da
água no programa selecionado e limita a
temperatura a 45 °C. Isto protege
sobretudo os copos contra quebras.
5.3 AUTO Sense
O programa AUTO Sense ajusta
automaticamente o ciclo de lavagem em
função do tipo de carga.
O aparelho deteta o nível de sujidade e a
quantidade de loiça nos cestos. Em
seguida, ajusta a temperatura e a
quantidade de água e a duração da
lavagem.
Pode regular a seleção de programas
segundo as suas necessidades ativando
EXTRAS.
1) Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da
Comissão (UE) 2019/2022.
10
www.aeg.com
5.4 Descrição dos programas
Programa
Tipo de carga Nível de suji‐
dade
Fases do programa
EXTRAS
Quick
•
•
•
•
Lavagem a 50 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 45 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 55 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Pré-lavagem
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 60 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 55 °C
Secar
AirDry
•
•
•
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
Pré-lavagem
Lavagem a 50 60 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal a 60 °C
Secar
AirDry
A opção EXTRAS
não é aplicável a
este programa.
Loiça
Talheres
•
Fresca
•
•
1h
•
•
Loiça
Talheres
•
•
Fresca
Ligeira‐
mente se‐
ca
•
•
•
•
1h 30min
•
•
•
•
Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
•
•
Normal
Ligeira‐
mente se‐
ca
•
•
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
•
•
Normal a
intensa
Seca
•
•
•
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
•
•
Normal
Ligeira‐
mente se‐
ca
•
•
•
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
O programa
•
ajusta-se a
•
qualquer nível
de sujidade.
•
•
•
•
PORTUGUÊS
Programa
Tipo de carga Nível de suji‐
dade
Fases do programa
EXTRAS
Machine
Care
•
•
•
A opção EXTRAS
não é aplicável a
este programa.
Sem carga O programa
lava o interior
do aparelho.
•
•
Lavagem a 70 °C
Enxaguamento in‐
termédio
Enxaguamento fi‐
nal
AirDry
11
Valores de consumo
Água (l)
Energia (kWh)
Duração (min.)
Quick
9.5 - 11.6
0.52 - 0.64
30
1h
10.5 - 12.9
0.92 - 1.06
60
1h 30min
11.6 - 14.2
1.00 - 1.15
90
2h 40min
11 - 13.5
1.12 - 1.26
160
ECO
11
0.860
240
AUTO Sense
10.4 - 13.3
0.76 - 1.22
120 - 170
Machine Care
9.7 - 11.8
0.60 - 0.73
60
Programa 1) 2)
1) A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐
dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2) Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.
Informação para institutos de
teste
Para receber a informação necessária
para realizar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a diretiva
EN60436), envie um e-mail para:
[email protected]
No seu pedido, inclua o código do
número do produto (PNC) constante da
placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua
máquina de lavar loiça, consulte o
manual de assistência fornecido com o
seu aparelho.
6. DEFINIÇÕES BÁSICAS
Pode alterar as definições básicas para
configurar o aparelho como precisar.
Número
Definição
Valores
1
Dureza da água Do nível 1L ao
nível 10L (pre‐
definição: 5L)
Descrição1)
Ajustar o nível do descalcificador da água,
de acordo com a dureza da água na sua
área.
12
www.aeg.com
Número
Definição
Valores
2
Nível de abri‐
lhantador
Do nível 0A ao Ajustar a quantidade de abrilhantador liber‐
nível 6A (prede‐ tada, de acordo com a dosagem necessá‐
finição: 4A)
ria.
3
Som de fim
On
Off (predefini‐
ção)
Ativar ou desativar o sinal sonoro que indi‐
ca o fim de um programa.
4
Abertura auto‐
mática da porta
On (predefini‐
ção)
Off
Ativar ou desativar a opção AirDry.
5
Sons dos bo‐
tões
On (predefini‐
ção)
Off
Ativar ou desativar o som dos botões
quando são premidos.
6
Seleção do últi‐
mo programa
On
Off (predefini‐
ção)
Ativar ou desativar a seleção automática
do último programa utilizado e das respeti‐
vas opções.
Descrição1)
1) Para saber mais, consulte a informação fornecida neste capítulo.
Pode alterar as definições básicas no
modo de configuração.
Quando o aparelho está no modo de
configuração, as barras do ECOMETER
representam as definições disponíveis.
Para cada definição, uma barra dedicada
do ECOMETER fica intermitente.
A ordem das definições básicas
apresentada na tabela é também a
ordem das definições no ECOMETER:
A
B
C
A. Botão Anterior
B. Botão OK
C. Botão Seguinte
Utilize Anterior e Seguinte para
percorrer as definições básicas e alterar
os respetivos valores.
Utilize OK para entrar na definição
selecionada e para confirmar o valor.
1 2
3 4 5 6
6.1 Modo de configuração
Como percorrer as opções
no modo de configuração
Pode percorrer as opções do modo de
configuração com a barra de seleção
MY TIME.
Como entrar no modo de
configuração
Pode entrar no modo de configuração
antes de iniciar um programa. Não pode
entrar no modo de configuração quando
algum programa estiver a funcionar.
Para entrar no modo de configuração,
mantenha os botões
e
premidos em simultâneo durante cerca
de 3 segundos.
PORTUGUÊS
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
As definições guardadas permanecem
em vigor até que volte a alterá-las.
As luzes correspondentes a Anterior,
OK e Seguinte acendem-se.
Como alterar uma definição
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de configuração.
6.2 Amaciador da água
1. Utilize Anterior ou Seguinte para
selecionar a barra do ECOMETER
dedicado à definição pretendida.
• A barra do ECOMETER dedicado
à definição pretendida pisca.
• O visor apresenta o valor da
definição atual.
2. Prima OK para introduzir a definição.
• A barra do ECOMETER dedicado
à definição pretendida fica acesa.
As outras barras ficam apagadas.
• O valor da definição atual pisca.
3. Prima Anterior ou Seguinte para
alterar o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
• A nova definição fica guardada.
• O aparelho volta à lista de
definições básicas.
5. Prima simultaneamente
13
O amaciador da água remove minerais
da água que possam ter um efeito
negativo nos resultados da lavagem do
aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O amaciador da água deve ser regulado
de acordo com a dureza da água da sua
área. Os serviços de abastecimento de
água podem indicar qual é o grau de
dureza da água na sua área. É
importante definir o nível correcto de
amaciador da água para garantir bons
resultados de lavagem.
e
durante cerca de 3 segundos
para sair do modo de configuração.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
Graus france‐
ses (°fH)
mmol/l
Graduação
Clarke
Nível do descalcifi‐
cador da água
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
<0,7
<5
1 2)
1) Definição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
14
www.aeg.com
Independentemente do tipo de
detergente utilizado, defina o nível de
dureza da água adequado para manter
ativo o indicador de reabastecimento
de sal.
As pastilhas combinadas
que contêm sal não são
suficientemente eficazes
para amolecer água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do
amaciador de água, a resina do
dispositivo amaciador tem necessidade
de ser regenerada regularmente. Este
processo á automático e faz parte do
funcionamento normal da máquina de
lavar a loiça.
Quando a quantidade de água prescrita
(ver valores na tabela) tem sido utilizada
desde o processo de regeneração
anterior, um novo processo de
regeneração será iniciado entre o
enxaguamento final e o fim do programa
Nível do descalci‐
ficador da água
Quantidade de
água (I)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
No caso de regulação alta de amaciador
de água, também pode ocorrer a meio
do programa, antes do enxaguamento
(duas vezes durante um programa). A
iniciação da regeneração não tem
impacto na duração do ciclo, a menos
que ocorra no meio de um programa ou
no fim de um programa com uma curta
fase de secagem. Nesses casos a
regeneração prolonga a duração total de
um programa cerca de 5 minutos mais.
Subsequentemente, o enxaguamento do
amaciador da água que dura 5 minutos
pode começar no mesmo ciclo ou no
início do próximo programa. Esta
atividade aumenta o consumo total de
água de um programa em cerca de 4
litros mais e o consumo total de energia
de um programa em cerca de 2 Wh
mais. O enxaguamento do amaciador
termina com um escoamento completo.
Cada enxaguamento de amaciador
(possível mais de um no mesmo ciclo)
pode prolongar a duração do programa
em cerca de outros 5 minutos quando
ocorre em qualquer ponto no início ou no
meio de um programa.
Todos os valores de
consumo mencionados
nesta secção são
determinados de acordo
com a norma atualmente
aplicável em condições
laboratoriais com dureza de
água de 2,5 mmol/L de
acordo com a
regulamentação 2019/2022
(nível 3 de amaciador de
água)
A pressão e a temperatura
da água assim como as
variações da alimentação
elétrica podem alterar os
valores.
6.3 Nível de abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas. É libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente. É impossível
definir a quantidade de abrilhantador
libertada.
Quando o depósito do abrilhantador está
vazio, o indicador de falta de
abrilhantador indica que é necessário
reabastecer com abrilhantador. Se a
secagem for satisfatória quando utilizar
apenas pastilhas combinadas, é possível
desativar o distribuidor e o indicador de
falta de abrilhantador. Todavia, para
melhores resultados de secagem, utilize
PORTUGUÊS
sempre abrilhantador e mantenha ativo o
indicador de falta de abrilhantador.
Para desativar o distribuidor de
abrilhantador e o indicador, regule o
nível de abrilhantador para 0A.
6.4 Som de fim
Pode ativar a emissão de um sinal
sonoro que indica o fim de programa.
Os sinais sonoros também
são emitidos quando ocorre
alguma anomalia no
aparelho. Não é possível
desativar estes sinais
sonoros.
6.5 AirDry
AirDry melhora os resultados de
secagem. A porta do aparelho abre
automaticamente durante a fase de
secagem e permanece entreaberta.
15
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após a
abertura automática. Isto
pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Se as crianças tiverem
acesso ao aparelho,
aconselhamos que desative
a opção AirDry. A abertura
automática da porta pode
representar um perigo.
Quando AirDry abre a porta,
Beam-on-Floor pode não
estar completamente visível.
Para ver se o programa está
concluído, observe o painel
de controlo.
6.6 Sons
Os botões do painel de comandos
emitem um "clique" quando são
premidos. Pode desativar este som.
6.7 Seleção do último
programa
Pode ativar a seleção automática do
último programa utilizado e das
respetivas opções.
AirDry é ativada automaticamente com
todos os programas.
A duração da fase de secagem e o
tempo de abertura da porta variam
dependendo do programa e das opções
selecionados.
O último programa concluído antes da
desativação do aparelho fica guardado.
Será depois selecionado
automaticamente quando o aparelho for
ativado.
Quando a seleção do último programa
está desativada, o programa predefinido
é o ECO.
Quando AirDry abre a porta, o visor
apresenta o tempo remanescente do
programa em execução.
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível
definido para o descalcificador da
água corresponde à dureza da
água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do descalcificador
da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
16
www.aeg.com
5. Inicie o programa Quick para
remover todos os resíduos do
processo de fabrico. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no descalcificador da água. A
fase de lavagem começa apenas quando
este processo terminar. O processo é
repetido periodicamente.
7.1 Depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal grosso
especial para máquinas de
lavar loiça. O sal fino
representa risco de
corrosão.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
6. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar o
depósito de sal.
CUIDADO!
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Após encher o depósito de
sal, inicie imediatamente o
programa mais curto para
evitar corrosão. Não coloque
loiça nos cestos.
7.2 Como encher o
distribuidor de abrilhantador
Como encher o depósito de
sal
A
B
1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal
para máquinas de lavar loiça (até
ficar cheio).
C
4. Agite o funil com cuidado segurandoo pela pega para introduzir os
últimos grãos.
5. Retire o sal que tiver ficado à volta
da abertura do depósito de sal.
CUIDADO!
O compartimento (B)
destina-se apenas ao
abrilhantador. Não encha
com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
especificamente concebido
para máquinas de lavar
loiça.
1. Abra a tampa (C).
PORTUGUÊS
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''.
3. Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar a
formação de espuma em excesso.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
17
Encha o distribuidor de
abrilhantador quando o
indicador (A) ficar claro.
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima
continuamente até ativar o
aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver
vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador
se estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o
programa terminar.
8.1 Utilizar o detergente
A
B
Para mais informações
sobre a dosagem de
detergente, consulte as
instruções do fabricante na
embalagem do produto.
Normalmente, 20 a 25 ml de
detergente em gel são
adequados para lavar uma
carga com sujidade normal.
As extremidades superiores
das duas nervuras verticais
no interior do compartimento
(B) indicam o nível máximo
para encher o distribuidor
com gel (máx. 30 ml).
8.2 Como selecionar e iniciar
um programa com a barra de
seleção MY TIME
C
CUIDADO!
Utilize apenas detergente
específico para máquinas de
lavar loiça.
1. Prima o elemento de desbloqueio (A)
para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente (gel, pó ou
pastilhas) no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
1. Deslize um dedo ao longo da barra
de seleção MY TIME para escolher
um programa adequado.
• O luz correspondente ao
programa selecionado acende-se.
• O ECOMETER indica o nível de
consumo de energia e água.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Ative os EXTRAS aplicáveis se
desejar.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
8.3 Como ativar a opção
EXTRAS
1. Selecione um programa com a barra
de seleção MY TIME.
2. Prima o botão correspondente à
opção que pretende ativar.
18
www.aeg.com
•
•
•
O luz correspondente ao botão
acende-se.
O visor apresenta a duração do
programa atualizada.
O ECOMETER indica o nível
atualizado de consumo de
energia e água.
Por predefinição, as opções
pretendidas têm de ser
ativadas antes do início de
um programa.
Se a seleção do último
programa estiver ativada, as
opções guardadas são
ativadas automaticamente
com o programa.
8.5 Como atrasar o início de
um programa
1. Selecione um programa.
repetidamente até o visor
2. Prima
apresentar o tempo de atraso
pretendido (de 1 a 24 horas).
A luz relacionada com o botão acendese.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar a contagem decrescente.
Durante a contagem decrescente, não
pode alterar o tempo de atraso e a
seleção de programa.
Quando a contagem decrescente estiver
concluída, o programa inicia.
Não é possível ativar ou
desativar opções durante o
funcionamento de um
programa.
8.6 Como cancelar o início
diferido com a contagem
decrescente já iniciada
Algumas opções não são
compatíveis com outras.
Prima continuamente
durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Ativar opções pode
aumentar o consumo de
água e energia e a duração
do programa.
8.4 Como iniciar o programa
AUTO Sense
1. Prima
.
• O luz correspondente ao botão
acende-se.
• O visor apresenta a maior
duração possível do programa.
MY TIME e EXTRAS não
são aplicáveis a este
programa.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
O aparelho deteta o tipo de carga e
configura um ciclo de lavagem
adequado. Durante o ciclo, os dados dos
sensores são lidos várias vezes e a
duração inicial do programa pode
diminuir.
Quando cancelar o início
diferido, terá de selecionar o
programa novamente.
8.7 Como cancelar um
programa em funcionamento
Prima continuamente
durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Certifique-se de que existe
detergente no distribuidor de
detergente antes de iniciar
outro programa.
8.8 Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento
de um programa, o ciclo de lavagem fica
em pausa. O visor apresenta a duração
restante do programa. Após fechar a
porta, o ciclo de lavagem continua a
partir do ponto da interrupção.
PORTUGUÊS
Se abrir a porta durante a contagem
decrescente para o início programado, a
contagem decrescente é interrompida. O
visor apresenta o estado da contagem
decrescente atual. Após fechar a porta, a
contagem decrescente é retomada.
Abrir a porta com o aparelho
em funcionamento pode
afetar o consumo de energia
e a duração do programa.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina. Isto não acontece
se a porta for aberta pela
função AirDry.
19
A função é acionada automaticamente
nas seguintes situações:
• Quando o programa tiver terminado.
• 5 minutos após a última ação se o
programa não for iniciado.
8.10 Fim do programa
Quando o programa estiver concluído, o
visor apresenta 0:00.
A função Auto Off desliga o aparelho
automaticamente.
Todos os botões ficam inativos exceto o
botão de Ligar/Desligar.
8.9 Função Auto Off
Esta função poupa energia ao desligar o
aparelho quando não é utilizado.
9. SUGESTÕES E DICAS
9.1 Geral
Siga as sugestões abaixo para garantir
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
•
•
•
•
•
Lavar a loiça na máquina de lavar
loiça de acordo com as instruções no
manual do utilizador habitualmente
consome menos água e energia do
que lavar a loiça à mão.
Carregue a máquina de lavar loiça até
à sua capacidade total para poupar
água e energia. Para melhores
resultados de limpeza, disponha os
artigos nos cestos conforme instruído
no manual do utilizador e não
sobrecarregue os cestos.
Não passe a loiça por água antes de
a colocar na máquina. Aumenta o
consumo de água e de energia.
Quando necessário, selecione um
programa.com fase pré-lavagem.
Retire os resíduos maiores de
alimentos da louça e esvazie
chávenas e copos antes de os
colocar no interior do aparelho.
Mergulhe ou esfregue levemente os
recipientes com alimentos cozidos ou
•
•
•
•
assados antes de os lavar no
aparelho.
Certifique-se de que as peças nos
cestos não entram em contacto ou
tapam outras. Só assim a água
consegue ter alcance completo e
lavar a loiça.
Pode utilizar detergente, abrilhantador
e sal para máquina de lavar loiça ou
utilizar pastilhas combinadas (por
exemplo, “Tudo em 1”). Siga as
instruções apresentadas na
embalagem.
Selecione um programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. ECO confere a mais
eficiente utilização do consumo de
água e energia.
Para prevenir que o calcário se
acumule no interior do aparelho:
– Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
– Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
– Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da
água corresponde à dureza da
água fornecida.
20
www.aeg.com
– Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".
9.2 Utilizar sal, abrilhantador
e detergente
•
•
•
•
•
•
Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente concebidos para máquina
de lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
Para as áreas com água dura ou
muito dura, recomendamos a
utilização de detergente de máquina
de lavar loiça básico (pó, gel ou
pastilhas sem agentes adicionais),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
Utilize sempre a quantidade certa de
detergente. Uma dosagem
insuficiente de detergente pode
resultar em fracos resultados de
lavagem e revestimento ou manchas
de água dura nos artigos. A utilização
de muito detergente com água macia
ou amaciada resulta em resíduos de
detergente na loiça. Ajuste a
quantidade de detergente com base
na dureza da água. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
Utilize sempre a quantidade certa de
abrilhantador. Uma dosagem
insuficiente de abrilhantador diminui
os resultados da secagem. A
utilização de muito abrilhantador
resulta em camadas azuladas nos
artigos.
Certifique-se de que o nível do
amaciador da água está certo. Se o
nível estiver muito alto, a quantidade
aumentada de sal na água pode
resultar em ferrugem nos talheres.
9.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute estes passos:
1. Selecione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa Quick. Não
coloque detergente nem loiça nos
cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
9.4 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado,
certifique-se de que:
•
•
•
•
•
•
•
Os filtros estão limpos e bem
instalados.
A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
Os braços aspersores não estão
obstruídos.
Existe sal e abrilhantador suficiente
(exceto se utilizar pastilhas
combinadas).
A disposição das peças nos cestos é
a correta.
O programa é adequado para o tipo
de carga e o grau de sujidade.
É utilizada a quantidade correta de
detergente.
9.5 Carregamento dos cestos
•
•
•
Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na
máquina.
Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho
e cobre uma vez que podem rachar,
deformar, ficar descoloridos ou
esburacados.
PORTUGUÊS
•
•
•
•
•
•
Não lave no aparelho, artigos que
possam absorver água (esponjas,
panos domésticos).
Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura
virada para baixo.
Certifique-se de que os copos não
tocam uns nos outros.
Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que as
peças não se mexem livremente.
Coloque os talheres e os objetos
pequenos na gaveta dos talheres.
Mova o cesto superior para cima,
para acomodar artigos grandes no
cesto inferior.
•
21
Antes de iniciar um programa,
certifique-se de que o braço aspersor
se pode deslocar livremente.
9.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa
terminar, pode ficar água
nas superfícies internas do
aparelho.
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Antes de qualquer operação
de manutenção, exceto a
execução do programa
Machine Care, desative o
aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique estes
elementos regularmente e
limpe-os se for necessário.
1. Utilize um descalcificador ou produto
de limpeza concebido para máquinas
de lavar loiça. Siga as instruções
indicadas na embalagem. Não
coloque loiça nos cestos.
2. Prima simultaneamente
e
durante cerca de 3 segundos.
Os indicadores
e
piscam.O visor
apresenta a duração do programa.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
Quando o programa terminar, o
indicador
10.2 Limpeza do interior
10.1 Machine Care
•
O programa Machine Care foi concebido
para lavar o interior do aparelho com
resultados ótimos. Remove o calcário e
os depósitos de gordura.
•
Quando o aparelho detetar que precisa
acende-se.
da lavagem, o indicador
Inicie o programa Machine Care para
lavar o interior do aparelho.
Como iniciar o programa
Machine Care
Antes de iniciar o programa
Machine Care, limpe os
filtros e os braços
aspersores.
apaga-se.
•
•
Limpe o aparelho com cuidado,
incluindo a junta de borracha da
porta, com um pano macio húmido.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, ferramentas aguçadas,
produtos químicos fortes, produtos de
polimento ou solventes.
Para manter o melhor desempenho
do seu aparelho, utilize um produto
de limpeza específico para máquinas
de lavar loiça pelo menos de dois em
dois meses. Siga cuidadosamente as
instruções da embalagem do produto.
Utilize o programa Machine Care para
obter os melhores resultados de
lavagem possíveis.
22
www.aeg.com
10.3 Remoção de objetos
estranhos
Verifique os filtros e o sifão após cada
utilização da máquina de lavar loiça.
Objetos estranhos (por exemplo,
pedaços de vidro, plástico, ossos ou
palitos, etc) diminuem o desempenho da
limpeza e podem provocar danos na
bomba de escoamento.
CUIDADO!
Se não conseguir remover
os objetos estranhos,
contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros
conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos
manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme
instruído neste capítulo.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
10.4 Limpeza externa
•
•
•
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
4. Lave os filtros.
10.5 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
C
B
A
1. Rode o filtro (B) no sentido antihorário e remova-o.
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do coletor.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado
corretamente debaixo das 2 guias.
PORTUGUÊS
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
CUIDADO!
Uma posição incorreta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
23
2. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
3. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima-o para baixo.
10.6 Limpar o braço aspersor
inferior
Recomendamos a limpeza dos braços
aspersores inferiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor
inferior, puxe-o para cima.
10.7 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza do braço
aspersor superior regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Puxe o cesto superior para fora.
24
www.aeg.com
2. Para destacar o braço aspersor do
cesto, prima o braço aspersor para
cima e em simultâneo rode-o para a
direita.
10.8 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza regular dos
braços aspersores superiores para evitar
que a sujidade entupa os orifícios. Os
orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
O braço aspersor superior está
localizado na parte superior do aparelho.
O braço aspersor (C) está instalado no
tubo de entrega (A) com o elemento de
fixação (B).
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
C
B
A
1. Liberte os batentes nos lados das
calhas deslizantes da gaveta dos
talheres e puxe a gaveta para fora.
4. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima o braço aspersor
para cima e em simultâneo rode-o
para a esquerda até que bloqueie no
lugar.
1
2
2. Mova o cesto superior para o nível
mais baixo para ter acesso mais
facilmente ao braço aspersor.
3. Para retirar o braço aspersor (C) do
tubo de entrega (A), rode o elemento
de fixação (B) no sentido anti-horário
e puxe o braço aspersor para baixo.
4. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios. Deixe correr água através
PORTUGUÊS
dos orifícios para lavar partículas de
sujidade do interior.
25
5. Para reinstalar o braço aspersor (C),
volte a colocar o elemento de fixação
(B) no braço aspersor e fixe-o no
tubo de entrega (A) rodando-o no
sentido horário. Certifique-se de que
o elemento de fixação bloqueia no
lugar.
6. Instale a gaveta de talheres nas
calhas deslizantes e bloqueie os
batentes.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
A reparação inadequada do
aparelho pode colocar em
perigo a segurança do
utilizador. Todas as
reparações devem ser
efetuadas por pessoal
qualificado.
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver
informações sobre possíveis problemas.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução
me
Não consegue ativar o apa‐
relho.
•
O programa não inicia.
•
•
•
•
Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐
ca.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador
de água. O procedimento demora aproximadamente 5
minutos.
26
www.aeg.com
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução
me
O aparelho não se enche
com água.
O visor apresenta i10 ou
i11.
•
•
•
•
•
O aparelho não escoa a
água.
O visor mostra i20.
•
•
•
Assegurar que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do abastecimento de
água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐
mações, contacte os serviços locais de abastecimento
de água.
Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐
struída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐
struído.
Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação •
foi ativado.
•
O visor mostra i30.
•
Feche a torneira da água.
Certifique-se de que o aparelho está corretamente ins‐
talado.
Certifique-se de que os cestos estão carregados confor‐
me instruído no manual do utilizador.
Avaria do sensor de deteção •
do nível de água.
•
O visor apresenta i41 – i44.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria da bomba de lava‐
•
gem ou da bomba de escoa‐
mento.
O visor apresenta i51 – i59
ou i5A – i5F.
Ligue e desligue o aparelho.
A temperatura da água no
interior do aparelho está de‐
masiado alta ou ocorreu
uma avaria do sensor da
temperatura.
O visor apresenta i61 ou
i69.
•
•
Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐
são não excede os 60 ºC.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria técnica do aparelho.
O visor apresenta iC0 ou
iC3.
•
Desligue e volte a ligar o aparelho.
PORTUGUÊS
27
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução
me
O nível de água no interior
•
do aparelho é demasiado al‐ •
to.
•
O visor mostra iF1.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐
da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐
ções de instalação.
O aparelho para e inicia
•
mais vezes durante o funcio‐
namento.
É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima
com poupança de energia.
O programa demora dema‐
siado tempo.
Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
A ativação de opções aumenta a duração do programa.
•
•
A duração do programa
apresentada é diferente da
duração na tabela dos valo‐
res de consumo.
•
Consulte a tabela dos valores de consumo no capítulo
"Seleção de programas".
O tempo restante indicado
•
no visor aumenta e avança
quase até ao fim da duração
do programa.
Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐
cionar corretamente.
Existe uma pequena fuga na •
porta do aparelho.
•
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste
o pé traseiro (se aplicável).
É difícil fechar a porta do
aparelho.
•
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
Existe loiça saliente dos cestos.
A porta do aparelho abre-se
durante o ciclo de lavagem.
•
•
A função AirDry está ativada. Pode desativar a função.
Consulte "Definições de base".
Ouve-se ruído de trepidação •
ou pancadas do interior do
aparelho.
•
A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐
lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐
mente.
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐
cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique
a amperagem da tomada e a capacidade do contador
ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐
nar.
Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
•
•
Após verificar o aparelho, desative-o e
ative-o. Se o problema voltar a ocorrer,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
28
www.aeg.com
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
AVISO!
Não recomendamos a
utilização do aparelho até
que o problema esteja
completamente resolvido.
Desligue o aparelho e não o
volte a ligar até ter a certeza
de que funciona
corretamente.
11.1 Código do número do
produto (PNC)
Se contactar um Centro de Assistência
Técnica Autorizado, terá de fornecer o
código do número do produto do seu
aparelho.
O PNC encontra-se na placa de
características que está na porta do
aparelho. Também pode ver o PNC no
painel de comandos.
Para ver o PNC, certifique-se de que o
aparelho está no modo de seleção de
programa.
1. Prima simultaneamente
e
durante cerca de 3 segundos.
O visor apresenta o PNC do aparelho.
2. Para sair da apresentação do PNC
presentation, prima simultaneamente
e
durante cerca de 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
11.2 Os resultados de lavagem e secagem não são
satisfatórios
Problema
Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória.
•
•
•
•
Secagem insatisfatória.
•
•
•
•
•
•
Consulte a secção "Utilização quotidiana", “Suges‐
tões e dicas” e o folheto de carregamento do cesto.
Utilize programas de lavagem mais intensivos.
Ative a ExtraPower opção para melhorar os resultados
de lavagem de um programa selecionado.
Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐
te a secção "Manutenção e limpeza".
A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐
lho fechado. Ative AirDry para regular a abertura auto‐
mática da porta e para melhorar o desempenho da se‐
cagem.
Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐
dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐
tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível
mais alto.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,
mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
As peças de plástico podem ter de ser secas com
uma toalha.
O programa não tem a fase de secagem. Consulte a
secção "Vista geral de programas".
PORTUGUÊS
29
Problema
Possível causa e solução
Há riscos esbranquiçados ou
camadas azuladas nos copos
e pratos.
•
Há manchas e marcas de
água secas nos copos e pra‐
tos.
•
O interior do aparelho está
molhado.
•
Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
do ar condensa-se nas paredes do aparelho.
Espuma invulgar durante a la‐
vagem.
•
Utilize o detergente especificamente concebido para
máquinas de lavar loiça.
Utilize um detergente de um fabricante diferente.
Não faça pré-enxaguamento à loiça em água corrente
antes de a colocar no aparelho.
Vestígios de ferrugem nos ta‐
lheres.
•
•
•
•
•
•
O distribuidor do detergente fi‐ •
ca com resíduos de detergen‐
te no fim do programa.
•
•
Odores no interior do apare‐
lho.
•
•
Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐
lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐
vel inferior.
A quantidade de detergente é demasiada.
A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐
ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐
perior.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Existe demasiado sal na água que é utilizada para a
lavagem. Consulte a secção "O descalcificador de
água".
Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados
em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de
talheres de aço inoxidável.
A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e
não foi totalmente dissolvida pela água.
A água não consegue tirar o detergente do distribui‐
dor. Certifique-se de que os braços aspersores não
estão bloqueados ou obstruídos.
Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐
dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐
te.
Consulte a secção "Limpeza interna".
Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐
dor ou um produto de limpeza concebido para máqui‐
nas de lavar loiça.
30
www.aeg.com
Problema
Possível causa e solução
Depósitos de calcário na loiça, •
na cuba e na face interior da
porta.
•
•
•
•
•
•
•
Loiça baça, descolorada e las‐ •
cada.
•
•
•
O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta
de sal.
A tampa do depósito de sal está solta.
A sua água é dura. Consulte a secção "O descalcifi‐
cador de água".
Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da
água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas.
Consulte a secção "O descalcificador de água".
Inicie o Machine Care programa com um descalcifica‐
dor concebido para máquinas de lavar loiça.
Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com um produto de limpeza próprio para es‐
te efeito.
Experimente um detergente diferente.
Contacte o fabricante do detergente.
Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐
quina são lavadas no aparelho.
Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐
sulte o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
Coloque as peças delicadas no cesto superior.
Ative a GlassCare opção para garantir um cuidado es‐
pecial para copos e artigos delicados.
Consulte a secção "Antes
da primeira utilização",
"Utilização diária", ou
“Sugestões e dicas” para
outras causas possíveis.
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões
Largura / Altura / Profundidade
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Ligação elétrica 1)
Tensão (V)
220 - 240
Frequência (Hz)
50
Pressão do fornecimento de
água
bar (mínimo e máximo)
0.5 - 8
MPa (mínimo e máximo)
0.05 - 0.8
Fornecimento de água
Água fria ou água quente 2)
máx. 60 °C
Capacidade?
Definições de colocação
15
1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o
fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
PORTUGUÊS
12.1 Link para a base de
dados de EU EPREL
O código QR no rótulo energético
fornecido com o aparelho disponibiliza
um link da web para o registo deste
aparelho na base de dados da EU
EPREL. Mantenha a etiqueta de energia
para consulta juntamente com o manual
do utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com este
aparelho.
produto na base de dados de EU EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo
e número do produto que pode encontrar
na placa de características do aparelho.
Consulte o capítulo “Descrição do
produto”.
Para informação mais detalhada sobre a
etiqueta de energia, visite
www.theenergylabel.eu.
É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
31
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
32
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................32
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 34
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................37
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................38
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS......................................................................... 39
6. AJUSTES BÁSICOS .......................................................................................... 41
7. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 45
8. USO DIARIO....................................................................................................... 47
9. CONSEJOS........................................................................................................ 49
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 51
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 55
12. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................60
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL
33
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
•
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales.
No cambie las especificaciones de este aparato.
34
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 15 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
•
•
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
El aparato debe conectarse a tierra.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
•
35
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
•
•
•
•
•
•
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
36
www.aeg.com
•
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
•
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
•
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: bisagras y juntas de puertas,
otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
9 8
Brazo aspersor superior
Brazo aspersor intermedio
Brazo aspersor inferior
Filtros
Placa de características técnicas
Depósito de sal
Ventilación
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece
en el suelo bajo la puerta del aparato.
•
•
Una luz roja se enciende cuando se
inicia un programa. Se mantiene
encendida durante todo el programa.
Se enciende un indicador verde
cuando finaliza el programa.
7
8
9
10
11
12
•
6
5
4
Dosificador de abrillantador
Dosificador de detergente
Cesto inferior
Cesto superior
Cajón de cubiertos
La luz roja parpadea cuando el
aparato presenta un fallo.
El Beam-on-Floor
desaparece cuando se
desactiva el aparato.
37
38
www.aeg.com
4. PANEL DE CONTROL
1
2
4
3
5
1 Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2 Delay Start botón
3 Pantalla
4 Barra de selección MY TIME
5 Botones EXTRAS
6 Botón de programa AUTO Sense
4.1 Pantalla
4.2 ECOMETER
6
A
B
C
A. ECOMETER
B. Indicadores
C. Indicador de tiempo
B
El ECOMETER indica cómo influye la
selección del programa en el consumo
de energía y agua. Cuantas más barras
estén encendidas, menor será el
consumo.
indica la selección de programa
más respetuosa con el medio ambiente
para una carga con suciedad normal.
4.3 Indicadores
Indicador
Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐
cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐
pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y
limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la
fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐
sulte “Selección de programas”.
ESPAÑOL
39
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
ExtraSilent
Usar la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
ExtraSilent permite reducir el ruido
generado por el aparato. Cuando la
opción está activada, la bomba de
lavado funciona silenciosamente a una
velocidad más baja. Debido a la baja
velocidad, la duración del programa es
larga.
ExtraPower
A
B
C
D
E
A. Quick es el programa más corto
(30min) adecuado para lavar una
carga con suciedad fresca y ligera.
B. 1h es un programa adecuado para
lavar una carga con suciedad
reciente y ligeramente seca.
C. 1h 30min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos con
suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos muy
sucios.
E. ECO es el programa más largo (4h)
que usa el agua y consume la
energía de la forma más eficiente
para vajillas y cubiertos con suciedad
normal. Este es el programa
estándar para institutos de
pruebas. 1)
5.2 EXTRAS
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
GlassCare
GlassCare proporciona un cuidado
especial para una carga delicada. La
opción evita cambios rápidos en la
temperatura de lavado del programa
seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto
protege a la cristalería en particular de
los daños.
5.3 AUTO Sense
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
Puede ajustar la selección de programas
a sus necesidades activando EXTRAS.
1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre
ecodiseño (UE) 2019/2022.
40
www.aeg.com
5.4 Resumen de los programas
Programa
Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
Fases del programa
EXTRAS
Quick
•
•
•
•
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
•
•
•
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
Prelavado
Lavado a 50 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Vajilla
Cubiertos
•
Fresco
•
•
1h
•
•
Vajilla
Cubiertos
•
•
Fresco
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
1h 30min
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
Normal
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
De normal
a intensa
Seco
•
•
•
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
Normal
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
•
se ajusta a to‐ •
dos los niveles
de suciedad.
•
•
•
•
ESPAÑOL
41
Programa
Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
Fases del programa
EXTRAS
Machine
Care
•
•
•
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Sin carga
El programa
limpia el inte‐
rior del apara‐
to.
•
•
Lavado a 70 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final
AirDry
Valores de consumo
Agua (l)
Energía (kWh)
Duración (min)
Quick
9.5 - 11.6
0.52 - 0.64
30
1h
10.5 - 12.9
0.92 - 1.06
60
1h 30min
11.6 - 14.2
1.00 - 1.15
90
2h 40min
11 - 13.5
1.12 - 1.26
160
ECO
11
0.860
240
AUTO Sense
10.4 - 13.3
0.76 - 1.22
120 - 170
Machine Care
9.7 - 11.8
0.60 - 0.73
60
Programa 1) 2)
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Información para institutos
de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
[email protected]
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo
cambiando la configuración básica de
acuerdo con sus necesidades.
Número
Configuración
Valores
Descripción1)
1
Dureza agua
Del nivel 1L al
nivel 10L (valor
predetermina‐
do: 5L)
Ajuste el nivel del descalcificador de agua
según la dureza del agua de su zona.
42
www.aeg.com
Número
Configuración
Valores
Descripción1)
2
Nivel de abri‐
llantador
Del nivel 0A al
nivel 6A (valor
predetermina‐
do: 4A)
Ajustar el nivel de abrillantador según la
dosificación necesaria.
3
Sonido de fin
On
Activar o desactivar la señal acústica de fin
Off (valor prede‐ de programa.
terminado)
4
Apertura auto‐
mática de la
puerta
On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry.
terminado)
Off
5
Tonos de boto‐
nes
On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐
terminado)
nes cuando se pulsan.
Off
6
Última selección On
Activar o desactivar la selección automáti‐
de programa
Off (valor prede‐ ca del programa y las opciones utilizadas
terminado)
más recientemente.
1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, las barras de ECOMETER
representan los ajustes disponibles. Para
cada ajuste, una barra dedicada del
ECOMETER parpadea.
El orden de los ajustes básicos
presentados en la tabla es también el de
la ventana de diálogo ECOMETER:
1 2
3 4 5 6
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
A
B
C
A. Botón Anterior
B. Botón Ok
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice Ok para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado
3 segundos.
y
unos
ESPAÑOL
43
5. Mantenga pulsados simultáneamente
Las luces correspondientes a Anterior,
Ok y Siguiente están encendidas.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar la barra del ECOMETER
dedicada al ajuste deseado.
• La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido
parpadea.
• La pantalla muestra el valor del
ajuste actual.
2. Pulse Ok para introducir el ajuste.
• La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido está
encendida. Las otras barras están
apagadas.
• El valor de ajuste actual
parpadea.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse Ok para confirmar el ajuste.
• El nuevo ajuste se guarda.
• El aparato vuelve a la lista de
ajustes básica.
y
durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados france‐
ses (°fH)
mmol/l
Grados
Clarke
Nivel del descalci‐
ficador del agua
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Ajuste de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
44
www.aeg.com
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
de conformidad con la
norma actualmente aplicable
en condiciones de
laboratorio con una dureza
del agua de 2,5 mmol/l
según la normativa
2019/2022 (descalcificador
de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura
del agua, así como las
variaciones de la red de
suministro pueden cambiar
los valores.
Nivel del descalci‐
ficador del agua
Cantidad de agua
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
6.3 Nivel de abrillantador
8
5
9
3
10
3
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado con agua caliente. Es posible
definir la cantidad de abrillantador
utilizada.
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
dosificador y el aviso. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador y mantenga activo el
indicador de abrillantador.
ESPAÑOL
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y el indicador, fije el nivel de
abrillantador en 0A.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
45
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
Cuando AirDry abre la
puerta, Beam-on-Floor
puede no ser totalmente
visible. Para ver si el
programa ha terminado,
consulte el panel de
mandos.
6.6 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
6.7 Última selección de
programa
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas.
Puede activar la selección automática
del programa y las opciones utilizadas
más recientemente.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
El último programa que se completó
antes de la desactivación del aparato se
guarda. A continuación, se selecciona
automáticamente después de activar el
aparato.
Cuando AirDry se abre la puerta, la
pantalla muestra el tiempo restante del
programa en ejecución.
Cuando la última selección de programa
está desactivada, el programa por
defecto es ECO.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
46
www.aeg.com
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente el
programa más corto para
evitar la corrosión. No
introduzca platos en los
cestos.
7.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
A
B
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
C
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El compartimento (B) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marcaMAX''.
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
ESPAÑOL
47
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado
hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
A
B
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
Los extremos superiores de
las dos nervaduras
verticales dentro del
compartimento (B) indica el
nivel máximo para llenar el
dosificador con gel (máx. 30
ml).
8.2 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente (gel, en polvo
o pastillas) en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
1. Deslice los dedos por la barra de
selección MY TIME para elegir un
programa adecuado.
• La luz correspondiente al
programa seleccionado está
encendida.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que
desee.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo activar EXTRAS
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• La pantalla muestra la duración
del programa actualizada.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía
actualizado.
48
www.aeg.com
De forma predeterminada,
cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones.
Si la última selección de
programa está activada, las
opciones guardadas se
activan automáticamente
junto con el programa.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
8.4 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse
.
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• En la pantalla se muestra la
máxima duración posible del
programa.
MY TIME y EXTRAS no se
aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Durante el ciclo, los sensores funcionan
varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
8.5 Cómo retardar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que
desee (entre 1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no se puede
cambiar el retardo ni la selección de
programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.6 Cancelación del inicio
diferido mientras está en
curso la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado
durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
8.7 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado
durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.8 Apertura de la puerta
mientras el aparato está
funcionando
Al abrir la puerta mientras se ejecuta un
programa, se detiene el ciclo de lavado.
La pantalla muestra la duración restante
del programa. Después de cerrar la
puerta, el ciclo de lavado se reanuda a
partir del punto en que se interrumpió.
Si abre la puerta durante la cuenta atrás
del inicio retardado, se pausa la cuenta
atrás. La pantalla muestra el estado de
cuenta atrás actual. Tras cerrar la puerta,
se reanuda la cuenta atrás.
Abrir la puerta mientras el
aparato está funcionando
puede afectar al consumo
de energía y a la duración
del programa.
ESPAÑOL
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
•
•
49
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
8.10 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa de
lavado, la pantalla mostrará0:00.
8.9 La función Auto Off
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
La función se pone en marcha
automáticamente:
9. CONSEJOS
9.1 General
•
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
•
•
•
•
•
•
•
Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
•
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
•
•
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
50
www.aeg.com
•
•
•
•
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
•
•
•
•
•
•
•
Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran
tamaño en el cesto inferior.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
ESPAÑOL
51
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los indicadores
y
parpadean.En
la pantalla se muestra la duración del
programa.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
10.2 Limpieza del interior
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
indicador . Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y
durante unos 3
segundos.
está apagado.
•
•
•
•
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
10.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
52
www.aeg.com
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
3. Extraiga el filtro plano (A).
10.4 Limpieza del exterior
•
•
•
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
4. Lave los filtros.
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
53
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
10.7 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Extraiga el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba a la
vez que lo gira hacia la derecha.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
54
www.aeg.com
3. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
C
B
A
1. Suelte los topes de los lados de los
carriles deslizantes del cajón de
cubiertos y extraiga el cajón.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
1
2
10.8 Limpieza del brazo
aspersor de techo
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor de techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Unos
orificios obstruidos pueden provocar
resultados de lavado insatisfactorios.
El brazo aspersor de techo está en el
techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A)
con el elemento de montaje (B).
2. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) hacia la
izquierda y tire del brazo aspersor
hacia abajo.
4. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo. Haga
pasar el agua a través de los orificios
para eliminar las partículas de
suciedad del interior.
ESPAÑOL
55
5. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A)
girándolo hacia la izquierda.
Asegúrese de que el elemento de
montaje encaje en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los
carriles deslizantes y bloquee los
topes.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla
muestra un código de alarma.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
No se puede encender el
aparato.
•
El programa no se inicia.
•
•
•
•
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra i10 o
i11.
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del suministro de agua no
es demasiado baja. Para esta información, póngase en
contacto con la empresa local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no está obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
56
www.aeg.com
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
El aparato no desagua.
La pantalla muestra i20.
•
•
•
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐
blada ni retorcida.
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha activado.
La pantalla muestra i30.
•
•
Cierre el grifo.
Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐
mente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las ins‐
trucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
vel de agua.
La pantalla muestra i41 i44.
•
•
•
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
•
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua
•
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido •
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada
no exceda los 60 °C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
•
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
•
•
•
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada
a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐
ciones de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
•
Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos
y ahorra energía.
El programa dura demasia‐
do.
•
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Activar opciones aumenta la duración del programa.
•
ESPAÑOL
57
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
La duración del programa en •
pantalla es diferente a la du‐
ración de la tabla de valores
de consumo.
Consulte la tabla de valores de consumo en el capítulo
"Selección de programas".
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
•
Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐
te.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
•
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐
te la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta del
aparato.
•
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
•
La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
•
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar
libremente.
•
•
•
El aparato dispara el disyun‐ •
tor.
•
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐
neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de
la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los
aparatos.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
11.1 El código del número de
producto (PNC)
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
código del número de producto de su
aparato.
El PNC está en la placa de
características, en la puerta del aparato.
También puede consultar el PNC en el
panel de mandos.
Antes de consultar el PNC, asegúrese
de que el aparato está en modo de
selección de programa.
58
www.aeg.com
1. Mantenga pulsados simultáneamente
y
durante unos 3 segundos.
La pantalla muestra el PNC de su
aparato.
2. Para salir de la presentación del
PNC, mantenga pulsados
simultáneamente
y
unos 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
11.2 Los resultados de lavado y secado no son satisfactorios
Problema
Posible causa y solución
Mal resultado de lavado.
•
•
•
•
Malos resultados de secado.
•
•
•
•
•
•
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
•
•
Consulte la sección “Uso diario”, “Consejos” y el fo‐
lleto de carga del cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active ExtraPower opción para mejorar el resultado de
lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte la sección “Cuidado y limpieza”.
Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura
automática de la puerta y mejorar el rendimiento de
secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste el nivel de abrillantador a un nivel superior.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in‐
cluso en combinación con tabletas múltiples.
Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte la
sección “Resumen de los programas”.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua •
en vasos y platos.
•
La cantidad de abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
•
Esto no es un defecto del aparato. Se condensa aire
húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
•
Utilice detergente diseñado específicamente para la‐
vavajillas.
Utilice un detergente de otro fabricante.
No preenjuague los platos bajo el agua corriente antes
de colocarlos en el aparato.
•
•
ESPAÑOL
Problema
Posible causa y solución
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
•
•
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
•
•
•
59
Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐
var. Consulte la sección “El descalcificador de
agua”.
Los cubiertos de plata y acero inoxidable se coloca‐
ban juntas. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐
den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐ •
to.
•
Consulte la sección “Limpieza del interior”.
Inicie Machine Care el progrma con un descalcificador
o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐ •
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
•
•
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐
nado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte la sección “El des‐
calcificador de agua”.
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐
dor de agua aunque use tabletas multifunción. Consul‐
te la sección “El descalcificador de agua”.
Inicie Machine Care el programa con un descalcifica‐
dor diseñado para lavavajillas.
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
•
•
•
•
•
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
•
•
•
•
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Active GlassCare la opción para asegurar un cuidado
especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte la sección “Antes
del primer uso”, "Uso
diario", o “Consejos” por
otras posibles causas.
60
www.aeg.com
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones
Ancho / alto / fondo (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica 1)
Tensión (V)
220 - 240
Frecuencia (Hz]
50
Presión del suministro de
agua
barra (mínima y máxima)
0.5 - 8
Mpa (mínimo y máximo)
0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente 2)
máx. 60°C
Capacidad
Coloque los cubiertos
15
1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12.1 Enlace a la base de
datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
117849390-A-042021
www.aeg.com/shop