AEG AGB728E5NX Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
AGB728E5NX
User Manuel
Freezer
EN
USER
MANUAL
Manuale per l’utente
Congelatore
IT
Manual de Uso
Congelador
ES
Bedienungsanleitung
Gefrierkombination
DE
Instruktionsbok
Frys
SE
EN - 2 -
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
EN - 3 -
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 5
General warnings .............................................................................................5
Old and out-of-order fridges or freezer
.............................................................9
Safety warnings
................................................................................................9
Installation warnings
........................................................................................10
Before using your freezer
................................................................................ 11
Dimensions
......................................................................................................12
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ................................. 13
Information on No-Frost technology ................................................................ 13
Display and Control Panel
...............................................................................14
Operating Your Freezer
................................................................................... 14
Super Freeze Mode .................................................................................................. 14
Economy Mode
........................................................................................................ 15
Screen Saver Mode
.................................................................................................. 15
The Child Lock Function
........................................................................................... 16
Temperature Settings ......................................................................................16
Warnings about temperature adjustments
....................................................... 17
Accessories
..................................................................................................... 18
The Icematic ............................................................................................................. 18
Ice Tray
..................................................................................................................... 18
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 19
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 22
Defrosting ........................................................................................................ 23
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 23
Repositioning the Door ....................................................................................23
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 24
Hints for Energy Saving ...................................................................................26
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........ 27
TECHNICAL DATA
................................................................................. 28
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ............................................... 28
EN - 4 -
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
EN - 5 -
General warnings
Please read the instruction manual carefully before installing and
using your appliance. We are not responsible for the damage
occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place to resolve the problems
that may occur in the future.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of dierent installation from freestanding respecting
space required in use dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption migh increase slightyle.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
EN - 6 -
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open ames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes
according to country where the product will be sold. If there
is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
EN - 7 -
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following inructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
EN - 8 -
Service
To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre. Use original spare parts only.
Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
The following spare parts will be available for 7 years after
the model has been discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light sources, door handles,
door hinges, trays and baskets.
Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
Door gaskets will be available for 10 years after the model
has been discontinued.
EN - 9 -
Old and out-of-order fridges or freezer
If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate
usage of the appliance.
Safety warnings
• Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by adults. Do not allow
children to play with the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they
will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it.
Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or
EN - 10 -
ice cubes immediately after they are removed from the ice-making
compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such
as food poisoning.
When the door of the freezer is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute
before reopening it.
This application is optional for easy opening of the door. With this application, a
little condensation may occur around this area and you may remove it.
Installation warnings
Before using your freezer for the rst time, please
pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is 220-
240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after installation.
• Your freezer may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and
the odour will fade when your freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure that the information on the data plate (voltage
and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a
qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an ecient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied
electrician for assistance.
The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This will aect the performance of your
freezer.
Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of
sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the freezer
after cleaning.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must
be done before placing food in the appliance.
EN - 11 -
Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the
rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from touching
the wall.
The distance between the appliance and back wall must be minimum 42mm and
maximum 75mm.
For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided
with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is
also available separately as accessory)
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep
it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows
ecient operation and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This
is normal and the smell will fade away when your freezer starts to cool.
Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These
lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances,
such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about
the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other
applications and are not suitable for household room illumination.
EN - 12 -
Dimensions
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow
door opening to the minimum
angle permitting removal of all
internal equipment
Overall dimensions
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
Space required in use
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air
Overall space required in use
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90
o
EN - 13 -
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost freezers dier from other static freezers in their operating
principle.
In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the
door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer
compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment,
you are periodically required to turn o the freezer, place the food that
needs to be kept frozen in a separately cooled container and remove
the ice gathered in the freezer compartment.
The situation is completely dierent in no-frost freezers. Dry and cold air
is blown into the freezer compartment homogeneously and evenly from
several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and
evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly,
thus preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.
EN - 14 -
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. It is freezer set value screen.
2. It is super freeze indicator.
3. It is economy mode symbol.
4. It is child-lock symbol.
5. Door open alarm symbol.
6. It is alarm symbol.
7. It enables the setting value of freezer to be modied. Freezer
may be set to -16, -18, -20, -22 and -24 °C.
8. It enables the setting super freeze mode.
9. It enables the modes (economy and screen saver...) to be
activated if desired.
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Operating Your Freezer
Super Freeze Mode
Purpose
• To freeze a large quantity of food that cannot t on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain freshness.
How Would It Be Used?
Press the super freeze mode button.
If no button is pressed for 1 second, to activate the super freeze symbol. Buzzer
will sound beep beep and mode will be set.
When this mode is selected, the temperature value that was set before mode
selection will be displayed on the freezer temperature indicator.
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst time, the interior lights may turn on 1 minute late
due to opening tests.
EN - 15 -
During This Mode:
Economy mode cannot be selected.
You can press the freezer temperature setting button again or press the super button to
deactivate super freeze mode.
Notes:
• The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
• For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate Super Freeze
mode 24 hours before you put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically cancel after 54 hours or when the freezer sensor
temperature drops below -32 °C.
Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature
whilst saving power.
How Would It Be Used?
Press and hold the mode button until Economy mod symbol appears.
If no button is pressed for 1 second, mode will be set. Eco symbol will blink 3
times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
Freezer temperature segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode nishes.
During This Mode:
Economy mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Super freeze mode can be selected. In this case, economy mode will be
cancelled automatically and the selected mode will be activated.
Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching o all control panel lighting when the panel
is left inactive.
How To Use?
This mode will be activated when you press on "MODE" button for 3 seconds.
If no button is pressed within 30 seconds when he mode is active, lights of the
control panel will go o.
• If you press any button when lights of control panel are o, the current settings
will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want.
If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 30 seconds,
the control panel will go o again.
To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 3 seconds again.
When screen saver mode is active you can also activate child lock.
EN - 16 -
If no button is pressed within 30 seconds after child lock is activated, the lights of the
control panel will turn o. You can see latest status of settings or modes after you pres
any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in
the instruction of this mode.
The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes
being made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on super and freezer temperature setting buttons simultaneously for 5
seconds.
Deactivating Child Lock
Press on super and freezer temperature setting buttons simultaneously for 5
seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
Temperature Settings
Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18
°C.
Press the set freezer temperature set button once.
• When you rst push this button, the last set value will blink on the screen.
Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18 °C,
-20
°C, -22 °C and -24 °C,).
If you continue to press it, it will restart from -16 °C.
The temperature value selected before super freeze mode or economy mode
is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this temperature value.
Door Open Alarm Function
If freezer door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’ and
door open icon will be light.
EN - 17 -
Recommended Temperature Values for Freezer
When to adjust
Inner
Temperature
For minimum freezing capacity
-16
o
C
In normal usage
-18
o
C
For maximum freezing capacity
-22
o
C, -24
o
C
Warnings about temperature adjustments
It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C
in terms of its eciency.
Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the freezer and the ambient temperature in the location
of your freezer.
In order to allow your freezer to reach the operating temperature after being connected
to mains, do not open the door frequently or place large quantities of food in the freezer.
Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your
freezer to reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your freezer
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
freezer will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C -
43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the
information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated
temperature limits in terms of cooling eectiveness.
Climate class Meaning Ambient Temperature
T Tropical
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST Subtropical
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N Temperate
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN Extended temperate
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important inallation inructions
This appliance is designed to work in dicult climate conditions (up to 43 degrees C or 110
degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen
food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about
frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you
may continue using the appliance as usual.
EN - 18 -
Accessories
The Icematic
Pull the lever towards you and remove the
ice maker tray
Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and set the ice-
tray on the icebox
When ice cubes have formed, twist the lever
to drop the ice cubes into the icebox.
Do not ll the icebox with water in order
to make ice. It will break.
(In some models)
Ice Tray
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
(In some models)
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN - 19 -
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
Freezer compartment is the one marked with .
The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
• To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
If you would use maximum freezing capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen
in 24 hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate
Super Freeze (SF) mode 24 hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sucient for freezing.
”Super Freeze” mode will be deactivated automatically in 2-3 days to save energy.
If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer:
Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing”
mode. You can put your food next to other frozen food after it is completely frozen (after
minimum 24 hours).
EN - 20 -
Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as
food poisoning.
Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer.
When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will nd that
it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open
easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
EN - 21 -
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
EN - 22 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during
cleaning.
PART - 4.
EN - 23 -
Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the vaporisation
container behind your appliance and
evaporates there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning the
vaporisation container.
Remove the vaporisation container from its
position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
Depending on the model, one LED strip in the
freezer is used to illuminate the interior of your
appliance.
To replace any of the LEDs, please contact the
nearest Authorised Service Centre.
Some versions may not include freezer
illumination.
LED strip
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
PART - 5.
Transportation and Changing Positioning
The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
Remove all movable parts (drawers, Ice trays and so on) or
x them into the appliance against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without handles and
models with handles mounted on the sides.
If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN - 24 -
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
If you are experiencing a problem with your freezer, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your freezer is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your freezer into a working socket.
Errors
Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer are at improper levels or if a
problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01
Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E02
E03
E06
E07
E08 Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E09
Freezer compartment
is not cold enough
Likely to occur after long
term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
EN - 25 -
A rise in the temperature may be caused by:
Opening the doors frequently for long periods of time
Loading the appliance with large quantities of warm foods
A high ambient temperature
An error with the appliance.
Your freezer is operating noisily
Normal noises
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermoat switches the compressor on/o.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may
cause more noise for a short time when it is r activated.
Bubbling noise and splash occurs: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of
the syem.
Water owing noise occurs: Due to water owing to the evaporation container. This
noise is normal during defroing.
Air blowing noise occurs: In No-Fro freezers during normal operation of the syem
due to the circulation of air.
The edges of the freezer in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside the freezer
Check if:
All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the freezer.
The freezer door is opened frequently. Humidity of the room enters the freezer when
the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more
frequently, especially if the humidity of the room is high.
There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models).
The door does not open or close properly
Check if:
There is food or packaging preventing the door from closing
The door compartments, shelves and drawers are placed correctly
The door joints are broken or torn
Your freezer is on a level surface.
Important Notes:
In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again,
the gas in the cooling system of your freezer will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your freezer will start to operate normally after 5
minutes.
EN - 26 -
Hints for Energy Saving
1. Inall the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2.
Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and tae.
4.
Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5.
The door gasket mu be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
6.
Eco mode / default setting function preserves frozen foods while saving energy.
7. Frozen Compartment (Freezer): The internal conguration of the appliance is the one that
ensures the mo ecient use of energy.
8.
Do not remove the cold accumulators from the freezer basket (if present).
If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the freezer, leaving the door open to prevent the
formation of mildew and odour.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN - 27 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART - 7.
1. Freezer aps
2. Freezer drawers
3. Freezer bottom drawer
4. Levelling feet
5. Freezer big drawer
6. Ice tray (In some models)
In some models there is a shelf with icematic
in the top basket
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may
vary according to the appliance model.
1
2
3
5
6
4
EN - 28 -
TECHNICAL DATA PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance
and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the
information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu
and the model name and product number that you nd on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compliant
with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any
other further information, including loading plans.
EN - 29 -
Classified as Internal
Do you want to install the cabinet in Side By Side
Mode in a Niche?
NO
YES
You need at least 10 mm space between
the two appliances (i.e. the niche width
must be at least 1205 mm)
Joining Kit suggested:
902980250 for Stainless steel
902980249 for White
902980251 for Black
5mm
(the niche width at
least 1200 mm)
10 mm
(the niche width
at least 1205 mm)
Which handle has your cabinets?
Fixed
QDO
(Quick Door
Opening)
You need at least 5 mm space between the two
appliances (the niche width at least 1200 mm)
How much space you have?
Joining Kit 5mm strongly required
Electrolux accessory to be selected
among codes:
902980247 for Stainless steel
902980246 for White
902980248 for Black
Joining Kit 10mm suggested
Electrolux accessory to be selected
among codes:
902980250 for Stainless steel
902980249 for White
902980251 for Black
How much space you have for Free
Standing Side by Side installation ?
Do you want to install the cabinets in Side By
Side Mode?
YES
NO
No special kit needed
At least
1205 mm
Joining Kit 10mm suggested
Electrolux accessory to be selected
among codes:
902980250 for Stainless steel
902980249 for White
902980251 for Black
Less than
1205 mm
IT - 30 -
IT INCENDIO
Avvertenza; rischio di incendio / materiali inammabili
IT - 31 -
INDICE
PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO ....................................................... 33
Avvertenze Generali di Sicurezza ...................................................................33
Istruzioni per la sicurezza
................................................................................37
Avvertenze.......................................................................................................37
Installazione ed accensione dell’apparecchio
................................................. 38
Prima di accendere
.........................................................................................39
Dimensioni
.......................................................................................................40
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE ........................................................ 41
Pannello di controllo sul display ...................................................................... 42
Funzionamento del freezer
..............................................................................42
Modalità Quick Freeze
....................................................................................42
Modalità Economy
...........................................................................................43
Attivazione del blocco bambini
........................................................................ 44
Momento di utilizzo
..........................................................................................44
Impostazioni temperatura freezer
....................................................................44
Icematic (In alcuni modelli) .................................................................................... 46
Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli)
............................................................. 46
COLLOCAZIONE DEI CIBI ..................................................................... 47
PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................. 51
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO
................................................. 52
Riposizionamento della porta .......................................................................... 52
PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA ................................................. 53
Consigli per il risparmio energetico ................................................................. 56
PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI ....................................... 57
DATI TECNICI ......................................................................................... 58
INFORMAZIONI SUGLI ISTITUTI DI TEST ............................................ 58
IT - 32 -
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per avere scelto questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per orirvi prestazioni
impeccabili per diversi anni, con tecnologie innovative che aiutano a semplicare la vita,
caratteristiche che potreste non trovare in elettrodomestici ordinari. Vi preghiamo di dedicare
qualche minuto del vostro tempo alla lettura della presente per ottenere il meglio dal vostro
prodotto.
Visita il nostro sito web per:
ottenere consigli d’uso, brochure, risoluzione dei problemi, informazioni su
assistenza e riparazione.
www.aeg.com/support
Registra il tuo prodotto per una migliore assistenza:
www.registeraeg.com
Acquista accessori, materiali di consumo e pezzi di ricambio originali per il
tuo apparecchio:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI
Utilizza soltanto pezzi di ricambio originali.
Al momento di contattare il nostro centro di assistenza autorizzato, assicurati di avere a
portata di mano i seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Puoi trovare le informazioni sulla targhetta dati.
Avvertenza/Informazioni sulla sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni sull’impatto ambientale
Soggette a modica senza previo avviso.
IT - 33 -
PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO PARTE - 1.
Avvertenze Generali di Sicurezza
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed
accendere l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità se l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio non
sono conformi a quanto descritto in questo manuale.
Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio
a muro.
Se, a causa di una diversa installazione, non vengono
rispettate le corrette esigenze di ventilazione, l'apparecchiatura
funzionerà correttamente
AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del
freezer libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici
all’interno del freezer.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o
danneggiato.
AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili
multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro
dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni,
questo apparecchio deve essere installato secondo le
istruzioni del fabbricante.
IT - 34 -
La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo
freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è inammabile
ed esplosivo se prende fuoco al chiuso.
Tenere tutti gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non
causare danni al circuito del gas del frigorifero.
• Non conservare materiali inammabili, come bombolette
spray o cartucce per estintori, vicino al freezer.
Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in
casa e per applicazioni simili, tra cui
• cucine del personale in negozi, uci e altri ambienti lavorativi
case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri
ambienti di tipo residenziale
ambienti tipo bed and breakfast
ambienti di tipo catering e simili
Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al
cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con
una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10
ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto.
Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da
un elettricista autorizzato.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità siche,
sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze,
salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso
dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione
del pericolo presente. I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o
eseguire manutenzione utente senza la supervisione.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare
IT - 35 -
dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini
eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci si
aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano uso dei
dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli (3-8 anni)
usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non vengano
sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (8-14 anni)
e le persone vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi
dopo aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni
sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le persone
molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro prima di
aver ricevuto sorveglianza continua.
Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono
provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo
di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve
essere realizzato solo da personale qualicato.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato
ad altitudini superiori a 2000 m.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di
seguire le seguenti istruzioni:
L'apertura prolungata dello sportello può causare un
signicativo aumento della temperatura nei vani del
dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a
contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili.
Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori
in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri
alimenti o che non colino su di essi.
Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la
conservazione di alimenti precedentemente congelati, la
conservazione o la produzione di gelato e la produzione di
cubetti di ghiaccio.
Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al
IT - 36 -
Assienza
Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di
assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio
originali.
• Attenzione: le riparazioni eettuate in autonomia o da non
professionisti possono avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero annullare la garanzia.
Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni
dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati,
sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose,
maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli.
Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto
per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono
adatte a tutti i modelli.
Le guarnizioni per gli sportelli saranno disponibili per 10 anni
a seguito dell’interruzione della produzione di un modello.
congelamento di alimenti freschi.
Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per
lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare
e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di mua
al suo interno.
IT - 37 -
Istruzioni per la sicurezza
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero.
Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o
rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio
apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro
giochi
I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere
smaltiti adeguatamente. Adare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente alla
locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio. Assicurarsi
che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di essere adata
alla discarica locale di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - RAEE).
Questa direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Avvertenze
Non usare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento o
combustione.
Non collegare cavi di alimentazione torti o vecchi.
Non torcere né piegare i cavi.
Non utilizzare adattatori.
Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio. I bambini non
devono MAI sedere sui cassetti/ripiani o appendersi allo sportello.
Non usare oggetti di metallo appuntiti per rimuovere il ghiaccio dallo
scomparto congelatore: essi potrebbero forare il circuito refrigerante e
causare danni irreparabili all’apparecchio. Usare il raschietto in plastica
fornito in dotazione.
Non collegare la spina all’alimentazione elettrica con le mani umide.
Non collocare contenitori (bottiglie di vetro o contenitori stagni) di liquidi
nel congelatore, in particolare di liquidi contenenti gas, poiché essi
potrebbero far scoppiare il contenitore durante il congelamento.
Le bottiglie che contengono un’alta percentuale di alcool devono essere
ben sigillate e collocate verticalmente nel congelatore.
• Non toccare le superci refrigeranti soprattutto se si hanno le mani umide
IT - 38 -
perché ciò può causare bruciature o ferimenti.
Non mangiare il ghiaccio che è appena stato
rimosso dal congelatore.
Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà
una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto
per riaprirlo.
Questa applicazione è opzionale per facilitare
l’apertura della porta. Con questa applicazione si potrebbe vericare una piccola
condensa intorno all’area e sarà possibile estrarla.
Installazione ed accensione dell’apparecchio
Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di
controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con
la vostra tensione elettrica
• Prima di eettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione
Inserire la spina in una presa dotata di adeguata messa a terra. Se la presa non dispone
di messa a terra o la spina non si inserisce correttamente, consigliamo di rivolgersi ad
un elettricista esperto per ottenere assistenza.
La spina deve essere accessibile anche dopo il posizionamento dell’apparecchio.
Il produttore non è responsabile del mancato collegamento a terra, come descritto in
questo manuale.
Non posizionare l’apparecchio con esposizione alla luce del sole.
Non usare all’aperto il prodotto, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia.
Posizionare il congelatore lontano da fonti di calore e in una sede ben ventilata. Il
frigorifero deve distare almeno 50 cm da radiatori, stufe a gas o a carbone e
5 cm da stufe elettriche.
La sommità del frigorifero deve disporre di uno spazio libero di 15 cm.
Non mettere oggetti, soprattutto se pesanti, sul frigorifero.
Se l’apparecchio viene posizionato vicino ad un altro frigorifero o ad un
freezer, mantenere una distanza minima di 2 cm. per evitare la condensa.
Applicare i distanziatori in plastica alla serpentina sulla parte posteriore
del frigorifero in modo che non si appoggi alla parete assicurando il buon
funzionamento.
• • La distanza tra l’apparecchio e la parete posteriore deve essere minimo
42 mm e massimo 75 mm.
Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella
parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete.
L’apparecchio deve essere posizionato stabilmente sul pavimento. Utilizzare i due
piedini frontali regolabili per compensare l’eventuale dislivello del pavimento.
La pulizia dell’esterno dell’apparecchio e dei suoi accessori interni deve essere
eettuata con una soluzione di acqua e sapone liquido; l’interno dell’apparecchio deve
essere pulito con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Asciugare tutto prima
IT - 39 -
di reinserire gli accessori.
“Per l’installazione della nicchia Side by Side, si prega di fare riferimento al Kit per
incastro fornito con l’alloggiamento del freezer e al relativo manuale di installazione
(NOTA: il kit di incastro è disponibile anche separatamente come accessorio)”
Prima di accendere
Attendere 3 ore prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa per
assicurare un perfetto funzionamento.
Al momento dell’accensione l’apparecchio potrebbe emanare sgradevole,
odore che scomparirà non appena l’apparecchio inizia a rareddarsi.
Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di scarica elettrica.
Riguardo alla/e lampadina/e all’interno di questo prodotto e alle lampadine di ricambio
vendute separatamente: Queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni
siche estreme negli apparecchi domestici, quali temperatura, vibrazione, umidità, o
sono progettate per segnalare informazioni sullo stato operativo dell’apparecchio. Non
sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per l’illuminazione di
ambienti domestici.
IT - 40 -
Dimensioni
Dimensioni complessive
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
1
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio senza la maniglia
Spazio necessario durante
l’uso
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
2
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di rareddamento
Spazio complessivo
necessario durante l’uso
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
3
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di rareddamento,
più lo spazio necessario per consentire
l’apertura dello sportello no all’angolo
minimo che permette la rimozione di tutta
l’apparecchiatura interna
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90
o
IT - 41 -
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE PARTE - 2.
Informazioni sulla tecnologia No-Frost
I freezer No-Frost dieriscono dai freezer statici per il principio di
funzionamento.
Nei normali freezer, l’umidità che entra nel freezer a causa delle
aperture dello sportello e dell’umidità del cibo causa il congelamento
nello scomparto freezer. Per scongelare la brina e il ghiaccio nello
scomparto congelatore, è necessario spegnere periodicamente il
freezer e collocare il cibo che deve restare congelato in un contenitore
rareddato separato, quindi rimuovere il ghiaccio accumulatosi nello
scomparto freezer.
La situazione è completamente diversa nei freezer No Frost. Aria
secca e fredda viene soata nello scomparto freezer in modo
omogeneo da diversi punti mediante una ventola. L’aria fredda
dispersa omogeneamente tra i ripiani raredda tutto il cibo equamente
e uniformemente, impedendo l’umidità e il congelamento.
Pertanto il freezer No Frost sarà semplice da utilizzare, oltre ad orire
un’ampia capacità e un aspetto elegante.
IT - 42 -
Pannello di controllo sul display
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Funzionamento del freezer
1- Indicatore impostazione temperatura scomparto
freezer
2- Indicatore Quick Freeze
3- Simbolo modalità Economy
4- Simbolo blocco bambini
5- Simbolo allarme sportello aperto
6- Simbolo Allarme/Chiamata assistenza
7- Consente di modicare i valori della temperatura
dello scomparto freezer. Il valore della temperatura
dello scomparto freezer può essere impostato su -16,
-18, -20, -22, -24°C.
8- Pulsante impostazione Super Freeze
9- Pulsante Mode che attiva la modalità Economy
Modalità Quick Freeze
Modalità d'uso
• Premere il pulsante Super "Extra" per attivare il simbolo Super Freeze.
• Quando è impostata la modalità Sf, il cicalino emette un "bip".
Quando è selezionata questa modalità, il valore di temperatura impostato prima
della selezione della modalità sarà visualizzato sull'indicatore della temperatura del
freezer.
In questa modalità:
• La modalità Economy non può essere selezionata.
• Si può premere il pulsante di impostazione della temperatura del freezer di nuovo
o premere il pulsante Super "Extra" per disattivare la modalità Quick Freeze.
Illuminazione (se disponibile)
Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne
potrebbero accendersi 1 minuto dopo, a causa dei test di apertura.
IT - 43 -
NOTA:
La quantità massima di alimenti freschi (in kg) che possono essere congelati in 24 ore è
indicata sull'etichetta del prodotto.
Per prestazioni ottimali che raggiungano la capacità massima del freezer, impostare la
modalità Quick Freeze 24 ore prima di riporre gli alimenti freschi.
NOTA: La modalità Quick Freeze sarà annullata automaticamente dopo 54 ore o quando la
temperatura del sensore scende al di sotto di -32°C.
Modalità Economy
Modalità d'uso
• Tenere premuto il pulsante Mode nché compare il simbolo Economy.
Se non si preme alcun pulsante entro 1 secondo, la modalità Economy viene
selezionata, il simbolo della modalità stessa lampeggia 3 volte e si sente un bip.
Mentre è selezionata la modalità Economy, "E" viene visualizzata nell'indicatore
della temperatura dello scomparto freezer.
In questa modalità:
La modalità Quick Freeze può essere selezionata. In questo caso la modalità
Economy sarà annullata automaticamente e la modalità selezionata si attiva.
Se non si preme alcun altro pulsante entro 1 secondo dopo la pressione del pulsante
Mode, questa modalità si annulla.
Modalità Screen Saver
Scopo
Questa modalità permette di risparmiare energia disattivando l’illuminazione del
pannello di controllo quando questo non viene utilizzato.
Modalità d'uso
La modalità Screen Saver sarà attivata automaticamente dopo 30 secondi.
Se si preme un tasto mentre le luci del pannello di controllo sono spente, le
impostazioni correnti del dispositivo ricompariranno sul display per eettuare
tutte le modiche desiderate.
Se non si annulla la modalità Screen Saver o non si preme alcun tasto per 30
secondi, il pannello di controllo rimarrà spento.
Per disattivare la modalità screen saver,
Per annullare la modalità Screen Saver, per prima cosa, bisogna premere un
tasto per attivare i tasti e poi tenere premuto il pulsante selezione Modalità per
3 secondi.
Per riattivare la modalità Screen Saver, tenere premuto il pulsante modalità
per 3 secondi.
IT - 44 -
Funzione allarme sportello aperto
Se lo sportello del congelatore rimane aperto per più di 2 minuti, il dispositivo emetterà
un doppio bip e l’icona relativa allo sportello aperto si illuminerà.
Attivazione del blocco bambini
Momento di utilizzo
L'apparecchio è dotato della funzione blocco bambini per evitare che i bambini
giochino con i pulsanti e cambino le impostazioni eettuate.
Attivazione del blocco bambini
• Tenere premuti i pulsanti di impostazione della temperatura Super "Extra" e
Freezer contemporaneamente per 5 secondi.
Dopo la selezione della modalità, il simbolo di blocco compare sul display.
Disattivazione del blocco bambini
• Tenere premuti i pulsanti di impostazione della temperatura Super "Extra" e
Freezer contemporaneamente per 5 secondi.
Impostazioni temperatura freezer
Il valore iniziale della temperatura dell'indicatore della temperatura dello
scomparto freezer è -18°C.
Premere una volta il pulsante di impostazione della temperatura del freezer.
Quando si preme questo pulsante per la prima volta, il valore più recente
dell'indicatore della temperatura dello scomparto freezer lampeggia.
Ogni volta che si preme questo pulsante, si imposta un valore inferiore. (-16°C,
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C)
Se si continua a premere, si riparte da -16°C.
Il valore della temperatura selezionato prima dell'attivazione della modalità
Quick Freeze o Eco resta lo stesso alla ne o al momento dell'annullamento
di questa modalità. L'apparecchio continua a funzionare secondo questi valori
impostati per la temperatura.
IT - 45 -
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura
Non iniziare un'altra regolazione prima di averne completato una.
Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura
dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel freezer.
Quando accende per la prima volta l’apparecchio, lasciarlo in funzione per 24 ore in
maniera continua per rareddarlo no a raggiungere la temperatura corretta.
Durante queo periodo iniziale di 24 ore, non aprire lo sportello collocare troppo
cibo all’interno dell’apparecchio.
Se l’apparecchio è spento o scollegato, aspettare almeno 5 minuti prima di collegarlo
o riavviarlo, per non danneggiare il compressore.
Il freezer è progettato per funzionare entro specici intervalli di temperatura ambiente, a
seconda della classe climatica indicata nell’etichetta delle informazioni. Non consigliamo
il funzionamento del frigorifero al di fuori dai limiti di valore delle temperature.
Queo elettrodomeico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente compresa
tra 16°C e 43°C.
Il presente apparecchio è progettato per funzionare in condizioni climatiche dicili (sino a 43°
C o 110° F) ed è dotato di tecnologia ‘Freezer Shield’, che assicura che i cibi congelati nel
freezer non si scongeleranno anche se la temperatura ambiente scende sino a -15°C. Pertanto
è possibile installare l’apparecchio in una stanza non riscaldata senza doversi preoccupare
del deterioramento dei cibi nel freezer. Quando la temperatura ambiente ritorna normale, è
possibile continuare a utilizzare l’apparecchio come al solito.
Classe climatica Signicato Temperatura ambiente
T Tropicale
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C.
ST Subtropicale
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C.
N Temperato
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C.
SN Temperato esteso
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C.
Momento dell'impostazione Valore impostato
Quando si conservano piccole quantità di
alimenti
-16
o
C
Per uso normale -18
o
C
Quando si conservano grosse quantità di
alimenti
-22
o
C, -24
o
C
Impostazione di temperatura raccomandate sulla base della conservazione degli alimenti
IT - 46 -
Accessori
Icematic (In alcuni modelli)
Estrarre il vassoio per la preparazione del
ghiaccio.
Riempire il tubo di acqua.
Mettere il vassoio per la preparazione del
ghiaccio in posizione originale.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti,
ruotare la leva per far cadere i cubetti
nell'apposito contenitore.
Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base
al modello di frigorifero.
Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli)
Riempire il vassoio di acqua ed inserirlo nello scomparto freezer.
Una volta che l’acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile agire sul vassoio come
sotto indicato per far fuoriuscire i cubetti.
IT - 47 -
COLLOCAZIONE DEI CIBI PARTE - 3.
Lo scomparto congelatore è contrassegnato con .
Lo scomparto freezer viene utilizzato per congelare cibi freschi, per conservare cibi
congelati per il periodo di tempo indicato sull’imballaggio e per produrre cubetti di
ghiaccio.
Non mettere alimenti freschi e caldi vicino ad alimenti congelati poiché essi possono
scongelare quelli congelati.
Quando si congelano cibi freschi (cioè carne, pesce e carne tritata), dividerli in parti che
si utilizzeranno in una singola porzione.
Per conservare cibi congelati, le iruzioni morate sulle confezioni degli alimenti congelati
devono essere sempre rispettate con attenzione. Se non sono fornite informazioni, gli
alimenti non devono essere conservati per più di 3 mesi dalla data di acquio.
Carico massimo: se si desidera conservare grandi quantità di cibo e utilizzare la
capacità netta massima del freezer, si possono rimuovere tutti i cassetti scorrevoli, ma
è necessario mantenere le alette del ripiano superiore. Grazie a queo, si possono
conservare oggetti voluminosi direttamente sui ripiani.
Quando si acquiano alimenti congelati assicurarsi che siano ati congelati a
temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti.
Gli alimenti congelati devono essere trasportati in contenitori appropriati per conservare
la qualità degli alimenti e devono essere riposizionati sulle superci di congelamento
dell'unità nel più breve tempo possibile.
Se una confezione di alimenti congelati mora segni di umidità ed appare gona in modo
anomalo, è probabile che sia ata conservata in precedenza a temperatura inadatta e
che il contenuto si sia deteriorato.
La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende da temperatura ambiente,
impoazione termoato, frequenza di apertura dello sportello, tipo di alimento e durata
del trasporto del prodotto dal negozio a casa. Rispettare sempre le iruzioni ampate
sulla confezione e non superare mai la durata di conservazione massima indicata.
Se si desidera utilizzare la capacità massima del freezer:
Durante il congelamento di cibi freschi, la quantità massima di alimenti (in kg) che può
essere congelata entro 24 ore è morata sull'etichetta dell’apparecchio (il frigorifero ha
la capacità di congelare 25 kg a una temperatura ambiente di 25°C)
Per preazioni ottimali dell’apparecchio nel raggiungere la capacità massima di
congelamento, attivare la modalità Super Freeze (SF) 24 ore prima di porre alimenti
freschi nel freezer.
Dopo aver poo cibi freschi nel freezer, 24 ore sono solitamente sucienti per il
congelamento. La modalità ”Super Freeze” sarà disattivata automaticamente dopo 2-3
IT - 48 -
giorni per risparmiare energia.
Se si desidera congelare una piccola quantità di alimenti (sino a 3 kg) nel freezer:
Posizionare gli alimenti senza toccare gli alimenti già congelati e attivare la modalità
“Fa Freezing”. Si possono mettere gli alimenti vicino ad altri cibi congelati dopo che
sono ati congelati completamente (dopo minimo 24 ore).
Non ricongelare i cibi congelati dopo lo scongelamento. Ciò potrebbe causare danni
alla salute, come l’intossicazione alimentare.
Lasciare rareddare completamente i cibi caldi prima di posizionarli nel freezer.
Quando si acquiano alimenti congelati assicurarsi che siano ati congelati a
temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti.
Il sapore di alcune spezie nei cibi congelati (anice, basilico, crescione, aceto, spezie,
ginger, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) varia e diviene più
forte se i cibi vengono conservati per molto tempo. Pertanto, nel cibo congelato vanno
aggiunte piccole quantità di spezie dopo aver scongelato il cibo.
Il periodo di conservazione del cibo varia in base all’olio usato. I tipi di olio appropriati
sono margarina, grasso di vitello, olio d’oliva e burro, mentre gli oli sconsigliati sono l’olio
di arachidi e il grasso di maiale.
Il cibo in forma liquida va congelato in contenitori di plastica e gli altri cibi vanno congelati
in fogli o sacchetti di plastica.
Prodotti giornalieri
e dolci
Procedimento
Durata di
conservazione
(mesi)
Condizioni di
conservazione
Latte in confezione
(omogeneizzato)
Nella propria
confezione
2 - 3 Homogenised Milk only
Formaggio (eccetto i
formaggi bianchi)
Aettati 6 - 8
They may be left in their
original packages for
short time storage. They
should also be wrapped in
plastic folio for long term
storage.
Burro, margarina Nella propria confezione 6
Uova (*)
Bianco d’uovo 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo.
In un contenitore chiuso
Uovo (bianco e
tuorlo)
Mescolare bene,
aggiungere sale o
zucchero per evitare
che secchino
10 50 gr, pari a un tuorlo.
Tuorlo d’uovo
Mescolare bene,
aggiungere sale o
zucchero per evitare
che secchino
8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo.
(*) Non congelare nella propria confezione. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno
congelati separatamente o ben mescolati.
IT - 49 -
Pesce e carne Procedimento
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente
-ore-
Bistecca
Confezionata in porzioni
appropriate
6-10 1-2
Agnello
Confezionata in porzioni
appropriate
6-8 1-2
Vitello
Confezionata in porzioni
appropriate
6-10 1-2
Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2
Carne ovina In pezzi 4-8 2-3
Carne macinata
In porzioni appropriate,
confezionata senza
condimento
1-3 2-3
Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 1-2
Salsiccia/salami
Va confezionata anche
se rivestita.
Fino allo
scongelamento
Pollo e tacchino
Confezionata in porzioni
appropriate
7-8 10-12
Oca/ Anatra
Confezionata in porzioni
appropriate
4-8 10
Cervo – Coniglio -
Cinghiale
Porzioni di 2,5 kg senza
ossa
9-12 10-12
Pesci d’acqua dolce
(Trota, Carpa, Salmone,
Pesce gatto)
Lavare e asciugare
all’interno, le dimensioni
e la testa devono essere
tagliate ove necessario.
2
Fino a quando è
ben scongelato
Pesce bianco (spigola,
rombo, sogliola)
4-8
Fino a quando è
ben scongelato
Pesce grasso
(sgombro, pesce
azzurro, acciughe)
2-4
Fino a quando è
ben scongelato
Crostacei
Pulito e inserito in
sacchetti
4-6
Fino a quando è
ben scongelato
Caviale
Nella confezione
all’interno di un
contenitore di plastica o
alluminio
2-3
Fino a quando è
ben scongelato
Lumache
In acqua salata,
all’interno di un
contenitore di plastica o
alluminio
3
Fino a quando è
ben scongelato
Nota: i cibi congelati, quando scongelati, devono essere scongelati come i cibi
freschi. Se non vengono cucinati dopo essere scongelati NON vanno più congelati.
IT - 50 -
Frutta e verdura Procedimento
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente
-ore-
Cavolore
Rimuovere le foglie, dividere il
cuore in varie parti e metterlo
a mollo in acqua con un po’ di
limone.
10 - 12
Può essere
usato congelato
Fagiolini, fagiolini
lessi
Lavare e tagliare a pezzetti 10 - 13
Può essere
usato congelato
Piselli Sgusciare e lavare 12
Può essere
usato congelato
Funghi e asparagi Lavare e tagliare a pezzetti 6 - 9
Può essere
usato congelato
Cavolo In modo decorativo 6 - 8 2
Melanzane
Tagliare a pezzetti di 2cm dopo
il lavaggio
10 - 12
Separare a
gruppetti
Mais
Pulire e confezionare con la
buccia o il nocciolo
12
Può essere
usato congelato
Carote Pulire e tagliare a listelle 12
Può essere
usato congelato
Pepe
Rimuovere lo stelo, dividere in
due e separare i semi
8 - 10
Può essere
usato congelato
Spinaci Lavati 6 - 9 2
Mele e pere Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5
Albicocche e
pesche
Dividere a metà e rimuovere il
nocciolo
4 - 6 (In freezer) 4
Fragole e frutti di
bosco
Lavare e pulire 8 - 12 2
Frutta cotta
In un contenitore con il 10% di
zucchero
12 4
Susine, ciliegie,
amarene
Lavare e rimuovere i torsoli 8 - 12 5 - 7
IT - 51 -
PULIZIA E MANUTENZIONE PARTE - 4.
Durata di
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente (ore)
Durata di
scongelamento in forno
(minuti)
Pane 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscotti 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Focacce 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Crostata 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta sfoglia 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
• Vericare di scollegare il congelatore prima di iniziare a pulirlo.
Non lavare il frigo con acqua abbondante.
È possibile lavare le pareti interne ed esterne dell’elettrodomestico
con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua
tiepida e saponata.
Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e
detergente. Non lavare in lavastoviglie.
• Non usare mai materiale inammabile, esplosivo o corrosivo come
ad esempio diluente, gas e acido per la pulizia.
Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa
almeno una volta all’anno per risparmiare energia e
garantire la funzionalità.
Vericare che il frigorifero sia scollegato in fase di
pulizia.
IT - 52 -
luci LED
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO PARTE - 5.
Riposizionamento della porta
• Non è possibile modicare la direzione di aperture dello sportello del congelatore se le
maniglie sul frigorifero sono installata dalla supercie anteriore della porta.
• È possibile modicare la direzione di apertura dello sportello nei modelli senza maniglie
e nei modelli con maniglie montate sui lati.
• Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modicata,
contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modicare la direzione di apertura.
Per scongelare
Il frigorifero si sbrina automaticamente. L’acqua
prodotta dallo sbrinamento scorre verso il
contenitore di evaporazione attraverso il canale
di raccolta dell’acqua e si vaporizza.
Soituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare
l’help desk poiché devono essere sostituite solo da
personale autorizzato.
La confezione originale con l’imballaggio dovrebbero essere
conservate per poter essere trasportate in futuro (opzionale).
Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse
corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla
confezione per i trasporti successivi.
• Estrarre le parti amovibili (cassetti.) oppure ssarle nel
frigorifero per proteggerle dagli urti servendosi di elastici in fase di riposizionamento
e trasporto.
Mettere il frigorifero in posizione eretta.
IT - 53 -
PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA PARTE - 6.
Errori
L'apparecchio notica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero
e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori
di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore.
TIPO
ERRORE
SIGNIFICATO PERCHÉ COSA FARE
E01
Avvertenza
sensore
Chiamare l'assistenza appena
possibile.
E02
E03
E06
E07
E08
Avvertenza
bassa tensione
L'alimentazione
elettrica al dispositivo
è calata a meno di
170 V.
- Non si tratta di un guasto del
dispositivo, questo errore aiuta a
prevenire danni al compressore.
- La tensione deve essere
nuovamente aumentata ai livelli
richiesti
Se questa avvertenza continua,
occorrerà contattare un tecnico
autorizzato.
E09
Lo scomparto
freezer non è
abbastanza
freddo
È probabile che
accada dopo un
periodo prolungato di
assenza di elettricità.
1. Impostare la temperatura del
freezer su un valore più freddo o
impostare Super Freeze. Questo
dovrebbe eliminare il codice di
errore una volta che la temperatura
richiesta è stata raggiunta.
Mantenere gli sportelli chiusi per
migliorare il tempo necessario per
raggiungere la corretta temperatura.
2. Rimuovere eventuali prodotti che
sono stati scongelati/decongelati
durante questo errore. Questi
possono essere usati entro un
breve intervallo di tempo.
3. Non aggiungere prodotti freschi
nello scomparto freezer no a
quando la corretta temperatura è
stata raggiunta e l'errore non è più
presente.
Se questa avvertenza continua,
occorrerà contattare un tecnico
autorizzato.
IT - 54 -
Se il freezer non funziona correttamente, potrebbe essere un problema non importante,
pertanto controllare quanto segue, prima di chiamare un elettricista, per risparmiare tempo
e denaro.
Cose da fare se l’apparecchio non funziona;
Controllare quanto segue:
Non c'è alimentazione,
L'interruttore generale in casa è scollegato,
La presa non è suciente. Per vericare, inserire un altro apparecchio di cui si è certi
del corretto funzionamento nella essa presa.
Cose da fare se l’apparecchio funziona male;
Controllare quanto segue:
L’elettrodomeico non sia ato sovraccaricato,
Temperatura del freezer impoata a -16.
Gli sportelli siano chiusi perfettamente.
Non ci sia polvere sul condensatore,
Ci sia spazio suciente alle parete poeriore e laterali.
Se il freezer è troppo rumoroso;
Rumori normali
Rumore di rottura (rottura ghiaccio):
Durante lo sbrinamento automatico.
Quando l’elettrodomeico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale
dell’elettrodomeico).
Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore.
Rumore compressore: Normale rumore del motore. Questo rumore indica che il com-
pressore funziona normalmente. Il compressore potrebbe causare più rumore per un
breve tempo quando è attivato.
Rumore di bolle e schizzi: Questo rumore è causato dal usso del refrigerante nei tubi
del sistema.
Rumore di usso d’acqua: Rumore normale di usso dell’acqua che deuisce nel con-
tenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere perce-
pito durante lo sbrinamento.
Rumore di soo d’aria: Normale rumore della ventola. Questo rumore può essere
percepito nei freezer No Frost durante il normale funzionamento del sistema in seguito
alla circolazione dell’aria.
Se i bordi dell’alloggiamento del freezer con cui entra in contatto la guarnizione dello
sportello sono caldi.
Soprattutto in estate (caldo), le superci con cui la guarnizione entra in contatto possono
diventare più calde durante il funzionamento del compressore: ciò è normale.
Se all’interno del freezer si accumula umidità.
Tutto il cibo è confezionato correttamente? I contenitori sono asciutti prima di essere
collocati nel freezer?
Lo sportello del freezer viene aperto spesso? L’umidità della camera entra nel freezer
IT - 55 -
quando gli sportelli sono aperti. L’umidità si accumula più rapidamente quando si aprono
gli sportelli più frequentemente, specialmente se l’umidità della camera è elevata.
Se gli sportelli non sono aperti e chiusi correttamente;
Le confezioni di cibo impediscono la chiusura dello sportello?
I cassetti sono posizionati correttamente?
Le giunture dello sportello sono rotte o usurate?
Il freezer è situato su una supercie piana?
Raccomandazioni
Per fermare completamente l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica (per la pulizia
e quando lo sportello viene lasciato aperto)
NOTE IMPORTANTI:
In caso di interruzione di corrente, per impedire qualsiasi danno al compressore
raccomandiamo di scollegare il freezer. L'apparecchio si avvia dopo 5 minuti, non c'è
niente di cui preoccuparsi.
Se l’apparecchio non è utilizzato per lungo tempo (ad esempio durante le vacanze),
scollegarlo. Pulire il freezer secondo il Capitolo 4 e lasciare lo sportello aperto per
prevenire umidità e cattivi odori.
Se il problema persie dopo aver seguito tutte le iruzioni sopra, consultare l’assienza
autorizzata più vicina.
Il dispositivo acquistato è stato pensato per essere usato a casa, quindi potrà essere usato
solo a casa e per gli usi previsti. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Nel
caso in cui il consumatore usi il dispositivo in modo non conforme a queste indicazioni,
sottolineiamo che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili di eventuali
riparazioni e danni durante il periodo di garanzia.
Il ciclo di vita del dispositivo, dichiarato e indicato dal Dipartimento dell’Industria è di 10
anni (le componenti necessarie per un corretto funzionamento del dispositivo).
IT - 56 -
Consigli per il risparmio energetico
Non installare il dispositivo vicino a dispositivi che producono calore. Ad esempio
cucina, forno, lavastoviglie o radiatore. Posizionare il dispositivo nella parte più fresca
della stanza.
Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente fresco e ben ventilato.
• Lasciar sempre rareddare il cibo prima di inserirlo nel congelatore.
Cercare di non tenere aperte le porte del frigorifero per periodi lunghi o di non aprirle
troppo frequentemente in quanto l’aria calda che entra all’interno del comparto causa
l’avvio troppo frequente del compressore
• Vericare la presenza di ostruzioni che potrebbero impedire la chiusura della porta.
Coprire gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. In questo modo si ridurrà la
formazione di umidità all'interno dell'unità.
Consultare la sezione “impostazioni temperatura” per le impostazioni di temperatura
consigliate.
Evitare di ostruire le aperture di ventilazione. In caso di ostruzione il congelatore rimane
in funzione più a lungo e consuma più energia.
Tenere pieno il congelatore.
Mettere a livello il congelatore di modo che le porte si chiudano perfettamente.
Pulire di tanto in tanto la parte posteriore del dispositivo con un aspirapolvere o una
spazzola per evitare consumi di corrente eccessivi.
Le guarnizioni della porta devono essere pulite e essibili. In caso di usura, se la
guarnizione è amovibile sostituire la guarnizione. Nel caso in cui non sia amovibile, è
necessario sostituire la porta.
La funzione impostazione default / modalità eco preserva gli alimenti congelati
consentendo di risparmiare energia.
Scomparto alimenti congelati (congelatore): La congurazione interna dell’apparecchio
è quella che garantisce l’impiego maggiormente eciente dell’energia.
Non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore (se presenti).
IT - 57 -
PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI PARTE - 7.
1. ALETTE FREEZER
2. CASSETTI FREEZER
3. CASSETTO INFERIORE FREEZER
4. PIEDINI DI REGOLAZIONE
5. CASSETTO GRANDE FREEZER
6.VASSOIO GHIACCIO / ICE MATIC *
In alcuni modelli è presente un ripiano con
Icematic nel cestello superiore.
Questa presentazione ha il solo scopo informativo sulle parti dell’elettrodomestico.
Le parti possono variare a seconda del modello di elettrodomestico.
1
2
3
5
6
4
IT - 58 -
DATI TECNICI SEZIONE 8.
Le informazioni tecniche si trovano nella targhetta dati sulla parte interna dell’apparecchio e
sull’etichetta energetica.
Il codice QR sull’etichetta energetica in dotazione con l’apparecchio fornisce un collegamento
web alle informazioni relative alle prestazioni dell’apparecchio nel database EU EPREL.
Si raccomanda di conservare l’etichetta energetica per riferimento futuro unitamente al
manuale utente e a tutti gli altri documenti in dotazione con questo apparecchio.
È inoltre possibile trovare le stesse informazioni in EPREL usando il link
https://eprel.ec.europa.eu, il nome del modello e il numero del prodotto che si trovano sulla
targhetta dati dell’apparecchio.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica, vedere il link www.theenergylabel.eu.
INFORMAZIONI SUGLI ISTITUTI DI TEST
SEZIONE 9.
L’installazione e la preparazione dell’apparecchio per la verica EcoDesign devono essere
conformi allo standard EN 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni di incasso e i giochi
posteriori minimi devono essere indicati in questo Manuale utente all’interno della SEZIONE
1. Per qualsiasi altra informazione aggiuntiva, inclusi i piani di carico, contattare il produttore.
IT - 59 -
Classified as Internal
Desideri installare i mobili in modalità affiancata in
una Nicchia?
NO
Sono necessari almeno 10 mm di
spazio tra i due apparecchi (ovvero la
larghezza della nicchia deve essere
almeno 1205 mm)
Kit per incastro consigliato:
902980250 per acciaio inossidabile
902980249 per bianco
902980251 per nero
5mm
(la larghezza della nicchia
almeno 1200 mm)
10 mm
(la larghezza della nicchia
almeno 1205 mm)
Che manico hanno i mobili?
Fisso
QDO
(apertura dello
sportello rapida)
Sono necessari almeno 5 mm di spazio tra i due
apparecchi (la larghezza della nicchia almeno 1200 mm)
Di quanto spazio disponi?
Kit per incastro 5mm assolutamente necessario
Accessorio Electrolux da scegliere tra i codici:
902980247 per acciaio inossidabile
902980246 per bianco
902980248 per nero
Kit per incastro 10mm consigliato:
Accessorio Electrolux da scegliere tra i codici:
902980250 per acciaio inossidabile
902980249 per bianco
902980251 per nero
Di quanto spazio disponi per
l’installazione affiancata autoportante?
Desideri installare i mobili in modalità
affiancata?
NO
Non è richiesto alcun kit particolare
Almeno
1205 mm
Kit per incastro 10mm consigliato:
Accessorio Electrolux da scegliere tra i
codici:
902980250 per acciaio inossidabile
902980249 per bianco
902980251 per nero
Inferiore a 1205
mm
ES - 60 -
ES
INCENDIO Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inamables
ES - 61 -
Índice
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ..................................................... 63
Advertencias generales ...................................................................................63
Advertencias de seguridad
..............................................................................67
Instalación y puesta en marcha del congelador
.............................................. 68
Antes de Utilizar el Congelador
.......................................................................69
Dimensiones
....................................................................................................70
Información sobre la tecnología no-frost
......................................................... 71
FUNCIONES Y POSIBILIDADES ........................................................... 71
Pantalla y panel de control .............................................................................. 72
Uso del congelador
.........................................................................................72
Modo de congelación rápida
...........................................................................72
Modo económico
............................................................................................. 73
Activación del bloqueo para niños
...................................................................74
Ajustes de temperatura del congelador
...........................................................74
Advertencias acerca de los ajustes de la temperatura
.................................... 75
Accesorios
.......................................................................................................76
Cómo hacer cubitos de hielo .................................................................................... 76
Recipiente para hielo
................................................................................................ 76
COLOCAR LOS ALIMENTOS ................................................................ 77
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................. 81
Descongelación ...............................................................................................81
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ........................................................... 82
Cómo cambiar la posición de la puerta ........................................................... 82
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 83
Consejos para ahorrar energía .......................................................................86
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO ................................. 87
DATOS TÉCNICOS
................................................................................. 88
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ..................... 88
ES - 62 -
PARA RESULTADOS INMEJORABLES
Gracias por elegir este producto de AEG. Se ha creado con la nalidad de poder ofrecer un
rendimiento inigualable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que facilitan el
día a día y características que no se encuentran en los dispositivos comunes. Dedique tan
solo unos minutos en leer este documento y poder obtener los mejores resultados.
Visite nuestra página web para:
Obtener consejos de uso, folletos, resolución de problemas, información de
servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registre su producto para obtener un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su
electrodoméstico:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
Cuando contacte con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de que tiene los
siguientes datos disponibles: Modelo, PNC, número de serie.
Podrá encontrar esta información en la placa de características.
Advertencia/Precaución - Información de seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ES - 63 -
ANTES DE UTILIZAR EL APARATOPARTE - 1.
Advertencias generales
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar
y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se
produzcan como consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de
instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el
futuro.
Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un
electrodoméstico integrado.
Si, debido a una instalación diferente, no se respetan los
requisitos de ventilación adecuados, el aparato funcionará
correctamente pero el consumo de energía podría aumentar
ligeramente.
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción
en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de
la estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación.
ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro
del frigoríco.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado
ni dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes
portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte
posterior del aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales,
este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con
las instrucciones del fabricante.
ES - 64 -
La pequeña cantidad de refrigerante utilizada en este
frigoríco es R600a ecológico (un isobuteno), inamable
y explosivo si arde en un lugar cerrado.
• Mantenga todos los embalajes fuera del alcance de los
niños y deséchelos adecuadamente.
• Al transportar y colocar el frigoríco, no dañe el circuito de
gas refrigerante.
• No guarde recipientes de materiales inamables, como
aerosoles o cartuchos para rellenar extintores de incendios,
cerca del frigoríco.
• Este electrodoméstico tiene una nalidad doméstica y debe
utilizarse con aplicaciones similares, como las siguientes:
• cocinas de personal de tiendas, ocinas y otros entornos de
trabajo;
• granjas y clientes en hoteles, moteles y otros tipos de
entornos residenciales;
• entornos de tipo establecimientos de cama y desayuno;
catering y aplicaciones no comerciales similares.
• Se ha conectado un enchufe con conexión a tierra al cable
de alimentación de su refrigerador. Este enchufe debe
conectarse especícamente a una toma de corriente de 16
amperios o de 10 amperios según el país en el que se venderá
el producto. Si no hay un toma de tales características en su
hogar, solicite su instalación a un electricista autorizado.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido
instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no
deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a
ES - 65 -
cabo por niños sin supervisión.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos
frigorícos. No se espera que los niños realicen la limpieza o
el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy
pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que
los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión continua,
los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables
pueden usar los aparatos de manera segura después de que
se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con
respecto al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a
menos que reciban supervisión continua.
• Un cable o enchufe dañado puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica. Si presentara daños, debe ser
sustituido, pero únicamente por personal cualicado.
Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor
respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo
puede provocar un aumento signicativo de la temperatura
en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan entrar
en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigoríco, de modo que no estén en contacto
con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-
ES - 66 -
Servicio
• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico autorizado. Utilice solo piezas de repuesto
originales.
• Tenga en cuenta que la autoreparación o la reparación
no profesional puede tener consecuencias de seguridad y
podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante
un periodo de 7 años una vez que se haya descatalogado
el modelo: termostatos, sensores de temperatura, placas de
circuitos impresos, fuentes de luz, asas de puertas, bandejas
y cestos.
• Tenga en cuenta que algunos de estas piezas de repuesto
solo están disponibles para los talleres de reparación
profesionales, y que no todas las piezas de repuesto son
compatibles para todos los modelos.
• Las juntas de la puerta estarán disponibles durante un
periodo de 10 años una vez que se haya descatalogado el
modelo.
congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son
adecuados para la congelación de alimentos frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
ES - 67 -
Frigorícos viejos y averiados
• Si el aparato va a sustituir a otro frigoríco viejo que disponga de cerradura o mecanismo
de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se
evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.
• Los viejos aparatos frigorícos pueden contener material aislante y
refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no
perjudicar al medio ambiente cuando deseche su frigoríco viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse
sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación.
Notas:
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta
en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño producido por
un uso incorrecto del aparato.
Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este
manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro.
• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede
utilizarse en casa y únicamente para los nes previstos. No es adecuado para un uso
comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que ampara al
aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de
los mismos.
• Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar
y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable
de ninguna pérdida derivada de tal uso.
Advertencias de seguridad
• No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.
• No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
• No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.
• Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas;
no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta.
• Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el aparato
con las manos mojadas.
• No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni
latas. Las botellas y latas podrían explotar.
• Por su seguridad, no ponga nunca dentro del congelador ningún
material inamable ni explosivo.
• Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede causar quemaduras
y / o cortes.
ES - 68 -
• No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No coma helados ni cubitos de hielo
directamente sacados del congelador!
• Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a congelar.
Podría causar problemas tales como intoxicación por alimentos.
• No cubra el congelador ni su parte superior con nada. Afectaría al
funcionamiento del congelador.
• Con el n de evitar cualquier daño a los accesorios del congelador,
sujételos rmemente durante el transporte.
• La bomba de vacío actúa, cuando la puerta
de congelador está cerrada. Espere durante 1
minuto para abrir de nuevo.
Esta aplicación es opcional para facilitar la
apertura de la puerta. Se puede producir algo
de condensación alrededor de esa zona con
esta aplicación, pero es posible eliminarla.
Instalación y puesta en marcha del congelador
Preste atención a lo siguiente antes de usar el gongelador:
El congelador funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz.
• El cable de corriente del congelador tiene un enchufe equipado con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible
de un mínimo de 16 amperios. Si no es así en ninguno de los dos casos, acuda a un
electricista cualicado.
• No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una
toma a tierra.
• Coloque el congelador en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa.
• No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.
• El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y
calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm.
• No coloque ningún objeto sobre el congelador, colóquelo en un lugar adecuado donde
haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo.
ES - 69 -
• Con el n de que el congelador esté debidamente nivelado y funcione de manera estable,
deberá ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en
sentido horario y contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción antes
de colocar cualquier alimento en el congelador.
• Limpie todas las partes del congelador, antes de utilizarlo, con una solución de agua
templada y una cucharilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y
séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado
con la limpieza.
• Con el n de evitar cualquier condensación derivada de que el frigoríco
toque la pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con
las paletas negras en la parte trasera.
• La distancia entre el aparato y la pared trasera debe ser de un mínimo
de 42 mm y un máximo de 75 mm.
• Este electrodoméstico está diseñado para funcionar en condiciones climáticas difíciles
(hasta 43 °C o 110° F) y está equipado con la tecnología ‘Freezer Shield’ que garantiza
que los alimentos congelados en el refrigerador no se descongelarán incluso si la
temperatura ambiente desciende por debajo de -15 °C. Por tanto, puede instalar su
aparato en un recinto sin calefacción sin preocuparse de que se estropeen los alimentos
congelados en el congelador. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad,
podrá seguir utilizando el electrodoméstico como de costumbre.
• Para la instalación del exclusivo modelo Side by Side por favor consulte el kit de
montaje provisto con el arcón del congelador y su manual de instalación (NOTA: el kit
de montaje también está disponible de manera independiente como accesorio)
Antes de Utilizar el Congelador
• Con el n de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar
el congelador por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado),
colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la
corriente. De lo contrario, podría causar daños en el compresor.
• En el momento de poner el congelador en marcha por primera vez, puede
emitir cierto olor; este olor se disipará en cuanto el congelador empiece a enfriarse.
Iluminación interna
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• En lo que respecta a la(s) lámpara(s) situadas en el interior de este producto y a las
lámparas de repuesto vendidas por separado: Estas lámparas están destinadas a
soportar condiciones físicas extremas en los electrodomésticos, como la temperatura,
la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de
funcionamiento del mismo. No se podrán utilizar con otros electrodomésticos y no son
aptas para la iluminación de habitaciones domésticas.
ES - 70 -
Dimensiones
Dimensiones generales
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
1
altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango
El espacio requerido en el uso
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
2
altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico, incluido el mango,
más el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el uso
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
3
altura, anchura y profundidad del aparato,
incluido el mango, más el espacio
necesario para la libre circulación del aire
de refrigeración, más el espacio necesario
para permitir la apertura de la puerta
hasta el ángulo mínimo que permita la
retirada de todo el equipo interno
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90
o
ES - 71 -
FUNCIONES Y POSIBILIDADESPARTE - 2.
Información sobre la tecnología no-frost
Los refrigeradores no-frost nuevos son diferentes de los otros refrigeradores
estáticos en cuanto a su principio de funcionamiento.
En los refrigeradores normales, la humedad que entra en ellas a través de las
aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo
en el compartimento del refrigerador. Para descongelar la escarcha y el hielo del
compartimento congelador, deberá apagar el refrigerador, sacar los alimentos que
deban permanecer congelados en un recipiente refrigerado separado y eliminar
periódicamente el hielo acumulado en el compartimento del refrigerador.
La situación del compartimento congelador es completamente diferente en los
refrigeradores no-frost. El aire seco y frío entra en el compartimento del refrigerador
de manera homogénea y uniforme desde diversos puntos mediante un ventilador.
El aire frío dispersado de manera uniforme entre los estantes refrigera todos los
alimentos por igual, evitando así la humedad y la congelación.
Por lo tanto, su nuevo frigoríco no-Frost ofrece facilidad de uso, aparte de su gran
volumen y su diseño atractivo.
ES - 72 -
Pantalla y panel de control
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Uso del congelador
1- Indicador de ajuste de temperatura del compartimento congelador
2- Indicador de congelación rápida
3- Símbolo del modo económico
4- Símbolo de bloqueo para niños
5. Símbolo alarma para la apertura de la puerta
6- Alarma/Símbolo de llamada al servicio técnico
7- Le permite cambiar los valores de temperatura del compartimento
congelador. El valor de la temperatura del congelador puede
ajustarse a -16, -18, -20, -22 o -24 °C.
8- Botón de ajuste de la supercongelación
9- Botón de modo que activa el modo Economía
Modo de congelación rápida
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón Super"Extra" para activar el símbolo de supercongelación.
Al pasar al modo Supercongelación, la alarma acústica emite una señal acústica.
• Al seleccionar este modo, el valor de la temperatura jado antes de la selección
de modo se mostrará en el indicador de temperatura del congelador.
En el modo:
• El modo Economía no se puede seleccionar.
Puede pulsar de nuevo el botón de ajuste de la temperatura del congelador o
pulsar el botón Super "Extra" para desactivar el modo de congelación rápida.
Iluminación (si eá disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1
minuto más tarde debido a las pruebas de apertura.
ES - 73 -
NOTA:
La cantidad máxima de alimentos frescos (en Kg.) que se pueden congelar en 24 horas se
indica en la etiqueta del dispositivo.
Para un rendimiento óptimo que alcance la capacidad máxima del congelador, ajuste el
modo de congelación rápida eciente 24 horas antes de depositar los alimentos frescos.
NOTA: El modo de congelación rápida se cancelará automáticamente transcurridas 54
horas o cuando la temperatura del sensor del congelador se sitúe por debajo de -32 °C.
Modo económico
¿Cómo utilizarlo?
Pulse el botón de modo y manténgalo pulsado hasta que aparezca el símbolo del
modo Economía.
• Si no pulsa ningún otro botón en 1 segundo, el modo Economía se seleccionará,
el símbolo del modo de Economía parpadeará 3 veces y se oirá un sonido de
advertencia.
• Mientras esté seleccionado el modo Economía, se mostrará el símbolo “E” en los
indicadores de temperatura del congelador y del frigoríco.
En el modo:
Se puede seleccionar el modo de congelación rápida. En este caso, el modo
económico se cancelará automáticamente y se activará el modo seleccionado.
• Si no pulsa ningún otro botón durante 1 segundo después de pulsar el botón de
modo, este botón se cancelará.
Modo de salvapantallas
Finalidad
Este modo ahorra energía apagando toda la iluminación del panel de control cuan-
do se queda el panel inactivo.
Cómo utilizarlo
• El modo de salvapantallas se activa automáticamente al cabo de 30 segundos.
• Si pulsa cualquier tecla cuando las luces del panel de control estén apagadas,
reaparecerán en la pantalla los ajustes actuales del electrodoméstico para que
pueda hacer cualquier cambio que desee.
Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30
segundos, el panel de control permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
• Para cancelar el modo de salvapantallas, en primer lugar pulse cualquier tecla
para activar el teclado y a continuación deje pulsado el botón de modo durante
3 segundos.
• Para reactivar el modo Salvapantallas, pulse y mantenga pulsado el botón de modo
durante 3 segundos.
ES - 74 -
Activación del bloqueo para niños
Cuándo utilizar
• Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien la conguración
realizada, el aparato dispone de la función de bloqueo para niños.
Activación del bloqueo para niños
• Pulse simultáneamente los botones de ajuste Super"Extra" y Congelador y
manténgalos pulsados durante 5 segundos.
• Una vez seleccionado el modo, la pantalla mostrará un candado.
Desactivación del bloqueo para niños
• Pulse simultáneamente los botones de ajuste Super"Extra" y Congelador y
manténgalos pulsados durante 5 segundos.
Ajustes de temperatura del congelador
El valor inicial del indicador de temperatura del compartimento congelador es
de -18 °C.
• Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador una vez.
• Al pulsar este botón por primera vez, el valor más reciente del indicador de
temperatura del compartimento congelador parpadeará.
• Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja.
(-16 °C,-18 °C,-20 °C,-22 °C,-24 °C)
• Al llegar al nal, el ciclo se reiniciará desde los -16 °C.
El valor de la temperatura seleccionado antes de activar el modo de congelación
rápida o económico no experimentará variación una vez completado o
cancelado este modo. El aparato se encenderá y empezará a operar con estos
ajustes de temperatura.
Función de alarma para la apertura de la puerta
Si la puerta del congelador se abre durante más de 2 minutos, el electrodoméstico
comenzará a sonar como ‘bip bip’ y se iluminará el icono de puerta abierta.
ES - 75 -
Advertencias acerca de los ajustes de la temperatura
Sus ajustes de temperatura seguirán siendo válidos durante los cortes de suministro
eléctrico.
• No pase a otro parámetro antes de nalizar el ajuste.
• El ajuste de la temperatura debe realizarse considerando la frecuencia de apertura
de la puerta del congelador, la cantidad de alimentos almacenados y la temperatura
ambiente de la estancia en donde se encuentra el congelador.
• Al enchufarlo por primera vez, su congelador deberá estar funcionando sin interrupción
hasta un máximo de 24 horas (en función de la temperatura ambiente) para enfriarse
por completo.
• Durante este período, no abra las puertas de su congelador con frecuencia y no lo
sobrecargue.
• Para evitar dañar el compresor de su congelador, cuando desee volver a conectar
su congelador después de desenchufarlo o en el momento en que se restablezca el
suministro eléctrico después de un corte, existe una función que hace que su congelador
se ponga en funcionamiento con un retardo de 5 minutos. Su congelador comenzará a
funcionar con normalidad transcurridos 5 minutos.
• Su congelador ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente
especicadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de
información. No se recomienda el uso del congelador para un enfriamiento eciente en
entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especicadas.
• Su congelador está diseñado para operar a temperaturas ambiente de entre 10 y 43 °C.
¿Cuándo programar? Valor ajustado
Al depositar una pequeña cantidad de
alimentos
-16
o
C
En condiciones normales -18
o
C
Al depositar una gran cantidad de alimentos -22
o
C - 24
o
C
Clase climática Signicado Temperatura ambiente
T Tropical
Este electrodoméstico de refrigeración está destinado
para su uso a temperaturas ambiente que oscilan
entre los 16 °C y los 43 °C.
ST Subtropical
Este electrodoméstico de refrigeración está destinado
para su uso a temperaturas ambiente que oscilan
entre los 16 °C y los 38 °C.
N Templado
Este electrodoméstico de refrigeración está destinado
para su uso a temperaturas ambiente que oscilan
entre 16 °C y 32 °C.
SN
Temperatura
extendida
Este electrodoméstico de refrigeración está destinado
para su uso a temperaturas ambiente que oscilan
entre los 10 °C y los 32 °C.
Ajustes recomendados para la temperatura compartimentos.
ES - 76 -
Accesorios
Cómo hacer cubitos de hielo
• Tire de la bandeja hacia usted y extraiga el
recipiente para cubitos de hielo.
Rellene el recipiente con agua hasta
alcanzar el nivel adecuado.
• Sujete el extremo izquierdo de la bandeja y
ajuste el recipiente para cubitos en la caja
del hielo.
• Cuando se hayan formado los cubitos de
hielo, gire la bandeja para sacar los cubitos
y pasarlos a la caja del hielo.
No rellene la caja del hielo con agua para
hacer hielo directamente en ella. La caja
podría romperse.
Las descripciones visuales y de texto del apartado
dedicado a los accesorios pueden variar según el modelo.
Recipiente para hielo
• Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimento congelador.
• Cuando el agua se haya transformado en hielo completamente, puede retorcer la
bandeja tal como se indica más abajo, para extraer los cubitos de hielo.
ES - 77 -
COLOCAR LOS ALIMENTOSPARTE- 3.
• El compartimento del congelador es el que está marcado con .
• El compartimento congelador se utiliza para congelar alimentos frescos, para guardar
alimentos frescos durante el tiempo indicado en el envasado y para hacer cubitos de
hielo.
• No deposite alimentos frescos o calientes junto con alimentos ya congelados, pues
éstos podrían descongelarse.
• Cuando congele alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), divídalos en
porciones con la cantidad que vaya a consumir cada vez.
• Para almacenar los alimentos congelados, siempre deben seguirse con cuidado las
instrucciones que aparecen en los paquetes de alimentos congelados. En caso de no
tener información concreta al respecto, no almacene nunca los alimentos durante más
de 3 meses a partir de la fecha de compra.
• Máxima carga: si desea guardar grandes cantidades de alimentos y utilizar la máxima
capacidad neta de carga, puede retirar los cajones (salvo el cajón inferior). Puede
depositar paquetes voluminosos directamente sobre los estantes.
• Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que éstos hayan sido congelados
a temperaturas apropiadas y de que el envoltorio esté intacto.
• Los alimentos congelados deben ser transportados en contenedores apropiados para
mantener su calidad y deben volver a colocarse en las supercies refrigerantes del
aparato en el menor tiempo posible.
• En caso de que un paquete de alimentos congelados muestre signos de humedad y
de transpiración anormal, es probable que haya sido previamente almacenado a una
temperatura inadecuada y que el contenido se haya echado a perder.
La duración de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura
ambiente, del ajuste del termostato, la frecuencia con que se abren las puertas, el
tipo de alimento y el periodo de tiempo necesario para transportar el producto desde
la tienda hasta su casa. Siga siempre las instrucciones del envase del producto y no
ES - 78 -
rebase nunca el período máximo de conservación indicado.
Si desea aprovechar la máxima capacidad de congelación de su congelador:
• Mientras congela alimentos frescos, la cantidad máxima de alimentos frescos (en
Kg.) que se pueden congelar en 24 horas se encuentra detallada en la etiqueta del
dispositivo (su refrigerador tiene la capacidad de congelar 25 kg a una temperatura
ambiente de 25º C)
• Para un desempeño óptimo del aparato y para alcanzar la capacidad máxima de
congelamiento, active el modo ”Super Freeze” 24 antes de colocar alimentos frescos
en el congelador.
• Después de colocar los alimentos frescos en el congelador, suele bastar con 24 horas
para la congelación. El modo ”Super Freeze” se desactiva automáticamente en 2 o 3
días para ahorrar energía.
Si desea congelar una pequeña cantidad (hasta 3 kg) en su congelador:
• Coloque su alimento sin que entre en contacto con alimentos ya congelados y active
el modo “Fast Freezing” (congelación rápida) . Puede colocar su comida junto a otra
comida congelada una vez que esté completamente congelada (despúes de al menos
24 horas).
• No volver a congelar los alimentos congelados una vez descongelados. Esto puede
ocasionar problemas de salud, tales como intoxicaciones alimentarias.
• Deje que los alimentos calientes se enfríen por completo antes de colocarlos en el
refrigerador.
• Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que éstos hayan sido congelados
a temperaturas apropiadas y de que el envoltorio esté intacto.
Nota importante:
El periodo de conservación de los alimentos depende del aceite utilizado. Los aceites
adecuados son la margarina, la manteca de ternera, el aceite de oliva y la mantequilla;
los aceites no adecuados son el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo.
• Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico y el resto de
alimentos en lm o bolsas de plástico.
Productos Lácteos Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Condiciones de
almacenaje
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio
envase
2 - 3
Leche pura, en su propio
envase
Queso, excepto el
blanco
En lonchas 6 - 8
Se puede dejar en su
envase original para
almacenar por un corto
tiempo. Para un tiempo
mayor, envolver en lm
plástico.
Mantequilla,
margarina
En su envase 6
ES - 79 -
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación
a temperatura
ambiente (horas)
Tiempo de
descongelación en el
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Tostadas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tartas 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta lo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Carnes y pescados Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Filetes Envolver en lm plástico 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm plástico 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm plástico 6 - 8
Dados de vacuno En pequeñas porciones 6 - 8
Dados de cordero En porciones 4 - 8
Carne picada En paquetes, y sin especiar 1 - 3
Menudillos (piezas) En porciones 1 - 3
Salchicha boloñesa o Salami
Debe envolverse aunque tenga
piel
Pollo y pavo Envolver en lm plástico 4 - 6
Pato y oca Envolver en lm plástico 4 - 6
Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en letes 6 - 8
Pescado de agua dulce
(salmón, carpa, crane, siluro)
Después de limpiar los intestinos
y escamas de los peces, lavar y
secar; si es necesario, cortar la
cola y la cabeza.
2
Magra, pescado, bajo,
rodaballo, lenguado
4
Pescados grasos (atún,
macarela, pescado azul, la
anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpio y en bolsas 4 - 6
Caviar
En su propio recipiente o en
recipientes de aluminio o plástico
2 - 3
Caracoles
En salmuera, en recipientes de
aluminio o plástico
3
Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera
carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de
haberla descongelado.
ES - 80 -
Frutas y verduras Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Judías secas y judías
verdes
Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua
10 - 13
Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12
Col Limpiar y hervir en agua 6 - 8
Zanahorias
Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua
12
Pimientos
Cortar el tallo, partir en dos y sacar el
centro y las semillas; hervir en agua
8 - 10
Espinacas Limpiar y hervir en agua 6 - 9
Colior
Separar las hojas, cortar el corazón en
piezas, y dejarlo en agua con zumo de
limón por un tiempo
10 - 12
Berenjenas Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12
Maíz
Lavar y empaquetar en mazorca o
desgranado
12
Manzanas y peras Pelar y cortar 8 - 10
Melocotones y
albaricoques
Partir en dos mitades y sacar el hueso 4 - 6
Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12
Fruta cocida Añadir 10% de azúcar en el envase 12
Ciruelas, cerezas,
grosellas
Lavar y quitar rabillos 8 - 12
ES - 81 -
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARTE - 4.
Asegúrese de desenchufar el congelador antes de comenzar a
limpiarlo.
No lo limpie derramando agua sobre él.
• Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una
esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
Vaya sacando cada una de las piezas por separado y
límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en
el lavavajillas.
• Para la limpieza, no utilice productos inamables, explosivos ni
abrasivos tales como disolventes, gas o ácido.
• Limpie el condensador con un cepillo al menos una vez al año para
reducir el consumo de energía y aumentar la productividad.
Asegúrese de que el congelador esté desenchufado
cuando lo esté limpiando o lo vaya a limpiar.
Descongelación
El congelador se descongela automáticamente.
El agua que se forma como resultado de la
descongelación pasa a través de la boquilla
de recogida de agua, uye hacia el contenedor
de vaporización que se encuentra en la parte
trasera del congelador y se evapora allí.
ES - 82 -
LED las luces
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
PARTE - 5.
Sustituir las luces LED
Si el frigoríco tiene luces LED, contacte con
el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas
únicamente por el personal autorizado.
• Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el congelador
a una nueva ubicación.
• Durante el transporte, deberá envolver rmemente el
frigoríco con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas
fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes
instrucciones contenidas en el embalaje.
• Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones
de verduras, y demás), o bien sujételas rmemente en el congelador mediante cintas,
para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación.
Cargue el congelador en posición vertical.
Cómo cambiar la posición de la puerta
• No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta de la nevera, si las
agarraderas de la puerta en su congelador se instalan desde la supercie frontal de la
puerta.
• Es posible cambiar la orientación de la apertura de la puerta en los modelos sin asas y
en los modelos con asas montadas en los lados.
• Si el sentido de apertura de la puerta de su congelador puede ser cambiado, usted debe
ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano para que se cambie
la dirección de apertura.
ES - 83 -
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTE - 6.
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo
antes posible.
E02
E03
E06
E07
E08
Advertencia de
baja tensión
Suministre alimentación
al dispositivo cuya
tensión caiga por
debajo de 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error
ayuda a evitar daños en el
compresor.
- La tensión necesita volver
a aumentarse a los niveles
necesarios
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no está
lo sucientemente
frío
Es probable que
suceda después de
un fallo de potencia
durante mucho tiempo.
1.
Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación.
Esto debería eliminar el
código de error una vez
alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga
las puertas cerradas
para mejorar el tiempo
transcurrido para alcanzar
la temperatura correcta.
2.
Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante
este error. Pueden usarse
en un corto periodo de
tiempo.
3.
No añada ningún producto
fresco al compartimento
del congelador hasta que
se haya alcanzado la
temperatura correcta y no
siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
ES - 84 -
Advertencias de comprobación:
Si el congelador no funciona:
¿Se ha producido un corte eléctrico?
¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente?
• ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible
principal?
• ¿Se ha producido algún fallo en la toma? Para comprobarlo, enchufe el frigoríco a una
toma de corriente que sí esté funcionando.
Alarma de Temperatura:
Cuando la temperatura del congelador sea demasiado elevada, en la pantalla del indicador
de temperatura parpadeará el mensaje “LF”, y se emitirán sonidos de advertencia.
El incremento de la temperatura puede deberse a:
La frecuente apertura de puertas durante largo tiempo
La introducción de grandes cantidades de alimentos calientes
• Una temperatura ambiente elevada
Un error en el aparato.
Advertencias de control
Si las temperaturas de los compartimentos frigoríco y congelador no están en los niveles
apropiados o hay un problema en el aparato, su frigoríco le advertirá. Los códigos de
advertencia aparecen en las pantallas de ajustes del compartimiento congelador.
Además, se escuchará un sonido de alarma.
Tanto el código como la alarma acústica persistirán hasta que pulse los botones SET o
MODE. Si l’avertissement “LF” ne disparaît pas au bout d’une heure après que vous avez
appuyé sur le bouton, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle et évitez de
recongeler vos denrées. Celles-ci doivent être consommées.
Si el congelador no enfría lo suciente:
¿El ajuste de temperatura es correcto?
• ¿La puerta del congelador se abre con frecuencia y se deja abierta durante mucho
tiempo?
¿La puerta del congelador está cerrada correctamente?
• ¿Ha introducido un plato o un alimento en el congelador que esté en contacto con la
pared trasera del electrodoméstico, de forma que impide la circulación de aire?
¿El congelador está demasiado lleno?
¿Hay una distancia adecuada entre el congelador y las paredes trasera y lateral?
• ¿La temperatura ambiente se encuentra en el intervalo de valores especicado en el
manual de instrucciones?
Si los alimentos del congelador están congelados en exceso:
¿El ajuste de temperatura es correcto?
¿Se han guardado muchos alimentos recientemente en el congelador?
Si el congelador funciona haciendo demasiado ruido:
Para mantener el nivel de refrigeración congurado, el compresor puede activarse de
ES - 85 -
vez en cuando. Los ruidos en el congelador son normales en ese caso y se deben a
su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de refrigeración necesario, los ruidos se
reducirán automáticamente. Si los ruidos continúan:
• ¿El electrodoméstico está estable? ¿Están ajustadas las patas?
¿Hay algo detrás del congelador?
• ¿Están vibrando los estantes o los recipientes de los estantes? Si es así, vuelva a
colocar los estantes o los recipientes.
• ¿Están vibrando los objetos colocados en el congelador?
Ruidos normales:
Ruido de crujidos (hielo que cruje):
Durante la descongelación automática.
• Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la expansión del material
del electrodoméstico).
Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor.
Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido signica que el compresor
funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio
de tiempo cuando se activa.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el ujo del refrigerante
en los tubos del sistema.
Ruido de ujo de agua: Ruido normal del ujo de agua que pasa por el contenedor
de evaporación durante la descongelación. Este ruido se puede oír durante la
descongelación.
Ruido de soplado de aire (ruido normal de ventilador): Este ruido se puede oír
en un congelador No Frost durante el funcionamiento normal del sistema debido a la
circulación de aire.
Si se acumula humedad en el interior del congelador:
¿Se han envasado correctamente los alimentos? ¿Los contenedores se han secado
bien antes de colocarlos en el congelador?
• ¿La puerta del congelador se abre con mucha frecuencia? Cuando la puerta se abre, la
humedad del aire de la habitación entra en el congelador. En particular si el índice de
humedad de la habitación es demasiado alto, cuanto mayor es la frecuencia con que se
abre, más rápidamente se producir la humidicación.
Si las puertas no se abren y se cierran correctamente:
• ¿Los envases de alimentos impiden que se cierre la puerta?
• ¿La puerta del congelador, las cestas y la bandeja de hielo están colocadas
correctamente?
¿La junta de la puerta está rota o desgastada?
• ¿El congelador se encuentra en una supercie plana?
Si los bordes del arcón del congelador que están en contacto con la junta de la puerta
están calientes:
En particular en verano (cuando hace calor), las supercies de contacto de la junta pueden
calentarse durante el funcionamiento del compresor; esto es algo normal.
ES - 86 -
NOTAS IMPORTANTES:
• El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes
repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el
gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el
congelador volverá a funcionar en 4 o 5 minutos.
• La unidad de refrigeración del congelador está oculta en la pared trasera. Por lo tanto,
pueden aparecer gotas de agua o hielo en la supercie trasera del congelador debido
al funcionamiento del compresor en intervalos especícos. Esto es normal. No es
necesario descongelar a menos que haya una cantidad excesiva de hielo.
• Si no va a utilizar el congelador durante un largo periodo (por ejemplo, durante las vacaciones
de verano), desenchúfelo. Limpie el congelador de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta
abierta para evitar humedad y olores.
• El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y
únicamente se puede utilizar en viviendas y con los nes indicados. No es adecuado
para uso comercial o común. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna
manera no conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el
distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el
periodo de garantía.
• Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas
anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
Consejos para ahorrar energía
1. Coloque el frigoríco en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz
solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar
placas aislantes.
2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigoríco antes de colocarlos
dentro del mismo.
3. Asegúrese de que cualquier bebida o líquido eé bien tapado al colocarlo en el frigoríco.
De lo contrario aumentará la humedad interior del aparato. De ea forma el frigoríco
necesitará trabajar más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o líquidos
se evita que se atenúe su olor o sabor.
4. Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.
5. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de
verduras, refrigerador, y otros).
6. Mantenga siempre limpia y en buen eado (exible) la junta de la puerta. En caso de
desgae, si su junta es desmontable, reemplace la junta. Si no es desmontable, debe
reemplazar la puerta.
7.
El modo Eco / función de ajue predeterminado preserva los alimentos congelados a la
vez que ahorra energía.
8.
Compartimiento de alimentos congelados (congelador): La conguración interna del aparato
es la que garantiza un uso más eciente de la energía.
9.
No retire los acumuladores de frío del ceo del frigoríco (si los hubiere).
ES - 87 -
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO PARTE - 7.
1
2
3
5
6
4
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter informativo. En
función del modelo, algunas de las piezas pueden variar.
* En algunos modelos
1.Solapa de congelador
2.Cajones del congelador
3.Cajón inferior del congelador
4. Bandeja de hieloPatas ajustables
5. Cajón grande del congelador
6. Bandeja de hielo *
(En algunos modelos)
ES - 88 -
DATOS TÉCNICOS
PARTE - 8.
La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del
aparato y en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona
un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la
base de datos EPREL de la UE.
Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los
demás documentos proporcionados con este electrodoméstico.
También tendrá disponible la misma información en el EPREL (base de datos europea de
productos para el etiquetado energético) a través del enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características
del electrodoméstico.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
PARTE - 9.
La instalación y la preparación del electrodoméstico para cualquier vericación de Diseño
Ecológico deberá cumplir con la norma EN 62552. Los requisitos de ventilación, las
dimensiones de las cavidades y las distancias mínimas de la parte trasera se indicarán
en este Manual de usuario en la PARTE 1. Póngase en contacto con el fabricante para
cualquier otra información, incluyendo los planos de carga.
ES - 89 -
Classified as Internal
¿Quiere instalar los armarios según el modo Side by
Side en un hueco?
NO
Se necesita un espacio de al menos 10 mm entre
los dos aparatos (es decir, el ancho del hueco debe
ser de al menos 1205 mm)
Kit de unión sugerido:
902980250 para el acero inoxidable
902980249 para el color blanco
902980251 para el color negro
5 mm
(el ancho del nicho es de al
menos 1200 mm)
10 mm
(el ancho del nicho es
de al menos 1205 mm)
¿Qué tipo de asa tiene su armario?
Fija
QDO
(Abertura
rápida de la
puerta)
Se necesita un espacio de al menos 5 mm entre los dos aparatos (el
ancho del hueco debe ser de al menos 1200 mm)
¿Cuánto espacio tiene?
Necesitará el kit de unión de 5 mm
Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre los códigos:
902980247 para el acero inoxidable
902980246 para el color blanco
902980248 para el color negro
Se sugiere el uso de un kit de unión de 10 mm.
Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre los códigos:
902980250 para el acero inoxidable
902980249 para el color blanco
902980251 para el color negro
¿Cuánto espacio tiene disponible para
la instalación del Side by Side?
¿Quiere instalar los armarios según el modo Side
by Side?
NO
No se necesita un kit especial
Al menos
1205 mm
Se sugiere el uso de un kit de unión de 10 mm.
Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre
los códigos:
902980250 para el acero inoxidable
902980249 para el color blanco
902980251 para el color negro
Menos de
1205 mm
DE - 90 -
DE
BRANDGEFAHR
Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
DE - 91 -
INHALT
VOR DER VERWENDUNG ..................................................................... 93
Allgemeine Warnhinweise ...............................................................................93
Sicherheits Information
...................................................................................98
Hinweise
..........................................................................................................98
Installation und Anschluss des Gerätes
..........................................................99
Vor Inbetriebnahme
........................................................................................ 100
Abmessungen
................................................................................................101
NUTZUNGSINFORMATIONEN ............................................................. 102
Informationen zur No-Frost-Technik ........................................................................ 102
Display und Bedienfeld ...................................................................................103
Bedienen der Tiefkühlgerät
............................................................................103
Modus „Super-Gefrieren“
...............................................................................103
Energiesparmodus .................................................................................................. 104
Hinweise zur Temperatureinstellung............................................................... 107
Zubehör
.......................................................................................................... 108
EINSORTIEREN DER LEBENSMITTEL ............................................... 109
Lebensmittel verstauen ..................................................................................109
REINIGUNG UND WARTUNG ................................................................113
Abtauung ........................................................................................................ 113
LED-Leiste ersetzen
....................................................................................... 114
TRANSPORT UND UMSTELLUNG .......................................................114
Wechsel des Türanschlags ............................................................................ 114
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN .........................................115
Tipps zum Energiesparen ............................................................................... 118
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ...................................................119
TECHNISCHE DATEN
........................................................................... 120
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ............................................ 120
DE - 92 -
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
so gefertigt, dass es Ihnen über viele Jahre hinweg tadellose Leistung bieten wird, mit
innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Mit Funktionen, die Sie bei
gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht nden werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen.
Besuchen Sie unsere Website, um
Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen sowie Service- und
Reparaturinformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um den bestmöglichen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENBETREUUNG UND -SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Wenn Sie sich an unser Service-Center wenden, halten Sie bitte folgende Angaben bereit:
Modell, PNC, Seriennummer.
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Warnung / Vorsicht - Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltschutz-Informationen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DE - 93 -
VOR DER VERWENDUNG
KAPITEL- 1.
Allgemeine Warnhinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für
Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des
Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort
auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugri
darauf haben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät
vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und
unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt,
aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsönungen des
Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und oen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen
Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller
vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des
Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind
vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreis des
Kühlgerätes nicht.
WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des
Gerätes zu vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen
befestigt werden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
DE - 94 -
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies
können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -,
müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts
darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen.
R600a ist zwar ein Erdgas und daher umweltfreundlich,
aber explosiv. Sollte daher eines der Kühlelemente
beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von Hitze
und oenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort
des Geräts einige Minuten gründlich lüften.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern
und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in
ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.;
- Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Unterkünften
- Unterkünfte mit Bett und Frühstück;
- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
dem Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person
ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
DE - 95 -
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn
sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung
zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche
Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass
Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen.
Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell
geerdeter Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte
mit einer speziell geerdeten Steckdose von 16 Ampere
oder 10 Ampere entsprechend dem Verkaufsland des
Produktes verwendet werden. Falls sich keine derartige
Steckdose in Ihrem Haushalt bendet, wenden Sie sich
zum Nachrüsten bitte an einen autorisierten Elektriker.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter
und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet
werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die
Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren
Weise erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände
in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder
dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des
Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre)
dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3
bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung
DE - 96 -
einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14
Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät
sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt
und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden.
Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur
Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
dem Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person
ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über
2000 m vorgesehen.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur in
den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung
von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich
nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird,
sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen
und die Tür oen lassen, damit sich kein Schimmel im
Gerät bildet.
DE - 97 -
Kundendienst
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes
Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht
fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen
der Garantie führen kann.
Die folgenden Ersatzteile werden noch 7 Jahre nach
Auslauf des Modells verfügbar sein: Thermostate,
Temperatursensoren, Leiterplatten, Leuchtmittel, Türgrie,
Türscharniere, Laden und Körbe.
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für
professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle gelten.
Türdichtungen werden noch bis 10 Jahre nach der Einstellung
des Modells erhältlich sein.
DE - 98 -
Sicherheits Information
In dem Gefrierschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
Falls das Gerät einen alten ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung,
das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme
verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur
ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir
Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
des Gerätes.
Hinweise
Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter
oder Vielfachstecker benutzt werden.
Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden
Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät
sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis aus dem
Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den irreparabel beschädigen.
Bitte benutzen Sie den hierfür vorgesehenen Plastikschaber.
Den nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse
in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren
könnten.
Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil
aufbewahrt werden.
Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des
Gefrierfaches berühren. Verbrennungsgefahr!
DE - 99 -
Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen!
Wenn die Tür des Gefrierschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum. Warten Sie
eine Minute, bevor Sie die Tür wieder önen.
Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann
die Tür noch leichter geönet werden. Allerdings
kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich
auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie
leicht entfernen können.
Installation und Anschluss des Gerätes
Der wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
• Der darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einüssen
ausgesetzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern,
Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige
Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der
Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die
Wand berührt.
Der Abstand zwischen Gerät und Rückwand muss mindestens 42 und darf höchstens
75 mm betragen.
Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des
Kondensators (Rielblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein
Anlehnen des Gerätes an der Wand.
Der ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch
die zwei vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht
ausgerichtet werden.
Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit
einem leicht desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und
Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in
das Gerät einsetzen.
Für den Nebeneinander-Nischeneinbau nutzen Sie bitte den mit dem Tiefkühlschrank
mitgelieferten Verbindungssatz und sein Installationshandbuch (HINWEIS: dieser
Verbindungssatz ist auch separat als Zubehör erhältlich)
DE - 100 -
Vor Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem
Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie
Funktion.
Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die
Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
Innenbeleuchtung
WARNHINWEIS!
Stromschlaggefahr.
Für die Leuchte(n) in diesem Gerät und die separat verkauften Ersatzlampen gilt: Diese
Lampen sind für die extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten wie Temperatur,
Vibration, und Feuchtigkeit ausgelegt und signalisieren außerdem Information über
ihren Zustand an die Gerätesteuerung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
DE - 101 -
Abmessungen
Gesamtabmessungen
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
1
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Gri
Platzbedarf im Einsatz
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
2
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris sowie des für
die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raums
3
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris, zuzüglich
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raumes sowie des
notwendigen Platzes zum Önen
der Tür so weit, dass die gesamte
Innenausstattung entfernt werden kann
Gesamtplatzbedarf im Einsatz
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90
o
DE - 102 -
KAPITEL- 2.
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Tiefkühlgeräten unterscheidet sich grundlegend
von anderen statischen Tiefkühlgeräten.
In normalen Tiefkühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit, die bei Önen der
Tür in das Tiefkühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel
selbst. Um Frost und Eis im Tiefkühlbereich abzutauen, sollten Sie das
Tiefkühlgerät regelmäßig abschalten, alle Lebensmittel herausnehmen
und das im Tiefkühlbereich angesammelte Eis entfernen.
Dies ist bei Tiefkühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig anders. Trockene
und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren Stellen aus über ein
Gebläse in den Tiefkühlbereich geblasen. Die kalte Luft wird dadurch
gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt und kühlt Lebensmittel
ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und Vereisen verhindert wird.
Daher bietet Ihnen ein Tiefkühlgerät mit No-Frost-Technik neben seinem
großen Fassungsvermögen und eleganten Stil auch eine leichtere
Nutzung.
NUTZUNGSINFORMATIONEN
DE - 103 -
Display und Bedienfeld
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Bedienen der Tiefkühlgerät
1- Temperatureinstellungsanzeige des Kühlfachs
2- Schnellkühlanzeige
3- Energiesparmodus-Symbol
4- Kindersicherung-Symbol
5- Tür oen Symbol
6- Alarm-/Kundendienstruf-Symbol
7- Ermöglicht die Änderung der Temperaturwerte des Kühlfachs.
Die Temperatur des Kühlbereichs kann auf 2, 4, 5, 6 oder 8 °C
eingestellt werden.
8- Superkühl-Einstelltaste
9- Modustaste zum Aktivieren des Energiesparmodus
Modus „Super-Gefrieren“
Anwendungsbereiche
Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage
passen.
Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel.
Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische.
Verwendung
Drücken Sie die Super" Extra"-Taste.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird, es wird ein doppelter
Signalton ausgegeben und der Modus wird eingestellt.
Nach Aktivieren dieses Modus wird der vorher festgelegte Temperaturwert am
Display des Gefrierschranks angezeigt.
DE - 104 -
In diesem Modus:
Der Energiesparmodus können nicht ausgewählt werden.
Sie können erneut die Gefriereinstellung taste oder die Super "Extra" -Taste betätigen,
um die Modus „Super-Gefrieren“ wieder zu deaktivieren.
Auf dem Typenschild des Geräts ist die maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
Die beste Geräteleistung beim Einfrieren der maximalen Gefriergutmenge erreichen
Sie, wenn Sie das Gerät drei 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Lebensmittel
in den Modus „Super-Gefrieren“ setzen.
Der Modus „Super-Gefrieren“ wird je nach Umgebungstemperatur nach 54 Stunden
oder bei Erreichen einer ausreichend niedrigen Temperatur (Erkennung per
Tiefkühlsensor) automatisch wieder deaktiviert.
Energiesparmodus
Anwendungsbereiche
Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türönung) oder Abwesenheit, bspw.
im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und
gleichzeitig Energie sparen.
Verwendung
Drücken Sie die Modustaste, bis das Energiesparsymbol angezeigt wird.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird, wird der Modus
eingestellt. Das Energiesparsymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt
ist, ertönt der Signalton zweimal.
Die Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an.
Das Energiesparsymbol und „E“ leuchtet, bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken.
Die Mode „Super-Gefrieren“ können ausgewählt werden. Der Energiesparmodus wird
automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert.
Bildschirmschoner-Modus
Zweck
Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem
Bedienfeld abgeschaltet wird.
Anleitung
Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert.
Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des
Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display,
so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können.
Wenn Sie dann 30 Sekunden lang keine andere Taste drücken, werden die
Lichter am Anzeigefeld ausgeschaltet.
So deaktivieren Sie den Bildschirmschoner-Modus
Brechen Sie den Bildschirmschoner-Modus ab, indem Sie zunächst eine
beliebige Taste zur Aktivierung der Tasten drücken und dann die Modustaste „ 3
Sekunden lang gedrückt halten.
DE - 105 -
Die Kindersicherung
Anwendungsbereiche
Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen und die Einstellungen verändern, ist
am Gerät eine Kindersicherung verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Super "Extra"-Taste gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Deaktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Super "Extra"-Taste gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Die Kindersicherung wird auch durch einen Stromausfall deaktiviert, oder
wenn der Tiefkühlgerät vom Netz genommen wird.
Temperatureinstellungen
Gefriertemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige eine Temperatur von -18
°C eingestellt.
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren einmal.
Beim ersten Drücken der Taste blinkt der zuletzt eingestellte Wert in der
Anzeige.
Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur
eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C oder -24 °C,).
Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei „-16 °C“.
Der vor dem Urlaubsmodus oder dem Modus „Super-Gefrieren“
ausgewählte Temperaturwert wird aktiviert und bleibt erhalten, wenn der
Modus abgeschlossen ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit diesem
Temperaturwert weiter betrieben.
Halten Sie zum Reaktivieren des Bildschirmschoner-Modus 3 Sekunden lang die
Modustaste gedrückt.
DE - 106 -
Alarmfunktion Tür offen
Falls die Tür des Gefrierbereichs länger als 2 Minuten oen ist, gibt das Gerät zwei
Signaltöne aus und leuchtet das Tür-oen-Symbol auf.
DE - 107 -
Hinweise zur Temperatureinstellung
Ihre Temperatureinstellung geht bei Stromausfall nicht verloren.
Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen
ist.
• Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Kühlschranktür geönet
und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die
Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist.
Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Kühlschrank 24 Stunden ununterbrochen
arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen. Önen Sie in
dieser Zeit die Türen des Kühlschranks nicht oft und überfüllen ihn nicht.
Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der
Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung
ausgestattet. D.h., Ihr Kühlschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an.
Ihr Kühlgerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt, die der
auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz in Umgebungen mit
davon abweichenden Temperaturen wird kein wirklich ezienter Kühlbetrieb erreicht.
Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 10 und 43
°C vorgesehen.
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen (bis 43 °C)
ausgelegt. Es basiert auf „Freezer Shield“-Technologie, die gewährleistet, dass gefrorene
Lebensmittel im Tiefkühlbereich selbst dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur
auf -15 °C sinkt. Dadurch können Sie Ihr Gerät in einem unbeheizten Raum installieren,
ohne befürchten zu müssen, dass gefrorene Lebensmittel im Tiefkühlbereich verderben
könnten. Sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht wird, können Sie das
Gerät wieder wie gewohnt nutzen.
Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN
Erweiterter Temperatur-
bereich
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
Moment der Einstellung
Temperatur je nach
Situation:
Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt
werden
16
o
C
Bei normaler Befüllung -18
o
C
Wenn der Kühlschrank fast voll ist -22
o
C, -24
o
C
Empfohlene Temperaturwerte für den Tiefkühlschrank
DE - 108 -
Zubehör
Eiswürfelbereiter
Füllen Sie den Eisbehälter des Eiswürfelbereiters
mit
Wasser und setzen Sie ihn wieder ein.
Drehen Sie den Hebel des Eisbehälters nach
rechts, ohne
den Behälter herauszunehmen, bis alle Eiswürfel
in den
Behälter abgegeben wurden.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren
herausnehmen
oder die Eiswürfel einzeln entnehmen.
! Der Eisbehälter dient nur zur Entnahme der
Eiswürfel.
Benutzen Sie es nicht für das Machen von
Eis,
Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann
je nach Kühlschrankmodell variieren.
Eisschale
Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen.
Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze
Zeit unter ießendes Wasser gehalten wird.
(bei bestimmten Modellen)
(bei bestimmten Modellen)
DE - 109 -
EINSORTIEREN DER LEBENSMITTELKAPITEL - 3.
Lebensmittel verstauen
Das Gefrierfach ist markiert mit .
Der Tiefkühlbereich dient dem Einfrieren frischer Lebensmittel, der Aufbewahrung
gefrorener Lebensmittel bis zum Mindesthaltbarkeit auf der Verpackung oder der
Herstellung von Eiswürfeln.
Geben Sie keine frischen und warmen Lebensmittel neben tiefgefrorene Lebensmittel,
da diese dadurch aufgetaut werden könnten.
• Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln (z. B. Fleisch, Fisch und Hackeisch) sollten
Sie diese in Portionen aufteilen, um sie später einzeln entnehmen zu können.
Bei der Aufbewahrung von Tiefkühlkost sollten Sie die Anweisungen auf den
Verpackungen immer sorgfältig befolgen. Falls keine Angaben gemacht werden, sollten
Lebensmittel nicht länger als 3 Monate nach dem Kaufdatum aufbewahrt werden.
Maximale Kapazität: Wenn Sie eine Menge Lebensmittel lagern, dabei die maximale
Nettokapazität des Tiefkühlers nutzen möchten, können Sie alle Schubladen
herausnehmen. Die Klappen können im Gerät verbleiben. So können Sie auch sehr
große Dinge auf den Ablagen unterbringen.
Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten
Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
Gefrorene Lebensmittel sollten zur Gewährleistung der Qualität in geeigneten
Behältnissen transportiert und so schnell wie möglich wieder tiefgekühlt werden.
Wenn eine Packung mit Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit aufweist und ungewöhnlich
aufgebläht ist, wurde sie zuvor vermutlich bei ungeeigneten Temperaturen aufbewahrt
und der Inhalt ist verdorben.
Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostat-
Einstellung, der Häugkeit der Türönung, der Art des Nahrungsmittels und der Zeit
ab, die benötigt wurde, um das Produkt vom Geschäft bis zu Ihnen nach Hause zu
transportieren. Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung und verzehren Sie
Lebensmittel nicht nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums.
Wenn Sie die Maximalkapazität Ihres Gefrierschranks verwenden möchten:
Beim Einfrieren von Lebensmitteln: Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal
(in kg) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. (Ihr
Kühlschrank kann 25 kg bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C einfrieren.)
Zur Erzielung maximaler Tiefkühlkapazität bei optimaler Geräteleistung sollten Sie 24
Stunden vor Einlagerung frischer Lebensmittel der Super-Freeze- (SF) Modus aktivieren.
Nach Einlagern frischer Lebensmittel im Tiefkühlgerät genügen 24 Stunden im
Allgemeinen zum Einfrieren. Der „Super Freeze“-Modus wird nach 2 bis 3 Tagen zum
Energiesparen automatisch deaktiviert.
Wenn Sie kleine Mengen (max. 3 kg) Lebensmittel einfrieren möchten:
Verstauen Sie Ihre Lebensmittel, ohne dabei bereits tiefgekühlte Speisen zu berühren,
und aktivieren Sie die „Fast Freezing“-Funktion. Wenn Speisen vollständig gefroren
sind, können Sie sie neben andere tiefgekühlte Speisen legen (nach mindestens 24
DE - 110 -
Stunden).
Bitte frieren Sie Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Dies kann
Gesundheitsprobleme wie zum Beispiel Lebensmittelvergiftungen verursachen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel vollständig abkühlen, bevor Sie sie in das Tiefkühlgerät
geben.
Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten
Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
Manche Gewürze und Kräuter in Fertiggerichten entwickeln nach längerem Einfrieren
einen starken oder veränderten Eigengeschmack (Anis, Basilikum, Kräutermischungen,
Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeer). Würzen Sie daher
Nahrungsmittel, die Sie einfrieren möchten, nur wenig. Nach dem Auftauen können Sie sie
dann richtig abschmecken.
Die Lagerzeit von Nahrungsmitteln ist auch vom bei der Zubereitung verwendeten Fett
abhängig. Geeignete Speisefette sind Margarine, Talk, Olivenöl und Butter. Erdnussöl und
Schweinefett sind ungeeignet.
Flüssige Nahrungsmittel sollten in Plastikgefäße gefüllt werden, andere Nahrungsmittel in
Plastikfolie oder -beutel.
Milchprodukte Vorbereitung
Lagerzeit
(Monate)
Lagerbedingungen
Milchpackung
(homogenisiert)
In der eigenen
Verpackung
2 - 3
Nur Milch - in eigener
Verpackung
Käse - ohne
Frischkäse
In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung kann
für eine kurze Lagerung
verwendet werden. Für
längere Aufbewahrung in
Folie verpacken.
Butter, Margarine
In eigener
Verpackung
6
DE - 111 -
Lagerzeit
(Monate)
Auftau-Zeitraum bei
Raumtemperatur-
Stunden-
Auftauzeit im Herd
(Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Kekse 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pasteten 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Blätterteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Höchstlagerdauer
(Monate)
Steak In Folie einwickeln 6 - 8
Lammeisch In Folie einwickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie einwickeln 6 - 8
Gewürfeltes Kalbeisch In kleinen Stücken 6 - 8
Gewürfeltes Lammeisch In Stücken 4 - 8
Hackeisch In Verpackung ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella / Salami
Sollte in jedem Fall verpackt
werden
Huhn und Truthahn In Folie einwickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie einwickeln 4 - 6
Wild, Kaninchen,
Wildschwein
In Portionen von 2,5 kg und als
Filet
6 - 8
Süßwassersch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Fisch ausnehmen und
abschuppen, waschen und
trocknen. Falls erforderlich Kopf
und Schwanz abschneiden.
2
Magerer Fisch, Barsch,
Steinbutt, Flunder
4
Fettige Fische (Thunsch,
Makrele, Bluesh, Sardellen)
2 - 4
Schalentiere Geputzt und in Beuteln 4 - 6
Kaviar
In der Verpackung, Alu- oder
Plastikdose
2 - 3
Schnecken
In der Verpackung, Alu- oder
Plastikdose
3
Hinweis: Eingefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch
zubereitet werden. Wenn das Fleisch, nachdem es aufgetaut wurde nicht gekocht
wird, sollte es nie wieder eingefroren werden.
DE - 112 -
Gemüse und Obst Vorbereitung
Lagerzeit
(Monate)
Schnittbohnen und
Bohnen
Waschen, kleinschneiden und in Wasser
kochen
10 - 13
Bohnen Verlesen und in Wasser kochen 12
Kohl Putzen und in Wasser kochen 6 - 8
Karotten
Putzen, in Scheiben schneiden und in
Wasser kochen
12
Paprika
Stiel abschneiden, halbieren und Samen
herausnehmen, dann in Wasser kochen
8 - 10
Spinat Putzen und in Wasser kochen 6 - 9
Blumenkohl
Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und
kurz in Wasser mit etwas Zitronensaft
einlegen
10 - 12
Aubergine
Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm
teilen
10 - 12
Mais
Am Kolben reinigen und verpacken oder als
Maiskörner
12
Äpfel und Birnen Schälen und zerteilen 8 - 10
Aprikosen und Prsiche Halbieren und Kern entfernen 4 - 6
Erdbeeren und
Heidelbeeren
Waschen und verlesen 8 - 12
Gekochtes Obst 10 % Zucker zum Behälter geben 12
Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen
Waschen, Stiele und Stengel entfernen 8 - 12
DE - 113 -
REINIGUNG UND WARTUNGKAPITEL - 4.
Abtauung
Ihr Gefrierschrank führt den Abtauvorgang
automatisch durch. Das dabei entstehende
Wasser ießt durch die Sammelrinne in den
Verdampferbehälter, wo es automatisch
verdampft.
Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät darf nicht mit Wasser begossen werden.
Der Gefrierraum sollte regelmäßig mit einer Lösung aus
Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat mit milder
Seifenlauge. Diese Teile dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Seifen, die Scheuerpartikel enthalten. Nach
der Behandlung spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen die Teile sorgfältig
ab. Wenn die Reinigung beendet ist, stecken Sie den Netzstecker wieder mit trockenen
Händen in die Steckdose ein.
Reinigen Sie den Kondensator (Rückwand des Gerätes)
einmal jährlich mit einem Besen, um eine bessere Leistung
zu gewährleisten und Energie zu sparen.
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
DE - 114 -
LED-Leiste ersetzen
1 LED-Leiste im Gefrierschrank dient der
Beleuchtung Ihres Gerätes. Bitte wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Hinweis: Anzahl und Positionen der LED-Leisten
können je nach Modell variieren.
!!! Einige Modelle sind möglicherweise ohne
Beleuchtung.
LED-Leiste
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
KAPITEL - 5.
Transportieren und Aufstellort wechseln
Originalverpackung und Polystyrol-Material können nach Bedarf wieder angebracht
werden.
Beim Transport wird das Gerät mit Transportband oder starkem Tau festgezurrt. Beim
Transport müssen die Regeln beachtet werden, die auf dem
Transportkarton angegeben sind.
Vor dem Transportieren bzw. Wechseln des Aufstellortes
werden alle herausnehmbaren Teile (Fächer,
Frischhalteboxen usw.) herausgenommen bzw. mit Band
xiert, damit sie nicht im Gerät hin und her schlagen.
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Önungsrichtung Ihrer tür zu ändern, wenn die Türgrie auf
Ihrem an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Bei Modellen ohne Grie und Modellen mit seitlich angebrachten Grien kann die Ö-
nungsrichtung der Tür geändert werden.
• Wenn die Tür Önungsrichtung Ihres s geändert werden kann, sollten Sie sich an den
nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Önungsrichtung zu ändern.
DE - 115 -
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENKAPITEL - 6.
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Gefrierteil nicht dem
erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrier-
werden Warncodes eingeblendet.
Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe
E01
Sensorwarnung
Verständigen Sie so schnell wie
möglich den Kundendienst.
E02
E03
E06
E07
E08 Unterspannungswarnung
Die Stromversorgung
des Gerätes ist auf unter
170 V gefallen.
- Dies ist kein Gerätefehler.
Dieser Fehler hilft dabei,
Schäden am Kompressor zu
verhindern.
- Die Warnung verschwindet,
sobald die Spannung wieder
das erforderliche Niveau
erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, muss ein autorisierter
Techniker verständigt werden.
E09
Der Gefrierbereich wird nicht
kalt genug.
Tritt mit hoher Wahr-
scheinlichkeit nach
einem langen Stromaus-
fall auf.
1.
Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur auf
einen geringeren Wert ein
oder aktivieren Sie die
Schnellgefrierfunktion.
Dies sollte den Fehlercode
beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur
erreicht ist. Halten Sie die
Türen geschlossen, damit die
richtige Temperatur schneller
erreicht wird.
2.
Entfernen Sie Lebensmittel,
die während dieses Fehler
angetaut/aufgetaut sind.
Diese sollten Sie in kurzer Zeit
verzehren.
3.
Geben Sie erst nach Erreichen
der richtigen Temperatur und
Aufhebung des Fehlers wieder
frische Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, muss ein autorisierter
Techniker verständigt werden.
DE - 116 -
Wenn Ihr Gefrierschrank nicht funktioniert;
Liegt eine elektrische Störung vor?
Steckt der Stecker richtig in der Steckdose?
Ist die Sicherung der Steckdose, wo der Stecker eingesteckt ist oder die Hauptsicherung
durchgebrannt?
Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Überprüfen Sie dies, indem Sie den
Gefrierschrank an eine Steckdose anstecken, die sicher korrekt funktioniert.
Ein Anstieg der Temperatur kann verursacht werden durch;
• Häuges Önen der Tür für lange Zeiträume
Laden mit großen Mengen von warmen Speisen
Hohe Umgebungstemperatur
Ein Fehler am Gerät.
Wenn der Kühlschrank zu laut ist:
Normales Geräusch
Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch:
Beim automatischen Abtauen.
Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die
thermische Ausdehnung des Materials).
Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.
Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet,
dass der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U.
für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen.
Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des
Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht.
Wasserießgeräusch: Normales Geräusch des Wassers, das beim Abtauen in den
Kondensatbehälter ießt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen zu hören.
Luftströmungsgeräusch: Normales Gebläsegeräusch. Dieses Geräusch tritt bei No-
Frost-Kühlschränken im Normalbetrieb auf. Der Grund ist die Luftzirkulation im Gerät.
Wenn die Kanten des Kühlschrank Kabinetts, dass die Tür Scharniere berührt warm
sind;
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberächen, die die Scharniere berühren,
können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal.
Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet:
Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den
Kühlschrank getrocknet?
Wird die Kühlschranktür zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt in
den Kühlschrank, wenn die Türen geönet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau
wird schneller sein, wenn Sie die Türen immer häuger önen, vor allem wenn die
Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
Der Aufbau von Wassertropfen an der Rückwand nach automatisches Abtauen ist
normal. (in statischen Modellen)
DE - 117 -
Wenn die Türen nicht richtig geönet und geschlossen werden;
Verhindert die Verpackung der Lebensmittel ein richtiges Schließen der Tür?
Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?
Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen?
• Steht der Kühlschrank auf einer waagrechten Oberäche?
Empfehlungen
Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch
werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden
Schäden an den Bauteilen verhindert.
Die Kühleinheit Ihres Gefrierschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können
sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Gefrierschranks wegen des Betriebs
des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Gefrierschrank
muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
WICHTIGE HINWEISE:
Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem
Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend
stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist ganz
normal.
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien),
trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4
beschrieben und lassen Sie die Tür geönet, um Kondensat- und Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht
für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht
bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für
Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.
Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt 10
Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des Geräts
erforderlich sind).
DE - 118 -
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner
direkten Sonneneinrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus.
Gegebenenfalls i eine Isolierplatte zu verwenden.
2.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke er abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät
aufbewahren.
3.
Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei
es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb
des Geräts aufzutauen i Energieverschwendung.
4.
Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden.
Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem
höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere
Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5.
Önen Sie die Türen nicht zu lange und zu häug, da dadurch warme Luft in das Gerät
gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
6.
Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7.
Die Türdichtung muss sauber und geschmeidig sein. Bei Verschleiß müssen Sie die
Dichtung wechseln, sofern sie abnehmbar i. Falls sie nicht abnehmbar i, ersetzen Sie
die Tür.
8.
Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinellung konserviert tiefgefrorene Lebensmittel
und spart gleichzeitig Energie.
9.
Gefrierfach (Gefrierschrank): Das Gerät wird mit der energietechnisch günigen
Einrichtung des Gefrierbereichs geliefert.
10.
Entfernen Sie die Kältespeicher nicht aus dem Gefrierkorb (falls vorhanden).
DE - 119 -
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTESKAPITEL - 7.
Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile
können je nach Modell variieren.
1. Kleine Klappe für Gefrierschrank
2. Gefrierschubladen
3. Gefrierschrank große Schublade
4.Stellfüße
5.Gefrierschrank große Schublade
6.Eiswürfelschale*
(Bei einigen Modellen)
1
2
3
5
6
4
DE - 120 -
TECHNISCHE DATEN TEIL 8.
Die technischen Informationen benden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des
Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu
den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen nden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu,
indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts
eingeben.
Ausführliche Informationen über das Energieetikett nden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE TEIL 9.
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen
in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 1
dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
DE - 121 -
Classified as Internal
Möchten Sie den Schrank im Nebeneinander-Modus
in einer Nische montieren?
NEIN
JA
Sie benötigen mindestens 10 mm
Abstand zwischen den beiden
Geräten (d.h. die Nischenbreite
muss mindestens 1205 mm
betragen)
Empfohlenes Verbindungsset:
902980250 für Edelstahl
902980249 für Weiß
902980251 für Schwarz
5 mm
(die Nischenbreite beträgt
mindestens 1200 mm)
10 mm
(die Nischenbreite beträgt
mindestens 1205 mm)
Welchen Griff haben Ihre Schränke?
Fixiert
QDO
(Schnelle
Türöffnung)
Sie benötigen mindestens 5 mm Abstand zwischen den beiden Geräten
(die Nischenbreite beträgt mindestens 1200 mm)
Wie viel Platz haben Sie?
Verbindungsset 5 mm unbedingt erforderlich
Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter den Codes:
902980247 für Edelstahl
902980246 für Weiß
902980248 für Schwarz
Empfohlenes Verbindungsset 10mm
Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter den
Codes:
902980250 für Edelstahl
902980249 für Weiß
902980251 für Schwarz
Wie viel Platz haben Sie für eine freistehende
Nebeneinander-Installation ?
Möchten Sie die Schränke im Nebeneinander-
Modus installieren?
JA
NEIN
Kein spezielles Set erforderlich
Mindestens 1205
mm
Empfohlenes Verbindungsset 10mm
Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter
den Codes:
902980250 für Edelstahl
902980249 für Weiß
902980251 für Schwarz
Weniger
als 1205
mm
SE - 122 -
SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material
SE - 123 -
INNEHÅLL
INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS ....................................................... 125
Allmänna varningar ........................................................................................125
Kylskåp och frysar som är gamla eller i olag
.................................................. 129
Säkerhetsvarningar
........................................................................................129
Inställning och användning av din frys
...........................................................130
Innan du använder din frys
.............................................................................131
Dimensioner
...................................................................................................132
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER ........................................ 133
Information om No-Frost teknologin ............................................................... 133
Display kontrollpanel
......................................................................................134
Användning av frysen
.....................................................................................134
Varningar om temperaturinställningar............................................................. 137
Tillbehör
..........................................................................................................138
PLACERING AV LIVSMEDEL ............................................................... 139
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
......................................................... 143
Avfrostning......................................................................................................143
Byta ut LED-remsan
....................................................................................... 144
TRANSPORT OCH FLYTTNING ........................................................... 144
Ompositionering av dörren ............................................................................. 144
INNAN DU KALLAR SERVICE ............................................................. 145
Tips för energisparande ..................................................................................148
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN ............................................ 149
TEKNISKA DATA
................................................................................... 150
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ................................................... 150
SE - 124 -
FÖR PERFEKTA RESULTAT
Tack för att du har valt denna AEG-produkt. Vi har skapat den för att ge dig perfekt prestanda
under många år, med innovativa tekniker som hjälper till att göra livet enklare - funktioner du
kanske inte hittar på vanliga enheter. Lägg några minuter på att läsa detta för att få ut mesta
möjliga av den.
Besök vår webbplats på:
Få användningsråd, broschyrer, felsökning, service och
reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originaldelar till din apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information
tillgänglig: Modell, PNC, serienummer.
Informationen nns på typskylten.
Varning / Försiktighet - säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Kan ändras utan föregående meddelande.
SE - 125 -
INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS
DEL - 1.
Allmänna varningar
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och
använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som
uppstått på grund av felaktig användning.
Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och
förvara bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de
problem som kan uppstå i framtiden.
Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd
apparat.
Om det på grund av olika skäl inte går att få rätt ventilation,
kommer produkten att fungera korrekt men energiförbrukningen
kan öka något.
VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från
blockering.
VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra
hjälpmedel för att påskynda avfrostningen.
VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti
kylen.
VARNING: Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika personskada eller skador måste
enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Den lilla mängden köldmedium som används i denna kyl är
miljövänliga R600a (en isobutan) och är brandfarlig och
explosiv om den antänds i slutna förhållanden.
Vid bärande och placering av kylen, skada inte kylgaskretsen.
SE - 126 -
Håll allt förpackningsmaterial borta från barn och kassera på
lämpligt sätt.
Förvara inte någon behållare med brännbart material,
såsom sprayburkar eller brandsläckarpåfyllningspatroner
i närheten av kylen.
Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och liknande
tillämpningar som;
- arbetsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
- lantbruk och av gäster på hotell, motell och andra
bostadsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
- miljöer av typ bed and breakfast där kan jämföras med en
vanlig privathushåll;
- catering och liknande icke-återförsäljartillämpningar där
kan jämföras med en vanlig privathushåll
En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps
strömkabel. Denna kontakt ska användas med ett speciellt
jordat uttag på 16 ampere eller 10 ampere beroende på det
land där produkten kommer att säljas. Om det inte nns
något sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en
behörig elektriker.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av enheten
på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn
förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av
apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda
apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda
SE - 127 -
apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn
(8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte
kontinuerlig tillsyn ges.
En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge
dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas,
detta bör endast utföras av kvalicerad personal.
Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande
inruktioner:
Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med
mat och tillgängliga avloppssystem.
• Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i kylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan
mat.
Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att
göra iskuber.
En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för
att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE - 128 -
Service
Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av
apparaten. Använd endast originaldelar.
Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell
reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan
upphäva garantin.
• Följande reservdelar kommer att nnas tillgängliga i sju
år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater,
temperatursensorer, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag,
dörrgångjärn, brickor och korgar.
Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga
för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är
relevanta för alla modeller.
• Dörrpackningar kommer att nnas tillgängliga i tio år efter att
modellen har slutat att tillverkas.
SE - 129 -
Kylskåp och frysar som är gamla eller i olag
Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom
barn kan bli instängda och det kan orsaka en olycka.
Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC. Se därför
till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning
och återvinningsändamål.
Observera:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträat.
Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i
hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de
förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Använd inte er-uttag eller förlängningsladd.
Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte glasaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor
och burkar kan explodera.
Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet.
När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka is-
brännaskador och / eller nedskärningar.
SE - 130 -
Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter
att du tagit dem ur frysavdelningen!
Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka
hälsoproblem som matförgiftning.
Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som
matförgiftning.
Fäst tillbehören i frysen under transport för att undvika skador på tillbehören.
Inställning och användning av din frys
Innan du börjar använda din frys, bör du uppmärksamma följande punkter:
Driftspänningen för din frys är av 220-240 V vid 50 Hz
Nätsladden för din frys har en jordad kontakt. Denna kontakt bör användas med ett
jordat uttag med säkring på minimum 16 ampere. Om du inte har ett uttag som passar
detta, var god få det gjort av en behörig elektriker.
Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
Placera frysen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus.
Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värme-
kärnor, och bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• Se till att det nns en ventilationsspalt upptill på minst 5 cm
De justerbara frambenen bör justeras för att se till att din apparat är jämn och stabil. Du
kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras
innan du placerar mat i frysen.
Innan du använder din frys, torka av alla delar med varmt vatten och
ett milt rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka.
Placera alla delar efter rengöring.
Avståndet mellan apparaten och bakväggen måste vara minst 42 mm
och maximalt 75 mm.
Montera avståndsjusteringsplasten genom att vrida den i 90°, såsom
visas guren, för att förhindra kondensorn
att vidröra väggen.
När dörren till frysen är stängd, kommer vakuum
att uppstå. Vänta ungefär 1 minut innan du
öppnar den igen.
Dörrar som öppnas lätt är fakultativa for
denna apparat. Med denna apparat kan
lite kondens uppstå kring detta område
och du kan ta bort det.
För nischinstallation sida vid sida, se
den fogningssats som medföljer frysen
och dess installationshandbok (OBS:
fogningssatsen nns också separat som
tillbehör).
SE - 131 -
Innan du använder din frys
När den används för första gången eller efter transport, ställ din frys i
upprätt läge i 3 timmar och koppla in den för att möjliggöra eektiv drift.
Annars kan du skada kompressorn.
Din frys kan lukta när den används för första gången; lukten kommer att försvinna efter
en kort tids användning av skåpet.
Intern belysning
VARNING!
Risk för elstötar.
När det gäller lamporna denna produkt och reservdelslampor som säljs separat: Dessa
lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom
temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om apparatens
driftstatus. De är inte avsedda att användas i andra applikationer och är inte lämpliga
för hushållsbelysning.
SE - 132 -
Generella dimensioner
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
apparatens höjd, bredd och djup, utan
handtaget
Utrymme som krävs vid
användning
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
2
apparatens höjd, bredd och djup inklusive
handtaget, plus det utrymme som krävs
för fri cirkulation av kylluften
Totalt utrymme som krävs vid
användning
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
3
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det utrymme
som krävs för fri cirkulation av kylluften,
plus det utrymme som krävs för att låta
luckan öppnas till den minsta vinkel
som möjliggör borttagande av all intern
utrustning
Dimensioner
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90
o
SE - 133 -
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETERDEL - 2.
Information om No-Frost teknologin
No-frost frysar skiljer sig från andra statiska frysar i sitt arbetssätt
I normala frysar kommer luftfuktigheten in i frysen på grund av
dörröppningar och den inneboende fuktigheten i maten orsakar frost
i frysavdelningen. För att tina frost och is i frysen, bör du med jämna
mellanrum stänga av frysen, placera mat som måste förvaras fryst i en
separat kyld behållare och ta bort isen som samlats i frysfacket.
Situationen är helt annorlunda i no-frost frysar. Torr och kall luft blåses
in i frysens utrymme, homogent och jämnt, från era punkter via en
äkt. Kall luft sprids homogent och jämnt mellan hyllorna och kyler all
din mat lika och jämnt, vilket förhindrar fukt och frysning.
SE - 134 -
Display kontrollpanel
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Användning av frysen
1- Inställning temperatur indikator
2- Snabbinfrysningsindikator
3- Ekonomilägesymbol
4- Barnlåssymbol
5- Symbol för öppen dörr
6- Symbol för larm
7-Det låter dig ändra temperaturvärdena i frysfacket. Frysens
temperaturvärden kan sättas till -16, -18, -20, -22, -24 °C.
8- Inställningsknapp för superfrysning
9- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge
Snabbfrysningsläge
Hur det kan användas
• Tryck på Super Extra"-knappen för att aktivera superfrysningssymbolen.
• Vid inställning till Sf-läge avges ett ”pip”-ljud.
När detta läge väljs kommer temperaturvärdet som ställdes in innan lägesvalet att
visas på frystemperaturindikatorn.
I detta läge:
• Ekonomiläge kan inte väljas.
Du kan trycka frystemperaturens inställningsknapp igen eller trycka
superknappen för att inaktivera snabbfrysningsläge.
Ljus (i förekommande fall)
När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund
av öppningstester.
SE - 135 -
OBSERVERA:
Den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas 24 timmar indikeras
produktens etikett.
För optimal prestanda som når maximal fryskapacitet, ställ in det eektiva snabbfrysningsläget
24 timmar innan du lägger in den färska maten.
OBSERVERA: Snabbfrysningsläget avstängs automatiskt efter 54 timmar eller när
fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C.
Ekonomiläge
Hur det kan användas
• Tryck och håll in lägesknappen tills ekonomilägets symbol syns.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund kommer ekonomiläge att
väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras.
• När ekonomiläge väljs kommer "E" att visas på frysfackets temperaturindikator.
I detta läge:
Snabbfrysningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas
automatiskt och det valda läget aktiveras.
Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt
lägesknappen kommer denna knapp avbrytas.
Skärmsläckarläge
Ändamål
Det här läget sparar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av
när panelen inte används.
Användning
Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder.
Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas
apparatens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra ändringar om
du vill.
Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp inom
30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläget
När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för
att aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen intryckt i
3 sekunder.
SE - 136 -
Larmfunktion för öppen dörr
Om dörren till frysen är öppen i över 2 minuter kommer apparaten att börja pipa och
symbolen för öppen dörr kommer tändas.
Aktivera barnlås
När ska det användas
Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker
med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort.
Aktivera barnlås
• Tryck och håll in super "Extra" - och frystemperaturinställningsknapparna
samtidigt under 5 sekunder.
När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen.
Inaktivera barnlås
• Tryck och håll in super Extra"- och frystemperaturinställningsknapparna
samtidigt under 5 sekunder.
Frysens temperaturinställningar
Initialt temperaturvärde för frysfackets temperaturindikator är -18 °C.
Tryck en gång på frystemperaturens inställningsknapp.
När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste värdet
på frysens temperaturindikator.
Varje gång du trycker på denna knapp, kommer en lägre temperatur ställas in
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C)
Om du fortsätter trycka kommer den starta om från -16 °C.
Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbfrysningsläge eller
ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller avbrutits.
Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda temperaturvärden.
SE - 137 -
När ska det ställas in Ställa in värde
När en liten mängd mat förvaras -16
o
C
Vid normal användning -18
o
C
När en stor mängd mat förvaras -22
o
C, -24
o
C
Varningar om temperaturinställningar
Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning.
Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta frysdörren öppnas
och stängs, hur mycket mat som lagras i den och den miljö i vilken frysen nns.
Beroende på omgivningstemperaturen måste frysen fungera nonstop upp till 24 timmar
för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången.
Öppna inte frysdörrarna ofta och placera inte mycket mat i frysen under denna period.
För att förhindra skador på kompressorn i din frys när du vill starta om frysen efter att
ha dragit ur kontakten eller efter att ett strömavbrott har återställts nns det en funktion
som gör att frysen fungerar efter 5 minuters fördröjning. Din frys börjar fungera normalt
igen efter 5 minuter.
Frysen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges
i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten.
Frysfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de
angivna värdena rekommenderas inte för frysningseektivitet.
Din frys är konstruerad att arbeta vid omgivande temperaturer mellan 10 °C - 43 °C.
Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till
43 °C eller 110 °F) och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta
livsmedel i frysen inte tinas, även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C.
Så du kan då installera din apparat i ett uppvärmt rum utan att behöva oroa dig för
att frysta livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande temperaturen återgått till det
normala kan apparaten fortsätta användas som normalt.
Klimatklass Betydelse Omgivningstemperatur
T Tropiskt
Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 43 °C.
ST Subtropiskt
Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C.
N Tempererat
Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C.
SN Utökad tempererad
Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10 °C till 32 °C.
Rekommenderade temperaturvärden för frys
SE - 138 -
Tillbehör
Göra iskuber ( Vissa modeller )
Ta ut isfacket
Fyll i vatten i nivå med en linje.
Placera isfacket i hållaren
När iskuberna har bildats vrider du på
den övre spaken för att släppa ned dem i
isboxen.
Fyll inte isboxen med vatten för att göra is.
Den kan gå sönder.
Visuella och textbeskrivningar på tillbehörsavsnittet kan variera beroende
på vilken modell du har.
Is-kubsfack
Öppna frysskåpet och ta fram is-kubsfacket.
Fyll isbrickan med vatten och placera i frysskåpet.
SE - 139 -
PLACERING AV LIVSMEDELDEL - 3.
Frysfacket är det som är märkt med .
Frysutrymmet används för att frysa färsk mat, för att lagra frysta livsmedel under den tid
som anges på förpackningen och för att göra isbitar.
Lägg inte in färsk eller varm mat bredvid frusen mat eftersom den frusna maten kan tina.
• När du fryser färsk mat (t.ex. kött, sk och färs), dela upp den i stora portioner som
du kommer att använda åt gången.
Lagra fryst mat: instruktionerna som visas på förpackningen på fryst mat ska alltid följas
noggrant. Om det inte nns någon information på förpackningen ska maten lagras max
3 månader från inköpsdatumet.
Maxlast: Om du vill lagra stora mängder mat och använda frysens maximala
nettokapacitet kan du ta bort alla lådorna men behålla frontpanelerna. På så sätt kan du
lagra skrymmande föremål direkt på hyllorna.
Vid köp av fryst mat, se till att den har frysts vid lämpliga temperaturer och att
förpackningen är intakt.
Fryst mat bör transporteras korrekt i lämpliga behållare för att kvaliteten på maten ska
vara intakt bör återföras till frysavdelningen på apparaten, på kortast möjliga tid.
Om en förpackning med fryst mat visar tecken på fuktighet och onormal svullnad är
det troligt att den tidigare har lagrats vid otillräcklig temperatur och att innehållet har
försämrats.
Lagringstiden för frusen mat beror på rumstemperatur, termostatinställningar, hur ofta
dörren har öppnats, vilken typ av mat och den tid det tog att transportera produkten
från aären till hemmet. Följ alltid anvisningarna som är tryckta förpackningen och
överskrid aldrig den angivna maximala förvaringslängden.
Om du vill använda frysens maximala fryskapacitet:
När du fryser färsk mat står den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas
på 24 timmar på produktens etikett (din frys har kapacitet att frysa in 25 kg vid 25 °C
omgivningstemperatur).
För optimal prestanda för att nå maximal fryskapacitet, aktivera superfrysläget (SF)
under 24 timmar innan du lägger in färsk mat i frysen.
SE - 140 -
Efter att ha satt in färsk mat i frysen är normalt 24 timmar tillräckligt för att djupfrysa.
Superfrysläget avaktiveras automatiskt inom 2-3 dagar för att spara energi.
Om du vill frysa in mindre mängder mat (upp till 3 kg) i din frys:
Du kan placera din mat utan att röra andra redan frysta livsmedel och aktivera
"Snabbfrysningsläget”. Du kan ställa din mat bredvid annan fryst mat när den är helt
fryst (efter minst 24 timmar).
Återfrys inte frysta varor efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom
matförgiftning.
Låt varm mat svalna helt innan den placeras i frysen.
Vid köp av fryst mat, se till att den har frysts vid lämpliga temperaturer och att
förpackningen är intakt.
Viktig anmärkning:
Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas
efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen.
Smaken av vissa kryddor som nns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse,
vinäger, diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.)
förändras och de antar en stark smak när de förvaras under en lång period. Därför, lägg
bara till en liten mängd kryddor om du planerar att frysa in, eller så bör önskad krydda
läggas till efter att maten har tinats.
Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är
margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett.
Livsmedel i ytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie
eller plastpåsar.
Maximal
förvaringstid
(månader)
Upptiningstid i
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
SE - 141 -
Kött och sk Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Nötkött Förpackad i folie 6 - 8
Lammkött Förpackad i folie 6 - 8
Kalvstek Förpackad i folie 6 - 8
Kalvtärningar I små bitar 6 - 8
Lammtärningar I bitar 4 - 8
Köttfärs
I förpackningar utan att använda
kryddor
1 - 3
Inälvor (stycken) I bitar 1 - 3
Bologna korv/salami
Bör förpackas även om den har
ett membran
Kyckling och kalkon Förpackad i folie 4 - 6
Gås och anka Förpackad i folie 4 - 6
Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner och i léer 6 - 8
Sötvattensskar (lax, karp,
kran, silur)
Efter att ha rensat bort tarmarna
och skalorna av sken, tvätta
och torka; och vid behov kapa
svansen och huvudet.
2
Mager sk; havsabborre,
piggvar, undra
4
Fet sk (Torsk, mackrill,
tunsk, ansjovis)
2 - 4
Skaldjur Rensad och i plastpåsar 4 - 6
Kaviar
I sin förpackning, i en aluminium-
eller behållare
2 - 3
Snigel
I salt vatten, i en aluminium-eller
plastkopp
3
Observera: Fryst kött ska kokas som färskt kött efter att ha tinats. Om det inte
tillagas efter att ha tinats får det aldrig frysas igen.
SE - 142 -
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Skärbönor och bönor
Tvätta och skär i små bitar och koka i
vatten
10 - 13
Bönor Rensa och tvätta och koka i vatten 12
Kål Tvätta och koka i vatten 6 - 8
Morot Tvätta och skär i skivor och koka i vatten 12
Paprika
Skär av stjälken, skär i två halvor och ta
bort kärnan och koka i vatten
8 - 10
Spenat Tvätta och koka i vatten 6 - 9
Blomkål
Ta bladen isär, skär hjärtat i bitar, och låt
ligga i blöt i vatten med lite citronsaft en
stund
10 - 12
Äggplanta
Skär i 2cm stora bitar efter att ha tvättat
den
10 - 12
Majs
Rengör och förpacka med sin stam eller
som sockermajs
12
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10
Aprikos och persika Skär i två halvor och ta bort kärnan 4 - 6
Jorgubbar och björnbär Tvätta och rensa 8 - 12
Kokad frukt Tillägg 10 % socker i behållaren 12
Plommon, körsbär, sura
bär
Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12
Mejeriprodukter Förberedning
Maximal
förvaringstid
(månader)
Förvaringsvillkor
Förpackning
(homogeniserad)
mjölk
I sin egen
förpackning
2 - 3
Ren mjölk - I sitt eget
paket
Ost - förutom vit
ost
I skivor 6 - 8
Originalförpackningen kan
användas för kortvarig
lagring Bör svepas in i
folie för längre perioder.
Smör, margarin
I sin egen
förpackning
6
SE - 143 -
RENGÖRING OCH UNDERHÅLLDEL - 4.
Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det.
Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten.
Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa, svamp och
ett milt rengöringsmedel.
Ta bort delarna var för sig och rengör med ett milt
rengöringsmedel. Tvätta inte i diskmaskinen.
Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som
förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång
om året för att en eektiv energibesparing och ökad
produktivitet.
Se till att ditt skåp är urkopplat vid rengöring.
Avfrostning
Din frys avfrostas automatiskt. Vattnet
som produceras av avfrostning rinner i
avdunstningbehållaren som passerar genom
vattensamlingskåran, och avdunstas där av sig
själv.
SE - 144 -
LED-remsan
TRANSPORT OCH FLYTTNINGDEL - 5.
Byta ut LED-remsan
1 LED-remsa i frysen används för att lysa upp din
apparat. Ring service tjänsten.
Observera: Antal och placering av LED-listerna kan
ändras beroende på modell.
!!! Vissa versioner kan vara utan belysning.
Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk-
tionerna för transporter som nns på förpackningen för återtransport.
• Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakslådor osv.) eller xera dem i kylskåpet mot
stötar, med hjälp av band innan yttning och transport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
Ompositionering av dörren
Det är inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om dörrhandtagen är
installerade på ditt kylskåp från den främre delen av dörren.
Det är möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om modellen inte har dörr-
handtag, eller om handtagen är sidomonterade.
Om riktningen på dörren som öppnar ditt kylskåp kan ändras, bör du kontakta närmaste
auktoriserade service för att förändra öppningsriktningen.
SE - 145 -
INNAN DU KALLAR SERVICEDEL - 6.
Kontrollera varningar;
Om frysen inte fungerar;
Är det strömavbrott?
Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut?
Finns det något fel vid uttaget? För att kontrollera detta, anslut din frys till ett känt
fungerande uttag.
Om frysen inte kyler tillräckligt;
Är temperaturinställningen korrekt?
Öppnas dörren till frysen ofta och lämnas den öppen länge?
Är frysdörren ordentligt stängd?
Placerade du en skål eller mat i frysen så att den får kontakt med den bakre väggen i
frysen så att luftcirkulationen förhindras?
Är din frys överdrivet fylld?
Kolla varningarna;
Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen och frysen är i felaktiga nivåer eller när ett problem
inträar i apparaten. Varning koder visas då i frysens indikator.
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E01
Sensorvarning
Ring servicetjänsten för att få hjälp så fort
som möjligt.
E02
E03
E06
E07
E08
Varning för låg
spänning
Strömtillförseln
till enheten har
sjunkit under
170 W.
- Det är inget fel på enheten. Det här
felmeddelandet förhindrar att kompressorn
skadas.
- Spänningen måste ökas så att den når önskad
nivå igen.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
E09
Frysdelen är
inte tillräckligt
kall.
Detta händer ofta
efter långvariga
strömavbrott.
1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller
aktivera superfrysning. Felkoden bör försvinna
när den önskade temperaturen har uppnåtts.
Håll dörrarna stängda för att uppnå den korrekta
temperaturen snabbare.
2.
Ta bort eventuella produkter som har tinat medan
felet kvarstod. De kan användas inom en kort
tidsperiod.
3.
Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen
förrän den korrekta temperaturen har uppnåtts
och felet har lösts.
Om varningen fortsätter att visas måste du
kontakta en auktoriserad tekniker.
SE - 146 -
Finns det tillräckligt avstånd mellan frysen och bak- och sidoväggarna?
Är omgivningstemperaturen inom intervallet som anges i bruksanvisningen?
Om maten i frysen är överkyld
Är temperaturinställningen korrekt?
Har mycket mat nyligen placerats i frysen?
Om din frys fungerar för bullrigt;
För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud
från din frys vid denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå
har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt. Om ljuden kvarstår;
Är enheten stabil? Är benen justerade?
Finns det något bakom din frys?
Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om
så är fallet.
Vibrerar föremål placerade på frysen?
Normala ljud;
Knakande (issprickning) ljud:
Under automatisk avfrostning.
När enheten kyls eller värms upp (på grund expansion i enhetens material).
Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn.
Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar
normalt. Kompressorn kan orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av ödet av köldmedel i rören i systemet.
Vattenödesljud: Normalt öde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under
avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning.
Luftinblåsningsljud (normalt äktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost frys under
normal användning av systemet på grund av luftcirkulationen.
Om luftfuktighet byggs upp inuti frysen;
Har maten blivit ordentligt förpackad? Har behållarna blivit väl torkade innan de
placerades i frysen?
Öppnas frysens dörr väldigt ofta? När dörren öppnas kommer luften i rummet in i frysen?
Speciellt om luftfuktigheten i rummet är för hög, ju oftare dörren öppnas, ju snabbare
kommer luftfuktigheten att öka.
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt;
Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren?
Är frysdörren, korgar och är islådor placerade korrekt?
Är dörrpackningen sönder eller sönderriven?
Är din enhet placerad på en plan yta?
Om kanterna på fryskabinettet som dörren har kontakt med är varma;
SE - 147 -
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli
varmare under kompressorns drift, detta är normalt.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller
efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är
helt normalt, och frysen startar om efter 4 eller 5 minuter.
Kylenheten i frysen är gömd i den bakre väggen. Därför, kan vattendroppar eller is
uppstå på den bakre ytan av din frys på grund av kompressordrift i angivna intervall.
Detta är normalt. Det nns inte något behov att utföra en avfrostning, om det inte är
väldigt mycket is.
Om du inte kommer att använda frysen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern)
koppla ur den. Rengör din frys enligt del 4 och lämna dörren öppen för att förhindra fukt
och lukt.
Enheten du har köpt är avsedd för hemanvändning och kan användas endast i hemmet
och för angivna ändamål. Den är inte lämplig för kommersiell eller oentlig användning.
Om konsumenten använder enheten på ett sätt som inte överensstämmer med dessa
funktioner, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte hålls ansvariga för eventuella
reparationer och fel inom garantitiden.
Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta en
auktoriserad serviceleverantör.
Information om överensstämmelse
Enheten är utformad för användning i en omgivande temperatur inom intervallet 10°C
till 43°C.
SE - 148 -
Tips för energisparande
Installera inte enheten nära värmeproducerande apparater. Såsom spis, ugn, diskmaskin
eller element, och placera enheten i den svalaste delen av rummet.
Placera enheten i ett väl ventilerat rum och se till att enhetens luftöppningar inte hindras.
Låt alltid varm mat svalna till rumstemperatur innan den placeras i frysen.
Försök att undvika att hålla dörren öppen under långa perioder eller öppna dörren för
ofta eftersom varm luft kommer in i skåpet och orsakar att kompressorn slår på onödigt
ofta.
• Se till att det inte nns något som hindrar dörren från att stängas ordentligt.
Täck livsmedlen innan du placerar dem i frysen. Detta minskar fuktuppbyggnaden inuti
enheten.
• Se avsnittet "temperaturinställningar" för den föreslagna temperaturkontrollinställning
en.
Blockera inte kalluftsventilerna. Det orsakar att frysen är igång längre och använder mer
energi.
Håll frysen full.
Ställ frysen i nivå så att dörren stängs ordentligt.
Med jämna mellanrum, rengör baksidan av apparaten med en dammsugare eller borste
för att förhindra en ökad energiförbrukning.
Dörrtätningen måste vara ren och smidig.Vid slitage, om din packning är avtagbar, byt
ut packningen. Om den inte kan tas bort måste du byta ut dörren.
Ekoläge / standardinställningsfunktion bevarar frysta livsmedel medan du sparar energi.
Frysfack (frys): Apparatens interna konguration är den som säkerställer en eektiv
energianvändning.
Ta inte bort kylackumulatorerna från fryskorgen (om sådana nns).
Müşteri eklenmesini istedi
SE - 149 -
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKENDEL - 7.
1. Frysdörr
2. Fryslådor
3. Nedre fryslåda
4. Justerbara fötter
5. Stor fryslåda
6. Ismagasin
II vissa modeller nns en hylla med manuell
ismaskin i den övre korgen.
1
2
3
5
6
4
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
SE - 150 -
TEKNISKA DATA DEL - 8.
Den tekniska informationen nns typskylten apparatens innersida och
energimärkningen.
QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till
informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen.
Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra
dokument som medföljer denna apparat.
Det är också möjligt att hitta samma information hos EPREL via länken https://eprel.ec.europa.eu
och modellnamnet och produktnumret som du hittar på apparatens typskylt.
Se länken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om energimärkningen.
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT DEL - 9.
Installation och förberedelse av apparaten för eventuell EcoDesign-veriering ska
överensstämma med EN 62552. Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner och minsta
bakre spel ska vara som anges i denna bruksanvisning vid DEL 1. Kontakta tillverkaren för
ytterligare information, inklusive lastplaner.
SE - 151 -
Classified as Internal
Vill du installera skåpen i läget sida vid sida i en
nisch?
NEJ
JA
Du behöver minst 10 mm utrymme mellan de två
apparaterna (dvs. nischbredden måste vara minst
1 205 mm)
Föreslaget fogningskit:
902980250 för rostfritt stål
902980249 för vit
902980251 för svart
5 mm
(nischvidden minst
1 200 mm)
10 mm
(nischvidden
minst 1 205 mm)
Vilket handtag har dina skåp?
Fixerad
QDO
(Snabb lucköppning)
Du behöver minst 5 mm utrymme mellan de två apparaterna (dvs.
nischbredden måste vara minst 1 200 mm)
Hur mycket plats har du?
Fogningskit 5 mm rekommenderas starkt
Electrolux-tillbehör som ska väljas bland koder:
902980247 för rostfritt stål
902980246 för vit
902980248 för svart
Fogningskit 10 mm föreslaget
Electrolux-tillbehör som ska väljas bland koder:
902980250 för rostfritt stål
902980249 för vit
902980251 för svart
Hur mycket plats har du för fristående
installation sida vid sida ?
Vill du installera skåpen i läget sida vid sida?
JA
NEJ
Ingen specialutrustning krävs
Minst 1 205
mm
Fogningskit 10 mm föreslaget
Electrolux-tillbehör som ska väljas bland
koder:
902980250 för rostfritt stål
902980249 för vit
902980251 för svart
Mindre än 1 205
mm
www.aeg.com/shop
52348367

Transcripción de documentos

AGB728E5NX EN User Manuel Freezer IT Manuale per l’utente Congelatore Manual de Uso Congelador Bedienungsanleitung Gefrierkombination Instruktionsbok Frys ES DE SE USER MANUAL EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN - 2 - CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE......................................................... 5 General warnings.............................................................................................. 5 Old and out-of-order fridges or freezer.............................................................. 9 Safety warnings................................................................................................. 9 Installation warnings......................................................................................... 10 Before using your freezer................................................................................. 11 Dimensions....................................................................................................... 12 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES.................................. 13 Information on No-Frost technology................................................................. 13 Display and Control Panel................................................................................ 14 Operating Your Freezer.................................................................................... 14 Super Freeze Mode................................................................................................... 14 Economy Mode......................................................................................................... 15 Screen Saver Mode................................................................................................... 15 The Child Lock Function............................................................................................ 16 Temperature Settings....................................................................................... 16 Warnings about temperature adjustments........................................................ 17 Accessories...................................................................................................... 18 The Icematic.............................................................................................................. 18 Ice Tray...................................................................................................................... 18 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE............................................. 19 CLEANING AND MAINTENANCE.......................................................... 22 Defrosting......................................................................................................... 23 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION.23 Repositioning the Door..................................................................................... 23 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE............................ 24 Hints for Energy Saving.................................................................................... 26 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS......... 27 TECHNICAL DATA.................................................................................. 28 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES................................................ 28 EN - 3 - FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Register your product for better service: www.registeraeg.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. EN - 4 - PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. In case of different installation from freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption migh increase slightyle. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions: If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler EN - 5 - elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: -- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. -- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. -- bed and breakfast type environments; -- catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes according to country where the product will be sold. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. EN - 6 - • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. • Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. • One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. EN - 7 - Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. • Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. • Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued. EN - 8 - Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Disposal of your old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notes: • This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred. • This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance. Safety warnings • Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not use damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • Do not use plug adapter. • This appliance is designed for use by adults. children to play with the appliance or hang off the door. Do not allow • Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock. • Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your freezer. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or EN - 9 - ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. • Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning. When the door of the freezer is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installation warnings Before using your freezer for the first time, please pay attention to the following points: • The operating voltage for your freezer is 220240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. • Your freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your freezer starts to cool. • Before connecting your freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. • Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance. • The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance). • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. • Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight. • Your freezer must never be used outdoors or exposed to rain. • Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • Do not cover the body or top of freezer with lace. This will affect the performance of your freezer. • Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance. • Do not place heavy items on the appliance. • Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance). • Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the freezer after cleaning. • Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance. EN - 10 - • Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. • The distance between the appliance and back wall must be minimum 42mm and maximum 75mm. • For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory) Before using your freezer • When using your freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. • Your freezer may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your freezer starts to cool. Internal lighting WARNING! Risk of electric shock. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. EN - 11 - D2 D1 Dimensions W1 D3 H2 H1 W2 90o W3 Overall dimensions 1 Overall space required in use 1 H1 mm 1860 W1 mm 595 D1 mm 650 the height, width and depth of the appliance without the handle Space required in use 2 H2 2 mm 1900 W2 mm 600 D2 mm 718 3 3 W3 mm 649 D3 mm 1224 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air EN - 12 - PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on No-Frost technology No-frost freezers differ from other static freezers in their operating principle. In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are periodically required to turn off the freezer, place the food that needs to be kept frozen in a separately cooled container and remove the ice gathered in the freezer compartment. The situation is completely different in no-frost freezers. Dry and cold air is blown into the freezer compartment homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore your no-frost freezer allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance. EN - 13 - Display and Control Panel 3 2 1 4 6 5 7 8 9 Using the Control Panel 1. It is freezer set value screen. 2. It is super freeze indicator. 3. It is economy mode symbol. 4. It is child-lock symbol. 5. Door open alarm symbol. 6. It is alarm symbol. 7. It enables the setting value of freezer to be modified. Freezer may be set to -16, -18, -20, -22 and -24 °C. 8. It enables the setting super freeze mode. 9. It enables the modes (economy and screen saver...) to be activated if desired. Operating Your Freezer Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests. Super Freeze Mode Purpose • To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf. • To freeze prepared foods. • To freeze fresh food quickly to retain freshness. How Would It Be Used? • Press the super freeze mode button. • If no button is pressed for 1 second, to activate the super freeze symbol. Buzzer will sound beep beep and mode will be set. • When this mode is selected, the temperature value that was set before mode selection will be displayed on the freezer temperature indicator. EN - 14 - During This Mode: • Economy mode cannot be selected. • You can press the freezer temperature setting button again or press the super button to deactivate super freeze mode. Notes: • The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is shown on the appliance label. • For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate Super Freeze mode 24 hours before you put fresh food into the freezer. Super freeze mode will automatically cancel after 54 hours or when the freezer sensor temperature drops below -32 °C. Economy Mode Purpose Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power. How Would It Be Used? • Press and hold the mode button until Economy mod symbol appears. • If no button is pressed for 1 second, mode will be set. Eco symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep. • Freezer temperature segments will show "E". • Economy symbol and E will light till mode finishes. During This Mode: • Economy mode can be cancelled by the same operation of selecting. • Super freeze mode can be selected. In this case, economy mode will be cancelled automatically and the selected mode will be activated. Screen Saver Mode Purpose This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How To Use? • This mode will be activated when you press on "MODE" button for 3 seconds. • If no button is pressed within 30 seconds when he mode is active, lights of the control panel will go off. • If you press any button when lights of control panel are off, the current settings will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want. If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 30 seconds, the control panel will go off again. • To cancel screen saver mode press on "MODE" button for 3 seconds again. • When screen saver mode is active you can also activate child lock. EN - 15 - • If no button is pressed within 30 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in the instruction of this mode. The Child Lock Function Purpose Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes being made to the appliance settings. Activating Child Lock Press on super and freezer temperature setting buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press on super and freezer temperature setting buttons simultaneously for 5 seconds. Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is unplugged. Temperature Settings Freezer Temperature Settings The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C. • Press the set freezer temperature set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on the screen. • Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C and -24 °C,). • If you continue to press it, it will restart from -16 °C. • The temperature value selected before super freeze mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value. Door Open Alarm Function If freezer door is opened more than 2 minutes, appliance sounds ‘beep beep’ and door open icon will be light. EN - 16 - Recommended Temperature Values for Freezer When to adjust Inner Temperature For minimum freezing capacity -16 oC In normal usage -18 oC For maximum freezing capacity -22 oC, -24 oC Warnings about temperature adjustments • It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C in terms of its efficiency. • Do not start another adjustment while you are already making an adjustment. • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the freezer and the ambient temperature in the location of your freezer. • In order to allow your freezer to reach the operating temperature after being connected to mains, do not open the door frequently or place large quantities of food in the freezer. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your freezer to reach the operating temperature. • A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your freezer when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your freezer will begin to operate normally after 5 minutes. • Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness. Climate class Meaning Ambient Temperature Tropical This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST Subtropical This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N Temperate This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C. Extended temperate This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C. T SN Important installation instructions This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual. EN - 17 - Accessories The Icematic (In some models) • Pull the lever towards you and remove the ice maker tray • Fill with water to the marked level • Hold the left end of the lever and set the icetray on the icebox • When ice cubes have formed, twist the lever to drop the ice cubes into the icebox. Do not fill the icebox with water in order to make ice. It will break. Ice Tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance. EN - 18 - PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Freezer compartment is the one marked with . • The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. • For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal. • Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food. • Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting. • Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting • Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food. • Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase. • When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged. • Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible. • Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated. • The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated. • The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label. • To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section. • Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment. If you would use maximum freezing capacity of your freezer: • While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label. • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate Super Freeze (SF) mode 24 hours before placing fresh food into the freezer. • After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sufficient for freezing. ”Super Freeze” mode will be deactivated automatically in 2-3 days to save energy. If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer: • Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing” mode. You can put your food next to other frozen food after it is completely frozen (after minimum 24 hours). EN - 19 - • Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as food poisoning. • Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer. • When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact. NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily. Important note: • Never refreeze thawed frozen food. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed. • The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat. • Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags. The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment. Meat and fish Preparation Maximum storage time (months) Steak Wrap in foil 6-8 Lamb meat Wrap in foil 6-8 Veal roast Wrap in foil 6-8 Veal cubes In small pieces 6-8 Lamb cubes In pieces 4-8 Minced meat In packaging without using spices 1-3 Giblets (pieces) In pieces 1-3 Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane Chicken and turkey Wrap in foil 4-6 Goose and duck Wrap in foil 4-6 Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as fillets 6-8 Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish) Lean fish (Bass, Turbot, Flounder) Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy) Shellfish 2 After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head. 4 2-4 Clean and in a bag 4-6 EN - 20 - Meat and fish Maximum storage time (months) Preparation Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic container Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 2-3 3 NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen. Vegetables and Fruits Maximum storage time (months) Preparation String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water Carrot Clean, cut into slices and boil in water Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water 8 - 10 Spinach Wash and boil in water 6-9 Cauliflower Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12 10 - 12 10 - 13 12 6-8 12 Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn Apple and pear Peel and slice 8 - 10 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4-6 Strawberry and Blackberry Wash and hull 8 - 12 Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems Maximum storage time (months) 12 12 8 - 12 Thawing time at room temperature (hours) Thawing time in oven (minutes) Bread 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Pie 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) Dairy products Preparation Maximum storage time (months) Storage conditions Packet (Homogenized) Milk In its own packet 2-3 Pure Milk – in its own packet Cheese - excluding white cheese In slices 6-8 Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods. Butter, margarine In its packaging 6 EN - 21 - PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. • C  lean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer. • Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. The power supply must be disconnected during cleaning. EN - 22 - Defrosting • Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your appliance and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning the vaporisation container. • Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming. Replacing LED Lighting Depending on the model, one LED strip in the freezer is used to illuminate the interior of your appliance. To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Some versions may not include freezer illumination. LED strip PART - 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. • Remove all movable parts (drawers, Ice trays and so on) or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the upright position. Repositioning the Door • It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door. • It is possible to change the opening direction of the door on models without handles and models with handles mounted on the sides. • If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction. EN - 23 - PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer indicators. ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO E01 E02 E03 Call Service for assistance as soon as possible. Sensor warning E06 E07 E08 E09 Low Voltage Warning Freezer compartment is not cold enough Power supply to the device has dropped to below 170 V. --This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor. --The voltage needs to be increased back to required levels If this warning continues an authorised technician needs to be contacted. Likely to occur after long term power failure. 1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature. 2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time. 3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer. If this warning continues an authorised technician needs to be contacted. If you are experiencing a problem with your freezer, please check the following before contacting the after-sales service. Your freezer is not operating Check if: • There is power • The plug is correctly placed in the socket • The plug fuse or the mains fuse has blown • The socket is faulty. Examine this by plugging your freezer into a working socket. EN - 24 - A rise in the temperature may be caused by: • Opening the doors frequently for long periods of time • Loading the appliance with large quantities of warm foods • A high ambient temperature • An error with the appliance. Your freezer is operating noisily Normal noises Cracking (ice cracking) noise occurs: • During automatic defrosting • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting. Air blowing noise occurs: In No-Frost freezers during normal operation of the system due to the circulation of air. The edges of the freezer in contact with the door joint are warm Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal. There is a build-up of humidity inside the freezer Check if: • All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the freezer. • The freezer door is opened frequently. Humidity of the room enters the freezer when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high. • There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models). The door does not open or close properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing • The door compartments, shelves and drawers are placed correctly • The door joints are broken or torn • Your freezer is on a level surface. Important Notes: • In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the gas in the cooling system of your freezer will destabilise, causing the compressor protective thermal element to open. Your freezer will start to operate normally after 5 minutes. EN - 25 - • If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays), disconnect the plug. Defrost and clean the freezer, leaving the door open to prevent the formation of mildew and odour. • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre. • This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period. Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste. 4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 5. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door. 6. Eco mode / default setting function preserves frozen foods while saving energy. 7. Frozen Compartment (Freezer): The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy. 8. Do not remove the cold accumulators from the freezer basket (if present). EN - 26 - PART - 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 6 1 5 1. Freezer flaps 2. Freezer drawers 3. Freezer bottom drawer 4. Levelling feet 5. Freezer big drawer 6. Ice tray (In some models) 2 3 4 In some models there is a shelf with icematic in the top basket This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. EN - 27 - PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label. PART - 9. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans. EN - 28 - EN - 29 - Classified as Internal 10 mm (the niche width at least 1205 mm) Joining Kit 10mm suggested Electrolux accessory to be selected among codes: 902980250 for Stainless steel 902980249 for White 902980251 for Black 5mm (the niche width at least 1200 mm) Joining Kit 5mm strongly required Electrolux accessory to be selected among codes: 902980247 for Stainless steel 902980246 for White 902980248 for Black You need at least 5 mm space between the two appliances (the niche width at least 1200 mm) How much space you have? Fixed Which handle has your cabinets? How much space you have for Free Standing Side by Side installation ? Less than 1205 mm YES Do you want to install the cabinet in Side By Side Mode in a Niche? YES NO Joining Kit 10mm suggested Electrolux accessory to be selected among codes: 902980250 for Stainless steel 902980249 for White 902980251 for Black At least 1205 mm No special kit needed NO Do you want to install the cabinets in Side By Side Mode? You need at least 10 mm space between the two appliances (i.e. the niche width must be at least 1205 mm) Joining Kit suggested: 902980250 for Stainless steel 902980249 for White 902980251 for Black QDO (Quick Door Opening) IT INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili IT - 30 - INDICE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO........................................................ 33 Avvertenze Generali di Sicurezza.................................................................... 33 Istruzioni per la sicurezza................................................................................. 37 Avvertenze....................................................................................................... 37 Installazione ed accensione dell’apparecchio.................................................. 38 Prima di accendere.......................................................................................... 39 Dimensioni........................................................................................................ 40 FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE......................................................... 41 Pannello di controllo sul display....................................................................... 42 Funzionamento del freezer............................................................................... 42 Modalità Quick Freeze..................................................................................... 42 Modalità Economy............................................................................................ 43 Attivazione del blocco bambini......................................................................... 44 Momento di utilizzo........................................................................................... 44 Impostazioni temperatura freezer..................................................................... 44 Icematic (In alcuni modelli)..................................................................................... 46 Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli).............................................................. 46 COLLOCAZIONE DEI CIBI...................................................................... 47 PULIZIA E MANUTENZIONE.................................................................. 51 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO.................................................. 52 Riposizionamento della porta........................................................................... 52 PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA.................................................. 53 Consigli per il risparmio energetico.................................................................. 56 PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI........................................ 57 DATI TECNICI.......................................................................................... 58 INFORMAZIONI SUGLI ISTITUTI DI TEST............................................. 58 IT - 31 - PER RISULTATI PERFETTI Grazie per avere scelto questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per offrirvi prestazioni impeccabili per diversi anni, con tecnologie innovative che aiutano a semplificare la vita, caratteristiche che potreste non trovare in elettrodomestici ordinari. Vi preghiamo di dedicare qualche minuto del vostro tempo alla lettura della presente per ottenere il meglio dal vostro prodotto. Visita il nostro sito web per: ottenere consigli d’uso, brochure, risoluzione dei problemi, informazioni su assistenza e riparazione. www.aeg.com/support Registra il tuo prodotto per una migliore assistenza: www.registeraeg.com Acquista accessori, materiali di consumo e pezzi di ricambio originali per il tuo apparecchio: www.aeg.com/shop ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI Utilizza soltanto pezzi di ricambio originali. Al momento di contattare il nostro centro di assistenza autorizzato, assicurati di avere a portata di mano i seguenti dati: modello, PNC, numero di serie. Puoi trovare le informazioni sulla targhetta dati. Avvertenza/Informazioni sulla sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni sull’impatto ambientale Soggette a modifica senza previo avviso. IT - 32 - PARTE - 1. PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO Avvertenze Generali di Sicurezza Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed accendere l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio non sono conformi a quanto descritto in questo manuale. Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio a muro. Se, a causa di una diversa installazione, non vengono rispettate le corrette esigenze di ventilazione, l'apparecchiatura funzionerà correttamente AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: refrigerante. Non danneggiare il circuito del AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato. AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro dell'apparecchio. AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni, questo apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni del fabbricante. IT - 33 - La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è infiammabile ed esplosivo se prende fuoco al chiuso. • Tenere tutti gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non causare danni al circuito del gas del frigorifero. • Non conservare materiali infiammabili, come bombolette spray o cartucce per estintori, vicino al freezer. • Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in casa e per applicazioni simili, tra cui • cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi • case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale • ambienti tipo bed and breakfast • ambienti di tipo catering e simili • Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10 ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto. Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da un elettricista autorizzato. • Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità fisiche, sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione del pericolo presente. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o eseguire manutenzione utente senza la supervisione. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare IT - 34 - dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci si aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano uso dei dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli (3-8 anni) usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non vengano sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (8-14 anni) e le persone vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi dopo aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le persone molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro prima di aver ricevuto sorveglianza continua. • Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. • Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m. Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di seguire le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata dello sportello può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili. • Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi. • Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la conservazione di alimenti precedentemente congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio. • Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al IT - 35 - congelamento di alimenti freschi. • Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. Assistenza • Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio originali. • Attenzione: le riparazioni effettuate in autonomia o da non professionisti possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero annullare la garanzia. • Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose, maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli. • Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono adatte a tutti i modelli. • Le guarnizioni per gli sportelli saranno disponibili per 10 anni a seguito dell’interruzione della produzione di un modello. IT - 36 - Istruzioni per la sicurezza • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero. • Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro giochi • I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere smaltiti adeguatamente. Affidare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente alla locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio. Assicurarsi che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di essere affidata alla discarica locale di competenza. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - RAEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. Avvertenze • Non usare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento o combustione. • Non collegare cavi di alimentazione torti o vecchi. • Non torcere né piegare i cavi. • Non utilizzare adattatori. • Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio. I bambini non devono MAI sedere sui cassetti/ripiani o appendersi allo sportello. • Non usare oggetti di metallo appuntiti per rimuovere il ghiaccio dallo scomparto congelatore: essi potrebbero forare il circuito refrigerante e causare danni irreparabili all’apparecchio. Usare il raschietto in plastica fornito in dotazione. • Non collegare la spina all’alimentazione elettrica con le mani umide. • Non collocare contenitori (bottiglie di vetro o contenitori stagni) di liquidi nel congelatore, in particolare di liquidi contenenti gas, poiché essi potrebbero far scoppiare il contenitore durante il congelamento. • Le bottiglie che contengono un’alta percentuale di alcool devono essere ben sigillate e collocate verticalmente nel congelatore. • Non toccare le superfici refrigeranti soprattutto se si hanno le mani umide IT - 37 - • perché ciò può causare bruciature o ferimenti. • Non mangiare il ghiaccio che è appena stato rimosso dal congelatore. • Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto per riaprirlo. • Questa applicazione è opzionale per facilitare l’apertura della porta. Con questa applicazione si potrebbe verificare una piccola condensa intorno all’area e sarà possibile estrarla. Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • Prima di effettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione • Inserire la spina in una presa dotata di adeguata messa a terra. Se la presa non dispone di messa a terra o la spina non si inserisce correttamente, consigliamo di rivolgersi ad un elettricista esperto per ottenere assistenza. • La spina deve essere accessibile anche dopo il posizionamento dell’apparecchio. • Il produttore non è responsabile del mancato collegamento a terra, come descritto in questo manuale. • Non posizionare l’apparecchio con esposizione alla luce del sole. • Non usare all’aperto il prodotto, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia. • Posizionare il congelatore lontano da fonti di calore e in una sede ben ventilata. Il frigorifero deve distare almeno 50 cm da radiatori, stufe a gas o a carbone e 5 cm da stufe elettriche. • La sommità del frigorifero deve disporre di uno spazio libero di 15 cm. • Non mettere oggetti, soprattutto se pesanti, sul frigorifero. • Se l’apparecchio viene posizionato vicino ad un altro frigorifero o ad un freezer, mantenere una distanza minima di 2 cm. per evitare la condensa. • Applicare i distanziatori in plastica alla serpentina sulla parte posteriore del frigorifero in modo che non si appoggi alla parete assicurando il buon funzionamento. • • La distanza tra l’apparecchio e la parete posteriore deve essere minimo 42 mm e massimo 75 mm. • Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete. • L’apparecchio deve essere posizionato stabilmente sul pavimento. Utilizzare i due piedini frontali regolabili per compensare l’eventuale dislivello del pavimento. • La pulizia dell’esterno dell’apparecchio e dei suoi accessori interni deve essere effettuata con una soluzione di acqua e sapone liquido; l’interno dell’apparecchio deve essere pulito con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Asciugare tutto prima IT - 38 - di reinserire gli accessori. • “Per l’installazione della nicchia Side by Side, si prega di fare riferimento al Kit per incastro fornito con l’alloggiamento del freezer e al relativo manuale di installazione (NOTA: il kit di incastro è disponibile anche separatamente come accessorio)” Prima di accendere • Attendere 3 ore prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa per assicurare un perfetto funzionamento. • Al momento dell’accensione l’apparecchio potrebbe emanare sgradevole, odore che scomparirà non appena l’apparecchio inizia a raffreddarsi. Illuminazione interna AVVERTENZA! Rischio di scarica elettrica. • Riguardo alla/e lampadina/e all’interno di questo prodotto e alle lampadine di ricambio vendute separatamente: Queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni fisiche estreme negli apparecchi domestici, quali temperatura, vibrazione, umidità, o sono progettate per segnalare informazioni sullo stato operativo dell’apparecchio. Non sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per l’illuminazione di ambienti domestici. IT - 39 - D2 D1 Dimensioni W1 D3 H2 H1 W2 90o W3 Dimensioni complessive Spazio complessivo necessario durante l’uso 3 1 1 H1 mm 1860 W1 mm 595 D1 mm 650 altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio senza la maniglia Spazio necessario durante l’uso 2 2 H2 mm 1900 W2 mm 600 D2 mm 718 altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento W3 3 mm 649 D3 mm 1224 altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura dello sportello fino all’angolo minimo che permette la rimozione di tutta l’apparecchiatura interna IT - 40 - PARTE - 2. FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE Informazioni sulla tecnologia No-Frost I freezer No-Frost differiscono dai freezer statici per il principio di funzionamento. Nei normali freezer, l’umidità che entra nel freezer a causa delle aperture dello sportello e dell’umidità del cibo causa il congelamento nello scomparto freezer. Per scongelare la brina e il ghiaccio nello scomparto congelatore, è necessario spegnere periodicamente il freezer e collocare il cibo che deve restare congelato in un contenitore raffreddato separato, quindi rimuovere il ghiaccio accumulatosi nello scomparto freezer. La situazione è completamente diversa nei freezer No Frost. Aria secca e fredda viene soffiata nello scomparto freezer in modo omogeneo da diversi punti mediante una ventola. L’aria fredda dispersa omogeneamente tra i ripiani raffredda tutto il cibo equamente e uniformemente, impedendo l’umidità e il congelamento. Pertanto il freezer No Frost sarà semplice da utilizzare, oltre ad offrire un’ampia capacità e un aspetto elegante. IT - 41 - Pannello di controllo sul display 3 2 1 4 6 5 7 8 9 1- Indicatore impostazione temperatura scomparto freezer 2- Indicatore Quick Freeze 3- Simbolo modalità Economy 4- Simbolo blocco bambini 5- Simbolo allarme sportello aperto 6- Simbolo Allarme/Chiamata assistenza 7- Consente di modificare i valori della temperatura dello scomparto freezer. Il valore della temperatura dello scomparto freezer può essere impostato su -16, -18, -20, -22, -24°C. 8- Pulsante impostazione Super Freeze 9- Pulsante Mode che attiva la modalità Economy Funzionamento del freezer Illuminazione (se disponibile) Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne potrebbero accendersi 1 minuto dopo, a causa dei test di apertura. Modalità Quick Freeze Modalità d'uso • Premere il pulsante Super "Extra" per attivare il simbolo Super Freeze. • Quando è impostata la modalità Sf, il cicalino emette un "bip". • Quando è selezionata questa modalità, il valore di temperatura impostato prima della selezione della modalità sarà visualizzato sull'indicatore della temperatura del freezer. In questa modalità: • La modalità Economy non può essere selezionata. • Si può premere il pulsante di impostazione della temperatura del freezer di nuovo o premere il pulsante Super "Extra" per disattivare la modalità Quick Freeze. IT - 42 - NOTA: • La quantità massima di alimenti freschi (in kg) che possono essere congelati in 24 ore è indicata sull'etichetta del prodotto. • Per prestazioni ottimali che raggiungano la capacità massima del freezer, impostare la modalità Quick Freeze 24 ore prima di riporre gli alimenti freschi. NOTA: La modalità Quick Freeze sarà annullata automaticamente dopo 54 ore o quando la temperatura del sensore scende al di sotto di -32°C. Modalità Economy Modalità d'uso • Tenere premuto il pulsante Mode finché compare il simbolo Economy. • Se non si preme alcun pulsante entro 1 secondo, la modalità Economy viene selezionata, il simbolo della modalità stessa lampeggia 3 volte e si sente un bip. • Mentre è selezionata la modalità Economy, "E" viene visualizzata nell'indicatore della temperatura dello scomparto freezer. In questa modalità: • La modalità Quick Freeze può essere selezionata. In questo caso la modalità Economy sarà annullata automaticamente e la modalità selezionata si attiva. • Se non si preme alcun altro pulsante entro 1 secondo dopo la pressione del pulsante Mode, questa modalità si annulla. Modalità Screen Saver Scopo Questa modalità permette di risparmiare energia disattivando l’illuminazione del pannello di controllo quando questo non viene utilizzato. Modalità d'uso • La modalità Screen Saver sarà attivata automaticamente dopo 30 secondi. • Se si preme un tasto mentre le luci del pannello di controllo sono spente, le impostazioni correnti del dispositivo ricompariranno sul display per effettuare tutte le modifiche desiderate. • Se non si annulla la modalità Screen Saver o non si preme alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo rimarrà spento. Per disattivare la modalità screen saver, • Per annullare la modalità Screen Saver, per prima cosa, bisogna premere un tasto per attivare i tasti e poi tenere premuto il pulsante selezione Modalità per 3 secondi. • Per riattivare la modalità Screen Saver, tenere premuto il pulsante modalità per 3 secondi. IT - 43 - Attivazione del blocco bambini Momento di utilizzo • L'apparecchio è dotato della funzione blocco bambini per evitare che i bambini giochino con i pulsanti e cambino le impostazioni effettuate. Attivazione del blocco bambini • Tenere premuti i pulsanti di impostazione della temperatura Super "Extra" e Freezer contemporaneamente per 5 secondi. • Dopo la selezione della modalità, il simbolo di blocco compare sul display. Disattivazione del blocco bambini • Tenere premuti i pulsanti di impostazione della temperatura Super "Extra" e Freezer contemporaneamente per 5 secondi. Impostazioni temperatura freezer • Il valore iniziale della temperatura dell'indicatore della temperatura dello scomparto freezer è -18°C. • Premere una volta il pulsante di impostazione della temperatura del freezer. • Quando si preme questo pulsante per la prima volta, il valore più recente dell'indicatore della temperatura dello scomparto freezer lampeggia. • Ogni volta che si preme questo pulsante, si imposta un valore inferiore. (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C) • Se si continua a premere, si riparte da -16°C. • Il valore della temperatura selezionato prima dell'attivazione della modalità Quick Freeze o Eco resta lo stesso alla fine o al momento dell'annullamento di questa modalità. L'apparecchio continua a funzionare secondo questi valori impostati per la temperatura. Funzione allarme sportello aperto Se lo sportello del congelatore rimane aperto per più di 2 minuti, il dispositivo emetterà un doppio bip e l’icona relativa allo sportello aperto si illuminerà. IT - 44 - Impostazione di temperatura raccomandate sulla base della conservazione degli alimenti Momento dell'impostazione Valore impostato Quando si conservano piccole quantità di alimenti -16oC Per uso normale -18oC Quando si conservano grosse quantità di alimenti -22oC, -24oC Avvertenze sulle regolazioni di temperatura • Non iniziare un'altra regolazione prima di averne completato una. • Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel freezer. • Quando accende per la prima volta l’apparecchio, lasciarlo in funzione per 24 ore in maniera continua per raffreddarlo fino a raggiungere la temperatura corretta. • Durante questo periodo iniziale di 24 ore, non aprire lo sportello né collocare troppo cibo all’interno dell’apparecchio. • Se l’apparecchio è spento o scollegato, aspettare almeno 5 minuti prima di collegarlo o riavviarlo, per non danneggiare il compressore. • Il freezer è progettato per funzionare entro specifici intervalli di temperatura ambiente, a seconda della classe climatica indicata nell’etichetta delle informazioni. Non consigliamo il funzionamento del frigorifero al di fuori dai limiti di valore delle temperature. • Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente compresa tra 16°C e 43°C. Classe climatica T Significato Tropicale ST Subtropicale N Temperato SN Temperato esteso Temperatura ambiente Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C. Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C. Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C. Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C. Il presente apparecchio è progettato per funzionare in condizioni climatiche difficili (sino a 43° C o 110° F) ed è dotato di tecnologia ‘Freezer Shield’, che assicura che i cibi congelati nel freezer non si scongeleranno anche se la temperatura ambiente scende sino a -15°C. Pertanto è possibile installare l’apparecchio in una stanza non riscaldata senza doversi preoccupare del deterioramento dei cibi nel freezer. Quando la temperatura ambiente ritorna normale, è possibile continuare a utilizzare l’apparecchio come al solito. IT - 45 - Accessori Icematic (In alcuni modelli) • Estrarre il vassoio per la preparazione del ghiaccio. • Riempire il tubo di acqua. • Mettere il vassoio per la preparazione del ghiaccio in posizione originale. • Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, ruotare la leva per far cadere i cubetti nell'apposito contenitore. Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli) • Riempire il vassoio di acqua ed inserirlo nello scomparto freezer. • Una volta che l’acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile agire sul vassoio come sotto indicato per far fuoriuscire i cubetti. Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base al modello di frigorifero. IT - 46 - PARTE - 3. COLLOCAZIONE DEI CIBI • Lo scomparto congelatore è contrassegnato con . • Lo scomparto freezer viene utilizzato per congelare cibi freschi, per conservare cibi congelati per il periodo di tempo indicato sull’imballaggio e per produrre cubetti di ghiaccio. • Non mettere alimenti freschi e caldi vicino ad alimenti congelati poiché essi possono scongelare quelli congelati. • Quando si congelano cibi freschi (cioè carne, pesce e carne tritata), dividerli in parti che si utilizzeranno in una singola porzione. • Per conservare cibi congelati, le istruzioni mostrate sulle confezioni degli alimenti congelati devono essere sempre rispettate con attenzione. Se non sono fornite informazioni, gli alimenti non devono essere conservati per più di 3 mesi dalla data di acquisto. • Carico massimo: se si desidera conservare grandi quantità di cibo e utilizzare la capacità netta massima del freezer, si possono rimuovere tutti i cassetti scorrevoli, ma è necessario mantenere le alette del ripiano superiore. Grazie a questo, si possono conservare oggetti voluminosi direttamente sui ripiani. • Quando si acquistano alimenti congelati assicurarsi che siano stati congelati a temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti. • Gli alimenti congelati devono essere trasportati in contenitori appropriati per conservare la qualità degli alimenti e devono essere riposizionati sulle superfici di congelamento dell'unità nel più breve tempo possibile. • Se una confezione di alimenti congelati mostra segni di umidità ed appare gonfia in modo anomalo, è probabile che sia stata conservata in precedenza a temperatura inadatta e che il contenuto si sia deteriorato. • La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende da temperatura ambiente, impostazione termostato, frequenza di apertura dello sportello, tipo di alimento e durata del trasporto del prodotto dal negozio a casa. Rispettare sempre le istruzioni stampate sulla confezione e non superare mai la durata di conservazione massima indicata. Se si desidera utilizzare la capacità massima del freezer: • Durante il congelamento di cibi freschi, la quantità massima di alimenti (in kg) che può essere congelata entro 24 ore è mostrata sull'etichetta dell’apparecchio (il frigorifero ha la capacità di congelare 25 kg a una temperatura ambiente di 25°C) • Per prestazioni ottimali dell’apparecchio nel raggiungere la capacità massima di congelamento, attivare la modalità Super Freeze (SF) 24 ore prima di porre alimenti freschi nel freezer. • Dopo aver posto cibi freschi nel freezer, 24 ore sono solitamente sufficienti per il congelamento. La modalità ”Super Freeze” sarà disattivata automaticamente dopo 2-3 IT - 47 - giorni per risparmiare energia. Se si desidera congelare una piccola quantità di alimenti (sino a 3 kg) nel freezer: • Posizionare gli alimenti senza toccare gli alimenti già congelati e attivare la modalità “Fast Freezing”. Si possono mettere gli alimenti vicino ad altri cibi congelati dopo che sono stati congelati completamente (dopo minimo 24 ore). • Non ricongelare i cibi congelati dopo lo scongelamento. Ciò potrebbe causare danni alla salute, come l’intossicazione alimentare. • Lasciare raffreddare completamente i cibi caldi prima di posizionarli nel freezer. • Quando si acquistano alimenti congelati assicurarsi che siano stati congelati a temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti. • Il sapore di alcune spezie nei cibi congelati (anice, basilico, crescione, aceto, spezie, ginger, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) varia e diviene più forte se i cibi vengono conservati per molto tempo. Pertanto, nel cibo congelato vanno aggiunte piccole quantità di spezie dopo aver scongelato il cibo. • Il periodo di conservazione del cibo varia in base all’olio usato. I tipi di olio appropriati sono margarina, grasso di vitello, olio d’oliva e burro, mentre gli oli sconsigliati sono l’olio di arachidi e il grasso di maiale. • Il cibo in forma liquida va congelato in contenitori di plastica e gli altri cibi vanno congelati in fogli o sacchetti di plastica. Durata di Prodotti giornalieri Condizioni di conservazione Procedimento e dolci conservazione (mesi) Nella confezione propria Formaggio (eccetto i formaggi bianchi) Affettati Burro, margarina Nella propria confezione Uova (*) Bianco d’uovo 2-3 Homogenised Milk only 6-8 They may be left in their original packages for short time storage. They should also be wrapped in plastic folio for long term storage. 6 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo. Uovo (bianco e tuorlo) Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 10 50 gr, pari a un tuorlo. Tuorlo d’uovo Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino 8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo. In un contenitore chiuso Latte in confezione (omogeneizzato) (*) Non congelare nella propria confezione. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno congelati separatamente o ben mescolati. IT - 48 - Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Bistecca Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Agnello Confezionata in porzioni appropriate 6-8 1-2 Vitello Confezionata in porzioni appropriate 6-10 1-2 Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2 Carne ovina In pezzi 4-8 2-3 Carne macinata In porzioni appropriate, confezionata senza condimento 1-3 2-3 Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 Salsiccia/salami Va confezionata anche se rivestita. Pollo e tacchino Confezionata in porzioni appropriate 7-8 10-12 Oca/ Anatra Confezionata in porzioni appropriate 4-8 10 Cervo – Coniglio Cinghiale Porzioni di 2,5 kg senza ossa 9-12 10-12 2 Fino a quando è ben scongelato 4-8 Fino a quando è ben scongelato 2-4 Fino a quando è ben scongelato Pesce e carne Pesci d’acqua dolce (Trota, Carpa, Salmone, Pesce gatto) Pesce bianco (spigola, rombo, sogliola) Pesce grasso (sgombro, pesce azzurro, acciughe) Lavare e asciugare all’interno, le dimensioni e la testa devono essere tagliate ove necessario. 1-2 Fino allo scongelamento Crostacei Pulito e inserito in sacchetti 4-6 Fino a quando è ben scongelato Caviale Nella confezione all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 2-3 Fino a quando è ben scongelato Lumache In acqua salata, all’interno di un contenitore di plastica o alluminio 3 Fino a quando è ben scongelato Nota: i cibi congelati, quando scongelati, devono essere scongelati come i cibi freschi. Se non vengono cucinati dopo essere scongelati NON vanno più congelati. IT - 49 - Frutta e verdura Cavolfiore Fagiolini, fagiolini lessi Piselli Funghi e asparagi Cavolo Melanzane Mais Carote Pepe Spinaci Mele e pere Albicocche e pesche Fragole e frutti di bosco Frutta cotta Susine, ciliegie, amarene Procedimento Durata conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente -ore- Rimuovere le foglie, dividere il cuore in varie parti e metterlo a mollo in acqua con un po’ di limone. 10 - 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 10 - 13 Può essere usato congelato Sgusciare e lavare 12 Può essere usato congelato Lavare e tagliare a pezzetti 6-9 Può essere usato congelato In modo decorativo 6-8 2 Tagliare a pezzetti di 2cm dopo il lavaggio 10 - 12 Separare a gruppetti Pulire e confezionare con la buccia o il nocciolo 12 Può essere usato congelato Pulire e tagliare a listelle 12 Può essere usato congelato Rimuovere lo stelo, dividere in due e separare i semi 8 - 10 Può essere usato congelato Lavati 6-9 2 Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5 Dividere a metà e rimuovere il nocciolo 4-6 (In freezer) 4 Lavare e pulire 8 - 12 2 In un contenitore con il 10% di zucchero 12 4 Lavare e rimuovere i torsoli 8 - 12 5-7 IT - 50 - Durata di conservazione (mesi) Periodo di scongelamento a temperatura ambiente (ore) Durata di scongelamento in forno (minuti) Pane 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Biscotti 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Focacce 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Crostata 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pasta sfoglia 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 15-20 (200 °C) PARTE - 4. PULIZIA E MANUTENZIONE • Verificare di scollegare il congelatore prima di iniziare a pulirlo. • Non lavare il frigo con acqua abbondante. • È possibile lavare le pareti interne ed esterne dell’elettrodomestico con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua tiepida e saponata. • Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e detergente. Non lavare in lavastoviglie. • Non usare mai materiale infiammabile, esplosivo o corrosivo come ad esempio diluente, gas e acido per la pulizia. • Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la funzionalità. Verificare che il frigorifero sia scollegato in fase di pulizia. IT - 51 - Per scongelare Il frigorifero si sbrina automaticamente. L’acqua prodotta dallo sbrinamento scorre verso il contenitore di evaporazione attraverso il canale di raccolta dell’acqua e si vaporizza. Sostituzione delle luci LED Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. luci LED PARTE - 5. TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO • La confezione originale con l’imballaggio dovrebbero essere conservate per poter essere trasportate in futuro (opzionale). • Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla confezione per i trasporti successivi. • Estrarre le parti amovibili (cassetti.) oppure fissarle nel frigorifero per proteggerle dagli urti servendosi di elastici in fase di riposizionamento e trasporto. Mettere il frigorifero in posizione eretta. Riposizionamento della porta • Non è possibile modificare la direzione di aperture dello sportello del congelatore se le maniglie sul frigorifero sono installata dalla superficie anteriore della porta. • È possibile modificare la direzione di apertura dello sportello nei modelli senza maniglie e nei modelli con maniglie montate sui lati. • Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modificata, contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modificare la direzione di apertura. IT - 52 - PARTE - 6. PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA Errori L'apparecchio notifica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore. TIPO ERRORE SIGNIFICATO PERCHÉ COSA FARE E01 E02 E03 E06 Avvertenza sensore Chiamare l'assistenza appena possibile. E07 E08 E09 Avvertenza bassa tensione Lo scomparto freezer non è abbastanza freddo L'alimentazione elettrica al dispositivo è calata a meno di 170 V. --Non si tratta di un guasto del dispositivo, questo errore aiuta a prevenire danni al compressore. --La tensione deve essere nuovamente aumentata ai livelli richiesti Se questa avvertenza continua, occorrerà contattare un tecnico autorizzato. È probabile che accada dopo un periodo prolungato di assenza di elettricità. 1. Impostare la temperatura del freezer su un valore più freddo o impostare Super Freeze. Questo dovrebbe eliminare il codice di errore una volta che la temperatura richiesta è stata raggiunta. Mantenere gli sportelli chiusi per migliorare il tempo necessario per raggiungere la corretta temperatura. 2. Rimuovere eventuali prodotti che sono stati scongelati/decongelati durante questo errore. Questi possono essere usati entro un breve intervallo di tempo. 3. Non aggiungere prodotti freschi nello scomparto freezer fino a quando la corretta temperatura è stata raggiunta e l'errore non è più presente. Se questa avvertenza continua, occorrerà contattare un tecnico autorizzato. IT - 53 - Se il freezer non funziona correttamente, potrebbe essere un problema non importante, pertanto controllare quanto segue, prima di chiamare un elettricista, per risparmiare tempo e denaro. Cose da fare se l’apparecchio non funziona; Controllare quanto segue: • Non c'è alimentazione, • L'interruttore generale in casa è scollegato, • La presa non è sufficiente. Per verificare, inserire un altro apparecchio di cui si è certi del corretto funzionamento nella stessa presa. Cose da fare se l’apparecchio funziona male; Controllare quanto segue: • L’elettrodomestico non sia stato sovraccaricato, • Temperatura del freezer impostata a -16. • Gli sportelli siano chiusi perfettamente. • Non ci sia polvere sul condensatore, • Ci sia spazio sufficiente alle parete posteriore e laterali. Se il freezer è troppo rumoroso; Rumori normali Rumore di rottura (rottura ghiaccio): • Durante lo sbrinamento automatico. • Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale dell’elettrodomestico). Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore. Rumore compressore: Normale rumore del motore. Questo rumore indica che il compressore funziona normalmente. Il compressore potrebbe causare più rumore per un breve tempo quando è attivato. Rumore di bolle e schizzi: Questo rumore è causato dal flusso del refrigerante nei tubi del sistema. Rumore di flusso d’acqua: Rumore normale di flusso dell’acqua che defluisce nel contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere percepito durante lo sbrinamento. Rumore di soffio d’aria: Normale rumore della ventola. Questo rumore può essere percepito nei freezer No Frost durante il normale funzionamento del sistema in seguito alla circolazione dell’aria. Se i bordi dell’alloggiamento del freezer con cui entra in contatto la guarnizione dello sportello sono caldi. Soprattutto in estate (caldo), le superfici con cui la guarnizione entra in contatto possono diventare più calde durante il funzionamento del compressore: ciò è normale. Se all’interno del freezer si accumula umidità. • Tutto il cibo è confezionato correttamente? I contenitori sono asciutti prima di essere collocati nel freezer? • Lo sportello del freezer viene aperto spesso? L’umidità della camera entra nel freezer IT - 54 - quando gli sportelli sono aperti. L’umidità si accumula più rapidamente quando si aprono gli sportelli più frequentemente, specialmente se l’umidità della camera è elevata. Se gli sportelli non sono aperti e chiusi correttamente; • Le confezioni di cibo impediscono la chiusura dello sportello? • I cassetti sono posizionati correttamente? • Le giunture dello sportello sono rotte o usurate? • Il freezer è situato su una superficie piana? Raccomandazioni • Per fermare completamente l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica (per la pulizia e quando lo sportello viene lasciato aperto) NOTE IMPORTANTI: • In caso di interruzione di corrente, per impedire qualsiasi danno al compressore raccomandiamo di scollegare il freezer. L'apparecchio si avvia dopo 5 minuti, non c'è niente di cui preoccuparsi. • Se l’apparecchio non è utilizzato per lungo tempo (ad esempio durante le vacanze), scollegarlo. Pulire il freezer secondo il Capitolo 4 e lasciare lo sportello aperto per prevenire umidità e cattivi odori. • Se il problema persiste dopo aver seguito tutte le istruzioni sopra, consultare l’assistenza autorizzata più vicina. • Il dispositivo acquistato è stato pensato per essere usato a casa, quindi potrà essere usato solo a casa e per gli usi previsti. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Nel caso in cui il consumatore usi il dispositivo in modo non conforme a queste indicazioni, sottolineiamo che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili di eventuali riparazioni e danni durante il periodo di garanzia. • Il ciclo di vita del dispositivo, dichiarato e indicato dal Dipartimento dell’Industria è di 10 anni (le componenti necessarie per un corretto funzionamento del dispositivo). IT - 55 - Consigli per il risparmio energetico • Non installare il dispositivo vicino a dispositivi che producono calore. Ad esempio cucina, forno, lavastoviglie o radiatore. Posizionare il dispositivo nella parte più fresca della stanza. • Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente fresco e ben ventilato. • Lasciar sempre raffreddare il cibo prima di inserirlo nel congelatore. • Cercare di non tenere aperte le porte del frigorifero per periodi lunghi o di non aprirle troppo frequentemente in quanto l’aria calda che entra all’interno del comparto causa l’avvio troppo frequente del compressore • Verificare la presenza di ostruzioni che potrebbero impedire la chiusura della porta. • Coprire gli alimenti prima di collocarli nel congelatore. In questo modo si ridurrà la formazione di umidità all'interno dell'unità. • Consultare la sezione “impostazioni temperatura” per le impostazioni di temperatura consigliate. • Evitare di ostruire le aperture di ventilazione. In caso di ostruzione il congelatore rimane in funzione più a lungo e consuma più energia. • Tenere pieno il congelatore. • Mettere a livello il congelatore di modo che le porte si chiudano perfettamente. • Pulire di tanto in tanto la parte posteriore del dispositivo con un aspirapolvere o una spazzola per evitare consumi di corrente eccessivi. • Le guarnizioni della porta devono essere pulite e flessibili. In caso di usura, se la guarnizione è amovibile sostituire la guarnizione. Nel caso in cui non sia amovibile, è necessario sostituire la porta. • L a funzione impostazione default / modalità eco preserva gli alimenti congelati consentendo di risparmiare energia. • S  comparto alimenti congelati (congelatore): La configurazione interna dell’apparecchio è quella che garantisce l’impiego maggiormente efficiente dell’energia. • Non rimuovere gli accumulatori di freddo dal cestello del congelatore (se presenti). IT - 56 - PARTE - 7. PARTI DELL’APPARECCHIO E SCOMPARTI 6 1 5 1. ALETTE FREEZER 2. CASSETTI FREEZER 3. CASSETTO INFERIORE FREEZER 4. PIEDINI DI REGOLAZIONE 5. CASSETTO GRANDE FREEZER 6.VASSOIO GHIACCIO / ICE MATIC * 2 3 4 In alcuni modelli è presente un ripiano con Icematic nel cestello superiore. Questa presentazione ha il solo scopo informativo sulle parti dell’elettrodomestico. Le parti possono variare a seconda del modello di elettrodomestico. IT - 57 - SEZIONE 8. DATI TECNICI Le informazioni tecniche si trovano nella targhetta dati sulla parte interna dell’apparecchio e sull’etichetta energetica. Il codice QR sull’etichetta energetica in dotazione con l’apparecchio fornisce un collegamento web alle informazioni relative alle prestazioni dell’apparecchio nel database EU EPREL. Si raccomanda di conservare l’etichetta energetica per riferimento futuro unitamente al manuale utente e a tutti gli altri documenti in dotazione con questo apparecchio. È inoltre possibile trovare le stesse informazioni in EPREL usando il link https://eprel.ec.europa.eu, il nome del modello e il numero del prodotto che si trovano sulla targhetta dati dell’apparecchio. Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica, vedere il link www.theenergylabel.eu. SEZIONE 9. INFORMAZIONI SUGLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione dell’apparecchio per la verifica EcoDesign devono essere conformi allo standard EN 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni di incasso e i giochi posteriori minimi devono essere indicati in questo Manuale utente all’interno della SEZIONE 1. Per qualsiasi altra informazione aggiuntiva, inclusi i piani di carico, contattare il produttore. IT - 58 - IT - 59 - Classified as Internal Fisso Kit per incastro 5mm assolutamente necessario Accessorio Electrolux da scegliere tra i codici: 902980247 per acciaio inossidabile 902980246 per bianco 902980248 per nero Kit per incastro 10mm consigliato: Accessorio Electrolux da scegliere tra i codici: 902980250 per acciaio inossidabile 902980249 per bianco 902980251 per nero 10 mm (la larghezza della nicchia almeno 1205 mm) Sono necessari almeno 5 mm di spazio tra i due apparecchi (la larghezza della nicchia almeno 1200 mm) Di quanto spazio disponi? 5mm (la larghezza della nicchia almeno 1200 mm) Inferiore a 1205 mm Che manico hanno i mobili? Di quanto spazio disponi per l’installazione affiancata autoportante? Kit per incastro 10mm consigliato: Accessorio Electrolux da scegliere tra i codici: 902980250 per acciaio inossidabile 902980249 per bianco 902980251 per nero Almeno 1205 mm SÌ Desideri installare i mobili in modalità affiancata in una Nicchia? SÌ NO Non è richiesto alcun kit particolare NO Desideri installare i mobili in modalità affiancata? Sono necessari almeno 10 mm di spazio tra i due apparecchi (ovvero la larghezza della nicchia deve essere almeno 1205 mm) Kit per incastro consigliato: 902980250 per acciaio inossidabile 902980249 per bianco 902980251 per nero QDO (apertura dello sportello rapida) ES INCENDIO Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables ES - 60 - Índice ANTES DE UTILIZAR EL APARATO...................................................... 63 Advertencias generales.................................................................................... 63 Advertencias de seguridad............................................................................... 67 Instalación y puesta en marcha del congelador............................................... 68 Antes de Utilizar el Congelador........................................................................ 69 Dimensiones..................................................................................................... 70 Información sobre la tecnología no-frost.......................................................... 71 FUNCIONES Y POSIBILIDADES............................................................ 71 Pantalla y panel de control............................................................................... 72 Uso del congelador.......................................................................................... 72 Modo de congelación rápida............................................................................ 72 Modo económico.............................................................................................. 73 Activación del bloqueo para niños.................................................................... 74 Ajustes de temperatura del congelador............................................................ 74 Advertencias acerca de los ajustes de la temperatura..................................... 75 Accesorios........................................................................................................ 76 Cómo hacer cubitos de hielo..................................................................................... 76 Recipiente para hielo................................................................................................. 76 COLOCAR LOS ALIMENTOS................................................................. 77 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.............................................................. 81 Descongelación................................................................................................ 81 TRASLADO Y RECOLOCACIÓN............................................................ 82 Cómo cambiar la posición de la puerta............................................................ 82 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................ 83 Consejos para ahorrar energía........................................................................ 86 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO.................................. 87 DATOS TÉCNICOS.................................................................................. 88 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS...................... 88 ES - 61 - PARA RESULTADOS INMEJORABLES Gracias por elegir este producto de AEG. Se ha creado con la finalidad de poder ofrecer un rendimiento inigualable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que facilitan el día a día y características que no se encuentran en los dispositivos comunes. Dedique tan solo unos minutos en leer este documento y poder obtener los mejores resultados. Visite nuestra página web para: Obtener consejos de uso, folletos, resolución de problemas, información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registre su producto para obtener un mejor servicio: www.registeraeg.com Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su electrodoméstico: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Utilice siempre piezas de repuesto originales. Cuando contacte con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de que tiene los siguientes datos disponibles: Modelo, PNC, número de serie. Podrá encontrar esta información en la placa de características. Advertencia/Precaución - Información de seguridad Información general y consejos Información medioambiental Sujeto a cambios sin previo aviso. ES - 62 - PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido. Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro. Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Si, debido a una instalación diferente, no se respetan los requisitos de ventilación adecuados, el aparato funcionará correctamente pero el consumo de energía podría aumentar ligeramente. ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante. ES - 63 - La pequeña cantidad de refrigerante utilizada en este frigorífico es R600a ecológico (un isobuteno), inflamable y explosivo si arde en un lugar cerrado. • Mantenga todos los embalajes fuera del alcance de los niños y deséchelos adecuadamente. • Al transportar y colocar el frigorífico, no dañe el circuito de gas refrigerante. • No guarde recipientes de materiales inflamables, como aerosoles o cartuchos para rellenar extintores de incendios, cerca del frigorífico. • Este electrodoméstico tiene una finalidad doméstica y debe utilizarse con aplicaciones similares, como las siguientes: • cocinas de personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; • granjas y clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; • entornos de tipo establecimientos de cama y desayuno; • catering y aplicaciones no comerciales similares. • Se ha conectado un enchufe con conexión a tierra al cable de alimentación de su refrigerador. Este enchufe debe conectarse específicamente a una toma de corriente de 16 amperios o de 10 amperios según el país en el que se venderá el producto. Si no hay un toma de tales características en su hogar, solicite su instalación a un electricista autorizado. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a ES - 64 - cabo por niños sin supervisión. • Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigoríficos. No se espera que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua. • Un cable o enchufe dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si presentara daños, debe ser sustituido, pero únicamente por personal cualificado. • Este aparato no está previsto para usarse a altitudes superiores a los 2000 m. Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: • La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. • Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. • Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos preES - 65 - congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato frigorífico se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato. Servicio • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico autorizado. Utilice solo piezas de repuesto originales. • Tenga en cuenta que la autoreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. • Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante un periodo de 7 años una vez que se haya descatalogado el modelo: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos, fuentes de luz, asas de puertas, bandejas y cestos. • Tenga en cuenta que algunos de estas piezas de repuesto solo están disponibles para los talleres de reparación profesionales, y que no todas las piezas de repuesto son compatibles para todos los modelos. • Las juntas de la puerta estarán disponibles durante un periodo de 10 años una vez que se haya descatalogado el modelo. ES - 66 - Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan. • Los viejos aparatos frigoríficos pueden contener material aislante y refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no perjudicar al medio ambiente cuando deseche su frigorífico viejo. Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y su recuperación. Notas: • Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño producido por un uso incorrecto del aparato. • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro. • Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y únicamente para los fines previstos. No es adecuado para un uso comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que ampara al aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de los mismos. • Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de tal uso. Advertencias de seguridad • No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples. • No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos. • No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe. • Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta. • Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas. • No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni latas. Las botellas y latas podrían explotar. • Por su seguridad, no ponga nunca dentro del congelador ningún material inflamable ni explosivo. • Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede causar quemaduras y / o cortes. ES - 67 - • No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No coma helados ni cubitos de hielo directamente sacados del congelador! • Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva a congelar. Podría causar problemas tales como intoxicación por alimentos. • No cubra el congelador ni su parte superior con nada. Afectaría al funcionamiento del congelador. • Con el fin de evitar cualquier daño a los accesorios del congelador, sujételos firmemente durante el transporte. • La bomba de vacío actúa, cuando la puerta de congelador está cerrada. Espere durante 1 minuto para abrir de nuevo. • Esta aplicación es opcional para facilitar la apertura de la puerta. Se puede producir algo de condensación alrededor de esa zona con esta aplicación, pero es posible eliminarla. Instalación y puesta en marcha del congelador Preste atención a lo siguiente antes de usar el gongelador: • El congelador funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz. • El cable de corriente del congelador tiene un enchufe equipado con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios. Si no es así en ninguno de los dos casos, acuda a un electricista cualificado. • No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una toma a tierra. • Coloque el congelador en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa. • No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia. • El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm. • No coloque ningún objeto sobre el congelador, colóquelo en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo. ES - 68 - • Con el fin de que el congelador esté debidamente nivelado y funcione de manera estable, deberá ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción antes de colocar cualquier alimento en el congelador. • Limpie todas las partes del congelador, antes de utilizarlo, con una solución de agua templada y una cucharilla de bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la limpieza. • Con el fin de evitar cualquier condensación derivada de que el frigorífico toque la pared, coloque los separadores plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la parte trasera. • La distancia entre el aparato y la pared trasera debe ser de un mínimo de 42 mm y un máximo de 75 mm. • Este electrodoméstico está diseñado para funcionar en condiciones climáticas difíciles (hasta 43 °C o 110° F) y está equipado con la tecnología ‘Freezer Shield’ que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descongelarán incluso si la temperatura ambiente desciende por debajo de -15 °C. Por tanto, puede instalar su aparato en un recinto sin calefacción sin preocuparse de que se estropeen los alimentos congelados en el congelador. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad, podrá seguir utilizando el electrodoméstico como de costumbre. • Para la instalación del exclusivo modelo Side by Side por favor consulte el kit de montaje provisto con el arcón del congelador y su manual de instalación (NOTA: el kit de montaje también está disponible de manera independiente como accesorio) Antes de Utilizar el Congelador • Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar el congelador por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado), colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De lo contrario, podría causar daños en el compresor. • En el momento de poner el congelador en marcha por primera vez, puede emitir cierto olor; este olor se disipará en cuanto el congelador empiece a enfriarse. Iluminación interna ¡ ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • En lo que respecta a la(s) lámpara(s) situadas en el interior de este producto y a las lámparas de repuesto vendidas por separado: Estas lámparas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los electrodomésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del mismo. No se podrán utilizar con otros electrodomésticos y no son aptas para la iluminación de habitaciones domésticas. ES - 69 - D2 D1 Dimensiones W1 D3 H2 H1 W2 90o W3 Dimensiones generales 1 1 Espacio total requerido en el uso 3 H1 mm 1860 W1 mm 595 D1 mm altura, anchura y profundidad del electrodoméstico sin el mango 650 El espacio requerido en el uso 2 2 H2 mm 1900 W2 mm 600 W3 mm 649 D3 mm 1224 3 altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la retirada de todo el equipo interno D2 mm 718 altura, anchura y profundidad del electrodoméstico, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración ES - 70 - PARTE - 2. FUNCIONES Y POSIBILIDADES Información sobre la tecnología no-frost Los refrigeradores no-frost nuevos son diferentes de los otros refrigeradores estáticos en cuanto a su principio de funcionamiento. En los refrigeradores normales, la humedad que entra en ellas a través de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo en el compartimento del refrigerador. Para descongelar la escarcha y el hielo del compartimento congelador, deberá apagar el refrigerador, sacar los alimentos que deban permanecer congelados en un recipiente refrigerado separado y eliminar periódicamente el hielo acumulado en el compartimento del refrigerador. La situación del compartimento congelador es completamente diferente en los refrigeradores no-frost. El aire seco y frío entra en el compartimento del refrigerador de manera homogénea y uniforme desde diversos puntos mediante un ventilador. El aire frío dispersado de manera uniforme entre los estantes refrigera todos los alimentos por igual, evitando así la humedad y la congelación. Por lo tanto, su nuevo frigorífico no-Frost ofrece facilidad de uso, aparte de su gran volumen y su diseño atractivo. ES - 71 - Pantalla y panel de control 3 2 1 4 6 5 7 8 9 1- Indicador de ajuste de temperatura del compartimento congelador 2- Indicador de congelación rápida 3- Símbolo del modo económico 4- Símbolo de bloqueo para niños 5. Símbolo alarma para la apertura de la puerta 6- Alarma/Símbolo de llamada al servicio técnico 7- Le permite cambiar los valores de temperatura del compartimento congelador. El valor de la temperatura del congelador puede ajustarse a -16, -18, -20, -22 o -24 °C. 8- Botón de ajuste de la supercongelación 9- Botón de modo que activa el modo Economía Uso del congelador Iluminación (si está disponible) Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura. Modo de congelación rápida ¿Cómo se usa? • Pulse el botón Super"Extra" para activar el símbolo de supercongelación. • Al pasar al modo Supercongelación, la alarma acústica emite una señal acústica. • Al seleccionar este modo, el valor de la temperatura fijado antes de la selección de modo se mostrará en el indicador de temperatura del congelador. En el modo: • El modo Economía no se puede seleccionar. • Puede pulsar de nuevo el botón de ajuste de la temperatura del congelador o pulsar el botón Super "Extra" para desactivar el modo de congelación rápida. ES - 72 - NOTA: • La cantidad máxima de alimentos frescos (en Kg.) que se pueden congelar en 24 horas se indica en la etiqueta del dispositivo. • Para un rendimiento óptimo que alcance la capacidad máxima del congelador, ajuste el modo de congelación rápida eficiente 24 horas antes de depositar los alimentos frescos. NOTA: El modo de congelación rápida se cancelará automáticamente transcurridas 54 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador se sitúe por debajo de -32 °C. Modo económico ¿Cómo utilizarlo? • Pulse el botón de modo y manténgalo pulsado hasta que aparezca el símbolo del modo Economía. • Si no pulsa ningún otro botón en 1 segundo, el modo Economía se seleccionará, el símbolo del modo de Economía parpadeará 3 veces y se oirá un sonido de advertencia. • Mientras esté seleccionado el modo Economía, se mostrará el símbolo “E” en los indicadores de temperatura del congelador y del frigorífico. En el modo: • Se puede seleccionar el modo de congelación rápida. En este caso, el modo económico se cancelará automáticamente y se activará el modo seleccionado. • Si no pulsa ningún otro botón durante 1 segundo después de pulsar el botón de modo, este botón se cancelará. Modo de salvapantallas Finalidad Este modo ahorra energía apagando toda la iluminación del panel de control cuando se queda el panel inactivo. Cómo utilizarlo • El modo de salvapantallas se activa automáticamente al cabo de 30 segundos. • Si pulsa cualquier tecla cuando las luces del panel de control estén apagadas, reaparecerán en la pantalla los ajustes actuales del electrodoméstico para que pueda hacer cualquier cambio que desee. • Si no cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el panel de control permanecerá apagado. Para desactivar el modo Salvapantallas, • Para cancelar el modo de salvapantallas, en primer lugar pulse cualquier tecla para activar el teclado y a continuación deje pulsado el botón de modo durante 3 segundos. • Para reactivar el modo Salvapantallas, pulse y mantenga pulsado el botón de modo durante 3 segundos. ES - 73 - Activación del bloqueo para niños Cuándo utilizar • Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien la configuración realizada, el aparato dispone de la función de bloqueo para niños. Activación del bloqueo para niños • Pulse simultáneamente los botones de ajuste Super"Extra" y Congelador y manténgalos pulsados durante 5 segundos. • Una vez seleccionado el modo, la pantalla mostrará un candado. Desactivación del bloqueo para niños • Pulse simultáneamente los botones de ajuste Super"Extra" y Congelador y manténgalos pulsados durante 5 segundos. Ajustes de temperatura del congelador • El valor inicial del indicador de temperatura del compartimento congelador es de -18 °C. • Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador una vez. • Al pulsar este botón por primera vez, el valor más reciente del indicador de temperatura del compartimento congelador parpadeará. • Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja. (-16 °C,-18 °C,-20 °C,-22 °C,-24 °C) • Al llegar al final, el ciclo se reiniciará desde los -16 °C. • El valor de la temperatura seleccionado antes de activar el modo de congelación rápida o económico no experimentará variación una vez completado o cancelado este modo. El aparato se encenderá y empezará a operar con estos ajustes de temperatura. Función de alarma para la apertura de la puerta Si la puerta del congelador se abre durante más de 2 minutos, el electrodoméstico comenzará a sonar como ‘bip bip’ y se iluminará el icono de puerta abierta. ES - 74 - Ajustes recomendados para la temperatura compartimentos. ¿Cuándo programar? Valor ajustado Al depositar una pequeña cantidad de alimentos -16oC En condiciones normales -18oC Al depositar una gran cantidad de alimentos -22oC - 24oC Advertencias acerca de los ajustes de la temperatura • Sus ajustes de temperatura seguirán siendo válidos durante los cortes de suministro eléctrico. • No pase a otro parámetro antes de finalizar el ajuste. • El ajuste de la temperatura debe realizarse considerando la frecuencia de apertura de la puerta del congelador, la cantidad de alimentos almacenados y la temperatura ambiente de la estancia en donde se encuentra el congelador. • Al enchufarlo por primera vez, su congelador deberá estar funcionando sin interrupción hasta un máximo de 24 horas (en función de la temperatura ambiente) para enfriarse por completo. • Durante este período, no abra las puertas de su congelador con frecuencia y no lo sobrecargue. • Para evitar dañar el compresor de su congelador, cuando desee volver a conectar su congelador después de desenchufarlo o en el momento en que se restablezca el suministro eléctrico después de un corte, existe una función que hace que su congelador se ponga en funcionamiento con un retardo de 5 minutos. Su congelador comenzará a funcionar con normalidad transcurridos 5 minutos. • Su congelador ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente especificadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de información. No se recomienda el uso del congelador para un enfriamiento eficiente en entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especificadas. • Su congelador está diseñado para operar a temperaturas ambiente de entre 10 y 43 °C. Clase climática T Significado Tropical ST Subtropical N Templado SN Temperatura extendida Temperatura ambiente Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C. Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 38 °C. Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C. Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 10 °C y los 32 °C. ES - 75 - Accesorios Cómo hacer cubitos de hielo • Tire de la bandeja hacia usted y extraiga el recipiente para cubitos de hielo. • Rellene el recipiente con agua hasta alcanzar el nivel adecuado. • Sujete el extremo izquierdo de la bandeja y ajuste el recipiente para cubitos en la caja del hielo. • Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la bandeja para sacar los cubitos y pasarlos a la caja del hielo. No rellene la caja del hielo con agua para hacer hielo directamente en ella. La caja podría romperse. Recipiente para hielo • Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimento congelador. • Cuando el agua se haya transformado en hielo completamente, puede retorcer la bandeja tal como se indica más abajo, para extraer los cubitos de hielo. Las descripciones visuales y de texto del apartado dedicado a los accesorios pueden variar según el modelo. ES - 76 - PARTE- 3. COLOCAR LOS ALIMENTOS • El compartimento del congelador es el que está marcado con . • El compartimento congelador se utiliza para congelar alimentos frescos, para guardar alimentos frescos durante el tiempo indicado en el envasado y para hacer cubitos de hielo. • No deposite alimentos frescos o calientes junto con alimentos ya congelados, pues éstos podrían descongelarse. • Cuando congele alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), divídalos en porciones con la cantidad que vaya a consumir cada vez. • Para almacenar los alimentos congelados, siempre deben seguirse con cuidado las instrucciones que aparecen en los paquetes de alimentos congelados. En caso de no tener información concreta al respecto, no almacene nunca los alimentos durante más de 3 meses a partir de la fecha de compra. • Máxima carga: si desea guardar grandes cantidades de alimentos y utilizar la máxima capacidad neta de carga, puede retirar los cajones (salvo el cajón inferior). Puede depositar paquetes voluminosos directamente sobre los estantes. • Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que éstos hayan sido congelados a temperaturas apropiadas y de que el envoltorio esté intacto. • Los alimentos congelados deben ser transportados en contenedores apropiados para mantener su calidad y deben volver a colocarse en las superficies refrigerantes del aparato en el menor tiempo posible. • En caso de que un paquete de alimentos congelados muestre signos de humedad y de transpiración anormal, es probable que haya sido previamente almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido se haya echado a perder. • La duración de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiente, del ajuste del termostato, la frecuencia con que se abren las puertas, el tipo de alimento y el periodo de tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su casa. Siga siempre las instrucciones del envase del producto y no ES - 77 - rebase nunca el período máximo de conservación indicado. Si desea aprovechar la máxima capacidad de congelación de su congelador: • Mientras congela alimentos frescos, la cantidad máxima de alimentos frescos (en Kg.) que se pueden congelar en 24 horas se encuentra detallada en la etiqueta del dispositivo (su refrigerador tiene la capacidad de congelar 25 kg a una temperatura ambiente de 25º C) • Para un desempeño óptimo del aparato y para alcanzar la capacidad máxima de congelamiento, active el modo ”Super Freeze” 24 antes de colocar alimentos frescos en el congelador. • Después de colocar los alimentos frescos en el congelador, suele bastar con 24 horas para la congelación. El modo ”Super Freeze” se desactiva automáticamente en 2 o 3 días para ahorrar energía. Si desea congelar una pequeña cantidad (hasta 3 kg) en su congelador: • Coloque su alimento sin que entre en contacto con alimentos ya congelados y active el modo “Fast Freezing” (congelación rápida) . Puede colocar su comida junto a otra comida congelada una vez que esté completamente congelada (despúes de al menos 24 horas). • No volver a congelar los alimentos congelados una vez descongelados. Esto puede ocasionar problemas de salud, tales como intoxicaciones alimentarias. • Deje que los alimentos calientes se enfríen por completo antes de colocarlos en el refrigerador. • Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que éstos hayan sido congelados a temperaturas apropiadas y de que el envoltorio esté intacto. Nota importante: • El periodo de conservación de los alimentos depende del aceite utilizado. Los aceites adecuados son la margarina, la manteca de ternera, el aceite de oliva y la mantequilla; los aceites no adecuados son el aceite de cacahuete y la manteca de cerdo. • Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico y el resto de alimentos en film o bolsas de plástico. Productos Lácteos Leche envasada (homogeneizada) Tiempo máximo de conservación (meses) Preparación En su envase propio Queso, excepto el blanco En lonchas Mantequilla, margarina En su envase 2-3 Leche pura, en su propio envase 6-8 Se puede dejar en su envase original para almacenar por un corto tiempo. Para un tiempo mayor, envolver en film plástico. 6 ES - 78 - Condiciones de almacenaje Tiempo máximo de conservación (meses) Tiempo de descongelación a temperatura ambiente (horas) Pan 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Tostadas 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastas 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Tartas 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Pasta filo 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Carnes y pescados Tiempo de descongelación en el horno (minutos) 15-20 (200 °C) Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Filetes Envolver en film plástico 6-8 Carne de cordero Envolver en film plástico 6-8 Ternera asada Envolver en film plástico 6-8 Dados de vacuno En pequeñas porciones 6-8 Dados de cordero En porciones 4-8 Carne picada En paquetes, y sin especiar 1-3 Menudillos (piezas) En porciones 1-3 Salchicha boloñesa o Salami Debe envolverse aunque tenga piel Pollo y pavo Envolver en film plástico 4-6 Pato y oca Envolver en film plástico 4-6 Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en filetes 6-8 Pescado de agua dulce (salmón, carpa, crane, siluro) Magra, pescado, bajo, rodaballo, lenguado Pescados grasos (atún, macarela, pescado azul, la anchoa) 2 Después de limpiar los intestinos y escamas de los peces, lavar y secar; si es necesario, cortar la cola y la cabeza. 4 2-4 Mariscos Limpio y en bolsas 4-6 Caviar En su propio recipiente o en recipientes de aluminio o plástico 2-3 En salmuera, en recipientes de 3 aluminio o plástico Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla, igual que si fuera carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin haberla cocinado antes después de haberla descongelado. Caracoles ES - 79 - Frutas y verduras Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Judías secas y judías verdes Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 10 - 13 Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12 Limpiar y hervir en agua 6-8 Zanahorias Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir en agua 12 Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y sacar el centro y las semillas; hervir en agua 8 - 10 Col Espinacas Limpiar y hervir en agua 6-9 Separar las hojas, cortar el corazón en piezas, y dejarlo en agua con zumo de limón por un tiempo 10 - 12 Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12 Lavar y empaquetar en mazorca o desgranado 12 Pelar y cortar 8 - 10 Melocotones y albaricoques Partir en dos mitades y sacar el hueso 4-6 Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12 Añadir 10% de azúcar en el envase 12 Lavar y quitar rabillos 8 - 12 Coliflor Berenjenas Maíz Manzanas y peras Fruta cocida Ciruelas, cerezas, grosellas ES - 80 - PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de desenchufar el congelador antes de comenzar a limpiarlo. No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. • Vaya sacando cada una de las piezas por separado y límpielas con agua jabonosa. No intente limpiarlas en el lavavajillas. • Para la limpieza, no utilice productos inflamables, explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas o ácido. • Limpie el condensador con un cepillo al menos una vez al año para reducir el consumo de energía y aumentar la productividad. Asegúrese de que el congelador esté desenchufado cuando lo esté limpiando o lo vaya a limpiar. Descongelación El congelador se descongela automáticamente. El agua que se forma como resultado de la descongelación pasa a través de la boquilla de recogida de agua, fluye hacia el contenedor de vaporización que se encuentra en la parte trasera del congelador y se evapora allí. ES - 81 - Sustituir las luces LED Si el frigorífico tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas únicamente por el personal autorizado. LED las luces PARTE - 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el congelador a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje. • Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones de verduras, y demás), o bien sujételas firmemente en el congelador mediante cintas, para protegerlas frente a cualquier golpe durante su traslado o recolocación. Cargue el congelador en posición vertical. Cómo cambiar la posición de la puerta • No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta de la nevera, si las agarraderas de la puerta en su congelador se instalan desde la superficie frontal de la puerta. • Es posible cambiar la orientación de la apertura de la puerta en los modelos sin asas y en los modelos con asas montadas en los lados. • Si el sentido de apertura de la puerta de su congelador puede ser cambiado, usted debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano para que se cambie la dirección de apertura. ES - 82 - PARTE - 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Errores El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador. TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER E01 E02 E03 E06 Advertencia del sensor Llame al servicio técnico lo antes posible. Advertencia de baja tensión Suministre alimentación al dispositivo cuya tensión caiga por debajo de 170 V. --Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor. --La tensión necesita volver a aumentarse a los niveles necesarios Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con los técnicos autorizados. Es probable que suceda después de un fallo de potencia durante mucho tiempo. 1. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta. 2. Retire cualquier producto que se haya derretido/ descongelado durante este error. Pueden usarse en un corto periodo de tiempo. 3. No añada ningún producto fresco al compartimento del congelador hasta que se haya alcanzado la temperatura correcta y no siga el error. Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con los técnicos autorizados. E07 E08 E09 El compartimento congelador no está lo suficientemente frío ES - 83 - Advertencias de comprobación: Si el congelador no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? • ¿Se ha producido algún fallo en la toma? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico a una toma de corriente que sí esté funcionando. Alarma de Temperatura: Cuando la temperatura del congelador sea demasiado elevada, en la pantalla del indicador de temperatura parpadeará el mensaje “LF”, y se emitirán sonidos de advertencia. El incremento de la temperatura puede deberse a: • La frecuente apertura de puertas durante largo tiempo • La introducción de grandes cantidades de alimentos calientes • Una temperatura ambiente elevada • Un error en el aparato. Advertencias de control Si las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador no están en los niveles apropiados o hay un problema en el aparato, su frigorífico le advertirá. Los códigos de advertencia aparecen en las pantallas de ajustes del compartimiento congelador. Además, se escuchará un sonido de alarma. Tanto el código como la alarma acústica persistirán hasta que pulse los botones SET o MODE. Si l’avertissement “LF” ne disparaît pas au bout d’une heure après que vous avez appuyé sur le bouton, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle et évitez de recongeler vos denrées. Celles-ci doivent être consommées. Si el congelador no enfría lo suficiente: • ¿El ajuste de temperatura es correcto? • ¿La puerta del congelador se abre con frecuencia y se deja abierta durante mucho tiempo? • ¿La puerta del congelador está cerrada correctamente? • ¿Ha introducido un plato o un alimento en el congelador que esté en contacto con la pared trasera del electrodoméstico, de forma que impide la circulación de aire? • ¿El congelador está demasiado lleno? • ¿Hay una distancia adecuada entre el congelador y las paredes trasera y lateral? • ¿La temperatura ambiente se encuentra en el intervalo de valores especificado en el manual de instrucciones? Si los alimentos del congelador están congelados en exceso: • ¿El ajuste de temperatura es correcto? • ¿Se han guardado muchos alimentos recientemente en el congelador? Si el congelador funciona haciendo demasiado ruido: Para mantener el nivel de refrigeración configurado, el compresor puede activarse de ES - 84 - vez en cuando. Los ruidos en el congelador son normales en ese caso y se deben a su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de refrigeración necesario, los ruidos se reducirán automáticamente. Si los ruidos continúan: • ¿El electrodoméstico está estable? ¿Están ajustadas las patas? • ¿Hay algo detrás del congelador? • ¿Están vibrando los estantes o los recipientes de los estantes? Si es así, vuelva a colocar los estantes o los recipientes. • ¿Están vibrando los objetos colocados en el congelador? Ruidos normales: Ruido de crujidos (hielo que cruje): • Durante la descongelación automática. • Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la expansión del material del electrodoméstico). Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor. Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido significa que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa. Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema. Ruido de flujo de agua: Ruido normal del flujo de agua que pasa por el contenedor de evaporación durante la descongelación. Este ruido se puede oír durante la descongelación. Ruido de soplado de aire (ruido normal de ventilador): Este ruido se puede oír en un congelador No Frost durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación de aire. Si se acumula humedad en el interior del congelador: • ¿Se han envasado correctamente los alimentos? ¿Los contenedores se han secado bien antes de colocarlos en el congelador? • ¿La puerta del congelador se abre con mucha frecuencia? Cuando la puerta se abre, la humedad del aire de la habitación entra en el congelador. En particular si el índice de humedad de la habitación es demasiado alto, cuanto mayor es la frecuencia con que se abre, más rápidamente se producir la humidificación. Si las puertas no se abren y se cierran correctamente: • ¿Los envases de alimentos impiden que se cierre la puerta? • ¿La puerta del congelador, las cestas y la bandeja de hielo están colocadas correctamente? • ¿La junta de la puerta está rota o desgastada? • ¿El congelador se encuentra en una superficie plana? Si los bordes del arcón del congelador que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor; esto es algo normal. ES - 85 - NOTAS IMPORTANTES: • El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el congelador volverá a funcionar en 4 o 5 minutos. • La unidad de refrigeración del congelador está oculta en la pared trasera. Por lo tanto, pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del congelador debido al funcionamiento del compresor en intervalos específicos. Esto es normal. No es necesario descongelar a menos que haya una cantidad excesiva de hielo. • Si no va a utilizar el congelador durante un largo periodo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano), desenchúfelo. Limpie el congelador de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores. • El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados. No es adecuado para uso comercial o común. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía. • Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado. Consejos para ahorrar energía 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo. 3. Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al colocarlo en el frigorífico. De lo contrario aumentará la humedad interior del aparato. De esta forma el frigorífico necesitará trabajar más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o líquidos se evita que se atenúe su olor o sabor. 4. Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas. 5. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de verduras, refrigerador, y otros). 6. Mantenga siempre limpia y en buen estado (flexible) la junta de la puerta. En caso de desgaste, si su junta es desmontable, reemplace la junta. Si no es desmontable, debe reemplazar la puerta. 7. El modo Eco / función de ajuste predeterminado preserva los alimentos congelados a la vez que ahorra energía. 8. Compartimiento de alimentos congelados (congelador): La configuración interna del aparato es la que garantiza un uso más eficiente de la energía. 9. No retire los acumuladores de frío del cesto del frigorífico (si los hubiere). ES - 86 - PARTE - 7. PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO 6 (En algunos modelos) 1 5 2 3 4 Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. 1.Solapa de congelador 2.Cajones del congelador 3.Cajón inferior del congelador 4. Bandeja de hieloPatas ajustables 5. Cajón grande del congelador 6. Bandeja de hielo * * En algunos modelos ES - 87 - PARTE - 8. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos proporcionados con este electrodoméstico. También tendrá disponible la misma información en el EPREL (base de datos europea de productos para el etiquetado energético) a través del enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del electrodoméstico. Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la etiqueta energética. PARTE - 9. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del electrodoméstico para cualquier verificación de Diseño Ecológico deberá cumplir con la norma EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de las cavidades y las distancias mínimas de la parte trasera se indicarán en este Manual de usuario en la PARTE 1. Póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información, incluyendo los planos de carga. ES - 88 - ES - 89 - Classified as Internal Necesitará el kit de unión de 5 mm Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre los códigos: 902980247 para el acero inoxidable 902980246 para el color blanco 902980248 para el color negro 5 mm (el ancho del nicho es de al menos 1200 mm) Se necesita un espacio de al menos 10 mm entre los dos aparatos (es decir, el ancho del hueco debe ser de al menos 1205 mm) Kit de unión sugerido: 902980250 para el acero inoxidable 902980249 para el color blanco 902980251 para el color negro QDO (Abertura rápida de la puerta) Se sugiere el uso de un kit de unión de 10 mm. Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre los códigos: 902980250 para el acero inoxidable 902980249 para el color blanco 902980251 para el color negro 10 mm (el ancho del nicho es de al menos 1205 mm) Se necesita un espacio de al menos 5 mm entre los dos aparatos (el ancho del hueco debe ser de al menos 1200 mm) ¿Cuánto espacio tiene? Fija ¿Qué tipo de asa tiene su armario? ¿Cuánto espacio tiene disponible para la instalación del Side by Side? Menos de 1205 mm SÍ ¿Quiere instalar los armarios según el modo Side by Side en un hueco? SÍ NO Se sugiere el uso de un kit de unión de 10 mm. Accesorio de Electrolux para ser seleccionado entre los códigos: 902980250 para el acero inoxidable 902980249 para el color blanco 902980251 para el color negro Al menos 1205 mm No se necesita un kit especial NO ¿Quiere instalar los armarios según el modo Side by Side? DE BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien DE - 90 - INHALT VOR DER VERWENDUNG...................................................................... 93 Allgemeine Warnhinweise................................................................................ 93 Sicherheits Information .................................................................................... 98 Hinweise........................................................................................................... 98 Installation und Anschluss des Gerätes........................................................... 99 Vor Inbetriebnahme......................................................................................... 100 Abmessungen................................................................................................. 101 NUTZUNGSINFORMATIONEN.............................................................. 102 Informationen zur No-Frost-Technik......................................................................... 102 Display und Bedienfeld.................................................................................... 103 Bedienen der Tiefkühlgerät............................................................................. 103 Modus „Super-Gefrieren“................................................................................ 103 Energiesparmodus................................................................................................... 104 Hinweise zur Temperatureinstellung............................................................... 107 Zubehör........................................................................................................... 108 EINSORTIEREN DER LEBENSMITTEL................................................ 109 Lebensmittel verstauen................................................................................... 109 REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................113 Abtauung......................................................................................................... 113 LED-Leiste ersetzen........................................................................................ 114 TRANSPORT UND UMSTELLUNG........................................................114 Wechsel des Türanschlags............................................................................. 114 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN..........................................115 Tipps zum Energiesparen................................................................................ 118 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES....................................................119 TECHNISCHE DATEN............................................................................ 120 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............................................. 120 DE - 91 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es so gefertigt, dass es Ihnen über viele Jahre hinweg tadellose Leistung bieten wird, mit innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Mit Funktionen, die Sie bei gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht finden werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen. Besuchen Sie unsere Website, um Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen sowie Service- und Reparaturinformationen zu erhalten: www.aeg.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um den bestmöglichen Service zu erhalten: www.registeraeg.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop KUNDENBETREUUNG UND -SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Wenn Sie sich an unser Service-Center wenden, halten Sie bitte folgende Angaben bereit: Modell, PNC, Seriennummer. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Warnung / Vorsicht - Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Tipps Umweltschutz-Informationen Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. DE - 92 - KAPITEL- 1. VOR DER VERWENDUNG Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen. Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugriff darauf haben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen. WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreis des Kühlgerätes nicht. WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. DE - 93 - an. WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät • Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -, müssen Sie bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines der Kühlelemente beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von Hitze und offenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort des Geräts einige Minuten gründlich lüften. • Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. • Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.; --Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen --Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften --Unterkünfte mit Bett und Frühstück; --Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. DE - 94 - • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen. • Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell geerdeter Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem Haushalt befindet, wenden Sie sich zum Nachrüsten bitte an einen autorisierten Elektriker. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung DE - 95 - einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: • Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig. • Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen. • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zurAufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. • Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet. DE - 96 - Kundendienst • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen kann. • Die folgenden Ersatzteile werden noch 7 Jahre nach Auslauf des Modells verfügbar sein: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten, Leuchtmittel, Türgriffe, Türscharniere, Laden und Körbe. • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle Ersatzteile für alle Modelle gelten. • Türdichtungen werden noch bis 10 Jahre nach der Einstellung des Modells erhältlich sein. DE - 97 - Sicherheits Information • In dem Gefrierschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden. • Falls das Gerät einen alten ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren. • Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden. Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke. WICHTIGER HINWEIS : Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung des Gerätes. Hinweise • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden. • Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät. • Die Kabel nicht wickeln oder knicken. • Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden • Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen. • Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis aus dem Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den irreparabel beschädigen. Bitte benutzen Sie den hierfür vorgesehenen Plastikschaber. • Den nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen. • Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren könnten. • Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden. • Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches berühren. Verbrennungsgefahr! DE - 98 - • Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen! • Wenn die Tür des Gefrierschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum. Warten Sie eine Minute, bevor Sie die Tür wieder öffnen. • Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geöffnet werden. Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen können. Installation und Anschluss des Gerätes • Der wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. • Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden. • Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler verantwortlich. • Der darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einflüssen ausgesetzt werden. • Das Gerät darf nicht im Freien stehen. • Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden. • Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen. • Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt. • Der Abstand zwischen Gerät und Rückwand muss mindestens 42 und darf höchstens 75 mm betragen. • Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand. • Der ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. • Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen. • Für den Nebeneinander-Nischeneinbau nutzen Sie bitte den mit dem Tiefkühlschrank mitgelieferten Verbindungssatz und sein Installationshandbuch (HINWEIS: dieser Verbindungssatz ist auch separat als Zubehör erhältlich) DE - 99 - Vor Inbetriebnahme • Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion. • Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch. Innenbeleuchtung WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr. • Für die Leuchte(n) in diesem Gerät und die separat verkauften Ersatzlampen gilt: Diese Lampen sind für die extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten wie Temperatur, Vibration, und Feuchtigkeit ausgelegt und signalisieren außerdem Information über ihren Zustand an die Gerätesteuerung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung geeignet. DE - 100 - D2 D1 Abmessungen W1 D3 H2 H1 W2 90o W3 Gesamtabmessungen 1 1 Gesamtplatzbedarf im Einsatz H1 mm 1860 W1 mm 595 3 D1 mm 650  öhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne H Griff Platzbedarf im Einsatz 2 2 H2 mm 1900 W2 mm 600 D2 mm 718 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich des Handgriffs sowie des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raums 3 W3 mm 649 D3 mm 1224 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich des Handgriffs, zuzüglich des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raumes sowie des notwendigen Platzes zum Öffnen der Tür so weit, dass die gesamte Innenausstattung entfernt werden kann DE - 101 - KAPITEL- 2. NUTZUNGSINFORMATIONEN Informationen zur No-Frost-Technik Der Betrieb von No-Frost-Tiefkühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen statischen Tiefkühlgeräten. In normalen Tiefkühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit, die bei Öffnen der Tür in das Tiefkühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis im Tiefkühlbereich abzutauen, sollten Sie das Tiefkühlgerät regelmäßig abschalten, alle Lebensmittel herausnehmen und das im Tiefkühlbereich angesammelte Eis entfernen. Dies ist bei Tiefkühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig anders. Trockene und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren Stellen aus über ein Gebläse in den Tiefkühlbereich geblasen. Die kalte Luft wird dadurch gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt und kühlt Lebensmittel ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und Vereisen verhindert wird. Daher bietet Ihnen ein Tiefkühlgerät mit No-Frost-Technik neben seinem großen Fassungsvermögen und eleganten Stil auch eine leichtere Nutzung. DE - 102 - Display und Bedienfeld 3 2 1 4 6 5 7 8 9 1- Temperatureinstellungsanzeige des Kühlfachs 2- Schnellkühlanzeige 3- Energiesparmodus-Symbol 4- Kindersicherung-Symbol 5- Tür offen Symbol 6- Alarm-/Kundendienstruf-Symbol 7- Ermöglicht die Änderung der Temperaturwerte des Kühlfachs. Die Temperatur des Kühlbereichs kann auf 2, 4, 5, 6 oder 8 °C eingestellt werden. 8- Superkühl-Einstelltaste 9- Modustaste zum Aktivieren des Energiesparmodus Bedienen der Tiefkühlgerät Modus „Super-Gefrieren“ Anwendungsbereiche • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen. • Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel. • Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische. Verwendung • Drücken Sie die Super" Extra"-Taste. • Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird, es wird ein doppelter Signalton ausgegeben und der Modus wird eingestellt. • Nach Aktivieren dieses Modus wird der vorher festgelegte Temperaturwert am Display des Gefrierschranks angezeigt. DE - 103 - In diesem Modus: • Der Energiesparmodus können nicht ausgewählt werden. • Sie können erneut die Gefriereinstellung taste oder die Super "Extra" -Taste betätigen, um die Modus „Super-Gefrieren“ wieder zu deaktivieren. Auf dem Typenschild des Geräts ist die maximale Menge (in kg) an frischen Lebensmitteln angegeben, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Die beste Geräteleistung beim Einfrieren der maximalen Gefriergutmenge erreichen Sie, wenn Sie das Gerät drei 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Lebensmittel in den Modus „Super-Gefrieren“ setzen. Der Modus „Super-Gefrieren“ wird je nach Umgebungstemperatur nach 54 Stunden oder bei Erreichen einer ausreichend niedrigen Temperatur (Erkennung per Tiefkühlsensor) automatisch wieder deaktiviert. Energiesparmodus Anwendungsbereiche Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen. Verwendung • Drücken Sie die Modustaste, bis das Energiesparsymbol angezeigt wird. • Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wird, wird der Modus eingestellt. Das Energiesparsymbol blinkt dreimal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt der Signalton zweimal. • Die Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an. • Das Energiesparsymbol und „E“ leuchtet, bis der Modus beendet ist. In diesem Modus: • Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken. • Die Mode „Super-Gefrieren“ können ausgewählt werden. Der Energiesparmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert. Bildschirmschoner-Modus Zweck Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Anleitung • Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert. • Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display, so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können. • Wenn Sie dann 30 Sekunden lang keine andere Taste drücken, werden die Lichter am Anzeigefeld ausgeschaltet. So deaktivieren Sie den Bildschirmschoner-Modus • Brechen Sie den Bildschirmschoner-Modus ab, indem Sie zunächst eine beliebige Taste zur Aktivierung der Tasten drücken und dann die Modustaste „ 3 Sekunden lang gedrückt halten. DE - 104 - • Halten Sie zum Reaktivieren des Bildschirmschoner-Modus 3 Sekunden lang die Modustaste gedrückt. Die Kindersicherung Anwendungsbereiche Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen und die Einstellungen verändern, ist am Gerät eine Kindersicherung verfügbar. Aktivieren der Kindersicherung Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Super "Extra"-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang. Deaktivieren der Kindersicherung Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Super "Extra"-Taste gleichzeitig 5 Sekunden lang. Die Kindersicherung wird auch durch einen Stromausfall deaktiviert, oder wenn der Tiefkühlgerät vom Netz genommen wird. Temperatureinstellungen Gefriertemperatureinstellungen Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige eine Temperatur von -18 °C eingestellt. • Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren einmal. • Beim ersten Drücken der Taste blinkt der zuletzt eingestellte Wert in der Anzeige. • Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C oder -24 °C,). • Wenn Sie die Taste weiter drücken, beginnt die Einstellung wieder bei „-16 °C“. • Der vor dem Urlaubsmodus oder dem Modus „Super-Gefrieren“ ausgewählte Temperaturwert wird aktiviert und bleibt erhalten, wenn der Modus abgeschlossen ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit diesem Temperaturwert weiter betrieben. DE - 105 - Alarmfunktion Tür offen Falls die Tür des Gefrierbereichs länger als 2 Minuten offen ist, gibt das Gerät zwei Signaltöne aus und leuchtet das Tür-offen-Symbol auf. DE - 106 - Empfohlene Temperaturwerte für den Tiefkühlschrank Temperatur je nach Situation: Moment der Einstellung Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt werden 16oC Bei normaler Befüllung -18 oC Wenn der Kühlschrank fast voll ist -22 oC, -24 oC Hinweise zur Temperatureinstellung • Ihre Temperatureinstellung geht bei Stromausfall nicht verloren. • Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen ist. • Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Kühlschranktür geöffnet und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist. • Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Kühlschrank 24 Stunden ununterbrochen arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen. Öffnen Sie in dieser Zeit die Türen des Kühlschranks nicht oft und überfüllen ihn nicht. • Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung ausgestattet. D.h., Ihr Kühlschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an. • Ihr Kühlgerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt, die der auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz in Umgebungen mit davon abweichenden Temperaturen wird kein wirklich effizienter Kühlbetrieb erreicht. • Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 10 und 43 °C vorgesehen. Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur Tropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen. ST Subtropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen. N Gemäßigt Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen. Erweiterter Temperaturbereich Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen. T SN Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen (bis 43 °C) ausgelegt. Es basiert auf „Freezer Shield“-Technologie, die gewährleistet, dass gefrorene Lebensmittel im Tiefkühlbereich selbst dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf -15 °C sinkt. Dadurch können Sie Ihr Gerät in einem unbeheizten Raum installieren, ohne befürchten zu müssen, dass gefrorene Lebensmittel im Tiefkühlbereich verderben könnten. Sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht wird, können Sie das Gerät wieder wie gewohnt nutzen. DE - 107 - Zubehör Eiswürfelbereiter (bei bestimmten Modellen) • Füllen Sie den Eisbehälter des Eiswürfelbereiters mit Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. • Drehen Sie den Hebel des Eisbehälters nach rechts, ohne den Behälter herauszunehmen, bis alle Eiswürfel in den Behälter abgegeben wurden. • Sie können den Eisbehälter zum Servieren herausnehmen oder die Eiswürfel einzeln entnehmen. ! Der Eisbehälter dient nur zur Entnahme der Eiswürfel. Benutzen Sie es nicht für das Machen von Eis, Eisschale (bei bestimmten Modellen) • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann je nach Kühlschrankmodell variieren. DE - 108 - KAPITEL - 3. EINSORTIEREN DER LEBENSMITTEL Lebensmittel verstauen • Das Gefrierfach ist markiert mit . • Der Tiefkühlbereich dient dem Einfrieren frischer Lebensmittel, der Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel bis zum Mindesthaltbarkeit auf der Verpackung oder der Herstellung von Eiswürfeln. • Geben Sie keine frischen und warmen Lebensmittel neben tiefgefrorene Lebensmittel, da diese dadurch aufgetaut werden könnten. • Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln (z. B. Fleisch, Fisch und Hackfleisch) sollten Sie diese in Portionen aufteilen, um sie später einzeln entnehmen zu können. • Bei der Aufbewahrung von Tiefkühlkost sollten Sie die Anweisungen auf den Verpackungen immer sorgfältig befolgen. Falls keine Angaben gemacht werden, sollten Lebensmittel nicht länger als 3 Monate nach dem Kaufdatum aufbewahrt werden. • Maximale Kapazität: Wenn Sie eine Menge Lebensmittel lagern, dabei die maximale Nettokapazität des Tiefkühlers nutzen möchten, können Sie alle Schubladen herausnehmen. Die Klappen können im Gerät verbleiben. So können Sie auch sehr große Dinge auf den Ablagen unterbringen. • Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist. • Gefrorene Lebensmittel sollten zur Gewährleistung der Qualität in geeigneten Behältnissen transportiert und so schnell wie möglich wieder tiefgekühlt werden. • Wenn eine Packung mit Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit aufweist und ungewöhnlich aufgebläht ist, wurde sie zuvor vermutlich bei ungeeigneten Temperaturen aufbewahrt und der Inhalt ist verdorben. • Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der ThermostatEinstellung, der Häufigkeit der Türöffnung, der Art des Nahrungsmittels und der Zeit ab, die benötigt wurde, um das Produkt vom Geschäft bis zu Ihnen nach Hause zu transportieren. Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung und verzehren Sie Lebensmittel nicht nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums. Wenn Sie die Maximalkapazität Ihres Gefrierschranks verwenden möchten: • Beim Einfrieren von Lebensmitteln: Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in kg) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. (Ihr Kühlschrank kann 25 kg bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C einfrieren.) • Zur Erzielung maximaler Tiefkühlkapazität bei optimaler Geräteleistung sollten Sie 24 Stunden vor Einlagerung frischer Lebensmittel der Super-Freeze- (SF) Modus aktivieren. • Nach Einlagern frischer Lebensmittel im Tiefkühlgerät genügen 24 Stunden im Allgemeinen zum Einfrieren. Der „Super Freeze“-Modus wird nach 2 bis 3 Tagen zum Energiesparen automatisch deaktiviert. Wenn Sie kleine Mengen (max. 3 kg) Lebensmittel einfrieren möchten: • Verstauen Sie Ihre Lebensmittel, ohne dabei bereits tiefgekühlte Speisen zu berühren, und aktivieren Sie die „Fast Freezing“-Funktion. Wenn Speisen vollständig gefroren sind, können Sie sie neben andere tiefgekühlte Speisen legen (nach mindestens 24 DE - 109 - Stunden). • Bitte frieren Sie Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Dies kann Gesundheitsprobleme wie zum Beispiel Lebensmittelvergiftungen verursachen. • Lassen Sie heiße Lebensmittel vollständig abkühlen, bevor Sie sie in das Tiefkühlgerät geben. • Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist. Manche Gewürze und Kräuter in Fertiggerichten entwickeln nach längerem Einfrieren einen starken oder veränderten Eigengeschmack (Anis, Basilikum, Kräutermischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer). Würzen Sie daher Nahrungsmittel, die Sie einfrieren möchten, nur wenig. Nach dem Auftauen können Sie sie dann richtig abschmecken. Die Lagerzeit von Nahrungsmitteln ist auch vom bei der Zubereitung verwendeten Fett abhängig. Geeignete Speisefette sind Margarine, Talk, Olivenöl und Butter. Erdnussöl und Schweinefett sind ungeeignet. Flüssige Nahrungsmittel sollten in Plastikgefäße gefüllt werden, andere Nahrungsmittel in Plastikfolie oder -beutel. Milchprodukte Milchpackung (homogenisiert) Vorbereitung Lagerzeit (Monate) In der eigenen Verpackung 2-3 Nur Milch - in eigener Verpackung Originalverpackung kann für eine kurze Lagerung verwendet werden. Für längere Aufbewahrung in Folie verpacken. Käse - ohne Frischkäse In Scheiben 6-8 Butter, Margarine In eigener Verpackung 6 DE - 110 - Lagerbedingungen Lagerzeit (Monate) Auftau-Zeitraum bei RaumtemperaturStunden- Brot 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Kekse 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Gebäck 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) Pasteten 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Blätterteig 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Fleisch und Fisch Auftauzeit im Herd (Minuten) 15-20 (200 °C) Vorbereitung Höchstlagerdauer (Monate) Steak In Folie einwickeln 6-8 Lammfleisch In Folie einwickeln 6-8 Kalbsbraten In Folie einwickeln 6-8 Gewürfeltes Kalbfleisch In kleinen Stücken 6-8 Gewürfeltes Lammfleisch In Stücken 4-8 Hackfleisch In Verpackung ohne Gewürze 1-3 Innereien (Stücke) In Stücken 1-3 Mortadella / Salami Sollte in jedem Fall verpackt werden Huhn und Truthahn In Folie einwickeln 4-6 Gans und Ente In Folie einwickeln 4-6 Wild, Kaninchen, Wildschwein In Portionen von 2,5 kg und als Filet 6-8 Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels) Magerer Fisch, Barsch, Steinbutt, Flunder Fettige Fische (Thunfisch, Makrele, Bluefish, Sardellen) Fisch ausnehmen und abschuppen, waschen und trocknen. Falls erforderlich Kopf und Schwanz abschneiden. 2 4 2-4 Schalentiere Geputzt und in Beuteln 4-6 Kaviar In der Verpackung, Alu- oder Plastikdose 2-3 Schnecken In der Verpackung, Alu- oder Plastikdose 3 Hinweis: Eingefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch zubereitet werden. Wenn das Fleisch, nachdem es aufgetaut wurde nicht gekocht wird, sollte es nie wieder eingefroren werden. DE - 111 - Gemüse und Obst Schnittbohnen und Bohnen Bohnen Kohl Vorbereitung Lagerzeit (Monate) Waschen, kleinschneiden und in Wasser kochen 10 - 13 Verlesen und in Wasser kochen 12 Putzen und in Wasser kochen 6-8 Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und in Wasser kochen 12 Paprika Stiel abschneiden, halbieren und Samen herausnehmen, dann in Wasser kochen 8 - 10 Spinat Putzen und in Wasser kochen 6-9 Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und kurz in Wasser mit etwas Zitronensaft einlegen 10 - 12 Aubergine Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm teilen 10 - 12 Mais Am Kolben reinigen und verpacken oder als Maiskörner 12 Schälen und zerteilen 8 - 10 Halbieren und Kern entfernen 4-6 Waschen und verlesen 8 - 12 10 % Zucker zum Behälter geben 12 Waschen, Stiele und Stengel entfernen 8 - 12 Blumenkohl Äpfel und Birnen Aprikosen und Pfirsiche Erdbeeren und Heidelbeeren Gekochtes Obst Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen DE - 112 - KAPITEL - 4. REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät darf nicht mit Wasser begossen werden. Der Gefrierraum sollte regelmäßig mit einer Lösung Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden. aus • Reinigen Sie das Zubehör separat mit milder Seifenlauge. Diese Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Seifen, die Scheuerpartikel enthalten. Nach der Behandlung spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen die Teile sorgfältig ab. Wenn die Reinigung beendet ist, stecken Sie den Netzstecker wieder mit trockenen Händen in die Steckdose ein. • Reinigen Sie den Kondensator (Rückwand des Gerätes) einmal jährlich mit einem Besen, um eine bessere Leistung zu gewährleisten und Energie zu sparen. ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE. Abtauung Ihr Gefrierschrank führt den Abtauvorgang automatisch durch. Das dabei entstehende Wasser fließt durch die Sammelrinne in den Verdampferbehälter, wo es automatisch verdampft. DE - 113 - LED-Leiste ersetzen 1 LED-Leiste im Gefrierschrank dient der Beleuchtung Ihres Gerätes. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. Hinweis: Anzahl und Positionen der LED-Leisten können je nach Modell variieren. !!! Einige Modelle sind möglicherweise ohne Beleuchtung. LED-Leiste KAPITEL - 5. TRANSPORT UND UMSTELLUNG Transportieren und Aufstellort wechseln • Originalverpackung und Polystyrol-Material können nach Bedarf wieder angebracht werden. • Beim Transport wird das Gerät mit Transportband oder starkem Tau festgezurrt. Beim Transport müssen die Regeln beachtet werden, die auf dem Transportkarton angegeben sind. • Vor dem Transportieren bzw. Wechseln des Aufstellortes werden alle herausnehmbaren Teile (Fächer, Frischhalteboxen usw.) herausgenommen bzw. mit Band fixiert, damit sie nicht im Gerät hin und her schlagen. Wechsel des Türanschlags • Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer tür zu ändern, wenn die Türgriffe auf Ihrem an der Vorderseite der Tür installiert sind. • Bei Modellen ohne Griffe und Modellen mit seitlich angebrachten Griffen kann die Öffnungsrichtung der Tür geändert werden. • Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres s geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung zu ändern. DE - 114 - KAPITEL - 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Fehler Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrierwerden Warncodes eingeblendet. Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe E01 E02 E03 Verständigen Sie so schnell wie möglich den Kundendienst. Sensorwarnung E06 E07 E08 E09 Unterspannungswarnung Der Gefrierbereich wird nicht kalt genug. Die Stromversorgung des Gerätes ist auf unter 170 V gefallen. --Dies ist kein Gerätefehler. Dieser Fehler hilft dabei, Schäden am Kompressor zu verhindern. --Die Warnung verschwindet, sobald die Spannung wieder das erforderliche Niveau erreicht. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden. Tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit nach einem langen Stromausfall auf. 1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Temperatur schneller erreicht wird. 2. Entfernen Sie Lebensmittel, die während dieses Fehler angetaut/aufgetaut sind. Diese sollten Sie in kurzer Zeit verzehren. 3. Geben Sie erst nach Erreichen der richtigen Temperatur und Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, muss ein autorisierter Techniker verständigt werden. DE - 115 - Wenn Ihr Gefrierschrank nicht funktioniert; • Liegt eine elektrische Störung vor? • Steckt der Stecker richtig in der Steckdose? • Ist die Sicherung der Steckdose, wo der Stecker eingesteckt ist oder die Hauptsicherung durchgebrannt? • Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Überprüfen Sie dies, indem Sie den Gefrierschrank an eine Steckdose anstecken, die sicher korrekt funktioniert. Ein Anstieg der Temperatur kann verursacht werden durch; • Häufiges Öffnen der Tür für lange Zeiträume • Laden mit großen Mengen von warmen Speisen • Hohe Umgebungstemperatur • Ein Fehler am Gerät. Wenn der Kühlschrank zu laut ist: Normales Geräusch Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch: • Beim automatischen Abtauen. • Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die thermische Ausdehnung des Materials). Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet. Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen. Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht. Wasserfließgeräusch: Normales Geräusch des Wassers, das beim Abtauen in den Kondensatbehälter fließt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen zu hören. Luftströmungsgeräusch: Normales Gebläsegeräusch. Dieses Geräusch tritt bei NoFrost-Kühlschränken im Normalbetrieb auf. Der Grund ist die Luftzirkulation im Gerät. Wenn die Kanten des Kühlschrank Kabinetts, dass die Tür Scharniere berührt warm sind; Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberflächen, die die Scharniere berühren, können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal. Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet: • Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den Kühlschrank getrocknet? • Wird die Kühlschranktür zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt in den Kühlschrank, wenn die Türen geöffnet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller sein, wenn Sie die Türen immer häufiger öffnen, vor allem wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist. • Der Aufbau von Wassertropfen an der Rückwand nach automatisches Abtauen ist normal. (in statischen Modellen) DE - 116 - Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden; • Verhindert die Verpackung der Lebensmittel ein richtiges Schließen der Tür? • Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt? • Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen? • Steht der Kühlschrank auf einer waagrechten Oberfläche? Empfehlungen • Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden Schäden an den Bauteilen verhindert. • Die Kühleinheit Ihres Gefrierschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Gefrierschranks wegen des Betriebs des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Gefrierschrank muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden. WICHTIGE HINWEISE: • Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist ganz normal. • Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien), trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4 beschrieben und lassen Sie die Tür geöffnet, um Kondensat- und Geruchsbildung zu vermeiden. • Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für Defekte innerhalb der Garantiezeit ab. • Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt 10 Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des Geräts erforderlich sind). DE - 117 - Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren. 3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen ist Energieverschwendung. 4. Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack. 5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und zu häufig, da dadurch warme Luft in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt. 6. Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach) geschlossen. 7. Die Türdichtung muss sauber und geschmeidig sein. Bei Verschleiß müssen Sie die Dichtung wechseln, sofern sie abnehmbar ist. Falls sie nicht abnehmbar ist, ersetzen Sie die Tür. 8. Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinstellung konserviert tiefgefrorene Lebensmittel und spart gleichzeitig Energie. 9. Gefrierfach (Gefrierschrank): Das Gerät wird mit der energietechnisch günstigsten Einrichtung des Gefrierbereichs geliefert. 10. Entfernen Sie die Kältespeicher nicht aus dem Gefrierkorb (falls vorhanden). DE - 118 - KAPITEL - 7. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES 6 (Bei einigen Modellen) 1 5 2 3 4 1. Kleine Klappe für Gefrierschrank 2. Gefrierschubladen 3. Gefrierschrank große Schublade 4.Stellfüße 5.Gefrierschrank große Schublade 6.Eiswürfelschale* Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren. DE - 119 - TEIL 8. TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf. Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts eingeben. Ausführliche Informationen über das Energieetikett finden Sie unter dem Link www.theenergylabel.eu. TEIL 9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 1 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller. DE - 120 - DE - 121 - Classified as Internal Empfohlenes Verbindungsset 10mm Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter den Codes: 902980250 für Edelstahl 902980249 für Weiß 902980251 für Schwarz Mindestens 1205 mm NEIN JA Fixiert Verbindungsset 5 mm unbedingt erforderlich Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter den Codes: 902980247 für Edelstahl 902980246 für Weiß 902980248 für Schwarz Empfohlenes Verbindungsset 10mm Electrolux-Zubehör zur Auswahl unter den Codes: 902980250 für Edelstahl 902980249 für Weiß 902980251 für Schwarz 10 mm (die Nischenbreite beträgt mindestens 1205 mm) Sie benötigen mindestens 5 mm Abstand zwischen den beiden Geräten (die Nischenbreite beträgt mindestens 1200 mm) Wie viel Platz haben Sie? 5 mm (die Nischenbreite beträgt mindestens 1200 mm) Weniger als 1205 mm JA Welchen Griff haben Ihre Schränke? Möchten Sie den Schrank im Nebeneinander-Modus in einer Nische montieren? Wie viel Platz haben Sie für eine freistehende Nebeneinander-Installation ? Kein spezielles Set erforderlich NEIN Möchten Sie die Schränke im NebeneinanderModus installieren? Sie benötigen mindestens 10 mm Abstand zwischen den beiden Geräten (d.h. die Nischenbreite muss mindestens 1205 mm betragen) Empfohlenes Verbindungsset: 902980250 für Edelstahl 902980249 für Weiß 902980251 für Schwarz QDO (Schnelle Türöffnung) SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material SE - 122 - INNEHÅLL INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS........................................................ 125 Allmänna varningar......................................................................................... 125 Kylskåp och frysar som är gamla eller i olag................................................... 129 Säkerhetsvarningar......................................................................................... 129 Inställning och användning av din frys............................................................ 130 Innan du använder din frys.............................................................................. 131 Dimensioner.................................................................................................... 132 OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER......................................... 133 Information om No-Frost teknologin................................................................ 133 Display kontrollpanel....................................................................................... 134 Användning av frysen...................................................................................... 134 Varningar om temperaturinställningar............................................................. 137 Tillbehör........................................................................................................... 138 PLACERING AV LIVSMEDEL................................................................ 139 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.......................................................... 143 Avfrostning...................................................................................................... 143 Byta ut LED-remsan........................................................................................ 144 TRANSPORT OCH FLYTTNING............................................................ 144 Ompositionering av dörren.............................................................................. 144 INNAN DU KALLAR SERVICE.............................................................. 145 Tips för energisparande................................................................................... 148 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN............................................. 149 TEKNISKA DATA.................................................................................... 150 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT.................................................... 150 SE - 123 - FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du har valt denna AEG-produkt. Vi har skapat den för att ge dig perfekt prestanda under många år, med innovativa tekniker som hjälper till att göra livet enklare - funktioner du kanske inte hittar på vanliga enheter. Lägg några minuter på att läsa detta för att få ut mesta möjliga av den. Besök vår webbplats på: Få användningsråd, reparationsinformation: www.aeg.com/support broschyrer, felsökning, service och Registrera din produkt för bättre service: www.registeraeg.com Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originaldelar till din apparat: www.aeg.com/shop KUNDVÅRD OCH SERVICE Använd alltid endast originaldelar. När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information tillgänglig: Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten. Varning / Försiktighet - säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation Kan ändras utan föregående meddelande. SE - 124 - DEL - 1. INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS Allmänna varningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning. Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden. Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. Om det på grund av olika skäl inte går att få rätt ventilation, kommer produkten att fungera korrekt men energiförbrukningen kan öka något. VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad. VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner. Den lilla mängden köldmedium som används i denna kyl är miljövänliga R600a (en isobutan) och är brandfarlig och explosiv om den antänds i slutna förhållanden. • Vid bärande och placering av kylen, skada inte kylgaskretsen. SE - 125 - • Håll allt förpackningsmaterial borta från barn och kassera på lämpligt sätt. • Förvara inte någon behållare med brännbart material, såsom sprayburkar eller brandsläckarpåfyllningspatroner i närheten av kylen. • Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som; -- arbetsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll -- lantbruk och av gäster på hotell, motell och andra bostadsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll -- miljöer av typ bed and breakfast där kan jämföras med en vanlig privathushåll; -- catering och liknande icke-återförsäljartillämpningar där kan jämföras med en vanlig privathushåll • En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps strömkabel. Denna kontakt ska användas med ett speciellt jordat uttag på 16 ampere eller 10 ampere beroende på det land där produkten kommer att säljas. Om det inte finns något sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig elektriker. • Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. • Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda SE - 126 - apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten. Mycket sårbara människor förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges. • En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. • Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m. För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: • Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. • Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem. • Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. • Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra iskuber. • En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat. • Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten. SE - 127 - Service • Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av apparaten. Använd endast originaldelar. • Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin. • Följande reservdelar kommer att finnas tillgängliga i sju år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater, temperatursensorer, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar. • Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är relevanta för alla modeller. • Dörrpackningar kommer att finnas tillgängliga i tio år efter att modellen har slutat att tillverkas. SE - 128 - Kylskåp och frysar som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn kan bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC. Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp. Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning och återvinningsändamål. Observera: • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning. • Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden. • Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk. Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat. • Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de förluster som uppstått i motsatta fall. Säkerhetsvarningar • Använd inte fler-uttag eller förlängningsladd. • Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar. • Dra inte i, böj inte och skada inte sladden. • Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka med apparaten eller hänga över dörren. • Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att undvika elektrisk stöt! • Placera inte glasflaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor och burkar kan explodera. • Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din säkerhet. • När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka isbrännaskador och / eller nedskärningar. SE - 129 - • Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter att du tagit dem ur frysavdelningen! • Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som matförgiftning. • Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som matförgiftning. • Fäst tillbehören i frysen under transport för att undvika skador på tillbehören. Inställning och användning av din frys Innan du börjar använda din frys, bör du uppmärksamma följande punkter: • Driftspänningen för din frys är av 220-240 V vid 50 Hz • Nätsladden för din frys har en jordad kontakt. Denna kontakt bör användas med ett jordat uttag med säkring på minimum 16 ampere. Om du inte har ett uttag som passar detta, var god få det gjort av en behörig elektriker. • Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning. • Placera frysen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus. • Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekärnor, och bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar. • Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn. • Se till att det finns en ventilationsspalt upptill på minst 5 cm • De justerbara frambenen bör justeras för att se till att din apparat är jämn och stabil. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i frysen. • Innan du använder din frys, torka av alla delar med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar efter rengöring. • Avståndet mellan apparaten och bakväggen måste vara minst 42 mm och maximalt 75 mm. • Montera avståndsjusteringsplasten genom att vrida den i 90°, såsom visas på figuren, för att förhindra kondensorn att vidröra väggen. • När dörren till frysen är stängd, kommer vakuum att uppstå. Vänta ungefär 1 minut innan du öppnar den igen. • Dörrar som öppnas lätt är fakultativa for denna apparat. Med denna apparat kan lite kondens uppstå kring detta område och du kan ta bort det. • För nischinstallation sida vid sida, se den fogningssats som medföljer frysen och dess installationshandbok (OBS: fogningssatsen finns också separat som tillbehör). SE - 130 - Innan du använder din frys • När den används för första gången eller efter transport, ställ din frys i upprätt läge i 3 timmar och koppla in den för att möjliggöra effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn. • Din frys kan lukta när den används för första gången; lukten kommer att försvinna efter en kort tids användning av skåpet. Intern belysning VARNING! Risk för elstötar. • När det gäller lamporna denna produkt och reservdelslampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om apparatens driftstatus. De är inte avsedda att användas i andra applikationer och är inte lämpliga för hushållsbelysning. SE - 131 - D2 D1 Dimensioner W1 D3 H2 H1 W2 90o W3 Generella dimensioner 1 H1 mm 1860 W1 mm 595 Totalt utrymme som krävs vid användning 3 W3 D1 mm 650 apparatens höjd, bredd och djup, utan handtaget Utrymme som användning 2 krävs 3 vid H2 mm 1900 W2 mm 600 mm 649 D3 mm 1224 apparatens höjd, bredd och djup inklusive handtaget, plus det utrymme som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs för att låta luckan öppnas till den minsta vinkel som möjliggör borttagande av all intern utrustning D2 mm 718 2 apparatens höjd, bredd och djup inklusive handtaget, plus det utrymme som krävs för fri cirkulation av kylluften SE - 132 - DEL - 2. OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER Information om No-Frost teknologin No-frost frysar skiljer sig från andra statiska frysar i sitt arbetssätt I normala frysar kommer luftfuktigheten in i frysen på grund av dörröppningar och den inneboende fuktigheten i maten orsakar frost i frysavdelningen. För att tina frost och is i frysen, bör du med jämna mellanrum stänga av frysen, placera mat som måste förvaras fryst i en separat kyld behållare och ta bort isen som samlats i frysfacket. Situationen är helt annorlunda i no-frost frysar. Torr och kall luft blåses in i frysens utrymme, homogent och jämnt, från flera punkter via en fläkt. Kall luft sprids homogent och jämnt mellan hyllorna och kyler all din mat lika och jämnt, vilket förhindrar fukt och frysning. SE - 133 - Display kontrollpanel 3 2 1 4 6 5 7 8 9 1- Inställning temperatur indikator 2- Snabbinfrysningsindikator 3- Ekonomilägesymbol 4- Barnlåssymbol 5- Symbol för öppen dörr 6- Symbol för larm 7-Det låter dig ändra temperaturvärdena i frysfacket. Frysens temperaturvärden kan sättas till -16, -18, -20, -22, -24 °C. 8- Inställningsknapp för superfrysning 9- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge Användning av frysen Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund av öppningstester. Snabbfrysningsläge Hur det kan användas • Tryck på Super Extra"-knappen för att aktivera superfrysningssymbolen. • Vid inställning till Sf-läge avges ett ”pip”-ljud. • När detta läge väljs kommer temperaturvärdet som ställdes in innan lägesvalet att visas på frystemperaturindikatorn. I detta läge: • Ekonomiläge kan inte väljas. • Du kan trycka på frystemperaturens inställningsknapp igen eller trycka på superknappen för att inaktivera snabbfrysningsläge. SE - 134 - OBSERVERA: • Den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas på 24 timmar indikeras på produktens etikett. • För optimal prestanda som når maximal fryskapacitet, ställ in det effektiva snabbfrysningsläget 24 timmar innan du lägger in den färska maten. OBSERVERA: Snabbfrysningsläget avstängs automatiskt efter 54 timmar eller när fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C. Ekonomiläge Hur det kan användas • Tryck och håll in lägesknappen tills ekonomilägets symbol syns. • Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund kommer ekonomiläge att väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras. • När ekonomiläge väljs kommer "E" att visas på frysfackets temperaturindikator. I detta läge: • Snabbfrysningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas automatiskt och det valda läget aktiveras. • Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt lägesknappen kommer denna knapp avbrytas. Skärmsläckarläge Ändamål Det här läget sparar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när panelen inte används. Användning • Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder. • Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas apparatens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra ändringar om du vill. • Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp inom 30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd. Inaktivera skärmsläckarläget • När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder. • Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen intryckt i 3 sekunder. SE - 135 - Aktivera barnlås När ska det användas • Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort. Aktivera barnlås • Tryck och håll in super "Extra" - och frystemperaturinställningsknapparna samtidigt under 5 sekunder. • När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen. Inaktivera barnlås • Tryck och håll in super Extra"- och frystemperaturinställningsknapparna samtidigt under 5 sekunder. Frysens temperaturinställningar • Initialt temperaturvärde för frysfackets temperaturindikator är -18 °C. • Tryck en gång på frystemperaturens inställningsknapp. • När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste värdet på frysens temperaturindikator. • Varje gång du trycker på denna knapp, kommer en lägre temperatur ställas in (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C) • Om du fortsätter trycka kommer den starta om från -16 °C. • Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbfrysningsläge eller ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller avbrutits. Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda temperaturvärden. Larmfunktion för öppen dörr Om dörren till frysen är öppen i över 2 minuter kommer apparaten att börja pipa och symbolen för öppen dörr kommer tändas. SE - 136 - Rekommenderade temperaturvärden för frys När ska det ställas in Ställa in värde När en liten mängd mat förvaras -16 C Vid normal användning -18oC När en stor mängd mat förvaras -22oC, -24oC o Varningar om temperaturinställningar • Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning. • Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta frysdörren öppnas och stängs, hur mycket mat som lagras i den och den miljö i vilken frysen finns. • Beroende på omgivningstemperaturen måste frysen fungera nonstop upp till 24 timmar för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången. • Öppna inte frysdörrarna ofta och placera inte mycket mat i frysen under denna period. • För att förhindra skador på kompressorn i din frys när du vill starta om frysen efter att ha dragit ur kontakten eller efter att ett strömavbrott har återställts finns det en funktion som gör att frysen fungerar efter 5 minuters fördröjning. Din frys börjar fungera normalt igen efter 5 minuter. • Frysen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten. Frysfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de angivna värdena rekommenderas inte för frysningseffektivitet. • Din frys är konstruerad att arbeta vid omgivande temperaturer mellan 10 °C - 43 °C. Klimatklass T Betydelse Tropiskt ST Subtropiskt N Tempererat SN Utökad tempererad Omgivningstemperatur Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 43 °C. Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C. Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C. Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10 °C till 32 °C. • Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till 43 °C eller 110 °F) och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen inte tinas, även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du kan då installera din apparat i ett uppvärmt rum utan att behöva oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs. När den omgivande temperaturen återgått till det normala kan apparaten fortsätta användas som normalt. SE - 137 - Tillbehör Göra iskuber ( Vissa modeller ) • Ta ut isfacket • Fyll i vatten i nivå med en linje. • Placera isfacket i hållaren • När iskuberna har bildats vrider du på den övre spaken för att släppa ned dem i isboxen. Fyll inte isboxen med vatten för att göra is. Den kan gå sönder. Is-kubsfack • Öppna frysskåpet och ta fram is-kubsfacket. • Fyll isbrickan med vatten och placera i frysskåpet. Visuella och textbeskrivningar på tillbehörsavsnittet kan variera beroende på vilken modell du har. SE - 138 - DEL - 3. PLACERING AV LIVSMEDEL • Frysfacket är det som är märkt med . • Frysutrymmet används för att frysa färsk mat, för att lagra frysta livsmedel under den tid som anges på förpackningen och för att göra isbitar. • Lägg inte in färsk eller varm mat bredvid frusen mat eftersom den frusna maten kan tina. • När du fryser färsk mat (t.ex. kött, fisk och färs), dela upp den i så stora portioner som du kommer att använda åt gången. • Lagra fryst mat: instruktionerna som visas på förpackningen på fryst mat ska alltid följas noggrant. Om det inte finns någon information på förpackningen ska maten lagras max 3 månader från inköpsdatumet. • Maxlast: Om du vill lagra stora mängder mat och använda frysens maximala nettokapacitet kan du ta bort alla lådorna men behålla frontpanelerna. På så sätt kan du lagra skrymmande föremål direkt på hyllorna. • Vid köp av fryst mat, se till att den har frysts vid lämpliga temperaturer och att förpackningen är intakt. • Fryst mat bör transporteras korrekt i lämpliga behållare för att kvaliteten på maten ska vara intakt bör återföras till frysavdelningen på apparaten, på kortast möjliga tid. • Om en förpackning med fryst mat visar tecken på fuktighet och onormal svullnad är det troligt att den tidigare har lagrats vid otillräcklig temperatur och att innehållet har försämrats. • Lagringstiden för frusen mat beror på rumstemperatur, termostatinställningar, hur ofta dörren har öppnats, vilken typ av mat och den tid det tog att transportera produkten från affären till hemmet. Följ alltid anvisningarna som är tryckta på förpackningen och överskrid aldrig den angivna maximala förvaringslängden. Om du vill använda frysens maximala fryskapacitet: • När du fryser färsk mat står den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan frysas på 24 timmar på produktens etikett (din frys har kapacitet att frysa in 25 kg vid 25 °C omgivningstemperatur). • För optimal prestanda för att nå maximal fryskapacitet, aktivera superfrysläget (SF) under 24 timmar innan du lägger in färsk mat i frysen. SE - 139 - • Efter att ha satt in färsk mat i frysen är normalt 24 timmar tillräckligt för att djupfrysa. Superfrysläget avaktiveras automatiskt inom 2-3 dagar för att spara energi. Om du vill frysa in mindre mängder mat (upp till 3 kg) i din frys: • Du kan placera din mat utan att röra andra redan frysta livsmedel och aktivera "Snabbfrysningsläget”. Du kan ställa din mat bredvid annan fryst mat när den är helt fryst (efter minst 24 timmar). • Återfrys inte frysta varor efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom matförgiftning. • Låt varm mat svalna helt innan den placeras i frysen. • Vid köp av fryst mat, se till att den har frysts vid lämpliga temperaturer och att förpackningen är intakt. Viktig anmärkning: • Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen. • Smaken av vissa kryddor som finns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse, vinäger, diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förändras och de antar en stark smak när de förvaras under en lång period. Därför, lägg bara till en liten mängd kryddor om du planerar att frysa in, eller så bör önskad krydda läggas till efter att maten har tinats. • Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett. • Livsmedel i flytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie eller plastpåsar. Maximal förvaringstid (månader) Upptiningstid i rumstemperatur (timmar) Upptiningstid i ugn (minuter) Bröd 4-6 2-3 4-5 (220-225°C) Små-kakor 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Bakverk 1-3 2-3 5-10 (200-225°C) Paj 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200°C) Filodeg 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Pizza 2-3 2-4 SE - 140 - 15-20 (200°C) Kött och fisk Förberedning Maximal förvaringstid (månader) Nötkött Förpackad i folie 6-8 Lammkött Förpackad i folie 6-8 Kalvstek Förpackad i folie 6-8 Kalvtärningar I små bitar 6-8 Lammtärningar I bitar 4-8 Köttfärs I förpackningar utan att använda kryddor 1-3 Inälvor (stycken) I bitar 1-3 Bologna korv/salami Bör förpackas även om den har ett membran Kyckling och kalkon Förpackad i folie 4-6 Gås och anka Förpackad i folie 4-6 Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner och i filéer 6-8 Sötvattensfiskar (lax, karp, kran, silur) Mager fisk; havsabborre, piggvar, flundra Fet fisk (Torsk, mackrill, tunfisk, ansjovis) Efter att ha rensat bort tarmarna och skalorna av fisken, tvätta och torka; och vid behov kapa svansen och huvudet. 2 4 2-4 Skaldjur Rensad och i plastpåsar 4-6 Kaviar I sin förpackning, i en aluminiumeller behållare 2-3 Snigel I salt vatten, i en aluminium-eller plastkopp 3 Observera: Fryst kött ska kokas som färskt kött efter att ha tinats. Om det inte tillagas efter att ha tinats får det aldrig frysas igen. SE - 141 - Förberedning Maximal förvaringstid (månader) Tvätta och skär i små bitar och koka i vatten 10 - 13 Grönsaker och frukt Skärbönor och bönor Bönor Rensa och tvätta och koka i vatten 12 Tvätta och koka i vatten 6-8 Morot Tvätta och skär i skivor och koka i vatten 12 Paprika Skär av stjälken, skär i två halvor och ta bort kärnan och koka i vatten 8 - 10 Spenat Tvätta och koka i vatten 6-9 Blomkål Ta bladen isär, skär hjärtat i bitar, och låt ligga i blöt i vatten med lite citronsaft en stund 10 - 12 Äggplanta Skär i 2cm stora bitar efter att ha tvättat den 10 - 12 Majs Rengör och förpacka med sin stam eller som sockermajs 12 Kål Äpplen och päron Aprikos och persika Skala och skiva 8 - 10 Skär i två halvor och ta bort kärnan 4-6 Tvätta och rensa 8 - 12 Tillägg 10 % socker i behållaren 12 Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12 Jorgubbar och björnbär Kokad frukt Plommon, körsbär, sura bär Mejeriprodukter Förpackning (homogeniserad) mjölk Förberedning Maximal förvaringstid (månader) I sin egen förpackning 2-3 Ren mjölk - I sitt eget paket Originalförpackningen kan användas för kortvarig lagring Bör svepas in i folie för längre perioder. Ost - förutom vit ost I skivor 6-8 Smör, margarin I sin egen förpackning 6 SE - 142 - Förvaringsvillkor DEL - 4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det. Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten. Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa, svamp och ett milt rengöringsmedel. • Ta bort delarna var för sig och rengör med ett milt rengöringsmedel. Tvätta inte i diskmaskinen. • Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring. • Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång om året för att få en effektiv energibesparing och ökad produktivitet. Se till att ditt skåp är urkopplat vid rengöring. Avfrostning Din frys avfrostas automatiskt. Vattnet som produceras av avfrostning rinner i avdunstningbehållaren som passerar genom vattensamlingskåran, och avdunstas där av sig själv. SE - 143 - Byta ut LED-remsan 1 LED-remsa i frysen används för att lysa upp din apparat. Ring service tjänsten. Observera: Antal och placering av LED-listerna kan ändras beroende på modell. !!! Vissa versioner kan vara utan belysning. LED-remsan DEL - 5. TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruktionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. • Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakslådor osv.) eller fixera dem i kylskåpet mot stötar, med hjälp av band innan flyttning och transport. Bär ditt kylskåp i upprätt läge. Ompositionering av dörren • Det är inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om dörrhandtagen är installerade på ditt kylskåp från den främre delen av dörren. • Det är möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om modellen inte har dörrhandtag, eller om handtagen är sidomonterade. • Om riktningen på dörren som öppnar ditt kylskåp kan ändras, bör du kontakta närmaste auktoriserade service för att förändra öppningsriktningen. SE - 144 - DEL - 6. INNAN DU KALLAR SERVICE Kolla varningarna; Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen och frysen är i felaktiga nivåer eller när ett problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i frysens indikator. TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA E01 E02 E03 Ring servicetjänsten för att få hjälp så fort som möjligt. Sensorvarning E06 E07 E08 E09 Varning för låg spänning Frysdelen är inte tillräckligt kall. Strömtillförseln till enheten har sjunkit under 170 W. Detta händer ofta efter långvariga strömavbrott. --Det är inget fel på enheten. Det här felmeddelandet förhindrar att kompressorn skadas. --Spänningen måste ökas så att den når önskad nivå igen. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker. 1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller aktivera superfrysning. Felkoden bör försvinna när den önskade temperaturen har uppnåtts. Håll dörrarna stängda för att uppnå den korrekta temperaturen snabbare. 2. Ta bort eventuella produkter som har tinat medan felet kvarstod. De kan användas inom en kort tidsperiod. 3. Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen förrän den korrekta temperaturen har uppnåtts och felet har lösts. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker. Kontrollera varningar; Om frysen inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten korrekt ansluten till uttaget? • Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut? • Finns det något fel vid uttaget? För att kontrollera detta, anslut din frys till ett känt fungerande uttag. Om frysen inte kyler tillräckligt; • Är temperaturinställningen korrekt? • Öppnas dörren till frysen ofta och lämnas den öppen länge? • Är frysdörren ordentligt stängd? • Placerade du en skål eller mat i frysen så att den får kontakt med den bakre väggen i frysen så att luftcirkulationen förhindras? • Är din frys överdrivet fylld? SE - 145 - • Finns det tillräckligt avstånd mellan frysen och bak- och sidoväggarna? • Är omgivningstemperaturen inom intervallet som anges i bruksanvisningen? Om maten i frysen är överkyld • Är temperaturinställningen korrekt? • Har mycket mat nyligen placerats i frysen? Om din frys fungerar för bullrigt; För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud från din frys vid denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt. Om ljuden kvarstår; • Är enheten stabil? Är benen justerade? • Finns det något bakom din frys? • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på frysen? Normala ljud; Knakande (issprickning) ljud: • Under automatisk avfrostning. • När enheten kyls eller värms upp (på grund expansion i enhetens material). Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn. Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn kan orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad. Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av köldmedel i rören i systemet. Vattenflödesljud: Normalt flöde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning. Luftinblåsningsljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost frys under normal användning av systemet på grund av luftcirkulationen. Om luftfuktighet byggs upp inuti frysen; • Har maten blivit ordentligt förpackad? Har behållarna blivit väl torkade innan de placerades i frysen? • Öppnas frysens dörr väldigt ofta? När dörren öppnas kommer luften i rummet in i frysen? Speciellt om luftfuktigheten i rummet är för hög, ju oftare dörren öppnas, ju snabbare kommer luftfuktigheten att öka. Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt; • Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren? • Är frysdörren, korgar och är islådor placerade korrekt? • Är dörrpackningen sönder eller sönderriven? • Är din enhet placerad på en plan yta? Om kanterna på fryskabinettet som dörren har kontakt med är varma; SE - 146 - Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns drift, detta är normalt. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är helt normalt, och frysen startar om efter 4 eller 5 minuter. • Kylenheten i frysen är gömd i den bakre väggen. Därför, kan vattendroppar eller is uppstå på den bakre ytan av din frys på grund av kompressordrift i angivna intervall. Detta är normalt. Det finns inte något behov att utföra en avfrostning, om det inte är väldigt mycket is. • Om du inte kommer att använda frysen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern) koppla ur den. Rengör din frys enligt del 4 och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt. • Enheten du har köpt är avsedd för hemanvändning och kan användas endast i hemmet och för angivna ändamål. Den är inte lämplig för kommersiell eller offentlig användning. Om konsumenten använder enheten på ett sätt som inte överensstämmer med dessa funktioner, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte hålls ansvariga för eventuella reparationer och fel inom garantitiden. • Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta en auktoriserad serviceleverantör. Information om överensstämmelse • Enheten är utformad för användning i en omgivande temperatur inom intervallet 10°C till 43°C. SE - 147 - Tips för energisparande • Installera inte enheten nära värmeproducerande apparater. Såsom spis, ugn, diskmaskin eller element, och placera enheten i den svalaste delen av rummet. • Placera enheten i ett väl ventilerat rum och se till att enhetens luftöppningar inte hindras. • Låt alltid varm mat svalna till rumstemperatur innan den placeras i frysen. • Försök att undvika att hålla dörren öppen under långa perioder eller öppna dörren för ofta eftersom varm luft kommer in i skåpet och orsakar att kompressorn slår på onödigt ofta. • Se till att det inte finns något som hindrar dörren från att stängas ordentligt. • Täck livsmedlen innan du placerar dem i frysen. Detta minskar fuktuppbyggnaden inuti enheten. • Se avsnittet "temperaturinställningar" för den föreslagna temperaturkontrollinställning en. • Blockera inte kalluftsventilerna. Det orsakar att frysen är igång längre och använder mer energi. • Håll frysen full. • Ställ frysen i nivå så att dörren stängs ordentligt. • Med jämna mellanrum, rengör baksidan av apparaten med en dammsugare eller borste för att förhindra en ökad energiförbrukning. • Dörrtätningen måste vara ren och smidig.Vid slitage, om din packning är avtagbar, byt ut packningen. Om den inte kan tas bort måste du byta ut dörren. • Ekoläge / standardinställningsfunktion bevarar frysta livsmedel medan du sparar energi. • F  rysfack (frys): Apparatens interna konfiguration är den som säkerställer en effektiv energianvändning. • Ta inte bort kylackumulatorerna från fryskorgen (om sådana finns). SE - 148 - DEL - 7. DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN 6 1 5 1. Frysdörr 2. Fryslådor 3. Nedre fryslåda 4. Justerbara fötter 5. Stor fryslåda 6. Ismagasin 2 3 4 II vissa modeller finns en hylla med manuell ismaskin i den övre korgen. Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell. SE - 149 - DEL - 8. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat. Det är också möjligt att hitta samma information hos EPRELvia länken https://eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och produktnumret som du hittar på apparatens typskylt. Se länken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om energimärkningen. DEL - 9. INFORMATION FÖR TESTINSTITUT Installation och förberedelse av apparaten för eventuell EcoDesign-verifiering ska överensstämma med EN 62552. Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner och minsta bakre spel ska vara som anges i denna bruksanvisning vid DEL 1. Kontakta tillverkaren för ytterligare information, inklusive lastplaner. SE - 150 - SE - 151 - Classified as Internal Fogningskit 5 mm rekommenderas starkt Electrolux-tillbehör som ska väljas bland koder: 902980247 för rostfritt stål 902980246 för vit 902980248 för svart 5 mm (nischvidden minst 1 200 mm) Du behöver minst 10 mm utrymme mellan de två apparaterna (dvs. nischbredden måste vara minst 1 205 mm) Föreslaget fogningskit: 902980250 för rostfritt stål 902980249 för vit 902980251 för svart QDO (Snabb lucköppning) Fogningskit 10 mm föreslaget Electrolux-tillbehör som ska väljas bland koder: 902980250 för rostfritt stål 902980249 för vit 902980251 för svart 10 mm (nischvidden minst 1 205 mm) Du behöver minst 5 mm utrymme mellan de två apparaterna (dvs. nischbredden måste vara minst 1 200 mm) Hur mycket plats har du? Fixerad Vilket handtag har dina skåp? Hur mycket plats har du för fristående installation sida vid sida ? Mindre än 1 205 mm JA Vill du installera skåpen i läget sida vid sida i en nisch? JA NEJ Fogningskit 10 mm föreslaget Electrolux-tillbehör som ska väljas bland koder: 902980250 för rostfritt stål 902980249 för vit 902980251 för svart Minst 1 205 mm Ingen specialutrustning krävs NEJ Vill du installera skåpen i läget sida vid sida? www.aeg.com/shop 52348367
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

AEG AGB728E5NX Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario