TRAPP LF-80G Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Cortadores de Grama
Cortadores de Grama
Lawn Mowers
Lawn Mowers
Cortadoras de Césped
Cortadoras de Césped
PORTUGUÊS
2
www.trapp.com.br
Português
3
23
43
Español
English
LF-40GLF-40G
LF-40RLF-40R
LF-55CLF-55C
LF-80GLF-80G
LF-80RMLF-80RM
LF-90GLF-90G
LF-90RMLF-90RM
LF-600GLF-600G
LF-600RM
LF-650G
LF-650RM
LF-600RM
LF-650G
LF-650RM
PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta
tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eciência nos trabalhos,
com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados.
As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de
Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador
deve compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem
ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que
operam e fazem a devida manutenção.
Recomendações Importantes
Atenção!
Leia todas as instruções contidas neste manual
antes de operar o equipamento, sempre
observando as indicações de segurança e
seguindo as instruções para prevenir acidentes e/
ou ferimentos.
Leia e guarde estas instruções
Quando usar o cortador de grama siga sempre
as precauções básicas de segurança para reduzir
os riscos de incêndio, acidentes, incluindo os
descritos a seguir:
1 - Área de trabalho
Este aparelho não se destina à utilização por
pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência e conhecimento.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para
assegurar que elas não estejam brincando com o
aparelho.
Mantenha todas as pessoas, especialmente crianças
e animais de estimação, afastadas da área de
operação.
Nunca deixe o motor funcionando em
ambientes fechados ou sem ventilação. O gás
do escapamento contém monóxido de carbono,
um gás inodoro e letal.
Nunca corte o gramado quando houver pessoas,
especialmente crianças ou animais por perto.
Objetos lançados pelo cortador de grama -
Podem causar graves lesões nas pessoas e animais.
Inspecione a área onde o equipamento será utilizado
e remova todas as pedras, pedaços de madeira, os,
ossos e outros objetos estranhos.
Nota:
Tenha um cuidado especial em locais com
raiz de árvore exposto para não danicar o
conjunto de corte da máquina.
Se o cortador de grama lançar algum objeto
estranho - Siga estes passos:
a. Desligue o cortador de grama imediatamente;
b. Verique se o equipamento foi danicado, se
necessário, realize os reparos antes de ligar e
certique-se de que não tenha mais objetos na
área de trabalho.
LF-600RM
LF-650RM
PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
2 - Segurança pessoal
Vista-se de maneira adequada - Não use roupas
soltas ou joias, pois podem se enganchar nas partes
móveis do equipamento.
Sempre que cortar o gramado, use calçado resistente
e calças compridas.
Utilize equipamentos de segurança. Use sempre
os óculos de segurança. Usando equipamentos de
segurança como luvas, sapatos, proteção para os
ouvidos, você aumenta a sua segurança e reduz o
risco de acidentes.
Não opere o aparelho quando estiver descalço ou
usando sandálias abertas.
Não seja autoconante - Mantenha os pés no solo
para manter o equilíbrio.
Mantenha-se alerta, que atento com o que está
acontecendo e use o bom senso quando estiver
operando. Não opere o equipamento quando estiver
cansado, distraído ou sob inuência de drogas,
bebidas alcoólicas ou medicação. Um momento de
desatenção pode resultar em sério risco de ferimento.
Mantenha pés e mãos afastados da área de corte.
Não coloque mãos ou pés perto ou debaixo de
peças giratórias. Com cortadores de grama rotativos,
mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
Durante a movimentação do equipamento não
corra, a m de evitar acidentes.
3 - Utilização e cuidados
Conserve o cortador de grama em boas condições,
não o exponha à chuva ou umidade - Quando
não estiver utilizando o equipamento mantenha-o
em lugar seco, protegido das intempéries. Água e
umidade podem danicar os circuitos elétricos do
motor.
Se o cordão de partida estiver danicado, ele deve
ser substituído, a m de evitar riscos.
Antes do uso, verique se a lâmina de corte está
bem xa. Inspecione visualmente a lâmina de
corte, vericando se não está danicada ou sem
corte. Substitua a lâmina e os parafusos danicados
ou gastos para preservar o balanceamento. Caso
necessite aar a lâmina, ae nos dois lados para
evitar desequilíbrio ou desbalanceamento.
Para segurança do operador e do equipamento,
substitua peças gastas ou danicadas.
Utilize o equipamento corretamente - Não utilize
o cortador de grama para nenhum outro trabalho, a
não ser o especicado para este equipamento.
Cuide do seu cortador de grama - Conserve a lâmina
aada e limpa para obter um bom funcionamento
com maior segurança.
Com cortadores rotativos, certique-se de que sejam
usados somente meios de corte de reposição do tipo
certo.
Nunca guarde o equipamento com gasolina no
tanque, e se for necessário, mantenha o motor
operando até ocorrer o desligamento pela falta
de combustível no carburador, em seguida
feche a válvula de combustível e guarde em
local apropriado.
Não ultrapasse a inclinação de 15° (quinze graus)
para operação em uso contínuo e de no máximo 30°
(trinta graus) para eventuais manobras.
Não incline o aparelho ao ligar o motor, a não
ser que o aparelho deva ser inclinado para a
partida. Neste caso, não incline mais do que o
absolutamente necessário, e levante apenas a parte
afastada do operador. Certique-se sempre de que
ambas as mãos estão na posição de operação antes
de recolocar o aparelho no chão.
Não vire a máquina de lado ou de cabeça para
baixo, evitando a entrada de óleo no ltro de ar e
carburador.
Não force o equipamento. Utilize-o de forma
correta e para as aplicações descritas neste manual,
obtendo assim, maior desempenho e segurança no
seu trabalho.
Não permita que pessoas não familiarizadas
utilizem o equipamento. O equipamento pode
se tornar perigoso nas mãos de usuários não
familiarizados com o seu funcionamento.
Use o equipamento apenas com a luz do dia ou com
boa iluminação articial.
Desloque-se transversalmente à inclinação em
encostas e pequenas elevações, nunca para cima e
para baixo.
PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
A lâmina de corte continua em movimento
após o equipamento ser desligado. Portanto,
que atento a isso quando zer qualquer tipo
de manutenção.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, pois pode danicar os circuitos
elétricos do motor. Use um pano umedecido e
detergente neutro.
Instruções Adicionais de Segurança e Operação
Lembre-se que o operador ou usuário é responsável
por qualquer acidente ou perigo envolvendo
terceiros ou suas propriedades.
Para cortar a grama na altura desejada e obter pleno
rendimento do cortador, utilize uma das posições de
regulagem.
Evite o acúmulo de grama embaixo da base do
cortador mantendo-o limpo, isso diminui a vibração
da máquina e contribui para a melhor eciência da
saída da grama lateralmente ou para o recolhedor,
dependendo do modelo da máquina.
Conserve seu equipamento. Verique com
frequência se as partes móveis estão xas, se algum
componente está danicado ou qualquer outra
condição que possa afetar o seu bom funcionamento.
Se houver algum problema, faça o reparo antes de
usar o equipamento. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção adequada.
Quando o gramado estiver muito alto, proceda o
corte em etapas utilizando o sistema de regulagem.
Dessa forma evita o embuchamento da saída de
grama e a sobrecarga do motor.
Sempre cuide de seus passos em planos inclinados
(encostas e pequenas elevações).
Tenha muito cuidado quando mudar a direção em
terrenos inclinados (encostas e pequenas elevações).
Em terrenos inclinados utilize calçados
antiderrapantes.
Não corte ladeiras excessivamente íngremes.
Não corte a grama em ré, isso pode gerar um
sério acidente e prejudicar a eciência do corte
e do recolhimento da grama, nas máquinas com
recolhedor.
Acione o motor com a lâmina de corte livre.
Jamais ligue o cortador diretamente na grama alta.
Aguarde o motor atingir a rotação ideal antes de
iniciar o trabalho.
Desligue o motor através da liberação da alavanca
do freio e espere a parada da lâmina para:
O Transportar ou deslocar a máquina;
O Efetuar operações de assistência, limpeza e
inspeção da lâmina de corte;
O Desobstruir a saída da grama da base do
cortador para o cesto recolhedor;
O Quando bater em um objeto estranho, verique
se houve danos, fazendo os reparos antes de
ligar o cortador novamente;
O Quando o cortador começar a vibrar
demasiadamente, provavelmente a lâmina está
desbalanceada.
Desligue o cortador de grama e espere a lâmina
parar, quando atravessar superfícies sem grama,
obstáculos, quando ajustar a altura de corte e antes
de retirar o cesto recolhedor de grama.
Sempre mantenha desobstruída a saída de grama da
base do cortador para o cesto recolhedor.
Nunca levante ou carregue o cortador enquanto o
motor estiver funcionando.
Utilize o equipamento de acordo com as instruções
contidas neste manual, levando em consideração as
condições de trabalho e o serviço a ser executado.
A utilização do equipamento para atividades não
contidas neste manual pode resultar em situações
de perigo.
Atenção!
O cortador de grama equipado com motor
à explosão 4 tempos não utiliza óleo na
gasolina.
O motor sai de fábrica sem óleo e sem
combustível.
Não ligue antes de ler e seguir as orientações
desse manual.
PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
Principais Componentes Cortador a Gasolina
10
14
13
11
12
9
2
8
6
1
3
7
4
5
Imagem meramente ilustrativa.
1. Base do cortador
2. Cabo dobrável
3. Motor
4. Cordão de partida
5. Alavanca de regulagem da altura
6. Roda traseira
7. Lâmina de corte
8. Cesto recolhedor (somente para os modelos com
cesto)
9. Acelerador
10. Alavanca retrátil do freio
11. Válvula de combustível
12. Roda dianteira
13. Caixa de transmissão (somente para máquinas
tracionadas)
14. Alavanca de acionamento da tração (somente para
máquinas tracionadas)
Nunca opere o cortador sem os dispositivos de
proteção, por exemplo, deetor ou cesto recolhedor
de grama, conforme o modelo do cortador.
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o motor esteja desligado e a
lâmina parada. A lâmina de corte continua
em movimento durante alguns segundos após
o motor ser desligado.
Cuidado, não coloque as mãos ou pés
próximos ou dentro da base do cortador.
PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Dados Técnicos
Modelo
Potência Motor
Faixa de corte
(cm)
Acessórios
rpm
Capacidade do tanque
(litros)
Consumo médio estimado
(litros/h)
Capacidade do cárter
(litros)
Tipo
de óleo
Recolhedor
(litros)
Tração
LF-40G
3,5 HP Gas. 40 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-40R
3,5 HP Gas. 40 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-80G
3,5 HP Gas. 48 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-90G
3,5 HP Gas. 48 46 - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-80RM
3,5 HP Gas. 48 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-90RM
3,5 HP Gas. 48 46 - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-600G
6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-650G
6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-600RM
6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-650RM
6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-55C
6,5 HP Gas. 51 44 3000 1,7 1 0,6
20W-50
Obs.:
O consumo de combustível pode variar de acordo com a condição de trabalho e a qualidade da gasolina, ver manual do
motor.
Manutenção e Armazenamento
Para obter o máximo desempenho, lubrique as
rodas e todos os pontos como pivô, com óleo do
motor, a cada 25 horas.
Para lubricar o motor, consulte o “Manual de
Instrução do Motor”.
Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para
certicar-se que o cortador esteja em condições de
uso.
Após cada corte do gramado, retire toda a grama
acumulada na base, tanto na parte superior quanto
na inferior do cortador.
Para as lâminas de corte, verique
A utilização de lâmina original TRAPP.
A correta aação da área de corte e balanceamento
perfeito.
Montagem correta.
Troca de óleo
Para efetuar a troca de óleo, proceda conforme descrito
abaixo, de acordo com a potência de cada motor.
Nos cortadores de grama com motores de 3,5 HP
e 6,5 HP a troca de óleo deverá ser realizada pelo
bujão de dreno de cada motor. Após aquecer o motor,
desligue o mesmo e abra o bujão de dreno de óleo do
motor e incline a máquina até que todo o óleo seja
drenado dentro de um recipiente, conforme gura.
Ao realizar a troca de óleo, tenha cuidado com
as partes quentes da máquina a m de evitar
queimaduras.
Após retirar todo o óleo usado, siga a indicação da
tabela acima para adicionar óleo novo no cárter.
PORTUGUÊS
8
www.trapp.com.br
Atenção!
Drene o óleo com o motor quente, em um
recipiente adequado.
Descarte o óleo de acordo com a
recomendação do fabricante de óleo.
Imagem meramente ilustrativa.
Bujão de dreno 3,5 HP
Imagem meramente ilustrativa.
Bujão de dreno 6,5 HP
Imagem meramente ilustrativa.
Atenção!
Se você drenar o óleo pela parte superior do tubo
de enchimento de óleo, o tanque de combustível
deve estar vazio, caso contrário o combustível
pode vazar e resultar em incêndio ou explosão.
Para esvaziar o tanque de combustível, utilize
uma bomba de dreno ou trabalhe com o cortador
até consumir todo o combustível.
Serviços
Os reparos no equipamento só devem ser
feitos por prossionais qualicados e com
peças originais TRAPP. Use sempre os serviços
dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza por eventuais
danos ocorridos devido a utilização de peças
não originais.
PORTUGUÊS
9
www.trapp.com.br
Para Ligar e Desligar o Cortador a Gasolina
Certique-se de que óleo no cárter e em nível
correto.
Verique se gasolina no tanque de combustível e
se a válvula de combustível está aberta.
Abasteça somente com gasolina comum sem
chumbo (não aditivada).
Segure rme a alavanca retrátil do freio junto ao
cabo. Esse motor possui afogador manual, sendo
assim, posicione a alavanca do acelerador na
posição máxima para afogar o motor (Fig. 1 - pág.
10). Posicione a alavanca de aceleração na posição
indicada pelo símbolo de afogador, conforme gura
a seguir.
Puxe levemente o cordão da partida retrátil do motor
até encontrar resistência, então puxe-o bruscamente.
Repita esta operação até que o motor funcione.
Deixe o motor aquecer por alguns minutos e em
seguida posicione o cabo do acelerador na posição
de trabalho (símbolo do coelho) conforme indicação
no cabo do acelerador para iniciar o corte da grama.
Para desligar o motor em uma situação de
emergência, basta soltar a alavanca do freio.
Para desligar o motor em uma condição normal
efetue o trabalho normalmente com a válvula
de combustível fechada e aguarde até que o
combustível do carburador seja consumido, em
seguida solte a alavanca do freio.
Nota:
O consumo médio poderá variar de
acordo com as exigências de trabalho e
do operador.
Notas:
Não utilize o afogador quando o motor
estiver quente. Se o motor mesmo quente
não der partida acione o afogador para dar
a partida.
O motor não responde ao acelerá-lo sem
carga (esforço de trabalho), só aumenta a
rotação quando a máquina é submetida ao
trabalho (não se deve, em hipótese alguma,
alterar a pressão da mola original do
acelerador).
S
L
O
W
F
A
S
T
16 mm
52 mm
Afogador
Roda Dianteira com Sistema de Tração
Alguns modelos de cortador possuem sistema
de tração na roda dianteira. Opere o sistema de
acionamento conforme descrito a seguir:
Mantenha a alavanca retrátil do freio do motor na
posição de operação com o motor ligado (Fig. 1 e 2).
Empurre a alavanca de acionamento da tração
completamente para frente até ouvir um clique,
então, solte a alavanca e o sistema de tração estará
acionado.
Incline um pouco a roda dianteira para testar o
acionamento da tração, assim que se sentir seguro
quanto ao funcionamento do sistema de tração,
inicie o trabalho.
A velocidade da roda é proporcional a aceleração do
motor, assim que acionar a tração acelere o motor
gradativamente para não sentir um impacto. Em uma
situação de emergência solte a alavanca do freio que
a tração e o motor são desligados imediatamente.
PORTUGUÊS
10
www.trapp.com.br
Para desengatar apenas o sistema de tração, libere
a alavanca retrátil do freio aproximadamente 5 cm.
O sistema de tração não estará acionado mas o
motor continuará funcionando.
Para desligar o motor em uma condição normal siga
as instruções da página 9.
Atenção!
Se o sistema de tração ou o cabo de
aceleração não estiver funcionando
corretamente, entre em contato com um
Assistente Técnico TRAPP.
Imagem meramente ilustrativa.
Acelerador
Figura 1
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 2
Como Remover a Correia da Tração
Modelo LF-55C
Atenção!
Antes de remover a correia, desconecte o cabo da
vela de ignição com a máquina desligada.
Remova a proteção da correia (Fig. 3).
Solte o parafuso de tensão da correia (Fig. 4).
Remova a correia da polia frontal da unidade de
transmissão.
Para remover a correia da polia traseira no eixo do
motor, retire a proteção inferior da correia xada
sobre a lâmina de corte e em seguida retire a correia
(Fig. 5). Se for necessário retire a ange da lâmina de
corte xada no eixo do motor.
Para montar a correia da tração, inverta as etapas
anteriores.
Ajuste a tensão da correia apertando o parafuso de
tensão.
Coloque a proteção da correia (Fig. 3).
Antes de iniciar o trabalho com o cortador, reinstale
o cabo da vela e após ligar o motor verique se o
sistema de tração está funcionando normalmente,
se o mesmo apresentar algum problema, entre em
contato com um Assistente Técnico Autorizado
TRAPP.
PORTUGUÊS
11
www.trapp.com.br
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 3
Imagem meramente
ilustrativa
Figura 4
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 5
Abastecimento
Evite utilizar gasolina armazenada por mais de 7
dias, pois isto pode provocar mau funcionamento,
diminuindo a vida útil e dicultar a partida do motor.
Abasteça o tanque com cuidado para não derramar
combustível.
Abasteça somente com gasolina comum sem
chumbo (não aditivada).
Observe a capacidade do tanque de combustível,
quantidade e tipo de óleo do cárter (ver “Dados
Técnicos”).
Nota:
Para trabalhos em altitude, verique a
regulagem do motor de acordo com o
manual do motor.
Atenção!
Cuidado: A gasolina é altamente inamável.
Feche o tanque, apertando bem a tampa para
evitar vazamentos.
Nunca abasteça o tanque com o motor
funcionando.
Desligue o motor antes de remover a tampa
de combustível.
Não adicione gasolina enquanto o motor
estiver quente.
PORTUGUÊS
12
www.trapp.com.br
Filtro de Ar
Atenção!
Toda manutenção ou limpeza deverá ser feita
com o equipamento desligado e com o cabo de
vela desconectado.
O ltro de ar deve estar sempre limpo para o
perfeito funcionamento do motor.
A obstrução do ltro de ar por falta de limpeza,
traz sérios problemas de funcionamento ao motor,
dentre eles a perda de potência e danos ao cilindro,
pistão e anéis.
Filtro de ar - espuma
Mergulhe e aperte (não torça) em solução de água e
detergente neutro, removendo toda a sujeira.
Seque, enrolando e pressionando em pano limpo
(não torça).
Umedeça levemente o ltro com óleo limpo
(20W-50), sempre pressionando, para distribuir o
óleo por igual, retirando o excesso.
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o motor esteja desligado e a
lâmina parada. A lâmina de corte continua a
se movimentar durante alguns segundos após
o motor ser desligado.
Desconecte o cabo de vela.
Cuidado, não coloque as mãos ou pés
próximos ou dentro da base do cortador ou
no escapamento para evitar acidentes.
3,5 HP
Imagem meramente ilustrativa.
1
2
3
4
5
Imagem meramente ilustrativa.
1
3
2
4
5
6,5 HP
1. Tampa do tanque de combustível
2. Cabo de partida retrátil
3. Vareta medidora do nível de óleo e local do cárter
4. Filtro de ar
5. Vela de ignição
PORTUGUÊS
13
www.trapp.com.br
Fixação do Cabo na Base
2
3
7
5
6
4
9
8
Imagem meramente
ilustrativa.
1
Para xação do cabo na base, proceda da seguinte
forma:
Apanhe o cabo inferior (1), encaixe o furo (2) ao pino
(3) do suporte.
Coloque o parafuso (4), a arruela (5) e aperte com a
porca borboleta (6).
Em seguida apanhe o cabo superior (7), coloque o
parafuso (8) e dê aperto com a porca borboleta (9).
Regulagem da Altura do Corte
A regulagem da altura do corte é feita da seguinte
forma:
Flexione a haste de regulagem na direção da roda
(1), liberando assim seu travamento. Em seguida,
mova para a direita ou esquerda (2), de acordo com
a altura desejada.
Os cortadores de grama possuem várias alturas de
corte que devem ser escolhidas de acordo com a
altura e o tipo da grama.
2
1
Imagem meramente ilustrativa.
Atenção!
Quando for regular a altura de corte,
desligue o motor e verique se a lâmina de
corte não está girando, antes de realizar a
regulagem.
Se a grama estiver acima de 5 cm de altura,
ela deve ser cortada em etapas para evitar
o embuchamento da saída pela lateral ou
recolhedor.
Para não sobrecarregar o motor, selecione a altura
de corte do seu cortador de acordo com a altura em
que se encontra o seu gramado.
Para os tipos de grama utilizados no Brasil, é
recomendável mantê-los com uma altura entre 2 e
3 cm do solo. Caso o gramado estiver excessivamente
alto, execute 2 ou mais cortes com diferentes
regulagens de altura. Este procedimento garantirá
maior vida útil ao seu equipamento.
Dependendo do modelo do seu cortador (com
recolhedor, sem recolhedor e com saída lateral),
adote um sentido de corte, conforme ilustrações a
seguir.
PORTUGUÊS
14
www.trapp.com.br
Como montar o cesto recolhedor
Modelos LF-90G, LF-90RM,
LF-650G, LF-650RM e LF-55C
Para montar o cesto recolhedor, levante a porta
traseira, segure o pegador do recolhedor, coloque-o
na posição de operação (Fig. 6) e abaixe a tampa
traseira.
Importante:
Certique-se que os ganchos em cada lado da
moldura do recolhedor estejam montados sobre
o eixo da tampa traseira.
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 6
Instalação do Recolhedor
Imagem meramente ilustrativa.
Máquinas com recolhedor - Sentido horário.
Imagem meramente ilustrativa.
Máquinas sem recolhedor, com saída lateral - Sentido
anti-horário.
Se o seu gramado estiver muito alto, evite
sobrecarregar o motor, utilizando somente a metade
da faixa de corte do seu cortador, conforme mostra a
ilustração a seguir.
Imagem meramente ilustrativa.
PORTUGUÊS
15
www.trapp.com.br
Lâmina de Corte
Nota:
Para vericar o balanceamento da lâmina,
coloque um tubo redondo no orifício da
lâmina e verique se a lâmina está em
equilíbrio, conforme gura a seguir, caso
contrário, efetue o balanceamento através
da reaação da região de corte, até que a
retirada do material equilibre novamente a
lâmina.
A lâmina de corte é fabricada em aço especial,
com têmpera por indução na região do corte,
proporcionando maior segurança e durabilidade.
Para conseguir um corte perfeito, conserve a lâmina
do seu cortador sempre bem aada e, por razões
de segurança, substitua a lâmina sempre que a
mesma estiver danicada, utilizando sempre luvas
adequadas para a sua montagem e desmontagem.
Se o cortador de grama estiver vibrando, desligue-o,
retirando o cabo da vela, só então desaperte o
parafuso e remova a lâmina de corte e efetue
o balanceamento, em seguida, recoloque o
cabo da vela após montar a lâmina balanceada.
Se a vibração persistir procure um Assistente
Técnico TRAPP.
Inspecione a lâmina com frequência para vericar
desgaste ou danos como ssuras. Mantenha o
parafuso que xa a lâmina sempre bem apertado.
Torque recomendado de 35 N.m. no parafuso
da faca.
Para vericar se o balanceamento está correto,
coloque uma chave de fenda no orifício da lâmina e
observe se o equilíbrio está perfeito, caso contrário,
efetue o balanceamento através da aação de
corte até que a retirada de material deixe a lâmina
novamente equilibrada (Fig. 7).
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 7
Utilize somente lâminas com a marca TRAPP.
Recoloque a lâmina no ange, observando o sentido
de corte, com o sentido de giro do motor.
Como remover a lâmina de corte
Atenção!
Antes de remover a lâmina, desconecte o cabo da
vela de ignição. A lâmina tem arestas vivas, use
luvas ou um pano para proteger as mãos.
1. Drene o reservatório de combustível;
2. Levante o lado direito da máquina;
3. Utilize um pedaço de madeira para manter a
lâmina presa;
4. Retire o parafuso que prende a lâmina;
5. Verique a lâmina de acordo com o Manual
de Instruções. Lâminas muito desgastadas ou
danicadas devem ser substituídas;
6. Aperte a lâmina com parafusos originais;
7. Aperte os parafusos que prendem a lâmina de
corte com um torque de 35 N.m..
PORTUGUÊS
16
www.trapp.com.br
Plano de Manutenção Periódica
Primeiras 5 horas
O Trocar o óleo do cárter do motor
Cada 8 horas ou diariamente
O Verique o nível de óleo do motor
O Limpar todo o equipamento, inclusive o sistema de arrefecimento do motor
O Revisar os parafusos e reapertar se necessário
Cada 25 horas ou anualmente
O Limpar o ltro de ar*
O Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 3,5 HP)
Cada 50 horas ou anualmente
O Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 6,5 HP)
O Vericar o silencioso e retentor de faíscas
Anualmente
O Substituir o ltro de ar
O Substituir a vela de ignição
O Substituir ltro de combustível
O Limpar o sistema de arrefecimento do ar*
* Em locais de muita poeira ou quando partículas trazidas pelo ar estão presentes, limpe com maior frequência.
Atenção!
Mantenha sempre bem apertado o parafuso que
xa a lâmina. Lâmina solta pode causar sérios
acidentes.
Como aar a lâmina
Nota: A vibração é o resultado de uma lâmina
que não está corretamente equilibrada. Uma
lâmina danicada pode causar sérios acidentes.
1. Ae a lâmina sempre que perceber que o o do
corte está gasto, a lâmina bem aada resulta em
boa qualidade da grama após o corte;
2. Não ae a lâmina enquanto ela está montada na
máquina. Retire-a de acordo com as instruções no
item “Como remover a lâmina de corte”;
3. Limpe a lâmina com uma escova, sabão e água.
Verique a existência de rachaduras, amassados
ou outros danos. Faça a substituição se a lâmina
estiver gasta, empenada ou danicada;
4. Ae a lâmina com uma lima, certicando-se de
aar os dois lados igualmente;
5. Certique-se que a lâmina está balanceada. Utilize
uma chave de fenda e mantenha a lâmina paralela
ao plano horizontal, como mostra a Figura 7. Uma
lâmina que está balanceada vai car paralela ao
chão, caso contrário, o lado pesado irá girar em
direção ao chão. Ae o lado pesado até a lâmina
car equilibrada.
PORTUGUÊS
17
www.trapp.com.br
Problemas e Soluções
O motor não pega:
1. Mova a alavanca do acelerador para a posição
indicada conforme página 9 e 10.
2. Certique-se que o reservatório de combustível está
cheio com gasolina limpa e a válvula de combustível
está aberta. Não use gasolina parada muito tempo
ou suja.
3. Certique-se que o cabo da vela de ignição está
conectado.
4. O motor pode estar com excesso de gasolina,
remova o cabo de vela, a vela e seque-a caso
esteja úmida. Puxe o cordão de partida algumas
vezes sem a vela, em seguida monte a vela, o
cabo e proceda conforme indicação da página
9 e 10 para ligar o motor. Esse procedimento irá
ajudar a desafogar o motor.
5. Certique-se que a alavanca retrátil do freio está
em posição de funcionamento.
6. Seguindo essas recomendações se o motor
não funcionar procure um Assistente Técnico
Autorizado TRAPP.
O desempenho do motor é ruim:
1. Verique a altura do corte. Aumente a altura de
corte se a grama estiver alta.
2. Verique a parte inferior do cortador. Limpe a
grama e outros detritos no interior do cortador.
3. Verique o cabo de vela. Certique-se que o cabo
está conectado corretamente.
4. Limpe a aleta de arrefecimento do motor.
5. Verique a abertura da vela de ignição. Calibre a
abertura da vela de ignição conforme indicação
do manual do motor.
6. Verique o ltro de ar do motor, mantenha-o
limpo.
7. A gasolina está ruim. Esvazie e limpe o reservatório
de combustível. Encha o tanque com combustível
limpo (gasolina comum).
Vibrações excessivas:
1. Retire a lâmina. Verique e faça o balanceamento
se necessário. Veja as instruções no manual.
2. Verique se a lâmina está gasta. Retire e ae
a lâmina. Por razões de segurança, substitua a
lâmina se estiver danicada.
3. Verique o ange de xação da lâmina. Troque-o
caso esteja danicado.
4. Se a vibração continuar, leve o cortador a um
Assistente Técnico Autorizado TRAPP.
A grama não é recolhida corretamente:
1. Limpe a parte inferior do cortador.
2. Verique se a aba da lâmina não está gasta ou
o o de corte não está aado, ae ou troque a
lâmina se necessário.
3. Mova a alavanca de controle do acelerador para a
posição Fast, na direção do símbolo do coelho, mas
não posicione na indicação do afogador depois que
o motor estiver quente. Verique se a velocidade
do motor está de acordo.
4. Verique se a faca está montada corretamente.
5. Verique a umidade da grama, corte somente
com a grama seca, a grama úmida diculta o
recolhimento. Não é recomendado o corte da
grama nas primeiras horas do dia, caso deseje
recolher a grama.
6. Verique a altura da grama e a altura da regulagem
do cortador, se for necessário, corte a grama em
etapas.
7. Para um bom resultado do recolhimento realize
o corte da grama em gramados sem a presença
de umidade.
A grama não está sendo cortada:
1. Verique o ajuste da altura em cada roda.
A regulagem de altura deve ser a mesma para cada
roda.
2. Certique-se que a lâmina está aada.
3. Verique se a lâmina está amassada ou quebrada.
Uma lâmina danicada é perigosa e deve ser
substituída.
4. Verique se a faca está montada corretamente.
Importante:
Revise frequentemente o aperto de porcas e
parafusos.
Evite o acúmulo de grama debaixo da base do
cortador.
Verique sempre a lâmina de corte,
certique-se de que ela está bem balanceada
e rme ao eixo do motor.
Quando necessário, procure a Assistência
Técnica TRAPP.
PORTUGUÊS
18
www.trapp.com.br
Sugestões para seu Gramado Ficar Ainda mais Bonito
1. Retire pedaços de madeira, raízes, cacos de tijolos,
vidros e pedras. Esses objetos além de danicar
seu cortador e dicultar o trabalho, causam
sérios acidentes ao serem arremessados em alta
velocidade.
2. Procure erradicar as ervas daninhas antes do corte
da grama, manualmente ou através do controle
químico com orientação técnica. Evite cortar
ervas daninhas com o corte do gramado. Muitas
plantas invasoras que infestam os jardins possuem
um grande potencial de regeneração e seu corte
supercial não irá eliminá-las. Em alguns casos,
principalmente em épocas de orescimento
dessas ervas, essa prática pode até provocar sua
disseminação.
3. Conheça as espécies de grama que compõem seu
gramado. Densidade, coloração e capacidade de
regeneração variam de espécie para espécie. Assim
você saberá se está dando o tratamento correto
para o gramado. Abaixo, você encontrará algumas
características das principais espécies utilizadas
nos gramados brasileiros.
Batatais
Também conhecida como forquilha ou Mato-
Grosso. É bastante comum. Folhas verde-claras,
duras e ligeiramente pilosas. Resiste bem às secas,
pisoteios, pragas e doenças. Evita a erosão e ltra
bem a água. Ideal para parques, campos de futebol
e bordas de piscinas.
São Carlos
Também conhecida como Curitibana ou grama-
larga. Folhas largas, lisas sem pelos. Cor verde
intensa. Esta grama se dá bem tanto no sol quanto
em lugares semissombreados, úmidos ou rochosos.
Tem boa resistência ao pisoteio, pragas, doenças e
geadas. Ideal para jardins públicos ou residenciais.
St. Agostinho
Também conhecida como inglesa, imperial ou da
costa. Nativa da ora litorânea brasileira. Folhas de
largura e comprimento médios. Lisas e sem pelos.
De um verde ligeiramente claro. Resiste às secas,
geadas, pragas e doenças. Ambienta-
se bem sob o
sol ou meia sombra. Vai bem em terrenos salinos
e arenosos. Ideal para jardins residenciais, casas de
campo, praia e áreas industriais.
Grama da Seda
Também conhecida como bermudas. É muito
resistente. Indicada para barrancos e locais
pedregosos. Crescimento rápido. Folhas verde-
azuladas. Resiste à estiagem. Gosta de sol, mas
vai bem na sombra parcial. Ideal para campos de
futebol, pátios de escolas, áreas industriais, praças
públicas e campos de golfe.
Zoysia
Também conhecida como Grama Japonesa ou
Coreana. Folhas bem estreitas. Verde-vivo para
o acinzentado. Crescimento lento. Não é muito
exigente quanto a fertilidade do solo. Resiste ao
pisoteio leve. Gosta muito de sol, mas vai bem em
áreas de meia sombra. Boa para terrenos no litoral.
Ideal para jardins residenciais, bordas de piscinas e
áreas para banho de sol. Vai muito bem entre placas
de pedra.
Grama Italiana
Também conhecida como grama preta. Folhas nas
verde-escuras. Embora não seja especicamente um
tipo de grama, já que pertence a família das liláceas
e não das gramíneas, ela é muito usada como
forração em áreas de sombra total ou parcial. Muito
usada para bordadura de canteiros, declives ou áreas
sombradas.
Poda
4. Um corte cuidadoso é essencial. O primeiro
deve ser feito tão logo a grama esteja enraizada,
de modo a incentivar seu crescimento horizontal.
Depois, apare cada vez que ela ultrapassar cerca
de 5 a 7 cm de altura. De qualquer modo, nos
meses quentes, quanto mais alto você mantiver
seu gramado, tanto mais forte ele ca, já que retém
melhor a umidade do solo. Mas não exagere, para
não perder em beleza e uniformidade.
PORTUGUÊS
19
www.trapp.com.br
5. Não corte a grama com o gramado muito alto, a m
de evitar pontos falhos e o aspecto de queimado.
Por outro lado, cortes muito frequentes tendem a
esgotar as reservas nutritivas da grama, deixando-a
fraca, suscetível ao ataque de pragas e doenças.
6. Mantenha as lâminas de corte sempre aadas
evitando assim que as folhas sejam “mastigadas”
pela máquina, sem que haja o corte. O corte com
as lâminas “cegas” favorece o aparecimento de
doenças, às vezes de difícil controle, deixando
o gramado irregular e com uma aparência
amarronzada.
7. Outro cuidado que deve ser tomado durante o
corte é o sentido do trabalho. Procure alterar a
direção dos cortes, evitando assim uma possível
compactação do solo. A compactação do terreno
reduz a quantidade de oxigênio disponível para as
raízes e diculta seu crescimento normal. Em casos
mais graves pode até levar à morte das plantas.
Por exemplo, se desta vez a grama for cortada no
sentido Norte-Sul, na próxima prera cortar na
direção Leste-Oeste, e assim sucessivamente.
8. O que fazer com os restos do corte: deixar sobre
o gramado ou recolher? Os defensores da ideia
sobre o gramado justicam que a palha cortada
aos poucos vai se decompondo, devolvendo
ao solo alguns nutrientes extraídos por ela. Por
outro lado, o recolhimento da palha melhora a
aeração e luminosidade rente ao terreno, fatores
indispensáveis ao bom desenvolvimento do
gramado. Além disso, com a palha recolhida,
a temperatura e a umidade junto a grama são
menores, reduzindo os riscos do aparecimento
de doenças, e inclusive, melhorando a aparência
do gramado. Com o sistema simplicado de
montagem do recolhedor de grama TRAPP, você
poderá escolher a opção que mais lhe agradar.
9. Procure evitar cortar a grama nas primeiras horas da
manhã, quando ainda uma grande quantidade
de orvalho, depositada sobre o gramado. Além de
facilitar a ocorrência de doenças, é desaconselhável
também sob o ponto de vista da segurança do
operador.
10. Como toque nal, você pode embelezar ainda
mais o seu jardim alterando a altura do corte da
grama em determinadas faixas. O cortador de
grama TRAPP tem um sistema simples e rápido de
regulagem, que permite, sem usos de chaves ou
ferramentas, alterar a altura do corte. O efeito nal
é o mesmo visto nos estádios de futebol, onde o
campo de jogo aparece em faixas alternadas com
diferentes tons de verde.
Recomendações para Obter
uma Boa Reciclagem
Cuidados com a
Máquina Recicladora
Para conseguir um melhor desempenho da
máquina recicladora, quando do corte da grama,
recomendamos observar o seguinte:
Procure fazer sempre o corte da grama, quando a
mesma estiver seca.
O ideal é que a grama esteja com uma altura de
no máximo 11 cm, o que proporcionará um corte
correto e uma reciclagem perfeita.
Se por ventura, a grama estiver com mais de 11 cm
de altura, o correto é que se faça dois cortes.
Procure regular a altura, para que apenas 1/3 da
grama seja cortada e reciclada.
É importante que a faca esteja sempre bem aada.
Após o uso proceda a limpeza do cortador. Grama
e outros detritos acumulados no interior de máquina
podem danicar o bom funcionamento da máquina
e fazer com que o corte seja feito incorretamente.
PORTUGUÊS
20
www.trapp.com.br
Símbolos Marcados no Cortador de Grama TRAPP
Atenção.
Desconecte o cabo de vela antes de
interferir na lâmina de corte.
Esteja atento a lâminas aadas.
Não coloque a mão na área de corte.
Duplo isolamento classe II.
Não utilize o equipamento na chuva.
Retire o plugue da tomada se o cabo de
alimentação estiver danicado ou antes
da manutenção.
Antes de utilizar o cortador, leia o
manual de instruções.
Manter as pessoas fora da zona de
perigo que é de aproximadamente 15
metros.
Manter o cabo de alimentação
distante da ferramenta de corte.
Use proteção para olhos.
PORTUGUÊS
21
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 12 (doze) meses, a
contar da data de emissão da
Nota Fiscal de Compra.
No prazo de garantia
estabelecido no parágrafo
anterior, já está incluída a
garantia legal, estando assim
dividida:
Os 3 (três) primeiros meses -
garantia legal;
 Os 9 (nove) meses seguintes
- garantia especial, concedida
pela Metalúrgica TRAPP Ltda.
Garantia da Caixa de redução:
6 (seis) meses a contar da data
de compra.
A garantia legal e/ou especial
cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
Nota:
Todas as peças comprovadamente
defeituosas serão substituídas,
sem ônus, não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será responsável
pelas despesas de embalagem
e transporte até a Assistência
Técnica TRAPP mais próxima.
Esta garantia será válida somente
mediante a apresentação da Nota
Fiscal de Compra deste produto.
Este produto está sujeito a
modicações de especicações
técnicas sem aviso prévio do
fabricante.
PORTUGUÊS
22
www.trapp.com.br
A garantia legal/especial não
cobre:
Defeitos causados por uso indevido
como falta de lubricação (falta
de óleo), utilização de misturas
na gasolina ou no óleo, excesso
de óleo no cárter, eixo quebrado,
sobrecarga, falta de fases, tensão
fora do especicado, capacitores,
rolamentos, perda de peças,
peças quebradas ou amassadas ou
aqueles ocasionados por descuidos
no transporte, armazenagem,
acoplamento ou energização
do motor, serviços normais de
manutenção preventiva como:
regulagem do motor e ajustes de
acionamentos.
Peças como velas de ignição,
lubricantes, juntas em geral,
virabrequim torto ou quebrado,
ltro de combustível, ltro de ar e
retentores, são isentas de garantia.
Se o produto sofrer danos
resultantes de acidentes,
uso indevido, descuido,
desconhecimento ou
descumprimento das instruções
contidas no Manual de Instruções,
se apresentar sinais de ter sido
ajustado, consertado ou desmontado
por pessoas não autorizadas pela
Metalúrgica TRAPP Ltda., ou se o
produto car exposto à umidade,
intempéries, maresia, etc., bem
como peças que apresentarem
desgaste normal pelo uso.
Observações:

Use sempre peças originais
e procure a Assistência
Técnica Autorizada TRAPP.
Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal de
Compra do produto sempre
à mão.
!
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de prossionais
da Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
A TRAPP não se
responsabiliza por eventuais
danos causados ao
equipamento ou acidentes
que venham a ocorrer pela
utilização de peças não
originais.
ESPAÑOL
23
www.trapp.com.br
Bienvenido!
Muchas gracias por adquirir otro producto de calidad, desarrollado con la más
alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eciencia en sus
trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales
deben ser observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este Manual
de Instrucciones son extremamente importantes, pero no comprenden todas las
posibles condiciones y situaciones que podrán ocurrir. El operador debe jarse
que prudencia, atención y cuidado no son factores que puedan ser incorporados al
producto, pero son calidades que uno debe tener durante la manipulación y al hacer
el mantenimiento del equipo.
Recomendaciones Importantes
¡Atención!
Lea todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de operar el equipo, siempre
observando las indicaciones de seguridad
y siguiendo las instrucciones para prevenir
accidentes y/o heridas.
Lea y guarde estas instrucciones
Cuando use la cortadora de césped, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad para reducir
los riesgos de incendio, accidentes, incluyendo los
descritos a continuación:
1 - Área de trabajo
Este producto no está destinado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por
personas con falta de experiencia y conocimiento.
Se recomienda que los niños sean vigilados para
asegurarse de que ellos no estén jugando con el
aparato.
Mantenga todas las personas, especialmente niños
y animales de estimación, alejadas del área de
operación.
Nunca deje el motor funcionando en ambientes
cerrados o sin ventilación. El gas del escape contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Nunca corte el césped cuando hay personas,
especialmente niños, o animales a su alrededor.
Si necesita mantenimiento y piezas de reposición,
póngase en contacto con nuestro distribuidor local
o asistente técnico autorizado:
En el caso de dicultades adicionales, llame al:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Teléfono: +55 47 3371-0088 /
+55 47 2107-8800
Telefax: +55 47 3371-1997
Objetos lanzados por la cortadora de césped-
Pueden causar graves lesiones en las personas y
animales. Inspeccione el área donde el equipo será
utilizado y remueva todas las piedras, pedazos de
madera, cables, huesos y otros objetos extraños.
Nota:
Tenga mucho cuidado en especial en lugares
que tengan raíz de árbol expuesto para no
dañar el conjunto de corte de la máquina.
Si la cortadora de césped lanza algún objeto
extraño - Siga estos pasos:
a. Desconecte la cortadora de césped
inmediatamente;
ESPAÑOL
24
www.trapp.com.br
b. Verique si el equipo fue dañado, si es necesario,
realice las reparaciones antes de conectarlo y
verique que no haya más objetos en el área
de trabajo.
2 - Seguridad personal
Vístase de manera adecuada - No use ropas sueltas
o alhajas, pues pueden enlazarse en las partes
móviles del equipo.
Siempre que corte el césped, use calzado resistente
y pantalones largos.
Utilice equipos de seguridad. Use siempre las
gafas de seguridad. Usando equipos de seguridad
como guantes, zapatos, protección para los oídos,
usted aumenta su seguridad y reduce el riesgo de
accidentes.
No opere el aparato cuando esté descalzo o con
sandalias abiertas.
No sea autoconante - Mantenga los pies en el
suelo para mantener el equilibrio.
Manténgase alerta, esté atento con lo que está
aconteciendo y use el buen sentido cuando
esté operando. No opere el equipo cuando
esté cansado, distraído o bajo la inuencia de
drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Un
momento de falta de atención puede resultar en
un serio riesgo de heridas.
Mantenga pies y manos alejados del área de corte.
No coloque las manos o los pies cerca o debajo de
las piezas giratorias. Con cortacéspedes rotativas,
manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Durante el movimiento del equipo no corra, a n de
evitar accidentes.
3 - Utilización y cuidados
Conserve la cortadora de césped en buenas
condiciones. No la exponga a lluvia o humedad.
Cuando no esté utilizando el equipo, manténgalo
en lugar seco, protegido de la intemperie. Agua y
humedad pueden damnicar los circuitos eléctricos
del motor.
Si el cordón de partida estuviera dañado, a n de
evitar riesgos.
Antes del uso, verique si la lámina de corte está
bien ja. Inspeccione visualmente la lámina de
corte, vericando si no está dañada o sin corte.
Sustituya la lámina y tornillos dañados o gastos, para
preservar el balanceo. En el caso de que necesite
alar la lámina, afílela en los dos lados para evitar
desequilibrio o desbalanceo.
Para la seguridad del operador y del equipo,
reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
Utilice el equipo correctamente - No utilice la
cortadora de césped para ningún otro trabajo, sino
el especicado para este equipo.
Cuide de su cortadora de césped - Conserve la
lámina alada y limpia para obtener un buen
funcionamiento con mayor seguridad.
Con cortacéspedes rotativas, asegúrese de que sólo
se utilicen medios de corte de reposición del tipo
correcto.
Nunca guarde el equipo con gasolina en el tanque,
y si fuera necesario, mantenga el motor operando
hasta que se apague por la falta de combustible en el
carburador, luego cierre la válvula de combustible y
guárdelo en un lugar apropiado.
No exceda la pendiente de 15° (quince grados) para
funcionamiento en uso continuo y un máximo de
30° (treinta grados) para posibles maniobras.
No incline el aparato al encender el motor, al menos
que el aparato deba ser inclinado para la partida. En
este caso, no lo incline más que lo absolutamente
necesario, y levante sólo la parte alejada del
operador. Asegúrese siempre de que las dos manos
estén en la posición de operación antes de recolocar
el aparato en el piso.
No coloque la máquina de lado o dada vuelta
(cabeza hacia abajo) para evitar la entrada de aceite
en el ltro de aire y en el carburador.
No fuerce el equipo. Utilícelo de forma correcta
y para las aplicaciones descritas en este manual,
obteniendo así mayor desempeño y seguridad en
su trabajo.
No permita que personas no familiarizadas utilicen
el equipo. El equipo puede volverse peligroso en
las manos de usuarios no familiarizados con el
funcionamiento.
Use el equipo solamente con la luz del día o con
buena iluminación articial.
Desplácese transversalmente a la inclinación de
cuestas y pequeñas elevaciones, nunca hacia arriba
o hacia abajo.
ESPAÑOL
25
www.trapp.com.br
Nunca use chorros de agua para limpiar el equipo,
pues puede damnicar los circuitos eléctricos del
motor. Use un paño humedecido y detergente
neutro.
La lámina de corte continúa en
movimiento después de que el equipo
es desconectado. Por lo tanto, esté
atento a eso cuando haga cualquier
tipo de mantenimiento.
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación
Recuerde que el operador o usuario es responsable
por cualquier accidente o daño, involucrando
terceros o sus propiedades.
Para cortar el césped en la altura deseada y obtener
pleno rendimiento de la cortadora de césped, use
una de las posiciones de regulación.
Evite la acumulación del césped abajo de la base
del cortador manténgalo limpio, eso disminuye la
vibración de la máquina y contribuye a la mejor
eciencia de la salida del césped lateralmente o
para o recogedor, dependiendo del modelo de la
máquina.
Conserve su equipo. Verique con frecuencia si
las partes móviles están jas, si algún componente
está dañado o cualquier otra condición que pueda
afectar su buen funcionamiento. Si hubiere algún
problema, haga la reparación antes de usar el
equipo. Muchos accidentes son causados por la falta
de mantenimiento adecuado.
Cuando el césped esté muy alto, realice el corte
en etapas usando el sistema de regulación. De esta
manera evita trastornos en la salida de césped y la
sobrecarga del motor.
Siempre cuide de sus pasos en planes inclinados
(cuestas y pequeñas elevaciones).
Tenga mucho cuidado cuando cambie la dirección en
terrenos inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).
En terrenos inclinados utilice zapatos antideslizantes.
No corte laderas excesivamente inclinadas.
No corte el césped en retro, eso puede generar
un serio accidente y perjudicar la eciencia del
corte y del recojo del césped, en las máquinas con
recogedor.
Accione el motor con la lámina de corte libre.
No conecte el cortacésped directamente en el césped.
Espere que el motor alcance la rotación ideal antes
de iniciar el trabajo.
Desconecte el motor a través de la liberación de la
palanca del freno y espere que pare la lámina para:
O Transportar o desplazar la máquina;
O Efectuar operaciones de asistencia, limpieza e
inspección de la lámina de corte;
O Desobstruir la salida del césped de la base de la
cortadora para el cesto recolector;
O Cuando golpee en un objeto extraño, verique
si hubo daños, haciendo las reparaciones antes
de conectar la cortadora nuevamente;
O Cuando la cortadora comience a vibrar
demasiado, probablemente la lámina está
desbalanceada.
Desconecte el cortacésped y espere la lámina parar,
cuando atraviese supercies sin césped, obstáculos,
cuando ajuste el alto de corte y antes de retirar el
cesto recolector de césped.
Siempre mantenga desobstruida la salida de césped
de la base del cortacésped para el cesto recolector.
Nunca levante o cargue el cortacésped mientras el
motor esté funcionando.
Utilice el equipo de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual, considerando las
condiciones de trabajo y el servicio a ser ejecutado.
La utilización del equipo para servicios no
contenidos en este manual puede resultar en
situaciones de peligro.
¡Atención!
Esta cortadora de césped está equipada con
motor a explosión 4 tiempos - No utiliza
aceite en la gasolina.
El motor sale de fábrica sin aceite y sin
combustible.
No conecte antes de ver y seguir las
orientaciones en este manual.
ESPAÑOL
26
www.trapp.com.br
Principales Componentes Cortacésped a Gasolina
10
14
13
11
12
9
2
8
6
1
3
7
4
5
Imagen meramente ilustrativa.
1. Base del cortacésped
2. Cable doblegable
3. Motor
4. Cordón de arranque
5. Palanca de regulación del alto
6. Rueda trasera
7. Lámina de corte
8. Cesto recolector (solamente para los modelos con
cesto)
9. Acelerador
10. Palanca retráctil del freno
11. Válvula de combustible
12. Rueda delantera
13. Caja de transmisión (solamente para máquinas
traccionadas)
14. Palanca de accionamiento de tracción (solamente
para máquinas traccionadas)
Nunca opere la cortadora sin los dispositivos de
protección, por ejemplo, deector o cesto recolector
de césped, conforme el modelo del cortador.
¡Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero que el motor esté desconectado y la
lámina parada. La lámina de corte continua
en movimiento durante algunos segundos
después del desconectado del motor.
Cuidado, no coloque las manos o pies en
proximidades o dentro de la base de la
cortadora de césped.
ESPAÑOL
27
www.trapp.com.br
Datos Técnicos
Modelo
Potencia Motor
Faja de corte
(cm)
Accesorios
rpm
Capacidad del tanque
(litros)
Consumo promedio
estimado
(litros/h)
Capacidad del carter
(litros)
Tipo de
aceite
Recolector
(litros)
Tracción
LF-40G
3,5 HP Gas. 40 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-40R
3,5 HP Gas. 40 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-80G
3,5 HP Gas. 48 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-90G
3,5 HP Gas. 48 46 - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-80RM
3,5 HP Gas. 48 - - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-90RM
3,5 HP Gas. 48 46 - 3000 0,8 1 0,45
20W-50
LF-600G
6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-650G
6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-600RM
6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-650RM
6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6
20W-50
LF-55C
6,5 HP Gas. 51 44 3000 1,7 1 0,6
20W-50
Obs.:
El consumo de combustible puede variar de acuerdo con la condición de trabajo y la calidad de la gasolina, ver manual
del motor.
Mantenimiento y Almacenamiento
Para obtener el máximo desempeño, lubrique las
ruedas y todos los puntos como pivote, con aceite
del motor, cada 25 horas.
Para lubricar el motor, consulte el “Manual de
Instrucción del Motor”.
Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para
asegurarse de que la cortadora esté en condiciones
de uso.
Después de cada corte del césped, retire todo el
césped acumulado en la base, tanto en la parte
superior como en la inferior de la cortadora.
Para las láminas de corte, verique
La utilización de lámina original TRAPP.
El correcto alado del área de corte y balanceo
perfecto.
Montaje correcto.
Cambio del aceite
Para hacer el cambio de aceite, proceda como
se describe a la continuación, de acuerdo con la
potencia de cada motor.
En los cortadores de césped con motores de 3,5 HP y
6,5 HP el cambio de aceite deberá ser realizado por el
tapón del drenaje de cada motor. Después de calentar el
motor, desconecte el mismo y abra el tapón del drenaje
de aceite del motor e incline la máquina hasta que todo
el aceite sea drenado dentro de un recipiente, conforme
la gura.
Al realizar el cambio de aceite, tenga cuidado con
las partes calientes de la máquina a n de evitar
quemaduras.
Después de retirar todo el aceite usado, siga la
indicación de la tabla arriba para añadir nuevo aceite
en el cárter.
ESPAÑOL
28
www.trapp.com.br
¡Atención!
Drenar el aceite mientras el motor esté
caliente, en un recipiente adecuado.
Deseche el aceite de acuerdo con la
recomendación del fabricante de aceite.
Imagen meramente ilustrativa.
Tapón para desagüe del aceite del cárter 3,5 HP
Imagen meramente ilustrativa.
Tapón para desagüe del aceite del cárter 6,5 HP
Imagen meramente ilustrativa.
¡Atención!
Si usted drena el aceite por la parte superior
del tubo de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío, de lo contrario el
combustible puede derramarse y causar incendio
o explosión. Para vaciar el tanque de combustible,
use una bomba de drenaje o trabaje con el
cortador hasta consumir todo el combustible.
Mantenimiento
Las reparaciones de la máquina sólo deben
ser realizadas por profesionales cualicados
y con piezas originales TRAPP. Siempre
use los servicios de los Asistentes Técnicos
Autorizados TRAPP.
TRAPP no se hace responsable de los daños
causados por el uso de piezas no originales.
ESPAÑOL
29
www.trapp.com.br
Para Conectar y Desconectar la Cortadora de Césped
Certiquese que haya aceite en el carter y en el nivel
adecuado.
Verique si hay gasolina en el tanque de combustible
y si la válvula de combustible está abierta.
Llene el depósito solamente con gasolina normal sin
plomo (sin aditivos).
Asegure rme la palanca retráctil del freno junto al
cable. Este motor posee ahogador manual, siendo
así, posicione la palanca del acelerador en la posición
máxima para ahogar el motor (Fig. 1 - pág. 30).
Posicione la palanca de aceleración en la posición
indicada por el símbolo de ahogador, conforme gura
a continuación.
Jale levemente el cordón de partida retráctil del
motor hasta encontrar resistencia, entonces jálelo
bruscamente. Repita esta operación hasta que el
motor funcione.
Deje el motor calentar por algunos minutos y luego
posicione el cable del acelerador en la posición de
trabajo (símbolo del conejo) conforme la indicación
en el cable del acelerador para iniciar el corte del
césped.
Para desconectar el motor en una situación de
emergencia, basta soltar la palanca del freno.
Para desconectar el motor en una condición
normal efectúe el trabajo normalmente con la
válvula de combustible cerrada y espere hasta que
el combustible del carburador sea consumido, a
continuación suelte la palanca del freno.
Nota:
El consumo medio puede variar de
acuerdo con los requisitos de trabajo y del
operador.
Notas:
No use el ahogador cuando el motor
estuviera caliente. Si el motor incluso caliente
no partiera accione el ahogador para dar la
partida.
El motor no responde al acelerarlo sin
carga (esfuerzo de trabajo), solo aumenta la
rotación cuando la máquina es sometida al
trabajo (no se debe, en hipótesis a alguna,
alteración de presión del resorte original del
acelerador).
S
L
O
W
F
A
S
T
16 mm
52 mm
Ahogador
Rueda Delantera con Sistema de Tracción
Algunos modelos de cortadora poseen sistema de
tracción en la rueda delantera. Opere el sistema
de accionamiento de acuerdo con la siguiente
descripción:
Mantenga la palanca retráctil del freno del motor en
la posición de operación con el motor conectado
(Fig. 1 y 2).
Empuje la palanca de accionamiento de la tracción
completamente hacia el frente hasta oír un clic, solo
entonces, suelte la palanca y el sistema de tracción
estará accionado.
Incline un poco la rueda delantera para probar el
accionamiento de la tracción, así que si se siente
seguro con el funcionamiento del sistema de
tracción, inicie el trabajo.
La velocidad de la rueda es proporcional a la
aceleración del motor, así que al accionar la tracción
acelera el motor gradualmente para no sentir un
impacto. En una situación de emergencia suelte la
palanca del freno que la tracción y el motor serán
desconectados inmediatamente.
ESPAÑOL
30
www.trapp.com.br
Para desengranar apenas el sistema de tracción,
suelte la palanca retráctil del freno aproximadamente
5 cm. El sistema de tracción no estará activado pero
el motor continuará funcionando.
Para desconectar el motor en una condición normal
siga las instrucciones de la página 29.
¡Atención!
Si el sistema de tracción o el cable
de aceleración no están funcionando
correctamente, entre en contacto con una
Asistencia Técnica Autorizada TRAPP.
Imagen meramente ilustrativa.
Acelerador
Figura 1
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 2
Como Remover la Correa de Tracción
Modelo LF-55C
¡Atención!
Antes de quitar la correa, desconecte el cable
de la bujía con la máquina desconectada.
Remueva la protección de la correa (Fig. 3).
Suelte el tornillo de tensión de la correa (Fig. 4).
Remueva la correa de la polea frontal de la unidad
de transmisión.
Para quitar la correa de la polea trasera en el eje del
motor, retire la protección inferior de la correa jada
sobre la lámina de corte y luego retire la correa (Fig.
5). Si fuera necesario retire la brida de la lámina de
corte jada en el eje del motor.
Para montar la correa de tracción, invierta las etapas
anteriores.
Ajuste la tensión de la correa apretando el tornillo
tensor.
Coloque la protección de la correa (Fig. 3).
Antes de iniciar el trabajo con el cortador, reinstale
el cable de la bujía y después de conectar el motor
verique si el sistema de tracción está funcionando
normalmente, si el mismo presenta algún problema,
entre en contacto con un Asistente Técnico
Autorizado TRAPP.
ESPAÑOL
31
www.trapp.com.br
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 3
Imagen meramente
ilustrativa.
Figura 4
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 5
Abastecimiento
Evite usar gasolina almacenada por más de 7 días,
pues esto puede provocar mal funcionamiento,
disminuyendo la vida útil y dicultar la partida del
motor.
Abastezca el depósito con cuidado para no derramar
combustible.
Llene el depósito solamente con gasolina normal sin
plomo (sin aditivos).
Observe la cantidad del tanque de combustible,
cantidad y tipo de aceite del carter (Vea “Datos
Técnicos”).
Nota:
Para trabajos en altura, verique el regulador
del motor de acuerdo con el manual del
motor.
¡Atención!
Cuidado: La gasolina es altamente inamable.
Cierre el depósito, apretando bien la tapa
para evitar pérdidas.
Nunca abastezca el depósito con el motor en
marcha.
Apague el motor antes de retirar la tapa del
depósito de combustible.
No adicione gasolina mientras el motor esté
caliente.
ESPAÑOL
32
www.trapp.com.br
Filtro de Aire
¡Atención!
Todo mantenimiento o limpieza deberá ser hecho
con el equipo apagado y con el cable de la bujía
desconectado.
El ltro de aire debe esté siempre limpio para el
perfecto funcionamiento del motor.
La obstrucción del ltro de aire por falta de
limpieza trae serios problemas de funcionamiento
al motor, entre ellos la pérdida de potencia y daños
al cilindro, pistón y anillos.
Filtro de aire - espuma
Sumerja y apriete (no tuerza) en solución de agua y
detergente neutro retirando toda la suciedad.
Seque, enrollando y presionando en paño limpio
(no tuerza).
Humedezca levemente el ltro con aceite limpio
(20W-50) siempre presionando para distribuir el
aceite de forma equitativa, retirando el exceso.
¡Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero que el motor esté desconectado
y la lámina parada. La lámina de corte
continua moviéndose durante algunos
segundos después de apagado el motor.
Desconecte el cable de bujía.
Cuidado, no coloque las manos o pies
cerca o dentro de la base del cortador o
en el escape para evitar accidentes.
3,5 HP
Imagen meramente ilustrativa.
1
2
3
4
5
Imagen meramente ilustrativa.
1
3
2
4
5
6,5 HP
1. Tapa del tanque de combustible
2. Cable de arranque retráctil
3. Varilla de medición de nivel de aceite y local del
carter
4. Filtro de aire
5. Bujía de ignición
ESPAÑOL
33
www.trapp.com.br
Fijación del Cable en la Base
2
3
7
5
6
4
9
8
Imagen meramente
ilustrativa.
1
Para jación del cable en la base, proceda de la
siguiente manera:
Tome el cable inferior (1), cierre el agujero (2) al
pino (3) del soporte.
Coloque el tornillo (4), la arandela (5) y apriete con
la tuerca mariposa (6).
Luego tome el cable superior (7), coloque el tornillo
(8) y dé un ajuste con la tuerca mariposa (9).
Regulación de la Altura de Corte
La regulación de la altura de corte es hecha de la
siguiente forma:
Flexione la varilla de regulación en la dirección de la
rueda (1), liberando así su traba. Enseguida, muévala
hacia la derecha o izquierda (2), de acuerdo con la
altura deseada.
Los cortadores de césped poseen varias alturas de
corte que deben ser escogidas de acuerdo con la
altura y el tipo del césped.
2
1
Imagen meramente ilustrativa.
¡Atención!
Cuando vaya a regular la altura de corte,
apague el motor y verique si la lámina de
corte no está girando, antes de realizar la
regulación.
Si el césped estuviera arriba de 5 cm de
altura, debe ser cortado en etapas para
evitar trastornos de la salida por el lateral o
recogedor.
Para no sobrecargar el motor, seleccione la altura de
corte de su cortador de acuerdo con la altura en que
se encuentra su césped.
Para los tipos de césped utilizados en Brasil, es
recomendable mantenerlos con una altura de entre
2 y 3 cm del suelo. En caso que el césped esté
excesivamente alto, ejecute 2 o más cortes con
diferentes regulaciones de altura. Este procedimiento
garantizará mayor vida útil a su equipo.
Dependiendo del modelo de su cortador (con
recolector, sin recolector y con salida lateral), adopte
un sentido de corte, de acuerdo a las ilustraciones
que siguen.
ESPAÑOL
34
www.trapp.com.br
Instalación del Recolector
Como montar el cesto recolector
Modelos LF-90G, LF-90RM,
LF-650G, LF-650RM y LF-55C
Para montar el cesto recolector, levante la puerta
trasera, asegure por el asa del recolector, colóquelo
en la posición de operación (Fig. 6) y baje la tapa
trasera.
Importante:
Asegúrese de que los enganches en cada lado de la
estructura del recolector estén montados sobre el
eje de la tapa trasera.
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 6
Imagen meramente ilustrativa.
Máquinas con recolector - Sentido horario.
Imagen meramente ilustrativa.
Máquinas sin recolector, con salida lateral -
Sentido anti-horario.
Si su césped estuviere muy alto, evite sobrecargar el
motor, utilizando solamente la mitad de la faja de
corte de su cortador, conforme muestra la ilustración
a seguir.
Imagen meramente ilustrativa.
ESPAÑOL
35
www.trapp.com.br
Lámina de Corte
Nota:
Para vericar el balanceo de la cuchilla,
coloque un tubo redondo en el oricio de la
cuchilla y asegúrese de que quede balanceada,
como se muestra a la continuación, caso
contrario, realice el balanceo mediante la
recticación región de corte, hasta que la
retirada del material equilibrar nuevamente
la cuchilla.
La lámina de corte es fabricada en acero especial,
con temple por inducción en la región del corte,
proporcionando mayor seguridad y durabilidad.
Para conseguir un corte perfecto, conserve la lámina
de su cortador siempre bien alada y, por razones de
seguridad, sustituya la lámina siempre que la misma
esté dañada, usando siempre guantes adecuados
para su armado y desarmado.
Si el cortador de césped estuviera vibrando,
desconéctelo, retirando el cable de la bujía, solo
entonces desenrosque el tornillo y retire la lámina
de corte y efectúe el balance, luego, vuelva a
colocar el cable de la bujía después de armar la
lámina balanceada. Si la vibración persiste busque
un Asistente Técnico TRAPP.
Inspeccione la lámina con frecuencia para vericar
desgaste o daños como suras. Mantenga el tornillo
que ja la lámina siempre bien apretado. Torque
recomendado de 35 N.m. en el tornillo del cuchillo.
Para vericar si el balanceo esta correcto, coloque un
destornillador en el oricio de la lámina y observe si
el equilibrio está perfecto, caso contrario, efectúe
el balanceo a través del alado de corte hasta que
la retirada de material deje la lámina nuevamente
equilibrada (Fig. 7).
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 7
Utilice solamente láminas con la marca TRAPP.
Vuelva a colocar la lámina en el disco, observando
el sentido de corte, con el mismo sentido de giro
del motor.
Como remover la lámina de corte
¡Atención!
Antes de retirar la lámina, desconecte el cable de
la bujía. La lámina tiene aristas vivas, use guantes
o un paño para proteger las manos.
1. Drene el tanque de combustible;
2. Levante el lado derecho de la máquina;
3. Utilice un pedazo de madera para mantener la
lámina ja;
4. Retire el tornillo que sostiene la lámina;
5. Verique la lámina de acuerdo con el Manual
de Instrucciones. Láminas muy desgastadas o
dañadas deben ser sustituidas;
6. Apriete la lámina con tornillos originales;
7. Apriete los tornillos que sujetan la lámina de corte
con un torque de 35 N.m.
ESPAÑOL
36
www.trapp.com.br
Plan de Mantenimiento Periódico
En las primeras 5 horas
O Cambiar el aceite del cárter del motor
Cada 8 horas
o periódicamente
O Vericar el nivel del aceite
O Limpiar todo el equipo, inclusive el sistema de refrigeración del motor
O Revisar los tornillo y volver ajustar si es necesario
Cada 25 horas o anualmente
O Limpiar el ltro de aire*
O Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 3,5 HP)
Cada 50 horas o anualmente
O Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 6,5 HP)
O Vericar el silencioso y retentor de chispas
Anualmente
O Cambiar el ltro de aire
O Cambiar la bujía
O Cambiar el ltro de combustible
O Limpiar el sistema de enfriamiento del aire*
* En locales con demasiada polvareda o cuando las partículas son traídas por el aire y están presentes, hacer la limpieza
con mayor frecuencia
¡Atención!
Mantenga siempre bien apretado el tornillo
que ja la lámina. Lámina suelta puede causar
accidentes graves.
Como alar la lámina
Nota: La vibración es el resultado de una
lámina que no está correctamente equilibrada.
Una lámina dañada puede causar accidentes
graves.
1. Ale la lámina siempre que perciba que el hilo del
corte está gastado, la lámina bien alada resulta en
buena calidad del césped después del corte;
2. No ale la lámina montada en la máquina.
Retírela de acuerdo con las instrucciones en el
ítem “Como remover la lámina de corte”;
3. Limpie la lámina con un cepillo, jabón y agua.
Verique la existencia de rajaduras, hundimientos
u otros daños. Haga la sustitución si la lámina está
desgastada, abarquillada o dañada;
4. Ale la lámina con una lima, asegurándose de
alar los dos lados igualmente;
5. Asegúrese de que la lámina esté balanceada.
Utilice un destornillador y mantenga la lámina
paralela al plano horizontal, como muestra la
Figura 7. Una lámina que está balanceada va a
quedar paralela al piso, caso contrario, el lado
pesado va a girar en dirección al piso. Ale el lado
pesado hasta que la lámina quede equilibrada.
ESPAÑOL
37
www.trapp.com.br
.
Problemas y Soluciones
El motor no inicia:
1. Mueva la palanca del acelerador para la posición
indicada conforme la página 29 y 30.
2. Verique que el tanque de combustible esté lleno
con gasolina limpia y la válvula de combustible esté
abierta. No use gasolina estancada de hace mucho
tiempo o sucia.
3. Asegúrese de que el cable de la bujía de ignición
está conectado.
4. El motor puede estar con exceso de gasolina, retire
el cable de la bujía, la bujía y séquela en caso
esté húmeda. Jale el cordón de partida algunas
veces sin la bujía, luego arme la bujía, el cable y
proceda conforme la indicación de la página 29
y 30 para conectar el motor. Este procedimiento
ayudará a descongestionar el motor.
5. Asegúrese de que la palanca retráctil del freno esté
en posición de funcionamiento.
6. Siguiendo estas recomendaciones si el motor no
funciona busque un Asistente Técnico Autorizado
TRAPP.
El desempeño del motor está mal:
1. Verique la altura del corte. Aumente la altura de
corte si el césped estuviera alto.
2. Verique la parte inferior de la cortadora. Limpie
el césped y otros detritos en el interior de la
cortadora.
3. Verique el cable de la bujía. Verique que el
cable está conectado correctamente.
4. Limpie la aleta de enfriamiento del motor.
5. Verique la apertura de la bujía. Calibre la
apertura de la bujía conforme la indicación del
manual del motor.
6. Verique el ltro de aire del motor, manténgalo
limpio.
7. La gasolina está mal. Vacíe y limpie el tanque de
combustible. Llene el tanque con combustible
limpio (gasolina común).
Vibraciones excesivas:
1. Retire la lámina. Verique y haga el balanceo si es
necesario. Vea las instrucciones en el manual.
2. Verique la existencia de suras o hundimientos
en la lámina. Una lámina dañada es peligrosa y
debe ser sustituida.
3. Verique la arandela de jación de la lámina.
Cámbiela en el caso de que esté dañada.
4. Si la vibración continua, lleve la cortadora a un
Asistente Técnico Autorizado TRAPP.
El césped no está siendo recogido
correctamente:
1. Limpie la parte inferior de la cortadora.
2. Verique si la pestaña de la lámina no está gastada
o el hilo de corte no está alado, ale o cambie la
lámina si es necesario.
3. Mueva la palanca de control del acelerador para
la posición Fast, en la dirección del símbolo
del conejo, pero no posicione en la indicación
del ahogador después que el motor estuviera
caliente. Verique si la velocidad del motor está
de acuerdo.
4. Verique si el cuchillo está armado correctamente.
5. Verique la humedad del césped, corte solamente
con el césped seco, el césped húmedo diculta el
recojo. No es recomendado el corte del césped en
las primeras horas del día, en caso desee recoger
el césped.
6. Verique la altura del césped y la altura del
regulador del cortador, si fuera necesario, corte el
césped en etapas.
7. Para un buen resultado del recojo realice el
corte del césped en césped sin la presencia de
humedad.
El césped no esta siendo cortado:
1. Verique el ajuste de la altura en cada rueda.
El ajuste de altura debe ser el mismo para cada
rueda.
2. Asegúrese de que la lámina esté alada.
3. Verique si la lámina está hundida o rota. Una
lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida.
4. Verique si el cuchillo está armado correctamente.
Importante:
Revise frecuentemente el ajuste de tuercas y
tornillos.
Evite la acumulación de césped debajo de la
base de la cortadora de césped.
Verique siempre la lámina de corte,
certifíquese que la misma esté bien
balanceada y rme en el eje del motor.
Cuando fuere necesario, entre en contacto
con la Asistencia Técnica TRAPP.
ESPAÑOL
38
www.trapp.com.br
Césped de la Seda
Conocido también como bermudas. Es muy
resistente. Indicado para barrancos y locales
pedregosos. Crecimiento rápido. Hojas
verdeazuladas. Resiste al estío. Le gusta el sol,
sale bien también en la sombra parcial. Ideal
para canchas de fútbol, patios de escuelas, áreas
industriales, plazas públicas y campos de golf.
Zoysia
Conocido también como Césped Japonés o
Coreano. Hojas bien estrechas. Verde vivo tirando a
gris. Crecimiento lento. No es muy exigente cuanto
a fertilidad del suelo. Resiste al pisoteo liviano. Le
gusta mucho el sol, aunque sale bien también en
áreas de media sombra. Bueno para terrenos en el
litoral. Ideal para jardines residenciales, bordes de
piscinas y áreas para baño de sol. Sale muy bien
entre placas de piedra.
Césped Italiano
Conocido también como césped negro. Hojas nas
verdeoscuras. Aunque no es especícamente un
tipo de césped, por lo que pertenece a la familia de
las liláceas y no de las gramíneas, sin embargo, es
muy usado como forraje en áreas de sombra total
o parcial. Muy usado para bordadura de canteros,
declives o áreas sombradas.
Poda
4. Un corte cuidadoso es esencial. El primero debe
efectuarse tan luego el césped esté enraizado, de
forma que incentive su crecimiento horizontal.
Después, recorte cada vez que exceda cerca del
5 a 7 cm de altura. De cualquier modo, durante
los meses calorosos, cuanto más alto conserve su
césped, tanto más fuerte se pone, ya que retiene
mejor la humedad del suelo. Pero no hay que
exagerar, para no perder en belleza y uniformidad.
5. No corte el césped éste muy alto, al efecto de evitar
puntos con fallas y el aspecto de quemado. Por
otro lado, cortes muy frecuentes tienden a agotar
las reservas nutritivas del césped, dejándolo débil,
susceptible al ataque de plagas y empleas.
6. Mantenga las láminas de corte siempre losas
evitando así que las hojas sean “masticadas” por la
máquina, sin haber corte. El corte con las láminas
“ciegas” favorece que surjan enfermedades,
muchas veces difíciles de controlar, dejando
irregular el césped y con una apariencia medio
marrón.
Sugerencias para que su Césped se Ponga Más y Más Bonito
1. Quite pedazos de madera, raíces, añicos de
ladrillos, vidrios y piedras. Además de estropear su
cortador y dicultar el trabajo, esos objetos causan
accidentes graves al ser tirados con gran velocidad.
2. Trate de erradicar las hierbas dañinas antes del
corte del césped, ya sea manualmente o a través
del control químico con orientación técnica. Evite
cortar hierbas dañinas con el corte del césped.
Muchas plantas invasoras que infectan los jardines
poseen un gran potencial de regeneración que
un simple corte supercial no las va a eliminar.
En ciertos casos, sobre todo en épocas de en que
orecen esas hierbas, práctica esa que hasta puede
provocar su diseminación.
3. Conozca las especies de pasto que componen
su césped. Densidad, coloración y capacidad de
regeneración varían de especie a especie. Así
usted sabrá si está dando el tratamiento correcto
al césped. A continuación se presentan algunas
características de las principales especies de pastos
de césped que se emplean en los pastos y jardines
brasileños.
Batatais
Conocido también como horquilla o Mato- Groso.
Es bastante común. Hojas verde claras, duras y
ligeramente pilosas. Muestran mucha resistencia a
la sequía, pisoteadas, plagas y enfermedades. Evita
la erosión y ltra bien el agua. Ideal para parques,
canchas de fútbol y bordes de piscinas.
São Carlos
Conocido también como Curitibano o césped
ancho. Hojas anchas, lisas sin pelos. De color verde
intenso. Este césped sale bien tanto al sol como
en lugares semisombreados, húmedos o rocosos.
Tienen mucha resistencia al pisoteo, plagas,
enfermedades y escarchas. Ideal para jardines
públicos o residenciales.
Sto. Agostinho
Conocido también como inglesa, imperial o de la
costa. Nativa de la ora litoraleña brasileña. Hojas
de anchura y largo medianos. Lisas y sin pelos. De
un verde ligeramente claro. Resiste a las sequías,
escarchas, plagas y enfermedades. Se ambienta
bien bajo sol o media sombra. Da buen resultado
en terrenos salinos y arenosos. Ideal para jardines
residenciales, casas de campo, playa y áreas
industriales.
ESPAÑOL
39
www.trapp.com.br
Recomendaciones para
Obtener un Buen Reciclaje
Cuidados con la
Máquina Recicladora
Para conseguir un mejor desempeño de la máquina
recicladora, cuando corte el césped, recomendamos
observar lo siguiente:
Procure hacer siempre el corte del césped, cuando
el mismo esté seco.
Lo ideal es que el césped esté con una altura de
máximo 11 cm, lo que proporcionará un corte
correcto y un reciclaje perfecto.
Si por acaso, el césped estuviera con más de 11 cm
de altura, lo correcto es que se hagan dos cortes.
Procure regular la altura, para que apenas 1/3 del
césped sea cortado y reciclado.
Es importante que la cuchilla esté siempre bien
alada.
Después del uso proceda a la limpieza del cortador.
Césped y otros detritos acumulados en el interior de
la máquina pueden dañar el buen funcionamiento
de la máquina y hacer con que el corte sea hecho
incorrectamente.
7. Otro cuidado que hay que tomar durante el
corte es el sentido del trabajo. Trate de alterar la
dirección de los cortes, evitando así una posible
compactación del suelo. La compactación del
terreno reduce la cantidad de oxígeno disponible
para las raíces y diculta su crecimiento normal.
En casos más graves hasta puede llevar las plantas
a la muerte. Por ejemplo, si esta vez el césped es
cortado hacia Norte-Sur, la próxima vez deberá
preferir cortar en la dirección Este-Oeste, y así
sucesivamente.
8. ¿Qué hacer con los restos del corte: dejar sobre el
césped o recoger? Los defensores de la idea sobre
el césped justican que la paja cortada poco a
poco se va descomponiendo, devolviendo al suelo
algunos nutrientes extraídos por ella. Por otro lado,
recoger la paja mejora la aereación y luminosidad
al ras de terreno, factores indispensables para el
buen desarrollo del césped. Además, con la paja
recogida, la temperatura y la humedad junto al
césped son menos, reduciendo los riesgos de que
surjan enfermedades, e incluso, mejorando la
apariencia del césped. Con el sistema simplicado
de montaje del recogedor de césped TRAPP, usted
podrá elegir la opción que más le agrade.
9. Procure evitar cortar el césped en las primeras
horas de la mañana, cuando hay todavía una gran
cantidad de rocío depositada sobre el césped.
Además de facilitar la presencia de enfermedades,
no es recomendable tampoco desde el punto de
vista de la seguridad del operador.
10. Como toque nal, usted puede hermosear mucho
más su jardín alterando la altura del corte del
césped en determinadas fajas. El cortador de césped
TRAPP tiene un sistema simple y rápido de ajuste,
que permite, sin usos de llaves u herramientas,
alterar la altura del corte. El efecto nal es el mismo
que se ve en las canchas de fútbol, donde el campo
de juego aparece en fajas alternadas con diferentes
tonos de verde.
ESPAÑOL
40
www.trapp.com.br
Símbolos Señalados en el Cortacésped TRAPP
Atención.
Desconecte el cable de la bujía antes
de interferir en la lámina de corte.
Ponga atención a las cuchillas
aladas.
No meter la mano en el área de corte.
Doble aislamiento clase II.
No utilice el equipo bajo lluvia.
Retire el enchufe del tomacorriente si el
cable de alimentación estuviera dañado
o antes del mantenimiento.
Antes de utilizar el cortacésped, lea el
manual de instrucciones.
Mantener las personas fuera de
la zona de peligro, que es de
aproximadamente 15 metros.
Mantener el cable de alimentación
distante de la herramienta de corte.
Use protección para los ojos.
ESPAÑOL
41
www.trapp.com.br
Condiciones de Garantía
La Metalúrgica TRAPP Ltda.
garantiza este producto contra
defectos de fabricación por
el plazo de 12 (doce) meses,
contados a partir de la fecha de
emisión de la Factura de Compra.
En el plazo de garantía establecido
en el párrafo anterior, ya está
incluida la garantía legal, estando
dividida así:
Los 3 (tres) primeros meses -
garantía legal;
 Los 9 (nueve) meses
siguientes - garantía especial,
concedida pela Metalúrgica
TRAPP Ltda.
Garantía de la Caja de Cambio:
6 (seis) meses a partir de la fecha
de compra.
La garantía legal y/o especial
cubre:
Defectos de fabricación como
error de montaje, falla de
material y la respectiva mano
de obra para la reparación,
después de la debida
comprobación por parte de
los técnicos de la Metalúrgica
TRAPP Ltda. o asistentes
técnicos autorizados.
Nota:
Todas las piezas
comprobadamente defectuosas se
sustituirán, sin cargo, no habiendo
cambio del aparato
o equipo.
El comprador será responsable
de los gastos de embalaje y
transporte hasta la Asistencia
Técnica TRAPP más próxima.
Esta garantía será válida sólo
mediante la presentación de
la Factura de Compra de este
producto.
Este producto está sujeto a
cambios de especicaciones
técnicas sin aviso previo del
fabricante.
ESPAÑOL
42
www.trapp.com.br
La garantía legal/especial no
cubre:
Defectos causados por uso
inapropiado como falta de
lubricación (falta de aceite), uso
de mezclas en la gasolina o en
el aceite, exceso de aceite en
el cárter, eje roto, sobrecarga,
falta de fases, tensión fuera de
la especicada, condensadores,
rodamientos, pérdida de piezas,
piezas rotas o golpeadas o los
causados por descuidos en el
transporte, almacenamiento,
acoplamiento o arranque del
motor, servicios normales de
mantenimiento preventivo
como: sincronización del motor
y ajustes de accionamientos.
Piezas como bujías, lubricantes,
juntas en general, cigüeñal torcido
o roto, ltro de combustible, ltro
de aire y retentores, están exentas
de garantía.
Si el producto sufre daños
derivados de accidentes,
uso inadecuado, descuido,
desconocimiento o incumplimiento
de las instrucciones contenidas
en el Manual de Instrucciones
,
si muestran signos de haber
sido ajustado o reparado por
personas no autorizadas por la
Metalúrgica TRAPP Ltda. o si el
producto queda expuesto a la
humedad, intemperie, ambiente
marino, etc., así como piezas que
presenten desgaste normal por el
uso.
Observaciones
Utilice siempre piezas originales
y busque la Asistencia Técnica
Autorizada TRAPP.
Para su tranquilidad, preserve y
mantenga este Manual y la
Factura de Compra del producto
siempre a la mano.
!
¡ATENCIÓN!
Utilice
Piezas originales TRAPP
y los servicios de profesionales
de la Asistencia Técnica
Autorizada TRAPP.
TRAPP no se responsabiliza
por eventuales daños causados
al equipamiento o accidentes
que vengan a ocurrir por
la utilización de piezas no
originales.
ENGLISH
43
www.trapp.com.br
Congratulations!
You have just acquired a quality product developed with TRAPP's state-of-the-art
technology. This product was designed to work quickly and efciently, providing
total safety at low cost. However, some care is necessary. The important safety
measures stated in this Instructions Manual do not cover all possible situations that
may occur during usage. The operator will understand that common sense, attention
and care are factors that can not be incorporated in the product, but that have to be
supplied by the people that handle the product and that maintain it.
Important Recommendations
Attention!
Read all the instructions in this manual before
operating the equipment. Always observe and
follow the safety indications to prevent accidents
and/or injuries.
Read and keep these instructions
When using the grass mower always follow basic
safety precautions to reduce the risk of re and
accidents, including those described below:
1 - Working area
This product is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensorial
or mental capacity or by those lacking experience
and knowledge.
Children should be watched to make sure they do
not play with the product.
Keep people, specially children and pets, away
from the operation area.
Never leave the engine running in closed rooms
or non-ventilated places. The exhaust gas contains
carbon monoxide, a lethal and inodorous gas.
Do not cut the grass when people, especially
children, or pets are around.
If you need maintenance and spare parts, get in
touch with you local distributor or an authorized
technical assistant:
In case of further difculties, get in touch with:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Phone: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Fax: +55 47 3371-1997
Objects thrown by the grass mower - May cause
serious injuries to people and animals. Inspect the
area where the equipment will be used for debris
and remove all stones, pieces of wood, wires, bones
and other weird objects.
Note:
Be especially careful in places with tree roots
exposed in order to not damage the machine
cutting set.
ENGLISH
44
www.trapp.com.br
If the grass mower throws a weird object - Follow
these steps:
a. Immediately switch off the grass mower;
b. Verify if the equipment was damaged, if
necessary, perform the repairs before starting
and certify that there is no other objects in the
work area.
2 - Personal safety
Dress properly - Do not wear loose clothes or
jewelry as they may get stuck in the movable parts
of the equipment.
When cutting the lawn always use resistant footwear
and long pants.
Wear protection equipment. Always wear goggles.
Wearing protection equipment like gloves, shoes,
and ear plugs increases your protection and reduces
the risk of an accident.
Do not operate the equipment barefoot or with
sandals.
Do not be self-condent - Keep both feet on the
ground to keep balance.
Beware of what is going on and use common sense
when operating the equipment. Do not use it when
you are tired, distracted or under the inuence of
drugs, alcohol or medicine. A slight distraction may
result in a serious injury.
Keep feet and hands away from the cutting area.
Do not leave hands or feet near or under moving
parts. With rotary grass mowers, always keep
yourself away from discharge opening.
During equipment movement do not run, in order
to avoid accidents.
3 - Use and care
Maintain the grass mower in good condition, never
exposing it to rain or humidity - When you are not
using the equipment, keep it in a dry place, protected
from bad weather. Water and humidity can damage
the electric circuits of the engine.
If the start rope is damaged, it must be replaced in
order to avoid risks.
Before using the lawn mower, check whether the
cutting blade is xed. Visually inspect the blade for
damage or dullness. Replace the blade and damaged
or worn out screws to maintain balance. In case the
blade needs sharpening, sharpen both sides to avoid
unbalance.
For the safety of the operator and of the equipment,
replace worn/damaged parts.
Use the equipment correctly - Do not use the grass
mower for any purpose other than that specied for
it.
Take care of your grass mower - Keep the cutting
blade sharp and clean to obtain good and safe
performance.
With rotary grass mowers, make sure to use spare
cutting means of the right type only.
Never store the equipment with gasoline in the
tank, if necessary, keep the engine operating up to
turning off due to lack of fuel in the carburetor, next
close the fuel valve and store it in adequate place.
Do not exceed 15° slope (fteen degrees) for
operation in continuous use and maximum 30°
(thirty degrees) for possible operations.
Do not tilt the product when turning the motor on
unless it has to be tilted to start. In that case, do not
tilt more than necessary and only lift the part that is
away from the operator. Make sure both hands are in
operation position before placing the product back
on the oor.
Do not turn the machine on its side or upside down,
so as to avoid oil entering into the air lter and
carburetor.
Do not overuse the equipment. Use it in the right
way and for the purposes described in this manual
for better performance and safety while working.
Do not allow people that are not familiarized
with the equipment to use it. The equipment may
become dangerous on the hands of people not
familiar with its operation.
Use the equipment during daylight or under good
illumination only.
Move transversely to slopes and small elevations;
never move up and down.
The cutting blade keeps moving after the
equipment is switched off. Therefore be
aware of that when servicing.
Never use a water jet to clean the equipment, as it
can damage the electric circuits of the engine. Use a
damp cloth and neutral detergent.
ENGLISH
45
www.trapp.com.br
Remember that the operator or user is responsible
for any accident or damage involving third parties
or their property.
To mow the grass at the desired height and get
optimum performance from the grass mower, use
one of the settings.
Avoid the accumulation of grass in the mower
keeping it clean, it decreases the machine vibration
and contributes for a better efcacy of the side grass
outlet or to the grass catcher, depending on the
machine model.
Preserve your equipment. Frequently check if
the movable parts are xed, if any component is
damaged or check for any other condition that may
affect its optimum operation. Should any problem
arise, x it before using the equipment. Many
accidents are caused by lack of proper maintenance.
When the grass is very high, cut it in stages using the
adjustment system. Thus, it avoids the bushing in the
grass outlet and the overload of the engine.
Always be careful with your steps in inclined areas
(slopes and small elevations).
Be really careful when changing direction on slopes
(mountain slopes and small hills).
Wear non-skid footwear in inclined areas.
Do not cut excessively steep slopes.
Do not cut the grass in reverse, it can generate a
serious accident and impair grass cutting and picking
efcacy, in the machines with grass catcher.
Start the motor with the cutting blade free.
Do not start the mower directly on the grass.
Wait for the engine to reach the ideal rotation before
initiation the work.
Turn the engine off through the release of the brake
lever and wait the for the blade to stop in order to:
O To transport or move the machine;
O To maintain, clean and inspect the cutting
blade;
O Clear the grass exit from the mower to the grass
catcher;
O To check for damages when a weird object hits
it, and to make repairs before switching it on
again;
O When the mower vibrates too much; blade
likely to be unbalanced.
Switch the lawn mower off and wait for the blade
to come to a stop when going through a surface that
has no grass, an obstacle, when adjusting the cutting
height and before removing the grass catcher.
Always keep the mower base grass exit to the grass
catcher unobstructed.
Neither lift nor carry the mower when the motor is
on.
Use the equipment according to the instructions
in this manual. Take into account the working
conditions and the job to be done.
Using the equipment for activities not covered in this
manual may result in dangerous situations.
Attention!
This grass mower is equipped with a fourcycle
explosion motor - It does not use oil mixed
with the gasoline.
The engine leaves the factory without oil and
gasoline.
Do not turn it on before looking and following
the orientations in this manual.
Never operate the mower without protection
devices like the deector or grass catcher, according
to mower model.
Attention!
Whenever performing any cleaning or
maintenance operation, rst make sure that
the engine is off and the blade is stopped. The
cutting blade continues in movement during
a few seconds after the engine is off.
Watch out - do not put your hands or feet
near or inside the grass mower base.
Additional Safety and Operation Instructions
ENGLISH
46
www.trapp.com.br
Main Components Gasoline Lawn Mower
10
14
13
11
12
9
2
8
6
1
3
7
4
5
Image merely illustrative.
1. Lawn mower base
2. Bending handle
3. Motor
4. Start rope
5. Cutting height adjustment rod
6. Rear wheel
7. Cutting blade
8. Grass catcher (only for models with bag)
9. Accelerator
10. Retractable brake lever
11. Fuel valve
12. Front wheel
13. Transmission box (only for tractioned machine)
14. Traction drive lever (only for tractioned machine
ENGLISH
47
www.trapp.com.br
Technical Data
Model
Power Motor
Cutting range
(cm)
Accessories
rpm
Tank capacity
(liters)
Average consumption
estimated
(liters/h)
Crankcase capacity
(liters)
Type oil
Grass catcher
(liters)
Traction
LF-40G
3.5 HP Gas. 40 - - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-40R
3.5 HP Gas. 40 - - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-80G
3.5 HP Gas. 48 - - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-90G
3.5 HP Gas. 48 46 - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-80RM
3.5 HP Gas. 48 - - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-90RM
3.5 HP Gas. 48 46 - 3000 0.8 1 0.45
20W-50
LF-600G
6.5 HP Gas. 48 - - 3000 1.7 1 0.6
20W-50
LF-650G
6.5 HP Gas. 48 46 - 3000 1.7 1 0.6
20W-50
LF-600RM
6.5 HP Gas. 48 - - 3000 1.7 1 0.6
20W-50
LF-650RM
6.5 HP Gas. 48 46 - 3000 1.7 1 0.6
20W-50
LF-55C
6.5 HP Gas. 51 44 3000 1.7 1 0.6
20W-50
Note:
The fuel consumption can vary in accordance with the work conditions and gasoline quality, see engine manual.
Maintenance and Storage
To get maximum performance, lubricate the wheels
and all points such as pivots with the motor oil every
25 hours.
To lubricate the motor, refer to the “Motor
Instructions Manual”.
Keep all nuts and screws tight to make sure the
mower is in usage conditions.
Every time grass is mown, remove all the grass from
the base, both on the top as in bottom of the mower.
Check the cutting blades for
The use of TRAPP original blades.
The correct sharpening of the cutting area and for
optimum balance.
Proper assembly.
Oil change
To make the oil change, proceed as described as
follows, according to the output of each motor.
In lawn mowers with engines of 3.5 HP and 6.5 HP
the oil exchange must be performed by the drain
plug of each engine. After heating the engine, turn
it off and open the engine oil drain plug and tilt
the machine up to the whole oil is drained inside a
vessel, according to the gure.
While performing the exchange of oil, be careful
with the machine hot parts in order to avoid
burnings.
After removing all the used oil, follow the table
above to add new oil in the carter.
ENGLISH
48
www.trapp.com.br
Attention!
Drain the oil during the motor is hot, in a
suitable container.
Discard the oil in accordance with its
manufacturer’s recommendation.
Image merely illustrative.
Plug for draining crankcase oil 3,5 HP
Image merely illustrative.
Plug for draining crankcase oil 6,5 HP
Image merely illustrative.
Attention!
When draining oil from the upper part of the
oil lling tube, the fuel tank must by empty. If
not, fuel may leak and cause re or explosion.
In order to empty the fuel tank, use the drain
pump or work with the mower up to consume
all the fuel.
Maintenance
Repairs to the machine should only be carried
out by qualied professional and TRAPP
original parts. Always use the services of
TRAPP Authorized Service Centers.
TRAPP is not responsible for damages caused
by the use of non-original parts.
ENGLISH
49
www.trapp.com.br
To switch ON and OFF the Lawn Mower
Ensure that there is oil in the crakcase and that it is at
the correct level.
Verify if there is gasoline in the fuel tank and if the
fuel valve is opened.
Refuel only with regular unleaded gasoline (no
additives).
Hold on tight the break retractile lever along with
the cable. This engine has manual choke, therefore,
position the accelerator lever in the maximum
position to ood the engine (Fig. 1 - page 50). Position
the acceleration lever in the position indicated by the
choke symbol, according to the following gure.
Slightly pull the engine retractile start rope up to
nd resistance, then, pull it abruptly. Repeat the
operation up to the engine works.
Leave the engine heating up for a few minutes and
then position the accelerator cable in the work
position (bunny symbol) according to the indication
in the accelerator cable to initiate the grass cutting.
In order to turn off the engine in an emergency
situation, just release the break lever.
In order to turn the engine off in a normal condition,
perform the work normally with the fuel valve
closed and wait for the fuel from the carburetor be
consumed, following release the break lever.
Note:
The average consumption may vary
according to the job requirements and
operator.
Notes:
Do not use the choke when the engine
is hot. If, even hot, the engine does not
start, trigger the choke in order to start.
The engine does not respond when
accelerating without load (work
effort), it increases the rotation when
the machine is submitted to the work
(one must not, in any hypothesis, to
alter the original spring pressure of the
accelerator).
S
L
O
W
F
A
S
T
16 mm
52 mm
Choke
Front Wheel with Traction System
Some mower models are provided with front wheel
drive. Operate the drive system as described below:
Keep the engine retractile break lever in the
operation position with the engine on (Fig. 1 and 2).
Pull the traction actuation lever fully forward up to
hear a click, only then, release the lever and the
traction system will be activated.
Tilt a little the front wheel in order to test the traction
actuation, as soon as you feel it safe regarding the
traction system operation, begin the work.
The wheel speed is proportional to the engine
acceleration; as soon as the traction is activated
gradually accelerate the engine in order to not feel
an impact. In an emergency situation, release the
break lever so that the traction and the engine are
immediately turned off.
ENGLISH
50
www.trapp.com.br
To disengage the drive system only, release the
brake retractable lever approximately 5 cm.
The drive system will not be engaged, but the
motor will still operate.
To turn the engine off in a normal work conditions,
follow the instructions on page 49.
Attention!
If the traction system or the throttle
cable are not working properly, please
contact a Trapp Authorized Technical
Assistance.
Image merely illustrative.
Accelerator
Figure 1
Brake
retractable
lever
Traction
actuator
Hold the
brake retractable
lever in
operation
position
To start traction,
move the
actuator
forwards
Image merely illustrative.
Figure 2
How to Remove the Traction Belt
Model LF-55C
Atención!
Before removing the belt, disconnect the spark
plug cable with the machine turned off.
Remove the belt protection (Fig. 3).
Loosen the belt tension screw (Fig. 4).
Remove the belt from the front pulley of the
transmission unit.
In order to remove the rear belt pulley in the engine
shaft, remove the lower cover of the belt xed over
the cutting blade and then remove the belt (Fig. 5).
If necessary remove the cutting blade ange xed in
the engine shaft.
To assemble the traction belt, invert the previous
steps.
Adjust the pulley tension by tightening the tension
screw.
Replace the belt protection (Fig. 3).
Before initiating a work with the mower, reinstall
the spark plug cable and after turning the engine on
verify if the traction system is normally working, if it
presents any problem, get into contact with a TRAPP
Authorized Technical Assistant.
ENGLISH
51
www.trapp.com.br
Image merely illustrative.
Figure 3
Image merely
illustrative.
Figure 4
Image merely illustrative.
Figure 5
Filling the Tank
Avoid using gasoline stored for over 7 days, because
it can cause malfunction, decreasing the useful live
and hindering the engine start.
Fill the tank carefully not to spill the fuel.
Refuel only with regular unleaded gasoline (no
additives).
Note the capacity of the fuel tank, and the quantity
and type of oil of the crankcase (see “Technical
Data”).
Note:
For works in height, verify the engine
adjustment in accordance with the engine
manual.
Attention!
Be careful: Gasoline is highly ammable.
Close the tank, thoroughly tightening the
cover to avoid leakage.
Never ll the tank with the motor on.
Switch the motor off before removing the fuel
cover.
Do not add gasoline while the motor is hot.
ENGLISH
52
www.trapp.com.br
Air Filter
Attention!
All maintenance and cleaning should be made
with the equipment switched off and the spark
plug wire disconnected.
The air lter shall be always clean for the engine to
work perfectly.
Blocking of the air lter due to lack of cleaning
causes serious operating problems for the engine,
among them loss of power, and damage to the
cylinder, piston and piston rings.
Air lter - foam
Dip and tighten (do not twist) it in a solution of
neutral detergent and water, removing all the dirt.
Dry it, rolling and pressing it in a dry cloth (do not
twist it).
Moisten the lter slightly with clean oil (20W-50),
always pressing it to distribute the oil equally,
removing the excess.
Attention!
Whenever performing any cleaning or
maintenance operation, rst make sure
that the engine is off and the blade is
stopped. The cutting blade continues in
movement during a few seconds after the
engine is off.
Disconnect the spark plug wire.
Be careful, do not put your hands or feet
close or inside the mower base or in exhaust
in order to avoid accidents.
3.5 HP
Image merely illustrative.
1
2
3
4
5
Image merely illustrative.
1
3
2
4
5
6.5 HP
1. Fuel tank cover
2. Retractile starting cable
3. Oil gauge rod and location of the crankcase
4. Air lter
5. Spark plug
ENGLISH
53
www.trapp.com.br
Fixing the Handle to the Base
2
3
7
5
6
4
9
8
Image merely
illustrative.
1
For xation of the cable in the base, proceed as
follows:
Take the lower cable (1), t the bore (2) to the
support pin (3).
Put the screw (4), the lock washer (5) and tighten
with the wing-nut (6).
Next, take the upper cable (7), put the screw (8), and
tighten with the wing-nut (9).
Cutting Height Adjustment
The cutting height is adjusted as follows:
Bend the adjustment rod in the direction of the
wheel (1) to unlock it. After that, move it either to
the right or to the left (2), according to the height you
wish.
The lawn mowers have several cutting heights that
must be chosen in accordance with the height and
type of grass.
2
1
Image merely illustrative.
Attention!
When adjusting the cutting height, turn off
the motor and check whether the cutting
blade is still turning before carrying out the
adjustment.
If the grass is above 5 cm of height, it must be
cut in steps in order to avoid the bushing of
the side outlet or grass catcher.
To avoid engine overload, select the cutter edge
height according to yard condition.
For the types of grass used in Brazil, it is
recommended to keep them 2 and 3 cm high
from soil. If lawn is excessively high, perform 2 or
more cutting with different height adjustments. This
procedure will help to improve equipment life.
According to cutter model (with or without grass-
holder, with side outlet), use a cutting sense as
shown in the illustrations below.
ENGLISH
54
www.trapp.com.br
Image merely illustrative.
Machines with grass-holder - Clockwise sense.
Image merely illustrative.
Machines with grass-holder and side outlet -
Anti-clockwise sense.
If your lawn is very high, avoid overloading the
engine by using only half of cutter cutting range, as
shown below.
Image merely illustrative.
Installing the Grass Catcher
How to assemble the grass catcher
Models LF-90G, LF-90RM, LF-650G,
LF-650RM and LF-55C
To assemble the grass catcher, lift the rear door,
hold the grass catcher handle, place it to operation
position (Fig. 6) and lower the rear cover.
Important:
Make sure the hooks on each side of the grass
catcher frame are assembled on the rear cover
shaft.
Image merely illustrative.
Figure 6
ENGLISH
55
www.trapp.com.br
Cutting Blade
Note:
To check the balancing of the blade, place
a round tube into the hole in the blade and
make sure it is balanced, as shown in the
following, otherwise, perform balancing by
rectifying cutting region until withdrawal
material balance the blade again.
The cutting blade is made of special steel, induction
quenching at the cutting region, allowing greater
safety and durability.
In order to accomplish a perfect cut, conserve you
mower blade always well sharpen and, due to safety
reasons, replace the blade whenever it is damaged,
always using adequate gloves for its assembly and
disassembly.
If the lawn mower is vibrating, turn it off, removing
the spring plug cable, only then untighten the
screw and remove the cutting blade and conduct
the balancing, next, reinstall the spring plug cable
after mounting the balanced blade. If the vibration
persists, look for a TRAPP Technical Assistant.
Frequently inspect the blade for wear and possible
damage like ssures. Always keep the screw that
secures the blade tight. Recommended torque of
35 N.m. in the knife screw.
To check whether the balance is right, place a
screw driver in the blade hole and observe the
balance. If it is not right, balance it by sharpening
the blade until the removal of material leaves it
balanced again (Fig. 7).
Image merely illustrative.
Figure 7
Use TRAPP blades only.
Re-install blade onto support disc, respecting
cutting direction with motor direction.
How to remove the cutting blade
Attention!
Before removing the blade, disconnect the spark
plug cable. The blade has sharp edges, use gloves
or a cloth to protect the hands.
1. Drain the fuel tank;
2. Raise the right-hand-side of the machine;
3. Use a piece of wood to keep the blade secure;
4. Remove the screw that secures the blade;
5. Check the blade according to the Instructions
Manual. Replace worn or damaged blades;
6. Tighten the blade with the original screws;
7. Tighten the screws that lock the cutting blade with
a torque of 35 N.m.
ENGLISH
56
www.trapp.com.br
Attention!
Always keep the screw that secures the blade
tight. Loose blade may cause serious accidents.
How to sharpen the blade
Note: Vibration is the result of an unbalanced
blade. A damaged blade may cause serious
accidents.
1. Sharpen the blade whenever you notice the cutting
line is worn, a well-sharpen blade results in good
quality of the grass after cutting;
2. Do not sharpen the blade while assembled on the
machine. Remove it according to the instructions
under “How to remove the cutting blade”;
3. Clean the blade with a brush, soap and water.
Check for cracks, dents and other damages.
Replace the blade if it is worn, warped or
damaged;
4. Use a le to Sharpen the blade; make sure to
equally sharpen both sides;
5. Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver
and keep the blade parallel to a horizontal plane,
as shown in Figure 7. A balanced blade will
remain parallel to the ground. If it is unbalanced,
the heavy side will turn to the ground. Sharpen the
heavy side until the blade is balanced.
Periodic Maintenance Plan
In the rst 5 hours
O Exchange engine crankcase oil
Every
8
hours
or daily
O Check the oil level
O Clean all equipment, including the engine cooling system
O Review the screws and re-tighten, if necessary
Every
25
hours
or annually
O Clean the air lter*
O Exchange engine crankcase oil (engine of 3.5 HP)
Every
50
hours
o annually
O Exchange engine crankcase oil (engine of 6.5 HP)
O Check the mufer and spark arrester
Annually
O Replace the oil lter
O Replace the spark plug
O Replace the fuel lter
O Clean the air cooling system*
* In very dusty places or when particles brought by the air are present, clean more frequently.
ENGLISH
57
www.trapp.com.br
Problems and Solutions
The motor will not start:
1. Move the accelerator lever for the position
indicated in accordance with page 49 and 50.
2. Certify that the fuel reservoir is full with clean
gasoline and the fuel valve is open. Do not use
gasoline that is standing for too long or dirty.
3. Make sure the spark plug wire is connected.
4. The engine can be with excess of gasoline,
remove the spark plug cable, the spark plug and
dry it if wet. Pull the start rope a few times without
the spark plug, following assemble the spark plug,
the cable and proceed according to the indication
at page 49 and 50 in order to start the engine. This
procedure will help un-ood the engine.
5. Make sure the brake retractable lever is in
operation position.
6. According to these recommendations, if the
engine does not work, look for a TRAPP
Authorized Technical Assistant.
Poor motor performance:
1. Check the height of the cut. Increase the cut height
if the grass is high.
2. Check the lower part of the mower. Clean the
grass and debris from the inside of the mower.
3. Verify the spark plug cable. Certify if the cable is
correctly connected.
4. Clean the motor cooling n.
5. Verify the spark plug opening. Gauge the spark
plug opening according to indication in the
engine manual.
6. Check the motor air lter; keep it clean.
7. The gasoline is bad. Empty and clean the fuel
reservoir. Fill in the tank with clean fuel (regular
gasoline).
Excessive vibration:
1. Remove the blade. Check and balance if
necessary. Refer to the instructions in the manual.
2. Check for ssures or dents on the blade.
A damaged blade is dangerous and must be
replaced.
3. Check the blade securing ange. Replace if
damaged.
4. If vibration continues, take the mower to a TRAPP
Authorized Technical Assistance.
Grass is not properly collected:
1. Clean the lower part of the mower.
2. Verify if the blade tab is not worn or the cutting
line is not sharp; sharpen or exchange the blade
if necessary.
3. Move the accelerator control lever for the Fast
position, in the direction of the bunny symbol,
but do not position in the choke indication after
the engine is hot. Verify is the engine speed is in
accordance.
4. Verify of the knife is correctly mounted.
5. Verify the grass humidity, only cut with dry grass,
the wet grass makes it hard to collection. It is not
recommended to cut the grass in the rst hours of
the day, if you desire to collect the grass.
6. Verify the grass height and the mower adjustment
height, if necessary, cut the grass in steps.
7. For a good collection result, perform the grass
cutting in lawns without the presence of humidity.
Grass is not cut:
1. Check height adjustment in each wheel. It must be
the same for all wheels.
2. Make sure the blade is sharp.
3. Check whether the blade is dented or broken.
A damaged blade is dangerous and must be
replaced.
4. Verify of the knife is correctly mounted.
Important:
Frequently check that the nuts and bolts are
tightened.
Do not allow grass to build up under the grass
mower base.
Always check the cutting blade, ensuring that
it is well balanced and rmly attached to the
engine shaft.
When required, seek TRAPP Technical
Assistance.
ENGLISH
58
www.trapp.com.br
Tips to Maintain your Lawn Always Beautiful
1. Pick up all kinds of objects from the lawn, such
as: stones, roots, pieces of wood, glass or bricks.
These objects, besides damaging your lawn
mower and making your work difcult, may also
cause serious accidents, when thrown in high
speed by the cutting blade.
2. Try to eradicate all noxious weeds before mowing
the lawn, manually or with chemical products
under technical guidance. Avoid cutting them
with the lawn mower. Most of these weeds
regenerate easily and its supercial cut will not
eliminate them. In some cases, mainly in their
owering time, this procedure might even cause
its dissemination.
3. Try to know the species of grass you have in your
lawn. Density, colour and regeneration capacity
are qualities that vary among the several species.
So, you may know if you are taking good care of
your lawn and in the correct way. Following you
will nd some characteristics of the main species
of grass used in Brazil.
Batatais
Silky Grass
Zoysia
Italian Grass
Cut
São Carlos
St. Agostinho
Also known as Forquilha (pitchfork) or Mato-Grosso.
It is very commonly used. Light-green, strong and
slightly piling leaves. It is resistant to drought, high
trafc, noxious weeds and diseases. It helps avoiding
erosion and ltering water. It is deal for parks, soccer
elds and swimming-pool surroundings.
Also known as Bermudas. It is highly resistant to
drought, and is indicated for banks and rocky grounds.
Rapid growth, blueish-green leaves. Perfect for sunny
places, but may be also used in half-shadowed areas.
Ideal for soccer and golf elds, school yards, industrial
areas, public squares.
Also known Japanese or Korean grass. Narrow
and grey-green leaves. Grows slowly. It is not too
demanding for soil fertility. Resistant to light trafc.
Perfect for sunny places, but may be also used in
half-shadowed areas. Good for seaside grounds. Ideal
for home gardens, swimming-pool surroundings and
sun-bath areas, and also among stones.
Also known as black grass. It has ne and darkgreen
leaves. Although it is not a specic kind of grass
(belonging to the lilacea and not to the grama grass
family) it is much used as bedding in half or totally
shadowed areas, and also for ower-bed borders and
declivities.
4. A careful cut is essential. The rst cut should be
done as soon as the grass is rooted, in order to
force its growth and horizontal expansion. After
that, cut it each time it surpasses 5 to 7 cm height.
Anyway, in warmer seasons, the higher the grass
is, the stronger it will be, once that it can better
keep the soil humidity. But do not exagerate, or it
will loose its uniformity and beauty.
5. Do not cut the grass when it is too wide, avoiding
gaps and burnt aspect. On the other hand,
frequent cuts tend to weaken the nutritious
reserves of the grass, being more susceptible to
noxious weeds and diseases.
Also know as Curitibana or wide grass. It has, smooth
pilelless leaves. Dark green colour. This grass is
good for either sunny or half-shadowed, humid or
rocky grounds. It has a good resistance to high trafc,
noxious weeds, diseases and frosts. It is ideal for
public or home gardens.
Also known as English, Imperial or Coastal grass. Its
origin is the brazilian coastland. Medium-sized width
and length, smooth and pileless, light green colour.
It is resistant to drought, frosts, noxious weeds
and diseases. It may be used either in sunny or
halfshadowed grounds. It is also suitable for salty and
sandy grounds. Ideal for home gardens, country or
seaside house gardens and industrial areas.
ENGLISH
59
www.trapp.com.br
Recommendations
for Good Recycling
Care to be Taken with
the Recycling Machine
For optimal performance of the recycling machine
when cutting the grass, please observe the
following:
Always cut the grass when it is dry.
Ideally, the grass should be 11 cm high, allowing a
right cut and perfect recycling.
If the grass is higher than 11 cm, cut it twice.
Adjust the height so that just 1/3 of the grass is cut
and recycled.
The cutting blade must always be sharp.
After use, clean the mower. Grass and other
debris inside the machine can impair the good
performance of the machine and incorrectly
cut the grass.
6. Keep the cutting blades always sharp, avoiding
the grass to be thrashed and not cut. Blunt blade
cutting favours diseases attack, sometimes of
difcult control, leaving the grass with an irregular
and brown aspect.
7. Another care that should be taken during lawn
mowing is the cutting direction, that should be
alternated, avoiding soil compactation. Soil
compactation reduces the oxygen available for
the roots and hampers its normal growth. In some
cases, it may ruin the grass. For instance, if this
time you mow the lawn in North-South direction,
the next one should be East-West direction, and
so on.
8. What should be done with the straw: leave it on
the lawn or take it away? By one way, as it decays,
it renders back to the soil the nutrients previously
extracted from it. On the other hand, gathering the
straw provides more aeration and luminosity to the
soil (which are necessary for the development of
the lawn) and the temperature and humidity are
lower, thus reducing the risks of diseases, and
even improving its aspect. With TRAPP grass
catcher simplied installation system, you may
choose the best option for you.
9. Avoid mowing the lawn early in the morning,
when there is still a lot of dew on it. Besides
facilitating the appearance of diseases, it is also
for safety reasons.
10. As a nal touch, you may also beautify your
garden alternating the height of the grass in
different strips. TRAPP lawn mower's easy and
quick regulating system allows you to change
the cutting height without the need of tools. The
nal visual effect is the same as we usually see in
soccer elds, i.e., stripes or checkered designs in
different green tones.
ENGLISH
60
www.trapp.com.br
Symbols Marked on TRAPP Lawn Mower
Attention.
Disconnect spark plug wire before
handling the cutting blade.
Beware of sharp blades.
Keep hands away from cutting blade.
Double isolation class ll.
Do not use the equipment in the rain.
Unplug product if power supply cord is
damaged and before maintenance.
Read instruction manual thoroughly
before operating lawn mower.
Keep a 15 meter distance from
people and animals while operating
equipment.
Keep proper distance to avoid foot
contact with deck.
Wear eye protection.
ENGLISH
61
www.trapp.com.br
Warranty Term
Metalúrgica TRAPP Ltda.
warrants this product to be free
from manufacturing defects for
12 (twelve) months from the
purchase date on the Invoice.
The legal warranty is included
in the warranty term stated in
the previous paragraph, which is
divided as follows:
The rst 3 (three) months -
legal warranty;
 The following 9 (nine)
months - special warranty
offered by Metalúrgica TRAPP
Ltda.
 Gearbox Warranty:
6 (six) month from the date of
purchase.
The legal and/or special
warranty covers:
Manufacturing defects such
as assembly error, material
failure and respective labor to
x the problem, short circuit
on spiral or between phases,
rotor failure, after Metalúrgica
Trapp Ltda. technicians or
accredited technicians attest
the condition.
Notes:
All parts proven to be
defective will be replaced
for free.
The product,
however, will not the
exchanged.
The purchaser will be
responsible for packaging
and transportation expenses
to TRAPP nearest Assistance
Shop.
This warranty will only apply
if product invoice is presented.
This product is subject
to technical specication
changes without previous
notice.
ENGLISH
62
www.trapp.com.br
Notes:
Always use original parts
and look for TRAPP
Authorized Technical
Assistance.
For your convenience,
always keep the
Instructions Manual and
the Invoice at hand.
!
ATTENTION!
USE
TRAPP original parts
and professional services of
TRAPP Technical Authorized
Assistance.
TRAPP does not undertake
responsibility for eventual
damages caused to the
equipment, neither for accidents
that may
occur due to use of
non-original parts.
The legal/special warranty does not
cover:
Defects caused by improper
use such as lack of lubrication
(lack of oil), addition of mixtures
to gasoline or oil, excess of
oil in crankcase, broken shaft,
overload, lack of phases, voltage
out of specication, capacitors,
bearings, loss of parts, broken
or dented parts due to careless
transportation, storage, coupling
or motor energization, normal
preventive maintenance such
as: motor and actuation device
adjustment.
Parts such as spark plugs,
lubricants, joints in general,
broken or bent crankshaft, fuel
lter, air lter and retainers are
exempt from warranty.
Damages due to accidents,
improver use, negligence,
ignorance or noncompliance with
the instructions in the Instructions
Manual. Also, the warranty does
not apply if there are signs of
product having been adjusted or
xed by people not authorized
by Metalúrgica TRAPP Ltda., if
the product has been exposed to
humidity, weather, saline air, etc.,
or if parts have naturally worn.
1114-397 - Janeiro/2019 - Rev. 01
ã Copyright by Metalúrgica TRAPP Ltda.
Proibida a reprodução total ou parcial desde manual.
Os infratores serão processados na forma da lei.
Prohibida la reproducción total o pacial de este manual.
Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley.
Total or partial reproduction of this manual is forbidden.
Infringers will be prosecuted accordingly.
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Servicio de Tratamiento al Cliente
Customer Service
Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800
Website: www.trapp.com.br
(Fale com TRAPP -
Contacte TRAPP
- Contact TRAPP)
A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio.
La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio.
The company reserves the right to modify products without prior notice.
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545
CEP 89256-502 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Tel.: +55 47 2107-8800
CNPJ: 83.238.832/0001-78
www.trapp.com.br | [email protected]
Indústria Brasileira | Made in Brazil | Hecho en Brasil

Transcripción de documentos

Manual de Instruções Manual de Instrucciones Instructions Manual Cortadores de Grama Cortadoras de Césped Lawn Mowers www.trapp.com.br LF-55C LF-40R LF-40G LF-90G LF-80RM LF-80G LF-600RM LF-600G LF-90RM PORTUGUÊS LF-650RM 2 Português 3 Español 23 English 43 LF-650G www.trapp.com.br Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção. Recomendações Importantes Leia todas as instruções contidas neste manual antes de operar o equipamento, sempre observando as indicações de segurança e seguindo as instruções para prevenir acidentes e/ ou ferimentos. Leia e guarde estas instruções Quando usar o cortador de grama siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir os riscos de incêndio, acidentes, incluindo os descritos a seguir: 1 - Área de trabalho  Este  aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento.  Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o aparelho.  Mantenha todas as pessoas, especialmente crianças e animais de estimação, afastadas da área de operação.  Nunca corte o gramado quando houver pessoas, especialmente crianças ou animais por perto.  Objetos lançados pelo cortador de grama Podem causar graves lesões nas pessoas e animais. Inspecione a área onde o equipamento será utilizado e remova todas as pedras, pedaços de madeira, fios, ossos e outros objetos estranhos. Nota:  Tenha um cuidado especial em locais com raiz de árvore exposto para não danificar o conjunto de corte da máquina.  Se o cortador de grama lançar algum objeto estranho - Siga estes passos: a. Desligue o cortador de grama imediatamente; b. Verifique se o equipamento foi danificado, se necessário, realize os reparos antes de ligar e certifique-se de que não tenha mais objetos na área de trabalho. PORTUGUÊS Atenção!  Nunca deixe o motor funcionando em ambientes fechados ou sem ventilação. O gás do escapamento contém monóxido de carbono, um gás inodoro e letal. 3 www.trapp.com.br 2 - Segurança pessoal  Vista-se de maneira adequada - Não use roupas soltas ou joias, pois podem se enganchar nas partes móveis do equipamento.  Sempre que cortar o gramado, use calçado resistente e calças compridas.  Utilize equipamentos de segurança. Use sempre os óculos de segurança. Usando equipamentos de segurança como luvas, sapatos, proteção para os ouvidos, você aumenta a sua segurança e reduz o risco de acidentes.  Não opere o aparelho quando estiver descalço ou usando sandálias abertas.  Não seja autoconfiante - Mantenha os pés no solo para manter o equilíbrio.  Mantenha-se alerta, fique atento com o que está acontecendo e use o bom senso quando estiver operando. Não opere o equipamento quando estiver cansado, distraído ou sob influência de drogas, bebidas alcoólicas ou medicação. Um momento de desatenção pode resultar em sério risco de ferimento.  Mantenha pés e mãos afastados da área de corte.  Não coloque mãos ou pés perto ou debaixo de peças giratórias. Com cortadores de grama rotativos, mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.  Durante a movimentação do equipamento não corra, a fim de evitar acidentes. 3 - Utilização e cuidados  Conserve o cortador de grama em boas condições, não o exponha à chuva ou umidade - Quando não estiver utilizando o equipamento mantenha-o em lugar seco, protegido das intempéries. Água e umidade podem danificar os circuitos elétricos do motor. PORTUGUÊS  Se o cordão de partida estiver danificado, ele deve ser substituído, a fim de evitar riscos. 4  Antes do uso, verifique se a lâmina de corte está bem fixa. Inspecione visualmente a lâmina de corte, verificando se não está danificada ou sem corte. Substitua a lâmina e os parafusos danificados ou gastos para preservar o balanceamento. Caso necessite afiar a lâmina, afie nos dois lados para evitar desequilíbrio ou desbalanceamento.  Para segurança do operador e do equipamento, substitua peças gastas ou danificadas.  Utilize o equipamento corretamente - Não utilize o cortador de grama para nenhum outro trabalho, a não ser o especificado para este equipamento.  Cuide do seu cortador de grama - Conserve a lâmina afiada e limpa para obter um bom funcionamento com maior segurança.  Com cortadores rotativos, certifique-se de que sejam usados somente meios de corte de reposição do tipo certo.  Nunca guarde o equipamento com gasolina no tanque, e se for necessário, mantenha o motor operando até ocorrer o desligamento pela falta de combustível no carburador, em seguida feche a válvula de combustível e guarde em local apropriado.  Não ultrapasse a inclinação de 15° (quinze graus) para operação em uso contínuo e de no máximo 30° (trinta graus) para eventuais manobras.  Não incline o aparelho ao ligar o motor, a não ser que o aparelho deva ser inclinado para a partida. Neste caso, não incline mais do que o absolutamente necessário, e levante apenas a parte afastada do operador. Certifique-se sempre de que ambas as mãos estão na posição de operação antes de recolocar o aparelho no chão.  Não vire a máquina de lado ou de cabeça para baixo, evitando a entrada de óleo no filtro de ar e carburador.  Não force o equipamento. Utilize-o de forma correta e para as aplicações descritas neste manual, obtendo assim, maior desempenho e segurança no seu trabalho.  Não permita que pessoas não familiarizadas utilizem o equipamento. O equipamento pode se tornar perigoso nas mãos de usuários não familiarizados com o seu funcionamento.  Use o equipamento apenas com a luz do dia ou com boa iluminação artificial.  Desloque-se transversalmente à inclinação em encostas e pequenas elevações, nunca para cima e para baixo. www.trapp.com.br  A lâmina de corte continua em movimento após o equipamento ser desligado. Portanto, fique atento a isso quando fizer qualquer tipo de manutenção.  Nunca utilize jato de água para limpar o equipamento, pois pode danificar os circuitos elétricos do motor. Use um pano umedecido e detergente neutro. Instruções Adicionais de Segurança e Operação  Para cortar a grama na altura desejada e obter pleno rendimento do cortador, utilize uma das posições de regulagem.  Evite o acúmulo de grama embaixo da base do cortador mantendo-o limpo, isso diminui a vibração da máquina e contribui para a melhor eficiência da saída da grama lateralmente ou para o recolhedor, dependendo do modelo da máquina.  Conserve seu equipamento. Verifique com frequência se as partes móveis estão fixas, se algum componente está danificado ou qualquer outra condição que possa afetar o seu bom funcionamento. Se houver algum problema, faça o reparo antes de usar o equipamento. Muitos acidentes são causados pela falta de manutenção adequada.  Desligue o motor através da liberação da alavanca do freio e espere a parada da lâmina para: OO OO OO OO OO Transportar ou deslocar a máquina; Efetuar operações de assistência, limpeza e inspeção da lâmina de corte; Desobstruir a saída da grama da base do cortador para o cesto recolhedor; Quando bater em um objeto estranho, verifique se houve danos, fazendo os reparos antes de ligar o cortador novamente; Quando o cortador começar a vibrar demasiadamente, provavelmente a lâmina está desbalanceada.  Desligue o cortador de grama e espere a lâmina parar, quando atravessar superfícies sem grama, obstáculos, quando ajustar a altura de corte e antes de retirar o cesto recolhedor de grama.  Quando o gramado estiver muito alto, proceda o corte em etapas utilizando o sistema de regulagem. Dessa forma evita o embuchamento da saída de grama e a sobrecarga do motor.  Sempre mantenha desobstruída a saída de grama da base do cortador para o cesto recolhedor.  Sempre cuide de seus passos em planos inclinados (encostas e pequenas elevações).  Utilize o equipamento de acordo com as instruções contidas neste manual, levando em consideração as condições de trabalho e o serviço a ser executado.  Tenha muito cuidado quando mudar a direção em terrenos inclinados (encostas e pequenas elevações).  Em terrenos antiderrapantes. inclinados utilize calçados  Não corte ladeiras excessivamente íngremes.  Não corte a grama em ré, isso pode gerar um sério acidente e prejudicar a eficiência do corte e do recolhimento da grama, nas máquinas com recolhedor.  Acione o motor com a lâmina de corte livre.  Jamais ligue o cortador diretamente na grama alta.  Aguarde o motor atingir a rotação ideal antes de iniciar o trabalho.  Nunca levante ou carregue o cortador enquanto o motor estiver funcionando.  A utilização do equipamento para atividades não contidas neste manual pode resultar em situações de perigo. Atenção!  O cortador de grama equipado com motor à explosão 4 tempos não utiliza óleo na gasolina.  O motor sai de fábrica sem óleo e sem combustível.  Não ligue antes de ler e seguir as orientações desse manual. PORTUGUÊS  Lembre-se que o operador ou usuário é responsável por qualquer acidente ou perigo envolvendo terceiros ou suas propriedades. 5 www.trapp.com.br  Nunca opere o cortador sem os dispositivos de proteção, por exemplo, defletor ou cesto recolhedor de grama, conforme o modelo do cortador. Atenção!  Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção, assegure-se primeiro que o motor esteja desligado e a lâmina parada. A lâmina de corte continua em movimento durante alguns segundos após o motor ser desligado.  Cuidado, não coloque as mãos ou pés próximos ou dentro da base do cortador. Principais Componentes Cortador a Gasolina 10 14 9 2 5 4 3 11 8 13 6 1 PORTUGUÊS Imagem meramente ilustrativa. 6 7 12 1. Base do cortador 9. Acelerador 2. Cabo dobrável 10. Alavanca retrátil do freio 3. Motor 11. Válvula de combustível 4. Cordão de partida 12. Roda dianteira 5. Alavanca de regulagem da altura 6. Roda traseira 13. Caixa de transmissão (somente para máquinas tracionadas) 7. Lâmina de corte 8. Cesto recolhedor (somente para os modelos com cesto) 14. Alavanca de acionamento da tração (somente para máquinas tracionadas) www.trapp.com.br Dados Técnicos Faixa de corte (cm) Recolhedor (litros) Tração rpm Capacidade do tanque (litros) Consumo médio estimado (litros/h) Capacidade do cárter (litros) Acessórios Tipo de óleo 40 40 - - 3000 3000 0,8 0,8 1 1 0,45 0,45 20W-50 20W-50 48 - - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 46 - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 - - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 46 - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-600RM 6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-650RM 6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-55C 6,5 HP Gas. 51 44 3000 1,7 1 0,6 20W-50 Modelo Potência Motor LF-40G LF-40R 3,5 HP 3,5 HP Gas. Gas. LF-80G 3,5 HP Gas. LF-90G 3,5 HP Gas. LF-80RM 3,5 HP Gas. LF-90RM 3,5 HP Gas. LF-600G 6,5 HP LF-650G Obs.: O consumo de combustível pode variar de acordo com a condição de trabalho e a qualidade da gasolina, ver manual do motor. Manutenção e Armazenamento  Para lubrificar o motor, consulte o “Manual de Instrução do Motor”.  Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para certificar-se que o cortador esteja em condições de uso.  Após cada corte do gramado, retire toda a grama acumulada na base, tanto na parte superior quanto na inferior do cortador. Para as lâminas de corte, verifique  A utilização de lâmina original TRAPP.  A correta afiação da área de corte e balanceamento perfeito.  Montagem correta. Troca de óleo  Para efetuar a troca de óleo, proceda conforme descrito abaixo, de acordo com a potência de cada motor.  Nos cortadores de grama com motores de 3,5 HP e 6,5 HP a troca de óleo deverá ser realizada pelo bujão de dreno de cada motor. Após aquecer o motor, desligue o mesmo e abra o bujão de dreno de óleo do motor e incline a máquina até que todo o óleo seja drenado dentro de um recipiente, conforme figura.  Ao realizar a troca de óleo, tenha cuidado com as partes quentes da máquina a fim de evitar queimaduras.  Após retirar todo o óleo usado, siga a indicação da tabela acima para adicionar óleo novo no cárter. PORTUGUÊS  Para obter o máximo desempenho, lubrifique as rodas e todos os pontos como pivô, com óleo do motor, a cada 25 horas. 7 www.trapp.com.br Bujão de dreno 6,5 HP Atenção!  Drene o óleo com o motor quente, em um recipiente adequado.  Descarte o óleo de acordo com a recomendação do fabricante de óleo. Imagem meramente ilustrativa. Atenção! Imagem meramente ilustrativa. Bujão de dreno 3,5 HP Se você drenar o óleo pela parte superior do tubo de enchimento de óleo, o tanque de combustível deve estar vazio, caso contrário o combustível pode vazar e resultar em incêndio ou explosão. Para esvaziar o tanque de combustível, utilize uma bomba de dreno ou trabalhe com o cortador até consumir todo o combustível. Serviços  Os reparos no equipamento só devem ser feitos por profissionais qualificados e com peças originais TRAPP. Use sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP.  A TRAPP não se responsabiliza por eventuais danos ocorridos devido a utilização de peças não originais. PORTUGUÊS Imagem meramente ilustrativa. 8 www.trapp.com.br Para Ligar e Desligar o Cortador a Gasolina  Certifique-se de que há óleo no cárter e em nível correto.  Verifique se há gasolina no tanque de combustível e se a válvula de combustível está aberta.  Abasteça somente com gasolina comum sem chumbo (não aditivada).  Segure firme a alavanca retrátil do freio junto ao cabo. Esse motor possui afogador manual, sendo assim, posicione a alavanca do acelerador na posição máxima para afogar o motor (Fig. 1 - pág. 10). Posicione a alavanca de aceleração na posição indicada pelo símbolo de afogador, conforme figura a seguir.  Puxe levemente o cordão da partida retrátil do motor até encontrar resistência, então puxe-o bruscamente. Repita esta operação até que o motor funcione. Nota:  O consumo médio poderá variar de acordo com as exigências de trabalho e do operador. Notas:  Não utilize o afogador quando o motor estiver quente. Se o motor mesmo quente não der partida acione o afogador para dar a partida.  O motor não responde ao acelerá-lo sem carga (esforço de trabalho), só aumenta a rotação quando a máquina é submetida ao trabalho (não se deve, em hipótese alguma, alterar a pressão da mola original do acelerador).  Deixe o motor aquecer por alguns minutos e em seguida posicione o cabo do acelerador na posição de trabalho (símbolo do coelho) conforme indicação no cabo do acelerador para iniciar o corte da grama. 16 mm S L O W  Para desligar o motor em uma situação de emergência, basta soltar a alavanca do freio.  Para desligar o motor em uma condição normal efetue o trabalho normalmente com a válvula de combustível fechada e aguarde até que o combustível do carburador seja consumido, em seguida solte a alavanca do freio. 52 mm F A S T Afogador Roda Dianteira com Sistema de Tração  Mantenha a alavanca retrátil do freio do motor na posição de operação com o motor ligado (Fig. 1 e 2).  Empurre a alavanca de acionamento da tração completamente para frente até ouvir um clique, só então, solte a alavanca e o sistema de tração estará acionado.  Incline um pouco a roda dianteira para testar o acionamento da tração, assim que se sentir seguro quanto ao funcionamento do sistema de tração, inicie o trabalho.  A velocidade da roda é proporcional a aceleração do motor, assim que acionar a tração acelere o motor gradativamente para não sentir um impacto. Em uma situação de emergência solte a alavanca do freio que a tração e o motor são desligados imediatamente. PORTUGUÊS Alguns modelos de cortador possuem sistema de tração na roda dianteira. Opere o sistema de acionamento conforme descrito a seguir: 9 www.trapp.com.br  Para desengatar apenas o sistema de tração, libere a alavanca retrátil do freio aproximadamente 5 cm. O sistema de tração não estará acionado mas o motor continuará funcionando.  Para desligar o motor em uma condição normal siga as instruções da página 9. Atenção! Se o sistema de tração ou o cabo de aceleração não estiver funcionando corretamente, entre em contato com um Assistente Técnico TRAPP. Imagem meramente ilustrativa. Figura 2 Acelerador Imagem meramente ilustrativa. Figura 1 Como Remover a Correia da Tração Modelo LF-55C Atenção! Antes de remover a correia, desconecte o cabo da vela de ignição com a máquina desligada.  Remova a proteção da correia (Fig. 3). PORTUGUÊS  Solte o parafuso de tensão da correia (Fig. 4). 10  Remova a correia da polia frontal da unidade de transmissão.  Para remover a correia da polia traseira no eixo do motor, retire a proteção inferior da correia fixada sobre a lâmina de corte e em seguida retire a correia (Fig. 5). Se for necessário retire a flange da lâmina de corte fixada no eixo do motor.  Para montar a correia da tração, inverta as etapas anteriores.  Ajuste a tensão da correia apertando o parafuso de tensão.  Coloque a proteção da correia (Fig. 3).  Antes de iniciar o trabalho com o cortador, reinstale o cabo da vela e após ligar o motor verifique se o sistema de tração está funcionando normalmente, se o mesmo apresentar algum problema, entre em contato com um Assistente Técnico Autorizado TRAPP. Imagem meramente ilustrativa. www.trapp.com.br Imagem meramente ilustrativa. Figura 3 Figura 5 Imagem meramente ilustrativa Figura 4 Abastecimento  Abasteça o tanque com cuidado para não derramar combustível.  Abasteça somente com gasolina comum sem chumbo (não aditivada).  Observe a capacidade do tanque de combustível, quantidade e tipo de óleo do cárter (ver “Dados Técnicos”). Nota:  Para trabalhos em altitude, verifique a regulagem do motor de acordo com o manual do motor. Atenção! Cuidado: A gasolina é altamente inflamável.  Feche o tanque, apertando bem a tampa para evitar vazamentos.  Nunca abasteça o tanque com o motor funcionando.  Desligue o motor antes de remover a tampa de combustível.  Não adicione gasolina enquanto o motor estiver quente. PORTUGUÊS  Evite utilizar gasolina armazenada por mais de 7 dias, pois isto pode provocar mau funcionamento, diminuindo a vida útil e dificultar a partida do motor. 11 www.trapp.com.br Filtro de Ar 3,5 HP Atenção! 2 Toda manutenção ou limpeza deverá ser feita com o equipamento desligado e com o cabo de vela desconectado. 3 1 4 5 O filtro de ar deve estar sempre limpo para o perfeito funcionamento do motor. A obstrução do filtro de ar por falta de limpeza, traz sérios problemas de funcionamento ao motor, dentre eles a perda de potência e danos ao cilindro, pistão e anéis. Filtro de ar - espuma Imagem meramente ilustrativa.  Mergulhe e aperte (não torça) em solução de água e detergente neutro, removendo toda a sujeira. 6,5 HP  Seque, enrolando e pressionando em pano limpo (não torça). 3  Umedeça levemente o filtro com óleo limpo (20W-50), sempre pressionando, para distribuir o óleo por igual, retirando o excesso. 1 2 4 5 Atenção!  Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção, assegure-se primeiro que o motor esteja desligado e a lâmina parada. A lâmina de corte continua a se movimentar durante alguns segundos após o motor ser desligado.  Desconecte o cabo de vela. PORTUGUÊS  Cuidado, não coloque as mãos ou pés próximos ou dentro da base do cortador ou no escapamento para evitar acidentes. 12 Imagem meramente ilustrativa. 1. Tampa do tanque de combustível 2. Cabo de partida retrátil 3. Vareta medidora do nível de óleo e local do cárter 4. Filtro de ar 5. Vela de ignição www.trapp.com.br Fixação do Cabo na Base Para fixação do cabo na base, proceda da seguinte forma: 7 9  Apanhe o cabo inferior (1), encaixe o furo (2) ao pino (3) do suporte.  Coloque o parafuso (4), a arruela (5) e aperte com a porca borboleta (6). 8 5 6 4 1  Em seguida apanhe o cabo superior (7), coloque o parafuso (8) e dê aperto com a porca borboleta (9). 2 3 Imagem meramente ilustrativa. Regulagem da Altura do Corte A regulagem da altura do corte é feita da seguinte forma:  Flexione a haste de regulagem na direção da roda (1), liberando assim seu travamento. Em seguida, mova para a direita ou esquerda (2), de acordo com a altura desejada. Atenção!  Quando for regular a altura de corte, desligue o motor e verifique se a lâmina de corte não está girando, antes de realizar a regulagem.  Os cortadores de grama possuem várias alturas de corte que devem ser escolhidas de acordo com a altura e o tipo da grama.  Se a grama estiver acima de 5 cm de altura, ela deve ser cortada em etapas para evitar o embuchamento da saída pela lateral ou recolhedor. 2  Para não sobrecarregar o motor, selecione a altura de corte do seu cortador de acordo com a altura em que se encontra o seu gramado. 1 Imagem meramente ilustrativa.  Dependendo do modelo do seu cortador (com recolhedor, sem recolhedor e com saída lateral), adote um sentido de corte, conforme ilustrações a seguir. PORTUGUÊS  Para os tipos de grama utilizados no Brasil, é recomendável mantê-los com uma altura entre 2 e 3 cm do solo. Caso o gramado estiver excessivamente alto, execute 2 ou mais cortes com diferentes regulagens de altura. Este procedimento garantirá maior vida útil ao seu equipamento. 13 www.trapp.com.br  Se o seu gramado estiver muito alto, evite sobrecarregar o motor, utilizando somente a metade da faixa de corte do seu cortador, conforme mostra a ilustração a seguir. Imagem meramente ilustrativa. Máquinas com recolhedor - Sentido horário. Imagem meramente ilustrativa. Imagem meramente ilustrativa. Máquinas sem recolhedor, com saída lateral - Sentido anti-horário. Instalação do Recolhedor  Para montar o cesto recolhedor, levante a porta traseira, segure o pegador do recolhedor, coloque-o na posição de operação (Fig. 6) e abaixe a tampa traseira. Importante: PORTUGUÊS Certifique-se que os ganchos em cada lado da moldura do recolhedor estejam montados sobre o eixo da tampa traseira. 14 Imagem meramente ilustrativa. Como montar o cesto recolhedor Modelos LF-90G, LF-90RM, LF-650G, LF-650RM e LF-55C Figura 6 www.trapp.com.br Lâmina de Corte Nota:  Para verificar o balanceamento da lâmina, coloque um tubo redondo no orifício da lâmina e verifique se a lâmina está em equilíbrio, conforme figura a seguir, caso contrário, efetue o balanceamento através da reafiação da região de corte, até que a retirada do material equilibre novamente a lâmina.  A lâmina de corte é fabricada em aço especial, com têmpera por indução na região do corte, proporcionando maior segurança e durabilidade.  Se o cortador de grama estiver vibrando, desligue-o, retirando o cabo da vela, só então desaperte o parafuso e remova a lâmina de corte e efetue o balanceamento, em seguida, recoloque o cabo da vela após montar a lâmina balanceada. Se a vibração persistir procure um Assistente Técnico TRAPP.  Inspecione a lâmina com frequência para verificar desgaste ou danos como fissuras. Mantenha o parafuso que fixa a lâmina sempre bem apertado. Torque recomendado de 35 N.m. no parafuso da faca.  Para verificar se o balanceamento está correto, coloque uma chave de fenda no orifício da lâmina e observe se o equilíbrio está perfeito, caso contrário, efetue o balanceamento através da afiação de corte até que a retirada de material deixe a lâmina novamente equilibrada (Fig. 7). Figura 7  Utilize somente lâminas com a marca TRAPP.  Recoloque a lâmina no flange, observando o sentido de corte, com o sentido de giro do motor. Como remover a lâmina de corte Atenção! Antes de remover a lâmina, desconecte o cabo da vela de ignição. A lâmina tem arestas vivas, use luvas ou um pano para proteger as mãos. 1. Drene o reservatório de combustível; 2. Levante o lado direito da máquina; 3. Utilize um pedaço de madeira para manter a lâmina presa; 4. Retire o parafuso que prende a lâmina; 5. Verifique a lâmina de acordo com o Manual de Instruções. Lâminas muito desgastadas ou danificadas devem ser substituídas; 6. Aperte a lâmina com parafusos originais; 7. Aperte os parafusos que prendem a lâmina de corte com um torque de 35 N.m.. PORTUGUÊS  Para conseguir um corte perfeito, conserve a lâmina do seu cortador sempre bem afiada e, por razões de segurança, substitua a lâmina sempre que a mesma estiver danificada, utilizando sempre luvas adequadas para a sua montagem e desmontagem. Imagem meramente ilustrativa. 15 www.trapp.com.br 2. Não afie a lâmina enquanto ela está montada na máquina. Retire-a de acordo com as instruções no item “Como remover a lâmina de corte”; 3. Limpe a lâmina com uma escova, sabão e água. Verifique a existência de rachaduras, amassados ou outros danos. Faça a substituição se a lâmina estiver gasta, empenada ou danificada; 4. Afie a lâmina com uma lima, certificando-se de afiar os dois lados igualmente; 5. Certifique-se que a lâmina está balanceada. Utilize uma chave de fenda e mantenha a lâmina paralela ao plano horizontal, como mostra a Figura 7. Uma lâmina que está balanceada vai ficar paralela ao chão, caso contrário, o lado pesado irá girar em direção ao chão. Afie o lado pesado até a lâmina ficar equilibrada. Atenção! Mantenha sempre bem apertado o parafuso que fixa a lâmina. Lâmina solta pode causar sérios acidentes. Como afiar a lâmina Nota: A vibração é o resultado de uma lâmina que não está corretamente equilibrada. Uma lâmina danificada pode causar sérios acidentes. 1. Afie a lâmina sempre que perceber que o fio do corte está gasto, a lâmina bem afiada resulta em boa qualidade da grama após o corte; Plano de Manutenção Periódica Primeiras 5 horas Trocar o óleo do cárter do motor Cada 8 horas ou diariamente OO Verifique o nível de óleo do motor OO Limpar todo o equipamento, inclusive o sistema de arrefecimento do motor OO Revisar os parafusos e reapertar se necessário Cada 25 horas ou anualmente OO Limpar o filtro de ar* OO Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 3,5 HP) Cada 50 horas ou anualmente OO Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 6,5 HP) OO Verificar o silencioso e retentor de faíscas Anualmente OO Substituir o filtro de ar OO Substituir a vela de ignição OO Substituir filtro de combustível OO Limpar o sistema de arrefecimento do ar* OO PORTUGUÊS * Em locais de muita poeira ou quando partículas trazidas pelo ar estão presentes, limpe com maior frequência. 16 www.trapp.com.br Problemas e Soluções 1. Mova a alavanca do acelerador para a posição indicada conforme página 9 e 10. 2. Certifique-se que o reservatório de combustível está cheio com gasolina limpa e a válvula de combustível está aberta. Não use gasolina parada há muito tempo ou suja. 3. Certifique-se que o cabo da vela de ignição está conectado. 4. O motor pode estar com excesso de gasolina, remova o cabo de vela, a vela e seque-a caso esteja úmida. Puxe o cordão de partida algumas vezes sem a vela, em seguida monte a vela, o cabo e proceda conforme indicação da página 9 e 10 para ligar o motor. Esse procedimento irá ajudar a desafogar o motor. 5. Certifique-se que a alavanca retrátil do freio está em posição de funcionamento. 6. Seguindo essas recomendações se o motor não funcionar procure um Assistente Técnico Autorizado TRAPP. O desempenho do motor é ruim: 1. Verifique a altura do corte. Aumente a altura de corte se a grama estiver alta. 2. Verifique a parte inferior do cortador. Limpe a grama e outros detritos no interior do cortador. 3. Verifique o cabo de vela. Certifique-se que o cabo está conectado corretamente. 4. Limpe a aleta de arrefecimento do motor. 5. Verifique a abertura da vela de ignição. Calibre a abertura da vela de ignição conforme indicação do manual do motor. 6. Verifique o filtro de ar do motor, mantenha-o limpo. 7. A gasolina está ruim. Esvazie e limpe o reservatório de combustível. Encha o tanque com combustível limpo (gasolina comum). Vibrações excessivas: 1. Retire a lâmina. Verifique e faça o balanceamento se necessário. Veja as instruções no manual. 2. Verifique se a lâmina está gasta. Retire e afie a lâmina. Por razões de segurança, substitua a lâmina se estiver danificada. 3. Verifique o flange de fixação da lâmina. Troque-o caso esteja danificado. 4. Se a vibração continuar, leve o cortador a um Assistente Técnico Autorizado TRAPP. A grama não é recolhida corretamente: 1. Limpe a parte inferior do cortador. 2. Verifique se a aba da lâmina não está gasta ou o fio de corte não está afiado, afie ou troque a lâmina se necessário. 3. Mova a alavanca de controle do acelerador para a posição Fast, na direção do símbolo do coelho, mas não posicione na indicação do afogador depois que o motor estiver quente. Verifique se a velocidade do motor está de acordo. 4. Verifique se a faca está montada corretamente. 5. Verifique a umidade da grama, corte somente com a grama seca, a grama úmida dificulta o recolhimento. Não é recomendado o corte da grama nas primeiras horas do dia, caso deseje recolher a grama. 6. Verifique a altura da grama e a altura da regulagem do cortador, se for necessário, corte a grama em etapas. 7. Para um bom resultado do recolhimento realize o corte da grama em gramados sem a presença de umidade. A grama não está sendo cortada: 1. Verifique o ajuste da altura em cada roda. A regulagem de altura deve ser a mesma para cada roda. 2. Certifique-se que a lâmina está afiada. 3. Verifique se a lâmina está amassada ou quebrada. Uma lâmina danificada é perigosa e deve ser substituída. 4. Verifique se a faca está montada corretamente. Importante:  Revise frequentemente o aperto de porcas e parafusos.  Evite o acúmulo de grama debaixo da base do cortador.  Verifique sempre a lâmina de corte, certifique-se de que ela está bem balanceada e firme ao eixo do motor.  Quando necessário, procure a Assistência Técnica TRAPP. PORTUGUÊS O motor não pega: 17 www.trapp.com.br Sugestões para seu Gramado Ficar Ainda mais Bonito 1. 2. 3.  etire pedaços de madeira, raízes, cacos de tijolos, R vidros e pedras. Esses objetos além de danificar seu cortador e dificultar o trabalho, causam sérios acidentes ao serem arremessados em alta velocidade.  rocure erradicar as ervas daninhas antes do corte P da grama, manualmente ou através do controle químico com orientação técnica. Evite cortar ervas daninhas com o corte do gramado. Muitas plantas invasoras que infestam os jardins possuem um grande potencial de regeneração e seu corte superficial não irá eliminá-las. Em alguns casos, principalmente em épocas de florescimento dessas ervas, essa prática pode até provocar sua disseminação. Conheça as espécies de grama que compõem seu gramado. Densidade, coloração e capacidade de regeneração variam de espécie para espécie. Assim você saberá se está dando o tratamento correto para o gramado. Abaixo, você encontrará algumas características das principais espécies utilizadas nos gramados brasileiros. Batatais Também conhecida como forquilha ou MatoGrosso. É bastante comum. Folhas verde-claras, duras e ligeiramente pilosas. Resiste bem às secas, pisoteios, pragas e doenças. Evita a erosão e filtra bem a água. Ideal para parques, campos de futebol e bordas de piscinas. São Carlos Também conhecida como Curitibana ou gramalarga. Folhas largas, lisas sem pelos. Cor verde intensa. Esta grama se dá bem tanto no sol quanto em lugares semissombreados, úmidos ou rochosos. Tem boa resistência ao pisoteio, pragas, doenças e geadas. Ideal para jardins públicos ou residenciais. PORTUGUÊS St. Agostinho 18 Também conhecida como inglesa, imperial ou da costa. Nativa da flora litorânea brasileira. Folhas de largura e comprimento médios. Lisas e sem pelos. De um verde ligeiramente claro. Resiste às secas, geadas, pragas e doenças. Ambienta-se bem sob o sol ou meia sombra. Vai bem em terrenos salinos e arenosos. Ideal para jardins residenciais, casas de campo, praia e áreas industriais. Grama da Seda Também conhecida como bermudas. É muito resistente. Indicada para barrancos e locais pedregosos. Crescimento rápido. Folhas verdeazuladas. Resiste à estiagem. Gosta de sol, mas vai bem na sombra parcial. Ideal para campos de futebol, pátios de escolas, áreas industriais, praças públicas e campos de golfe. Zoysia Também conhecida como Grama Japonesa ou Coreana. Folhas bem estreitas. Verde-vivo para o acinzentado. Crescimento lento. Não é muito exigente quanto a fertilidade do solo. Resiste ao pisoteio leve. Gosta muito de sol, mas vai bem em áreas de meia sombra. Boa para terrenos no litoral. Ideal para jardins residenciais, bordas de piscinas e áreas para banho de sol. Vai muito bem entre placas de pedra. Grama Italiana Também conhecida como grama preta. Folhas finas verde-escuras. Embora não seja especificamente um tipo de grama, já que pertence a família das liláceas e não das gramíneas, ela é muito usada como forração em áreas de sombra total ou parcial. Muito usada para bordadura de canteiros, declives ou áreas sombradas. Poda 4. Um corte cuidadoso é essencial. O primeiro deve ser feito tão logo a grama esteja enraizada, de modo a incentivar seu crescimento horizontal. Depois, apare cada vez que ela ultrapassar cerca de 5 a 7 cm de altura. De qualquer modo, nos meses quentes, quanto mais alto você mantiver seu gramado, tanto mais forte ele fica, já que retém melhor a umidade do solo. Mas não exagere, para não perder em beleza e uniformidade. www.trapp.com.br 5. Não corte a grama com o gramado muito alto, a fim de evitar pontos falhos e o aspecto de queimado. Por outro lado, cortes muito frequentes tendem a esgotar as reservas nutritivas da grama, deixando-a fraca, suscetível ao ataque de pragas e doenças. 6. Mantenha as lâminas de corte sempre afiadas evitando assim que as folhas sejam “mastigadas” pela máquina, sem que haja o corte. O corte com as lâminas “cegas” favorece o aparecimento de doenças, às vezes de difícil controle, deixando o gramado irregular e com uma aparência amarronzada. 7. Outro cuidado que deve ser tomado durante o corte é o sentido do trabalho. Procure alterar a direção dos cortes, evitando assim uma possível compactação do solo. A compactação do terreno reduz a quantidade de oxigênio disponível para as raízes e dificulta seu crescimento normal. Em casos mais graves pode até levar à morte das plantas. Por exemplo, se desta vez a grama for cortada no sentido Norte-Sul, na próxima prefira cortar na direção Leste-Oeste, e assim sucessivamente. 8. O que fazer com os restos do corte: deixar sobre o gramado ou recolher? Os defensores da ideia sobre o gramado justificam que a palha cortada aos poucos vai se decompondo, devolvendo ao solo alguns nutrientes extraídos por ela. Por outro lado, o recolhimento da palha melhora a aeração e luminosidade rente ao terreno, fatores Recomendações para Obter uma Boa Reciclagem Para conseguir um melhor desempenho da máquina recicladora, quando do corte da grama, recomendamos observar o seguinte:  Procure fazer sempre o corte da grama, quando a mesma estiver seca. indispensáveis ao bom desenvolvimento do gramado. Além disso, com a palha recolhida, a temperatura e a umidade junto a grama são menores, reduzindo os riscos do aparecimento de doenças, e inclusive, melhorando a aparência do gramado. Com o sistema simplificado de montagem do recolhedor de grama TRAPP, você poderá escolher a opção que mais lhe agradar. 9. Procure evitar cortar a grama nas primeiras horas da manhã, quando ainda há uma grande quantidade de orvalho, depositada sobre o gramado. Além de facilitar a ocorrência de doenças, é desaconselhável também sob o ponto de vista da segurança do operador. 10. Como toque final, você pode embelezar ainda mais o seu jardim alterando a altura do corte da grama em determinadas faixas. O cortador de grama TRAPP tem um sistema simples e rápido de regulagem, que permite, sem usos de chaves ou ferramentas, alterar a altura do corte. O efeito final é o mesmo visto nos estádios de futebol, onde o campo de jogo aparece em faixas alternadas com diferentes tons de verde. Cuidados com a Máquina Recicladora  É importante que a faca esteja sempre bem afiada.  Após o uso proceda a limpeza do cortador. Grama e outros detritos acumulados no interior de máquina podem danificar o bom funcionamento da máquina e fazer com que o corte seja feito incorretamente.  O ideal é que a grama esteja com uma altura de no máximo 11 cm, o que proporcionará um corte correto e uma reciclagem perfeita.  Procure regular a altura, para que apenas 1/3 da grama seja cortada e reciclada. PORTUGUÊS  Se por ventura, a grama estiver com mais de 11 cm de altura, o correto é que se faça dois cortes. 19 www.trapp.com.br Símbolos Marcados no Cortador de Grama TRAPP Atenção. Desconecte o cabo de vela antes de interferir na lâmina de corte. Antes de utilizar o cortador, leia o manual de instruções. Esteja atento a lâminas afiadas. Manter as pessoas fora da zona de perigo que é de aproximadamente 15 metros. Não coloque a mão na área de corte. Duplo isolamento classe II. Manter o cabo de alimentação distante da ferramenta de corte. PORTUGUÊS Use proteção para olhos. 20 Não utilize o equipamento na chuva. Retire o plugue da tomada se o cabo de alimentação estiver danificado ou antes da manutenção. www.trapp.com.br Termo de Garantia A Metalúrgica TRAPP Ltda. garante este produto contra defeitos de fabricação pelo prazo de 12 (doze) meses, a contar da data de emissão da Nota Fiscal de Compra. Nota:  Todas as peças comprovadamente defeituosas serão substituídas, sem ônus, não havendo troca do aparelho ou equipamento. No prazo de garantia estabelecido no parágrafo anterior, já está incluída a garantia legal, estando assim dividida:  O  comprador será responsável pelas despesas de embalagem e transporte até a Assistência Técnica TRAPP mais próxima. 4 Os 3 (três) primeiros meses garantia legal;  E sta garantia será válida somente mediante a apresentação da Nota Fiscal de Compra deste produto. 4 Os 9 (nove) meses seguintes - garantia especial, concedida pela Metalúrgica TRAPP Ltda. Garantia da Caixa de redução: 6 (seis) meses a contar da data de compra.  E ste produto está sujeito a modificações de especificações técnicas sem aviso prévio do fabricante. 4 Defeitos de fabricação como erro de montagem, falha de material e a respectiva mão de obra para o conserto, após a devida comprovação pelos técnicos da Metalúrgica TRAPP Ltda. ou assistentes técnicos credenciados. PORTUGUÊS A garantia legal e/ou especial cobre: 21 www.trapp.com.br A garantia legal/especial não cobre:  D  efeitos causados por uso indevido como falta de lubrificação (falta de óleo), utilização de misturas na gasolina ou no óleo, excesso de óleo no cárter, eixo quebrado, sobrecarga, falta de fases, tensão fora do especificado, capacitores, rolamentos, perda de peças, peças quebradas ou amassadas ou aqueles ocasionados por descuidos no transporte, armazenagem, acoplamento ou energização do motor, serviços normais de manutenção preventiva como: regulagem do motor e ajustes de acionamentos.  P eças como velas de ignição, lubrificantes, juntas em geral, virabrequim torto ou quebrado, filtro de combustível, filtro de ar e retentores, são isentas de garantia. PORTUGUÊS  Se o produto sofrer danos resultantes de acidentes, uso indevido, descuido, desconhecimento ou descumprimento das instruções contidas no Manual de Instruções, se apresentar sinais de ter sido ajustado, consertado ou desmontado por pessoas não autorizadas pela Metalúrgica TRAPP Ltda., ou se o produto ficar exposto à umidade, intempéries, maresia, etc., bem como peças que apresentarem desgaste normal pelo uso. 22 Observações: 4 Use sempre peças originais e procure a Assistência Técnica Autorizada TRAPP. 4 Para sua tranquilidade, preserve e mantenha este Manual e a Nota Fiscal de Compra do produto sempre à mão. Atenção! Utilize Peças originais TRAPP e os serviços de profissionais da Assistência Técnica Autorizada TRAPP. A TRAPP não se responsabiliza por eventuais danos causados ao equipamento ou acidentes que venham a ocorrer pela utilização de peças não originais. ! www.trapp.com.br Bienvenido! Muchas gracias por adquirir otro producto de calidad, desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este Manual de Instrucciones son extremamente importantes, pero no comprenden todas las posibles condiciones y situaciones que podrán ocurrir. El operador debe fijarse que prudencia, atención y cuidado no son factores que puedan ser incorporados al producto, pero son calidades que uno debe tener durante la manipulación y al hacer el mantenimiento del equipo. Recomendaciones Importantes ¡Atención! Si necesita mantenimiento y piezas de reposición, póngase en contacto con nuestro distribuidor local o asistente técnico autorizado: Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de operar el equipo, siempre observando las indicaciones de seguridad y siguiendo las instrucciones para prevenir accidentes y/o heridas.  Cuando use la cortadora de césped, siga siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, accidentes, incluyendo los descritos a continuación: 1 - Área de trabajo  Este  producto no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de experiencia y conocimiento.  Se recomienda que los niños sean vigilados para asegurarse de que ellos no estén jugando con el aparato.  Mantenga todas las personas, especialmente niños y animales de estimación, alejadas del área de operación.  Nunca deje el motor funcionando en ambientes cerrados o sin ventilación. El gas del escape contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  Nunca corte el césped cuando hay personas, especialmente niños, o animales a su alrededor. En el caso de dificultades adicionales, llame al: METALÚRGICA TRAPP LTDA. Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106 89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil Teléfono: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800 Telefax: +55 47 3371-1997 e-mail: [email protected]  Objetos lanzados por la cortadora de céspedPueden causar graves lesiones en las personas y animales. Inspeccione el área donde el equipo será utilizado y remueva todas las piedras, pedazos de madera, cables, huesos y otros objetos extraños. Nota:  Tenga mucho cuidado en especial en lugares que tengan raíz de árbol expuesto para no dañar el conjunto de corte de la máquina.  Si la cortadora de césped lanza algún objeto extraño - Siga estos pasos: a.  Desconecte la inmediatamente; cortadora de césped ESPAÑOL Lea y guarde estas instrucciones 23 www.trapp.com.br b. Verifique si el equipo fue dañado, si es necesario, realice las reparaciones antes de conectarlo y verifique que no haya más objetos en el área de trabajo. 2 - Seguridad personal  Vístase de manera adecuada - No use ropas sueltas o alhajas, pues pueden enlazarse en las partes móviles del equipo.  Siempre que corte el césped, use calzado resistente y pantalones largos.  Utilice equipos de seguridad. Use siempre las gafas de seguridad. Usando equipos de seguridad como guantes, zapatos, protección para los oídos, usted aumenta su seguridad y reduce el riesgo de accidentes.  No opere el aparato cuando esté descalzo o con sandalias abiertas.  No sea autoconfiante - Mantenga los pies en el suelo para mantener el equilibrio.  Manténgase alerta, esté atento con lo que está aconteciendo y use el buen sentido cuando esté operando. No opere el equipo cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Un momento de falta de atención puede resultar en un serio riesgo de heridas.  Mantenga pies y manos alejados del área de corte.  No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Con cortacéspedes rotativas, manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.  Durante el movimiento del equipo no corra, a fin de evitar accidentes. 3 - Utilización y cuidados  Conserve la cortadora de césped en buenas condiciones. No la exponga a lluvia o humedad. Cuando no esté utilizando el equipo, manténgalo en lugar seco, protegido de la intemperie. Agua y humedad pueden damnificar los circuitos eléctricos del motor. ESPAÑOL  Si el cordón de partida estuviera dañado, a fin de evitar riesgos. 24  Antes del uso, verifique si la lámina de corte está bien fija. Inspeccione visualmente la lámina de corte, verificando si no está dañada o sin corte. Sustituya la lámina y tornillos dañados o gastos, para preservar el balanceo. En el caso de que necesite afilar la lámina, afílela en los dos lados para evitar desequilibrio o desbalanceo.  Para la seguridad del operador y del equipo, reemplace las piezas desgastadas o dañadas.  Utilice el equipo correctamente - No utilice la cortadora de césped para ningún otro trabajo, sino el especificado para este equipo.  Cuide de su cortadora de césped - Conserve la lámina afilada y limpia para obtener un buen funcionamiento con mayor seguridad.  Con cortacéspedes rotativas, asegúrese de que sólo se utilicen medios de corte de reposición del tipo correcto.  Nunca guarde el equipo con gasolina en el tanque, y si fuera necesario, mantenga el motor operando hasta que se apague por la falta de combustible en el carburador, luego cierre la válvula de combustible y guárdelo en un lugar apropiado.  No exceda la pendiente de 15° (quince grados) para funcionamiento en uso continuo y un máximo de 30° (treinta grados) para posibles maniobras.  No incline el aparato al encender el motor, al menos que el aparato deba ser inclinado para la partida. En este caso, no lo incline más que lo absolutamente necesario, y levante sólo la parte alejada del operador. Asegúrese siempre de que las dos manos estén en la posición de operación antes de recolocar el aparato en el piso.  No coloque la máquina de lado o dada vuelta (cabeza hacia abajo) para evitar la entrada de aceite en el filtro de aire y en el carburador.  No fuerce el equipo. Utilícelo de forma correcta y para las aplicaciones descritas en este manual, obteniendo así mayor desempeño y seguridad en su trabajo.  No permita que personas no familiarizadas utilicen el equipo. El equipo puede volverse peligroso en las manos de usuarios no familiarizados con el funcionamiento.  Use el equipo solamente con la luz del día o con buena iluminación artificial.  Desplácese transversalmente a la inclinación de cuestas y pequeñas elevaciones, nunca hacia arriba o hacia abajo. www.trapp.com.br  La lámina de corte continúa en movimiento después de que el equipo es desconectado. Por lo tanto, esté atento a eso cuando haga cualquier tipo de mantenimiento.  Nunca use chorros de agua para limpiar el equipo, pues puede damnificar los circuitos eléctricos del motor. Use un paño humedecido y detergente neutro. Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación  Para cortar el césped en la altura deseada y obtener pleno rendimiento de la cortadora de césped, use una de las posiciones de regulación.  Desconecte el motor a través de la liberación de la palanca del freno y espere que pare la lámina para: OO OO OO  Evite la acumulación del césped abajo de la base del cortador manténgalo limpio, eso disminuye la vibración de la máquina y contribuye a la mejor eficiencia de la salida del césped lateralmente o para o recogedor, dependiendo del modelo de la máquina. OO OO Transportar o desplazar la máquina; Efectuar operaciones de asistencia, limpieza e inspección de la lámina de corte; Desobstruir la salida del césped de la base de la cortadora para el cesto recolector; Cuando golpee en un objeto extraño, verifique si hubo daños, haciendo las reparaciones antes de conectar la cortadora nuevamente; Cuando la cortadora comience a vibrar demasiado, probablemente la lámina está desbalanceada.  Conserve su equipo. Verifique con frecuencia si las partes móviles están fijas, si algún componente está dañado o cualquier otra condición que pueda afectar su buen funcionamiento. Si hubiere algún problema, haga la reparación antes de usar el equipo. Muchos accidentes son causados por la falta de mantenimiento adecuado.  Desconecte el cortacésped y espere la lámina parar, cuando atraviese superficies sin césped, obstáculos, cuando ajuste el alto de corte y antes de retirar el cesto recolector de césped.  Cuando el césped esté muy alto, realice el corte en etapas usando el sistema de regulación. De esta manera evita trastornos en la salida de césped y la sobrecarga del motor.  Nunca levante o cargue el cortacésped mientras el motor esté funcionando.  Siempre cuide de sus pasos en planes inclinados (cuestas y pequeñas elevaciones).  Tenga mucho cuidado cuando cambie la dirección en terrenos inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).  En terrenos inclinados utilice zapatos antideslizantes.  No corte laderas excesivamente inclinadas.  Siempre mantenga desobstruida la salida de césped de la base del cortacésped para el cesto recolector.  Utilice el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, considerando las condiciones de trabajo y el servicio a ser ejecutado.  La utilización del equipo para servicios no contenidos en este manual puede resultar en situaciones de peligro. ¡Atención!  No corte el césped en retro, eso puede generar un serio accidente y perjudicar la eficiencia del corte y del recojo del césped, en las máquinas con recogedor.  Esta cortadora de césped está equipada con motor a explosión 4 tiempos - No utiliza aceite en la gasolina.  Accione el motor con la lámina de corte libre.  El motor sale de fábrica sin aceite y sin combustible.  No conecte el cortacésped directamente en el césped.  Espere que el motor alcance la rotación ideal antes de iniciar el trabajo.  No conecte antes de ver y seguir las orientaciones en este manual. ESPAÑOL  Recuerde que el operador o usuario es responsable por cualquier accidente o daño, involucrando terceros o sus propiedades. 25 www.trapp.com.br  Nunca opere la cortadora sin los dispositivos de protección, por ejemplo, deflector o cesto recolector de césped, conforme el modelo del cortador. ¡Atención!  Siempre que realice cualquier limpieza u operación de mantenimiento, asegúrese primero que el motor esté desconectado y la lámina parada. La lámina de corte continua en movimiento durante algunos segundos después del desconectado del motor.  Cuidado, no coloque las manos o pies en proximidades o dentro de la base de la cortadora de césped. Principales Componentes Cortacésped a Gasolina 10 14 9 2 5 4 3 11 8 13 6 1 ESPAÑOL Imagen meramente ilustrativa. 26 7 12 1. Base del cortacésped 9. 2. Cable doblegable 10. Palanca retráctil del freno Acelerador 3. Motor 11. Válvula de combustible 4. Cordón de arranque 12. Rueda delantera 5. Palanca de regulación del alto 6. Rueda trasera 13. Caja de transmisión (solamente para máquinas traccionadas) 7. Lámina de corte 8. Cesto recolector (solamente para los modelos con cesto) 14. Palanca de accionamiento de tracción (solamente para máquinas traccionadas) www.trapp.com.br Datos Técnicos Faja de corte (cm) Recolector (litros) Tracción rpm Capacidad del tanque (litros) Consumo promedio estimado (litros/h) Capacidad del carter (litros) Accesorios Tipo de aceite 40 40 - - 3000 3000 0,8 0,8 1 1 0,45 0,45 20W-50 20W-50 48 - - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 46 - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 - - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 48 46 - 3000 0,8 1 0,45 20W-50 Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-600RM 6,5 HP Gas. 48 - - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-650RM 6,5 HP Gas. 48 46 - 3000 1,7 1 0,6 20W-50 LF-55C 6,5 HP Gas. 51 44 3000 1,7 1 0,6 20W-50 Modelo Potencia Motor LF-40G LF-40R 3,5 HP 3,5 HP Gas. Gas. LF-80G 3,5 HP Gas. LF-90G 3,5 HP Gas. LF-80RM 3,5 HP Gas. LF-90RM 3,5 HP Gas. LF-600G 6,5 HP LF-650G Obs.: El consumo de combustible puede variar de acuerdo con la condición de trabajo y la calidad de la gasolina, ver manual del motor. Mantenimiento y Almacenamiento  Para lubrificar el motor, consulte el “Manual de Instrucción del Motor”.  Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para asegurarse de que la cortadora esté en condiciones de uso.  Después de cada corte del césped, retire todo el césped acumulado en la base, tanto en la parte superior como en la inferior de la cortadora. Para las láminas de corte, verifique  La utilización de lámina original TRAPP.  El correcto afilado del área de corte y balanceo perfecto.  Montaje correcto. Cambio del aceite  Para hacer el cambio de aceite, proceda como se describe a la continuación, de acuerdo con la potencia de cada motor.  En los cortadores de césped con motores de 3,5 HP y 6,5 HP el cambio de aceite deberá ser realizado por el tapón del drenaje de cada motor. Después de calentar el motor, desconecte el mismo y abra el tapón del drenaje de aceite del motor e incline la máquina hasta que todo el aceite sea drenado dentro de un recipiente, conforme la figura.  Al realizar el cambio de aceite, tenga cuidado con las partes calientes de la máquina a fin de evitar quemaduras.  Después de retirar todo el aceite usado, siga la indicación de la tabla arriba para añadir nuevo aceite en el cárter. ESPAÑOL  Para obtener el máximo desempeño, lubrifique las ruedas y todos los puntos como pivote, con aceite del motor, cada 25 horas. 27 www.trapp.com.br Tapón para desagüe del aceite del cárter 6,5 HP ¡Atención!  Drenar el aceite mientras el motor esté caliente, en un recipiente adecuado.  Deseche el aceite de acuerdo con la recomendación del fabricante de aceite. Imagen meramente ilustrativa. ¡Atención! Imagen meramente ilustrativa. Tapón para desagüe del aceite del cárter 3,5 HP Si usted drena el aceite por la parte superior del tubo de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío, de lo contrario el combustible puede derramarse y causar incendio o explosión. Para vaciar el tanque de combustible, use una bomba de drenaje o trabaje con el cortador hasta consumir todo el combustible. Mantenimiento  Las reparaciones de la máquina sólo deben ser realizadas por profesionales cualificados y con piezas originales TRAPP. Siempre use los servicios de los Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP.  TRAPP no se hace responsable de los daños causados por el uso de piezas no originales. ESPAÑOL Imagen meramente ilustrativa. 28 www.trapp.com.br Para Conectar y Desconectar la Cortadora de Césped  Certifiquese que haya aceite en el carter y en el nivel adecuado.  Verifique si hay gasolina en el tanque de combustible y si la válvula de combustible está abierta.  Llene el depósito solamente con gasolina normal sin plomo (sin aditivos).  Asegure firme la palanca retráctil del freno junto al cable. Este motor posee ahogador manual, siendo así, posicione la palanca del acelerador en la posición máxima para ahogar el motor (Fig. 1 - pág. 30). Posicione la palanca de aceleración en la posición indicada por el símbolo de ahogador, conforme figura a continuación.  Jale levemente el cordón de partida retráctil del motor hasta encontrar resistencia, entonces jálelo bruscamente. Repita esta operación hasta que el motor funcione. Nota:  El consumo medio puede variar de acuerdo con los requisitos de trabajo y del operador. Notas:  No use el ahogador cuando el motor estuviera caliente. Si el motor incluso caliente no partiera accione el ahogador para dar la partida.  El motor no responde al acelerarlo sin carga (esfuerzo de trabajo), solo aumenta la rotación cuando la máquina es sometida al trabajo (no se debe, en hipótesis a alguna, alteración de presión del resorte original del acelerador). 16 mm  Deje el motor calentar por algunos minutos y luego posicione el cable del acelerador en la posición de trabajo (símbolo del conejo) conforme la indicación en el cable del acelerador para iniciar el corte del césped.  Para desconectar el motor en una situación de emergencia, basta soltar la palanca del freno.  Para desconectar el motor en una condición normal efectúe el trabajo normalmente con la válvula de combustible cerrada y espere hasta que el combustible del carburador sea consumido, a continuación suelte la palanca del freno. S L O W 52 mm F A S T Ahogador Rueda Delantera con Sistema de Tracción  Empuje la palanca de accionamiento de la tracción completamente hacia el frente hasta oír un clic, solo entonces, suelte la palanca y el sistema de tracción estará accionado.  Incline un poco la rueda delantera para probar el accionamiento de la tracción, así que si se siente seguro con el funcionamiento del sistema de tracción, inicie el trabajo.  La velocidad de la rueda es proporcional a la aceleración del motor, así que al accionar la tracción acelera el motor gradualmente para no sentir un impacto. En una situación de emergencia suelte la palanca del freno que la tracción y el motor serán desconectados inmediatamente. ESPAÑOL Algunos modelos de cortadora poseen sistema de tracción en la rueda delantera. Opere el sistema de accionamiento de acuerdo con la siguiente descripción:  Mantenga la palanca retráctil del freno del motor en la posición de operación con el motor conectado (Fig. 1 y 2). 29 www.trapp.com.br  Para desengranar apenas el sistema de tracción, suelte la palanca retráctil del freno aproximadamente 5 cm. El sistema de tracción no estará activado pero el motor continuará funcionando.  Para desconectar el motor en una condición normal siga las instrucciones de la página 29. ¡Atención! Si el sistema de tracción o el cable de aceleración no están funcionando correctamente, entre en contacto con una Asistencia Técnica Autorizada TRAPP. Imagen meramente ilustrativa. Figura 2 Acelerador Imagen meramente ilustrativa. Figura 1 Como Remover la Correa de Tracción Modelo LF-55C ¡Atención! Antes de quitar la correa, desconecte el cable de la bujía con la máquina desconectada.  Para quitar la correa de la polea trasera en el eje del motor, retire la protección inferior de la correa fijada sobre la lámina de corte y luego retire la correa (Fig. 5). Si fuera necesario retire la brida de la lámina de corte fijada en el eje del motor.  Para montar la correa de tracción, invierta las etapas anteriores. ESPAÑOL  Ajuste la tensión de la correa apretando el tornillo tensor. 30  Remueva la protección de la correa (Fig. 3).  Coloque la protección de la correa (Fig. 3).  Suelte el tornillo de tensión de la correa (Fig. 4).  Antes de iniciar el trabajo con el cortador, reinstale el cable de la bujía y después de conectar el motor verifique si el sistema de tracción está funcionando normalmente, si el mismo presenta algún problema, entre en contacto con un Asistente Técnico Autorizado TRAPP.  Remueva la correa de la polea frontal de la unidad de transmisión. Imagen meramente ilustrativa. www.trapp.com.br Imagen meramente ilustrativa. Figura 3 Figura 5 Imagen meramente ilustrativa. Figura 4 Abastecimiento  Abastezca el depósito con cuidado para no derramar combustible.  Llene el depósito solamente con gasolina normal sin plomo (sin aditivos).  Observe la cantidad del tanque de combustible, cantidad y tipo de aceite del carter (Vea “Datos Técnicos”). Nota:  Para trabajos en altura, verifique el regulador del motor de acuerdo con el manual del motor. ¡Atención! Cuidado: La gasolina es altamente inflamable.  Cierre el depósito, apretando bien la tapa para evitar pérdidas.  Nunca abastezca el depósito con el motor en marcha.  Apague el motor antes de retirar la tapa del depósito de combustible.  No adicione gasolina mientras el motor esté caliente. ESPAÑOL  Evite usar gasolina almacenada por más de 7 días, pues esto puede provocar mal funcionamiento, disminuyendo la vida útil y dificultar la partida del motor. 31 www.trapp.com.br Filtro de Aire 3,5 HP ¡Atención! 2 Todo mantenimiento o limpieza deberá ser hecho con el equipo apagado y con el cable de la bujía desconectado. 3 1 4 5 El filtro de aire debe esté siempre limpio para el perfecto funcionamiento del motor. La obstrucción del filtro de aire por falta de limpieza trae serios problemas de funcionamiento al motor, entre ellos la pérdida de potencia y daños al cilindro, pistón y anillos. Filtro de aire - espuma Imagen meramente ilustrativa.  Sumerja y apriete (no tuerza) en solución de agua y detergente neutro retirando toda la suciedad. 6,5 HP  Seque, enrollando y presionando en paño limpio (no tuerza). 3  Humedezca levemente el filtro con aceite limpio (20W-50) siempre presionando para distribuir el aceite de forma equitativa, retirando el exceso. 1 2 4 5 ¡Atención!  Siempre que realice cualquier limpieza u operación de mantenimiento, asegúrese primero que el motor esté desconectado y la lámina parada. La lámina de corte continua moviéndose durante algunos segundos después de apagado el motor.  Desconecte el cable de bujía. ESPAÑOL  Cuidado, no coloque las manos o pies cerca o dentro de la base del cortador o en el escape para evitar accidentes. 32 Imagen meramente ilustrativa. 1. Tapa del tanque de combustible 2. Cable de arranque retráctil 3. Varilla de medición de nivel de aceite y local del carter 4. Filtro de aire 5. Bujía de ignición www.trapp.com.br Fijación del Cable en la Base Para fijación del cable en la base, proceda de la siguiente manera: 7 9  Tome el cable inferior (1), cierre el agujero (2) al pino (3) del soporte. 8  Coloque el tornillo (4), la arandela (5) y apriete con la tuerca mariposa (6). 5 6 4 1  Luego tome el cable superior (7), coloque el tornillo (8) y dé un ajuste con la tuerca mariposa (9). 2 3 Imagen meramente ilustrativa. Regulación de la Altura de Corte La regulación de la altura de corte es hecha de la siguiente forma:  Flexione la varilla de regulación en la dirección de la rueda (1), liberando así su traba. Enseguida, muévala hacia la derecha o izquierda (2), de acuerdo con la altura deseada. ¡Atención!  Cuando vaya a regular la altura de corte, apague el motor y verifique si la lámina de corte no está girando, antes de realizar la regulación.  Los cortadores de césped poseen varias alturas de corte que deben ser escogidas de acuerdo con la altura y el tipo del césped.  Si el césped estuviera arriba de 5 cm de altura, debe ser cortado en etapas para evitar trastornos de la salida por el lateral o recogedor. 2  Para no sobrecargar el motor, seleccione la altura de corte de su cortador de acuerdo con la altura en que se encuentra su césped. 1 Imagen meramente ilustrativa.  Dependiendo del modelo de su cortador (con recolector, sin recolector y con salida lateral), adopte un sentido de corte, de acuerdo a las ilustraciones que siguen. ESPAÑOL  Para los tipos de césped utilizados en Brasil, es recomendable mantenerlos con una altura de entre 2 y 3 cm del suelo. En caso que el césped esté excesivamente alto, ejecute 2 o más cortes con diferentes regulaciones de altura. Este procedimiento garantizará mayor vida útil a su equipo. 33 www.trapp.com.br  Si su césped estuviere muy alto, evite sobrecargar el motor, utilizando solamente la mitad de la faja de corte de su cortador, conforme muestra la ilustración a seguir. Imagen meramente ilustrativa. Máquinas con recolector - Sentido horario. Imagen meramente ilustrativa. Imagen meramente ilustrativa. Máquinas sin recolector, con salida lateral Sentido anti-horario. Instalación del Recolector  Para montar el cesto recolector, levante la puerta trasera, asegure por el asa del recolector, colóquelo en la posición de operación (Fig. 6) y baje la tapa trasera. Importante: ESPAÑOL Asegúrese de que los enganches en cada lado de la estructura del recolector estén montados sobre el eje de la tapa trasera. 34 Imagen meramente ilustrativa. Como montar el cesto recolector Modelos LF-90G, LF-90RM, LF-650G, LF-650RM y LF-55C Figura 6 www.trapp.com.br Lámina de Corte Nota:  Para verificar el balanceo de la cuchilla, coloque un tubo redondo en el orificio de la cuchilla y asegúrese de que quede balanceada, como se muestra a la continuación, caso contrario, realice el balanceo mediante la rectificación región de corte, hasta que la retirada del material equilibrar nuevamente la cuchilla.  La lámina de corte es fabricada en acero especial, con temple por inducción en la región del corte, proporcionando mayor seguridad y durabilidad. Imagen meramente ilustrativa. Figura 7  Utilice solamente láminas con la marca TRAPP.  Si el cortador de césped estuviera vibrando, desconéctelo, retirando el cable de la bujía, solo entonces desenrosque el tornillo y retire la lámina de corte y efectúe el balance, luego, vuelva a colocar el cable de la bujía después de armar la lámina balanceada. Si la vibración persiste busque un Asistente Técnico TRAPP.  Inspeccione la lámina con frecuencia para verificar desgaste o daños como fisuras. Mantenga el tornillo que fija la lámina siempre bien apretado. Torque recomendado de 35 N.m. en el tornillo del cuchillo.  Para verificar si el balanceo esta correcto, coloque un destornillador en el orificio de la lámina y observe si el equilibrio está perfecto, caso contrario, efectúe el balanceo a través del afilado de corte hasta que la retirada de material deje la lámina nuevamente equilibrada (Fig. 7).  Vuelva a colocar la lámina en el disco, observando el sentido de corte, con el mismo sentido de giro del motor. Como remover la lámina de corte ¡Atención! Antes de retirar la lámina, desconecte el cable de la bujía. La lámina tiene aristas vivas, use guantes o un paño para proteger las manos. 1. Drene el tanque de combustible; 2. Levante el lado derecho de la máquina; 3. Utilice un pedazo de madera para mantener la lámina fija; 4. Retire el tornillo que sostiene la lámina; 5. Verifique la lámina de acuerdo con el Manual de Instrucciones. Láminas muy desgastadas o dañadas deben ser sustituidas; 6. Apriete la lámina con tornillos originales; 7. Apriete los tornillos que sujetan la lámina de corte con un torque de 35 N.m. ESPAÑOL  Para conseguir un corte perfecto, conserve la lámina de su cortador siempre bien afilada y, por razones de seguridad, sustituya la lámina siempre que la misma esté dañada, usando siempre guantes adecuados para su armado y desarmado. 35 www.trapp.com.br 2. No afile la lámina montada en la máquina. Retírela de acuerdo con las instrucciones en el ítem “Como remover la lámina de corte”; 3. Limpie la lámina con un cepillo, jabón y agua. Verifique la existencia de rajaduras, hundimientos u otros daños. Haga la sustitución si la lámina está desgastada, abarquillada o dañada; 4. Afile la lámina con una lima, asegurándose de afilar los dos lados igualmente; 5. Asegúrese de que la lámina esté balanceada. Utilice un destornillador y mantenga la lámina paralela al plano horizontal, como muestra la Figura 7. Una lámina que está balanceada va a quedar paralela al piso, caso contrario, el lado pesado va a girar en dirección al piso. Afile el lado pesado hasta que la lámina quede equilibrada. ¡Atención! Mantenga siempre bien apretado el tornillo que fija la lámina. Lámina suelta puede causar accidentes graves. Como afilar la lámina Nota: La vibración es el resultado de una lámina que no está correctamente equilibrada. Una lámina dañada puede causar accidentes graves. 1. Afile la lámina siempre que perciba que el hilo del corte está gastado, la lámina bien afilada resulta en buena calidad del césped después del corte; Plan de Mantenimiento Periódico En las primeras 5 horas Cambiar el aceite del cárter del motor Cada 8 horas o periódicamente OO Verificar el nivel del aceite OO Limpiar todo el equipo, inclusive el sistema de refrigeración del motor OO Revisar los tornillo y volver ajustar si es necesario OO Cada 25 horas o anualmente OO Limpiar el filtro de aire* OO Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 3,5 HP) Cada 50 horas o anualmente OO Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 6,5 HP) OO Verificar el silencioso y retentor de chispas Anualmente OO Cambiar el filtro de aire OO Cambiar la bujía OO Cambiar el filtro de combustible OO Limpiar el sistema de enfriamiento del aire* ESPAÑOL * En locales con demasiada polvareda o cuando las partículas son traídas por el aire y están presentes, hacer la limpieza con mayor frecuencia 36 www.trapp.com.br Problemas y Soluciones El motor no inicia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mueva la palanca del acelerador para la posición indicada conforme la página 29 y 30. Verifique que el tanque de combustible esté lleno con gasolina limpia y la válvula de combustible esté abierta. No use gasolina estancada de hace mucho tiempo o sucia. Asegúrese de que el cable de la bujía de ignición está conectado. El motor puede estar con exceso de gasolina, retire el cable de la bujía, la bujía y séquela en caso esté húmeda. Jale el cordón de partida algunas veces sin la bujía, luego arme la bujía, el cable y proceda conforme la indicación de la página 29 y 30 para conectar el motor. Este procedimiento ayudará a descongestionar el motor. Asegúrese de que la palanca retráctil del freno esté en posición de funcionamiento. Siguiendo estas recomendaciones si el motor no funciona busque un Asistente Técnico Autorizado TRAPP. El desempeño del motor está mal: 1. Verifique la altura del corte. Aumente la altura de corte si el césped estuviera alto. 2. Verifique la parte inferior de la cortadora. Limpie el césped y otros detritos en el interior de la cortadora. 3. Verifique el cable de la bujía. Verifique que el cable está conectado correctamente. 4. Limpie la aleta de enfriamiento del motor. 5. Verifique la apertura de la bujía. Calibre la apertura de la bujía conforme la indicación del manual del motor. 6. Verifique el filtro de aire del motor, manténgalo limpio. 7. La gasolina está mal. Vacíe y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque con combustible limpio (gasolina común). Vibraciones excesivas: 1. Retire la lámina. Verifique y haga el balanceo si es necesario. Vea las instrucciones en el manual. 2. Verifique la existencia de fisuras o hundimientos en la lámina. Una lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida. 3. Verifique la arandela de fijación de la lámina. Cámbiela en el caso de que esté dañada. 4. Si la vibración continua, lleve la cortadora a un Asistente Técnico Autorizado TRAPP. El césped no está siendo recogido correctamente: 1. Limpie la parte inferior de la cortadora. 2. Verifique si la pestaña de la lámina no está gastada o el hilo de corte no está afilado, afile o cambie la lámina si es necesario. 3. Mueva la palanca de control del acelerador para la posición Fast, en la dirección del símbolo del conejo, pero no posicione en la indicación del ahogador después que el motor estuviera caliente. Verifique si la velocidad del motor está de acuerdo. 4. Verifique si el cuchillo está armado correctamente. 5. Verifique la humedad del césped, corte solamente con el césped seco, el césped húmedo dificulta el recojo. No es recomendado el corte del césped en las primeras horas del día, en caso desee recoger el césped. 6. Verifique la altura del césped y la altura del regulador del cortador, si fuera necesario, corte el césped en etapas. 7. Para un buen resultado del recojo realice el corte del césped en césped sin la presencia de humedad. El césped no esta siendo cortado: 1. Verifique el ajuste de la altura en cada rueda. El ajuste de altura debe ser el mismo para cada rueda. 2. Asegúrese de que la lámina esté afilada. 3. Verifique si la lámina está hundida o rota. Una lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida. 4. Verifique si el cuchillo está armado correctamente. Importante:  Revise frecuentemente el ajuste de tuercas y tornillos.  Evite la acumulación de césped debajo de la base de la cortadora de césped.  Verifique siempre la lámina de corte, certifíquese que la misma esté bien balanceada y firme en el eje del motor.  Cuando fuere necesario, entre en contacto con la Asistencia Técnica TRAPP. ESPAÑOL . 37 www.trapp.com.br Sugerencias para que su Césped se Ponga Más y Más Bonito 1. 2. 3.  uite pedazos de madera, raíces, añicos de Q ladrillos, vidrios y piedras. Además de estropear su cortador y dificultar el trabajo, esos objetos causan accidentes graves al ser tirados con gran velocidad. rate de erradicar las hierbas dañinas antes del T corte del césped, ya sea manualmente o a través del control químico con orientación técnica. Evite cortar hierbas dañinas con el corte del césped. Muchas plantas invasoras que infectan los jardines poseen un gran potencial de regeneración que un simple corte superficial no las va a eliminar. En ciertos casos, sobre todo en épocas de en que florecen esas hierbas, práctica esa que hasta puede provocar su diseminación.  onozca las especies de pasto que componen C su césped. Densidad, coloración y capacidad de regeneración varían de especie a especie. Así usted sabrá si está dando el tratamiento correcto al césped. A continuación se presentan algunas características de las principales especies de pastos de césped que se emplean en los pastos y jardines brasileños. Batatais Conocido también como horquilla o Mato- Groso. Es bastante común. Hojas verde claras, duras y ligeramente pilosas. Muestran mucha resistencia a la sequía, pisoteadas, plagas y enfermedades. Evita la erosión y filtra bien el agua. Ideal para parques, canchas de fútbol y bordes de piscinas. São Carlos Conocido también como Curitibano o césped ancho. Hojas anchas, lisas sin pelos. De color verde intenso. Este césped sale bien tanto al sol como en lugares semisombreados, húmedos o rocosos. Tienen mucha resistencia al pisoteo, plagas, enfermedades y escarchas. Ideal para jardines públicos o residenciales. ESPAÑOL Sto. Agostinho 38 Conocido también como inglesa, imperial o de la costa. Nativa de la flora litoraleña brasileña. Hojas de anchura y largo medianos. Lisas y sin pelos. De un verde ligeramente claro. Resiste a las sequías, escarchas, plagas y enfermedades. Se ambienta bien bajo sol o media sombra. Da buen resultado en terrenos salinos y arenosos. Ideal para jardines residenciales, casas de campo, playa y áreas industriales. Césped de la Seda Conocido también como bermudas. Es muy resistente. Indicado para barrancos y locales pedregosos. Crecimiento rápido. Hojas verdeazuladas. Resiste al estío. Le gusta el sol, sale bien también en la sombra parcial. Ideal para canchas de fútbol, patios de escuelas, áreas industriales, plazas públicas y campos de golf. Zoysia Conocido también como Césped Japonés o Coreano. Hojas bien estrechas. Verde vivo tirando a gris. Crecimiento lento. No es muy exigente cuanto a fertilidad del suelo. Resiste al pisoteo liviano. Le gusta mucho el sol, aunque sale bien también en áreas de media sombra. Bueno para terrenos en el litoral. Ideal para jardines residenciales, bordes de piscinas y áreas para baño de sol. Sale muy bien entre placas de piedra. Césped Italiano Conocido también como césped negro. Hojas finas verdeoscuras. Aunque no es específicamente un tipo de césped, por lo que pertenece a la familia de las liláceas y no de las gramíneas, sin embargo, es muy usado como forraje en áreas de sombra total o parcial. Muy usado para bordadura de canteros, declives o áreas sombradas. Poda 4.  corte cuidadoso es esencial. El primero debe Un efectuarse tan luego el césped esté enraizado, de forma que incentive su crecimiento horizontal. Después, recorte cada vez que exceda cerca del 5 a 7 cm de altura. De cualquier modo, durante los meses calorosos, cuanto más alto conserve su césped, tanto más fuerte se pone, ya que retiene mejor la humedad del suelo. Pero no hay que exagerar, para no perder en belleza y uniformidad. 5.  o corte el césped éste muy alto, al efecto de evitar N puntos con fallas y el aspecto de quemado. Por otro lado, cortes muy frecuentes tienden a agotar las reservas nutritivas del césped, dejándolo débil, susceptible al ataque de plagas y empleas. 6.  antenga las láminas de corte siempre filosas M evitando así que las hojas sean “masticadas” por la máquina, sin haber corte. El corte con las láminas “ciegas” favorece que surjan enfermedades, muchas veces difíciles de controlar, dejando irregular el césped y con una apariencia medio marrón. www.trapp.com.br 7. 8.  tro cuidado que hay que tomar durante el O corte es el sentido del trabajo. Trate de alterar la dirección de los cortes, evitando así una posible compactación del suelo. La compactación del terreno reduce la cantidad de oxígeno disponible para las raíces y dificulta su crecimiento normal. En casos más graves hasta puede llevar las plantas a la muerte. Por ejemplo, si esta vez el césped es cortado hacia Norte-Sur, la próxima vez deberá preferir cortar en la dirección Este-Oeste, y así sucesivamente. ¿ Qué hacer con los restos del corte: dejar sobre el césped o recoger? Los defensores de la idea sobre el césped justifican que la paja cortada poco a poco se va descomponiendo, devolviendo al suelo algunos nutrientes extraídos por ella. Por otro lado, recoger la paja mejora la aereación y luminosidad al ras de terreno, factores indispensables para el buen desarrollo del césped. Además, con la paja recogida, la temperatura y la humedad junto al césped son menos, reduciendo los riesgos de que surjan enfermedades, e incluso, mejorando la apariencia del césped. Con el sistema simplificado de montaje del recogedor de césped TRAPP, usted podrá elegir la opción que más le agrade. 9. rocure evitar cortar el césped en las primeras P horas de la mañana, cuando hay todavía una gran cantidad de rocío depositada sobre el césped. Además de facilitar la presencia de enfermedades, no es recomendable tampoco desde el punto de vista de la seguridad del operador. 10. C  omo toque final, usted puede hermosear mucho más su jardín alterando la altura del corte del césped en determinadas fajas. El cortador de césped TRAPP tiene un sistema simple y rápido de ajuste, que permite, sin usos de llaves u herramientas, alterar la altura del corte. El efecto final es el mismo que se ve en las canchas de fútbol, donde el campo de juego aparece en fajas alternadas con diferentes tonos de verde. Recomendaciones para Obtener un Buen Reciclaje Cuidados con la Máquina Recicladora Para conseguir un mejor desempeño de la máquina recicladora, cuando corte el césped, recomendamos observar lo siguiente:  Procure hacer siempre el corte del césped, cuando el mismo esté seco.  Es importante que la cuchilla esté siempre bien afilada.  Lo ideal es que el césped esté con una altura de máximo 11 cm, lo que proporcionará un corte correcto y un reciclaje perfecto.  Después del uso proceda a la limpieza del cortador. Césped y otros detritos acumulados en el interior de la máquina pueden dañar el buen funcionamiento de la máquina y hacer con que el corte sea hecho incorrectamente.  Si por acaso, el césped estuviera con más de 11 cm de altura, lo correcto es que se hagan dos cortes. ESPAÑOL  Procure regular la altura, para que apenas 1/3 del césped sea cortado y reciclado. 39 www.trapp.com.br Símbolos Señalados en el Cortacésped TRAPP Atención. Desconecte el cable de la bujía antes de interferir en la lámina de corte. Antes de utilizar el cortacésped, lea el manual de instrucciones. Ponga atención a las cuchillas afiladas. Mantener las personas fuera de la zona de peligro, que es de aproximadamente 15 metros. No meter la mano en el área de corte. Doble aislamiento clase II. Mantener el cable de alimentación distante de la herramienta de corte. ESPAÑOL Use protección para los ojos. 40 No utilice el equipo bajo lluvia. Retire el enchufe del tomacorriente si el cable de alimentación estuviera dañado o antes del mantenimiento. www.trapp.com.br Condiciones de Garantía En el plazo de garantía establecido en el párrafo anterior, ya está incluida la garantía legal, estando dividida así: 4 Los 3 (tres) primeros meses garantía legal; 4 Los 9 (nueve) meses siguientes - garantía especial, concedida pela Metalúrgica TRAPP Ltda. Garantía de la Caja de Cambio: 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra. La garantía legal y/o especial cubre: 4 Defectos de fabricación como error de montaje, falla de material y la respectiva mano de obra para la reparación, después de la debida comprobación por parte de los técnicos de la Metalúrgica TRAPP Ltda. o asistentes técnicos autorizados. Nota:  T odas las piezas comprobadamente defectuosas se sustituirán, sin cargo, no habiendo cambio del aparato o equipo.  E l comprador será responsable de los gastos de embalaje y transporte hasta la Asistencia Técnica TRAPP más próxima.  E sta garantía será válida sólo mediante la presentación de la Factura de Compra de este producto.  E ste producto está sujeto a cambios de especificaciones técnicas sin aviso previo del fabricante. ESPAÑOL La Metalúrgica TRAPP Ltda. garantiza este producto contra defectos de fabricación por el plazo de 12 (doce) meses, contados a partir de la fecha de emisión de la Factura de Compra. 41 www.trapp.com.br La garantía legal/especial no cubre:  Defectos causados por uso inapropiado como falta de lubricación (falta de aceite), uso de mezclas en la gasolina o en el aceite, exceso de aceite en el cárter, eje roto, sobrecarga, falta de fases, tensión fuera de la especificada, condensadores, rodamientos, pérdida de piezas, piezas rotas o golpeadas o los causados por descuidos en el transporte, almacenamiento, acoplamiento o arranque del motor, servicios normales de mantenimiento preventivo como: sincronización del motor y ajustes de accionamientos. ESPAÑOL  Piezas como bujías, lubricantes, juntas en general, cigüeñal torcido o roto, filtro de combustible, filtro de aire y retentores, están exentas de garantía. 42  S i el producto sufre daños derivados de accidentes, uso inadecuado, descuido, desconocimiento o incumplimiento de las instrucciones contenidas en el Manual de Instrucciones, si muestran signos de haber sido ajustado o reparado por personas no autorizadas por la Metalúrgica TRAPP Ltda. o si el producto queda expuesto a la humedad, intemperie, ambiente marino, etc., así como piezas que presenten desgaste normal por el uso. Observaciones 4 Utilice siempre piezas originales y busque la Asistencia Técnica Autorizada TRAPP. 4 Para su tranquilidad, preserve y mantenga este Manual y la Factura de Compra del producto siempre a la mano. ¡ATENCIÓN! ! Utilice Piezas originales TRAPP y los servicios de profesionales de la Asistencia Técnica Autorizada TRAPP. TRAPP no se responsabiliza por eventuales daños causados al equipamiento o accidentes que vengan a ocurrir por la utilización de piezas no originales. www.trapp.com.br Congratulations! You have just acquired a quality product developed with TRAPP's state-of-the-art technology. This product was designed to work quickly and efficiently, providing total safety at low cost. However, some care is necessary. The important safety measures stated in this Instructions Manual do not cover all possible situations that may occur during usage. The operator will understand that common sense, attention and care are factors that can not be incorporated in the product, but that have to be supplied by the people that handle the product and that maintain it. Important Recommendations Attention! Read all the instructions in this manual before operating the equipment. Always observe and follow the safety indications to prevent accidents and/or injuries. If you need maintenance and spare parts, get in touch with you local distributor or an authorized technical assistant: Read and keep these instructions 1 - Working area  This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacity or by those lacking experience and knowledge.  Children should be watched to make sure they do not play with the product.  Keep people, specially children and pets, away from the operation area.  Never leave the engine running in closed rooms or non-ventilated places. The exhaust gas contains carbon monoxide, a lethal and inodorous gas.  Do not cut the grass when people, especially children, or pets are around. In case of further difficulties, get in touch with: METALÚRGICA TRAPP LTDA. Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106 89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil Phone: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800 Fax: +55 47 3371-1997 e-mail: [email protected]  Objects thrown by the grass mower - May cause serious injuries to people and animals. Inspect the area where the equipment will be used for debris and remove all stones, pieces of wood, wires, bones and other weird objects. Note:  Be especially careful in places with tree roots exposed in order to not damage the machine cutting set. ENGLISH When using the grass mower always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire and accidents, including those described below: 43 www.trapp.com.br  If the grass mower throws a weird object - Follow these steps: a. Immediately switch off the grass mower; b. Verify if the equipment was damaged, if necessary, perform the repairs before starting and certify that there is no other objects in the work area.  Use the equipment correctly - Do not use the grass mower for any purpose other than that specified for it.  Take care of your grass mower - Keep the cutting blade sharp and clean to obtain good and safe performance.  Dress properly - Do not wear loose clothes or jewelry as they may get stuck in the movable parts of the equipment.  With rotary grass mowers, make sure to use spare cutting means of the right type only.  Wear protection equipment. Always wear goggles. Wearing protection equipment like gloves, shoes, and ear plugs increases your protection and reduces the risk of an accident.  Do not operate the equipment barefoot or with sandals.  Do not be self-confident - Keep both feet on the ground to keep balance.  Beware of what is going on and use common sense when operating the equipment. Do not use it when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medicine. A slight distraction may result in a serious injury.  Keep feet and hands away from the cutting area.  Do not leave hands or feet near or under moving parts. With rotary grass mowers, always keep yourself away from discharge opening.  During equipment movement do not run, in order to avoid accidents. 3 - Use and care  Maintain the grass mower in good condition, never exposing it to rain or humidity - When you are not using the equipment, keep it in a dry place, protected from bad weather. Water and humidity can damage the electric circuits of the engine.  If the start rope is damaged, it must be replaced in order to avoid risks. ENGLISH  For the safety of the operator and of the equipment, replace worn/damaged parts. 2 - Personal safety  When cutting the lawn always use resistant footwear and long pants. 44 blade needs sharpening, sharpen both sides to avoid unbalance.  Before using the lawn mower, check whether the cutting blade is fixed. Visually inspect the blade for damage or dullness. Replace the blade and damaged or worn out screws to maintain balance. In case the  Never store the equipment with gasoline in the tank, if necessary, keep the engine operating up to turning off due to lack of fuel in the carburetor, next close the fuel valve and store it in adequate place.  Do not exceed 15° slope (fifteen degrees) for operation in continuous use and maximum 30° (thirty degrees) for possible operations.  Do not tilt the product when turning the motor on unless it has to be tilted to start. In that case, do not tilt more than necessary and only lift the part that is away from the operator. Make sure both hands are in operation position before placing the product back on the floor.  Do not turn the machine on its side or upside down, so as to avoid oil entering into the air filter and carburetor.  Do not overuse the equipment. Use it in the right way and for the purposes described in this manual for better performance and safety while working.  Do not allow people that are not familiarized with the equipment to use it. The equipment may become dangerous on the hands of people not familiar with its operation.  Use the equipment during daylight or under good illumination only.  Move transversely to slopes and small elevations; never move up and down.  The cutting blade keeps moving after the equipment is switched off. Therefore be aware of that when servicing.  Never use a water jet to clean the equipment, as it can damage the electric circuits of the engine. Use a damp cloth and neutral detergent. www.trapp.com.br Additional Safety and Operation Instructions  To mow the grass at the desired height and get optimum performance from the grass mower, use one of the settings.  Avoid the accumulation of grass in the mower keeping it clean, it decreases the machine vibration and contributes for a better efficacy of the side grass outlet or to the grass catcher, depending on the machine model.  Preserve your equipment. Frequently check if the movable parts are fixed, if any component is damaged or check for any other condition that may affect its optimum operation. Should any problem arise, fix it before using the equipment. Many accidents are caused by lack of proper maintenance.  When the grass is very high, cut it in stages using the adjustment system. Thus, it avoids the bushing in the grass outlet and the overload of the engine.  Always be careful with your steps in inclined areas (slopes and small elevations).  Be really careful when changing direction on slopes (mountain slopes and small hills).  Wear non-skid footwear in inclined areas.  Do not cut excessively steep slopes.  Do not cut the grass in reverse, it can generate a serious accident and impair grass cutting and picking efficacy, in the machines with grass catcher.  Start the motor with the cutting blade free.  Do not start the mower directly on the grass.  Wait for the engine to reach the ideal rotation before initiation the work.  Turn the engine off through the release of the brake lever and wait the for the blade to stop in order to: OO OO OO OO To transport or move the machine; To maintain, clean and inspect the cutting blade; Clear the grass exit from the mower to the grass catcher; To check for damages when a weird object hits it, and to make repairs before switching it on again; OO When the mower vibrates too much; blade likely to be unbalanced.  Switch the lawn mower off and wait for the blade to come to a stop when going through a surface that has no grass, an obstacle, when adjusting the cutting height and before removing the grass catcher.  Always keep the mower base grass exit to the grass catcher unobstructed.  Neither lift nor carry the mower when the motor is on.  Use the equipment according to the instructions in this manual. Take into account the working conditions and the job to be done.  Using the equipment for activities not covered in this manual may result in dangerous situations. Attention!  This grass mower is equipped with a fourcycle explosion motor - It does not use oil mixed with the gasoline.  The engine leaves the factory without oil and gasoline.  Do not turn it on before looking and following the orientations in this manual.  Never operate the mower without protection devices like the deflector or grass catcher, according to mower model. Attention!  Whenever performing any cleaning or maintenance operation, first make sure that the engine is off and the blade is stopped. The cutting blade continues in movement during a few seconds after the engine is off.  Watch out - do not put your hands or feet near or inside the grass mower base. ENGLISH  Remember that the operator or user is responsible for any accident or damage involving third parties or their property. 45 www.trapp.com.br Main Components Gasoline Lawn Mower 10 14 9 2 5 4 3 11 8 13 6 1 ENGLISH Image merely illustrative. 46 7 12 1. Lawn mower base 8. Grass catcher (only for models with bag) 2. Bending handle 9. Accelerator 3. Motor 10. Retractable brake lever 4. Start rope 11. Fuel valve 5. Cutting height adjustment rod 12. Front wheel 6. Rear wheel 13. Transmission box (only for tractioned machine) 7. Cutting blade 14. Traction drive lever (only for tractioned machine www.trapp.com.br Technical Data Traction rpm Tank capacity (liters) Average consumption estimated (liters/h) Crankcase capacity (liters) Type oil - - 3000 3000 0.8 0.8 1 1 0.45 0.45 20W-50 20W-50 48 - - 3000 0.8 1 0.45 20W-50 48 46 - 3000 0.8 1 0.45 20W-50 48 - - 3000 0.8 1 0.45 20W-50 48 46 - 3000 0.8 1 0.45 20W-50 Gas. 48 - - 3000 1.7 1 0.6 20W-50 6.5 HP Gas. 48 46 - 3000 1.7 1 0.6 20W-50 LF-600RM 6.5 HP Gas. 48 - - 3000 1.7 1 0.6 20W-50 LF-650RM 6.5 HP Gas. 48 46 - 3000 1.7 1 0.6 20W-50 LF-55C 6.5 HP Gas. 51 44 3000 1.7 1 0.6 20W-50 Model Power Motor Cutting range (cm) Grass catcher (liters) Accessories LF-40G LF-40R 3.5 HP 3.5 HP Gas. Gas. 40 40 LF-80G 3.5 HP Gas. LF-90G 3.5 HP Gas. LF-80RM 3.5 HP Gas. LF-90RM 3.5 HP Gas. LF-600G 6.5 HP LF-650G Note: The fuel consumption can vary in accordance with the work conditions and gasoline quality, see engine manual. Maintenance and Storage  To lubricate the motor, refer to the “Motor Instructions Manual”.  Keep all nuts and screws tight to make sure the mower is in usage conditions.  Every time grass is mown, remove all the grass from the base, both on the top as in bottom of the mower. Check the cutting blades for  The use of TRAPP original blades.  The correct sharpening of the cutting area and for optimum balance.  Proper assembly. Oil change  To make the oil change, proceed as described as follows, according to the output of each motor.  In lawn mowers with engines of 3.5 HP and 6.5 HP the oil exchange must be performed by the drain plug of each engine. After heating the engine, turn it off and open the engine oil drain plug and tilt the machine up to the whole oil is drained inside a vessel, according to the figure.  While performing the exchange of oil, be careful with the machine hot parts in order to avoid burnings.  After removing all the used oil, follow the table above to add new oil in the carter. ENGLISH  To get maximum performance, lubricate the wheels and all points such as pivots with the motor oil every 25 hours. 47 www.trapp.com.br Plug for draining crankcase oil 6,5 HP Attention!  Drain the oil during the motor is hot, in a suitable container.  Discard the oil in accordance with its manufacturer’s recommendation. Image merely illustrative. Attention! Image merely illustrative. Plug for draining crankcase oil 3,5 HP When draining oil from the upper part of the oil filling tube, the fuel tank must by empty. If not, fuel may leak and cause fire or explosion. In order to empty the fuel tank, use the drain pump or work with the mower up to consume all the fuel. Maintenance  Repairs to the machine should only be carried out by qualified professional and TRAPP original parts. Always use the services of TRAPP Authorized Service Centers.  TRAPP is not responsible for damages caused by the use of non-original parts. ENGLISH Image merely illustrative. 48 www.trapp.com.br To switch ON and OFF the Lawn Mower  Ensure that there is oil in the crakcase and that it is at the correct level. Note:  Verify if there is gasoline in the fuel tank and if the fuel valve is opened.  The average consumption may vary according to the job requirements and operator.  Refuel only with regular unleaded gasoline (no additives). Notes:  Hold on tight the break retractile lever along with the cable. This engine has manual choke, therefore, position the accelerator lever in the maximum position to flood the engine (Fig. 1 - page 50). Position the acceleration lever in the position indicated by the choke symbol, according to the following figure.  Slightly pull the engine retractile start rope up to find resistance, then, pull it abruptly. Repeat the operation up to the engine works.  Do not use the choke when the engine is hot. If, even hot, the engine does not start, trigger the choke in order to start.  The engine does not respond when accelerating without load (work effort), it increases the rotation when the machine is submitted to the work (one must not, in any hypothesis, to alter the original spring pressure of the accelerator). 16 mm  Leave the engine heating up for a few minutes and then position the accelerator cable in the work position (bunny symbol) according to the indication in the accelerator cable to initiate the grass cutting.  In order to turn off the engine in an emergency situation, just release the break lever.  In order to turn the engine off in a normal condition, perform the work normally with the fuel valve closed and wait for the fuel from the carburetor be consumed, following release the break lever. S L O W 52 mm F A S T Choke Front Wheel with Traction System  Keep the engine retractile break lever in the operation position with the engine on (Fig. 1 and 2).  Pull the traction actuation lever fully forward up to hear a click, only then, release the lever and the traction system will be activated.  Tilt a little the front wheel in order to test the traction actuation, as soon as you feel it safe regarding the traction system operation, begin the work.  The wheel speed is proportional to the engine acceleration; as soon as the traction is activated gradually accelerate the engine in order to not feel an impact. In an emergency situation, release the break lever so that the traction and the engine are immediately turned off. ENGLISH Some mower models are provided with front wheel drive. Operate the drive system as described below: 49 www.trapp.com.br  To disengage the drive system only, release the brake retractable lever approximately 5 cm. The drive system will not be engaged, but the motor will still operate. Figure 1 Hold the brake retractable lever in operation position  To turn the engine off in a normal work conditions, follow the instructions on page 49. Attention! To start traction, move the actuator forwards If the traction system or the throttle cable are not working properly, please contact a Trapp Authorized Technical Assistance. Image merely illustrative. Figure 2 Brake retractable lever Accelerator Traction actuator Image merely illustrative. How to Remove the Traction Belt Model LF-55C Atención! Before removing the belt, disconnect the spark plug cable with the machine turned off.  Remove the belt protection (Fig. 3). ENGLISH  Loosen the belt tension screw (Fig. 4). 50  Remove the belt from the front pulley of the transmission unit.  In order to remove the rear belt pulley in the engine shaft, remove the lower cover of the belt fixed over the cutting blade and then remove the belt (Fig. 5). If necessary remove the cutting blade flange fixed in the engine shaft.  To assemble the traction belt, invert the previous steps.  Adjust the pulley tension by tightening the tension screw.  Replace the belt protection (Fig. 3).  Before initiating a work with the mower, reinstall the spark plug cable and after turning the engine on verify if the traction system is normally working, if it presents any problem, get into contact with a TRAPP Authorized Technical Assistant. Image merely illustrative. www.trapp.com.br Image merely illustrative. Figure 3 Figure 5 Image merely illustrative. Figure 4 Filling the Tank  Avoid using gasoline stored for over 7 days, because it can cause malfunction, decreasing the useful live and hindering the engine start.  Fill the tank carefully not to spill the fuel.  Refuel only with regular unleaded gasoline (no additives).  Note the capacity of the fuel tank, and the quantity and type of oil of the crankcase (see “Technical Data”). Note: Attention! Be careful: Gasoline is highly flammable.  Close the tank, thoroughly tightening the cover to avoid leakage.  Never fill the tank with the motor on.  Switch the motor off before removing the fuel cover.  Do not add gasoline while the motor is hot. ENGLISH  For works in height, verify the engine adjustment in accordance with the engine manual. 51 www.trapp.com.br Air Filter 3.5 HP Attention! 2 All maintenance and cleaning should be made with the equipment switched off and the spark plug wire disconnected. 3 1 4 5 The air filter shall be always clean for the engine to work perfectly. Blocking of the air filter due to lack of cleaning causes serious operating problems for the engine, among them loss of power, and damage to the cylinder, piston and piston rings. Air filter - foam Image merely illustrative.  Dip and tighten (do not twist) it in a solution of neutral detergent and water, removing all the dirt. 6.5 HP  Dry it, rolling and pressing it in a dry cloth (do not twist it). 3  Moisten the filter slightly with clean oil (20W-50), always pressing it to distribute the oil equally, removing the excess. 1 2 4 5 Attention! ENGLISH  Whenever performing any cleaning or maintenance operation, first make sure that the engine is off and the blade is stopped. The cutting blade continues in movement during a few seconds after the engine is off. 52 Image merely illustrative.  Disconnect the spark plug wire. 1. Fuel tank cover  Be careful, do not put your hands or feet close or inside the mower base or in exhaust in order to avoid accidents. 2. Retractile starting cable 3. Oil gauge rod and location of the crankcase 4. Air filter 5. Spark plug www.trapp.com.br Fixing the Handle to the Base For fixation of the cable in the base, proceed as follows: 7 9  Take the lower cable (1), fit the bore (2) to the support pin (3). 8  Put the screw (4), the lock washer (5) and tighten with the wing-nut (6). 5 1 6 4  Next, take the upper cable (7), put the screw (8), and tighten with the wing-nut (9). 2 3 Image merely illustrative. Cutting Height Adjustment The cutting height is adjusted as follows:  Bend the adjustment rod in the direction of the wheel (1) to unlock it. After that, move it either to the right or to the left (2), according to the height you wish.  The lawn mowers have several cutting heights that must be chosen in accordance with the height and type of grass. 2 Attention!  When adjusting the cutting height, turn off the motor and check whether the cutting blade is still turning before carrying out the adjustment.  If the grass is above 5 cm of height, it must be cut in steps in order to avoid the bushing of the side outlet or grass catcher.  To avoid engine overload, select the cutter edge height according to yard condition. 1 Image merely illustrative.  According to cutter model (with or without grassholder, with side outlet), use a cutting sense as shown in the illustrations below. ENGLISH  For the types of grass used in Brazil, it is recommended to keep them 2 and 3 cm high from soil. If lawn is excessively high, perform 2 or more cutting with different height adjustments. This procedure will help to improve equipment life. 53 www.trapp.com.br  If your lawn is very high, avoid overloading the engine by using only half of cutter cutting range, as shown below. Image merely illustrative. Machines with grass-holder - Clockwise sense. Image merely illustrative. Image merely illustrative. Machines with grass-holder and side outlet Anti-clockwise sense. Installing the Grass Catcher  To assemble the grass catcher, lift the rear door, hold the grass catcher handle, place it to operation position (Fig. 6) and lower the rear cover. Important: ENGLISH Make sure the hooks on each side of the grass catcher frame are assembled on the rear cover shaft. 54 Image merely illustrative. How to assemble the grass catcher Models LF-90G, LF-90RM, LF-650G, LF-650RM and LF-55C Figure 6 www.trapp.com.br Cutting Blade Note:  To check the balancing of the blade, place a round tube into the hole in the blade and make sure it is balanced, as shown in the following, otherwise, perform balancing by rectifying cutting region until withdrawal material balance the blade again.  The cutting blade is made of special steel, induction quenching at the cutting region, allowing greater safety and durability. Image merely illustrative.  If the lawn mower is vibrating, turn it off, removing the spring plug cable, only then untighten the screw and remove the cutting blade and conduct the balancing, next, reinstall the spring plug cable after mounting the balanced blade. If the vibration persists, look for a TRAPP Technical Assistant.  Frequently inspect the blade for wear and possible damage like fissures. Always keep the screw that secures the blade tight. Recommended torque of 35 N.m. in the knife screw.  To check whether the balance is right, place a screw driver in the blade hole and observe the balance. If it is not right, balance it by sharpening the blade until the removal of material leaves it balanced again (Fig. 7). Figure 7  Use TRAPP blades only.  Re-install blade onto support disc, respecting cutting direction with motor direction. How to remove the cutting blade Attention! Before removing the blade, disconnect the spark plug cable. The blade has sharp edges, use gloves or a cloth to protect the hands. 1. Drain the fuel tank; 2. Raise the right-hand-side of the machine; 3. Use a piece of wood to keep the blade secure; 4. Remove the screw that secures the blade; 5. Check the blade according to the Instructions Manual. Replace worn or damaged blades; 6. Tighten the blade with the original screws; 7. Tighten the screws that lock the cutting blade with a torque of 35 N.m. ENGLISH  In order to accomplish a perfect cut, conserve you mower blade always well sharpen and, due to safety reasons, replace the blade whenever it is damaged, always using adequate gloves for its assembly and disassembly. 55 www.trapp.com.br 2. Do not sharpen the blade while assembled on the machine. Remove it according to the instructions under “How to remove the cutting blade”; 3. Clean the blade with a brush, soap and water. Check for cracks, dents and other damages. Replace the blade if it is worn, warped or damaged; 4. Use a file to Sharpen the blade; make sure to equally sharpen both sides; 5. Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver and keep the blade parallel to a horizontal plane, as shown in Figure 7. A balanced blade will remain parallel to the ground. If it is unbalanced, the heavy side will turn to the ground. Sharpen the heavy side until the blade is balanced. Attention! Always keep the screw that secures the blade tight. Loose blade may cause serious accidents. How to sharpen the blade Note: Vibration is the result of an unbalanced blade. A damaged blade may cause serious accidents. 1. Sharpen the blade whenever you notice the cutting line is worn, a well-sharpen blade results in good quality of the grass after cutting; Periodic Maintenance Plan In the first 5 hours Exchange engine crankcase oil OO Every 8 hours or daily OO OO OO Check the oil level Clean all equipment, including the engine cooling system Review the screws and re-tighten, if necessary Every 25 hours or annually OO OO Clean the air filter* Exchange engine crankcase oil (engine of 3.5 HP) Every 50 hours o annually Exchange engine crankcase oil (engine of 6.5 HP) Check the muffler and spark arrester Annually OO Replace the oil filter OO Replace the spark plug OO Replace the fuel filter OO Clean the air cooling system* OO OO ENGLISH * In very dusty places or when particles brought by the air are present, clean more frequently. 56 www.trapp.com.br Problems and Solutions The motor will not start: Grass is not properly collected: 1. Move the accelerator lever for the position indicated in accordance with page 49 and 50. 1. Clean the lower part of the mower. 2. Certify that the fuel reservoir is full with clean gasoline and the fuel valve is open. Do not use gasoline that is standing for too long or dirty. 2. Verify if the blade tab is not worn or the cutting line is not sharp; sharpen or exchange the blade if necessary. 3. Make sure the spark plug wire is connected. 3. 4. The engine can be with excess of gasoline, remove the spark plug cable, the spark plug and dry it if wet. Pull the start rope a few times without the spark plug, following assemble the spark plug, the cable and proceed according to the indication at page 49 and 50 in order to start the engine. This procedure will help un-flood the engine. Move the accelerator control lever for the Fast position, in the direction of the bunny symbol, but do not position in the choke indication after the engine is hot. Verify is the engine speed is in accordance. 4. Verify of the knife is correctly mounted. 5. Verify the grass humidity, only cut with dry grass, the wet grass makes it hard to collection. It is not recommended to cut the grass in the first hours of the day, if you desire to collect the grass. 6. Verify the grass height and the mower adjustment height, if necessary, cut the grass in steps. 7. For a good collection result, perform the grass cutting in lawns without the presence of humidity. Make sure the brake retractable lever is in operation position. 6. According to these recommendations, if the engine does not work, look for a TRAPP Authorized Technical Assistant. Poor motor performance: 1. Check the height of the cut. Increase the cut height if the grass is high. 2. Check the lower part of the mower. Clean the grass and debris from the inside of the mower. 1. 3. Verify the spark plug cable. Certify if the cable is correctly connected. Check height adjustment in each wheel. It must be the same for all wheels. 2. Make sure the blade is sharp. 4. Clean the motor cooling fin. 3. 5. Verify the spark plug opening. Gauge the spark plug opening according to indication in the engine manual. Check whether the blade is dented or broken. A damaged blade is dangerous and must be replaced. 4. Verify of the knife is correctly mounted. 6. Check the motor air filter; keep it clean. 7. The gasoline is bad. Empty and clean the fuel reservoir. Fill in the tank with clean fuel (regular gasoline). Excessive vibration: Grass is not cut: Important:  Frequently check that the nuts and bolts are tightened. 1. Remove the blade. Check and balance if necessary. Refer to the instructions in the manual.  Do not allow grass to build up under the grass mower base. 2. Check for fissures or dents on the blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced. 3. Check the blade securing flange. Replace if damaged.  Always check the cutting blade, ensuring that it is well balanced and firmly attached to the engine shaft. 4. If vibration continues, take the mower to a TRAPP Authorized Technical Assistance.  When required, seek TRAPP Technical Assistance. ENGLISH 5. 57 www.trapp.com.br Tips to Maintain your Lawn Always Beautiful 1. Pick up all kinds of objects from the lawn, such as: stones, roots, pieces of wood, glass or bricks. These objects, besides damaging your lawn mower and making your work difficult, may also cause serious accidents, when thrown in high speed by the cutting blade. 2. Try to eradicate all noxious weeds before mowing the lawn, manually or with chemical products under technical guidance. Avoid cutting them with the lawn mower. Most of these weeds regenerate easily and its superficial cut will not eliminate them. In some cases, mainly in their flowering time, this procedure might even cause its dissemination. ENGLISH 3. T  ry to know the species of grass you have in your lawn. Density, colour and regeneration capacity are qualities that vary among the several species. So, you may know if you are taking good care of your lawn and in the correct way. Following you will find some characteristics of the main species of grass used in Brazil. 58 sandy grounds. Ideal for home gardens, country or seaside house gardens and industrial areas. Silky Grass Also known as Bermudas. It is highly resistant to drought, and is indicated for banks and rocky grounds. Rapid growth, blueish-green leaves. Perfect for sunny places, but may be also used in half-shadowed areas. Ideal for soccer and golf fields, school yards, industrial areas, public squares. Zoysia Also known Japanese or Korean grass. Narrow and grey-green leaves. Grows slowly. It is not too demanding for soil fertility. Resistant to light traffic. Perfect for sunny places, but may be also used in half-shadowed areas. Good for seaside grounds. Ideal for home gardens, swimming-pool surroundings and sun-bath areas, and also among stones. Batatais Italian Grass Also known as Forquilha (pitchfork) or Mato-Grosso. It is very commonly used. Light-green, strong and slightly piling leaves. It is resistant to drought, high traffic, noxious weeds and diseases. It helps avoiding erosion and filtering water. It is deal for parks, soccer fields and swimming-pool surroundings. Also known as black grass. It has fine and darkgreen leaves. Although it is not a specific kind of grass (belonging to the lilacea and not to the grama grass family) it is much used as bedding in half or totally shadowed areas, and also for flower-bed borders and declivities. São Carlos Cut Also know as Curitibana or wide grass. It has, smooth pilelless leaves. Dark green colour. This grass is good for either sunny or half-shadowed, humid or rocky grounds. It has a good resistance to high traffic, noxious weeds, diseases and frosts. It is ideal for public or home gardens. St. Agostinho 4. A  careful cut is essential. The first cut should be done as soon as the grass is rooted, in order to force its growth and horizontal expansion. After that, cut it each time it surpasses 5 to 7 cm height. Anyway, in warmer seasons, the higher the grass is, the stronger it will be, once that it can better keep the soil humidity. But do not exagerate, or it will loose its uniformity and beauty. Also known as English, Imperial or Coastal grass. Its origin is the brazilian coastland. Medium-sized width and length, smooth and pileless, light green colour. It is resistant to drought, frosts, noxious weeds and diseases. It may be used either in sunny or halfshadowed grounds. It is also suitable for salty and 5. Do not cut the grass when it is too wide, avoiding gaps and burnt aspect. On the other hand, frequent cuts tend to weaken the nutritious reserves of the grass, being more susceptible to noxious weeds and diseases. www.trapp.com.br 6. Keep the cutting blades always sharp, avoiding the grass to be thrashed and not cut. Blunt blade cutting favours diseases attack, sometimes of difficult control, leaving the grass with an irregular and brown aspect. 7. Another care that should be taken during lawn mowing is the cutting direction, that should be alternated, avoiding soil compactation. Soil compactation reduces the oxygen available for the roots and hampers its normal growth. In some cases, it may ruin the grass. For instance, if this time you mow the lawn in North-South direction, the next one should be East-West direction, and so on. 8. W  hat should be done with the straw: leave it on the lawn or take it away? By one way, as it decays, it renders back to the soil the nutrients previously extracted from it. On the other hand, gathering the straw provides more aeration and luminosity to the Recommendations for Good Recycling For optimal performance of the recycling machine when cutting the grass, please observe the following:  Always cut the grass when it is dry.  Ideally, the grass should be 11 cm high, allowing a right cut and perfect recycling. soil (which are necessary for the development of the lawn) and the temperature and humidity are lower, thus reducing the risks of diseases, and even improving its aspect. With TRAPP grass catcher simplified installation system, you may choose the best option for you. 9. A  void mowing the lawn early in the morning, when there is still a lot of dew on it. Besides facilitating the appearance of diseases, it is also for safety reasons. 10. As a final touch, you may also beautify your garden alternating the height of the grass in different strips. TRAPP lawn mower's easy and quick regulating system allows you to change the cutting height without the need of tools. The final visual effect is the same as we usually see in soccer fields, i.e., stripes or checkered designs in different green tones. Care to be Taken with the Recycling Machine  The cutting blade must always be sharp.  After use, clean the mower. Grass and other debris inside the machine can impair the good performance of the machine and incorrectly cut the grass.  If the grass is higher than 11 cm, cut it twice. ENGLISH  Adjust the height so that just 1/3 of the grass is cut and recycled. 59 www.trapp.com.br Symbols Marked on TRAPP Lawn Mower Attention. Read instruction manual thoroughly before operating lawn mower. Keep a 15 meter distance from people and animals while operating equipment. Disconnect spark plug wire before handling the cutting blade. Beware of sharp blades. Keep hands away from cutting blade. ENGLISH Double isolation class ll. 60 Keep proper distance to avoid foot contact with deck. Do not use the equipment in the rain. Wear eye protection. Unplug product if power supply cord is damaged and before maintenance. www.trapp.com.br Warranty Term Metalúrgica TRAPP Ltda. warrants this product to be free from manufacturing defects for 12 (twelve) months from the purchase date on the Invoice. The legal warranty is included in the warranty term stated in the previous paragraph, which is divided as follows: 4 The first 3 (three) months legal warranty; 4 The following 9 (nine) months - special warranty offered by Metalúrgica TRAPP Ltda. 4 Gearbox Warranty: 6 (six) month from the date of purchase. Notes:  All  parts proven to be defective will be replaced for free. The product, however, will not the exchanged.  T  he purchaser will be responsible for packaging and transportation expenses to TRAPP nearest Assistance Shop.  T  his warranty will only apply if product invoice is presented.  T  his product is subject to technical specification changes without previous notice. 4 Manufacturing defects such as assembly error, material failure and respective labor to fix the problem, short circuit on spiral or between phases, rotor failure, after Metalúrgica Trapp Ltda. technicians or accredited technicians attest the condition. ENGLISH The legal and/or special warranty covers: 61 www.trapp.com.br The legal/special warranty does not cover:  Defects caused by improper use such as lack of lubrication (lack of oil), addition of mixtures to gasoline or oil, excess of oil in crankcase, broken shaft, overload, lack of phases, voltage out of specification, capacitors, bearings, loss of parts, broken or dented parts due to careless transportation, storage, coupling or motor energization, normal preventive maintenance such as: motor and actuation device adjustment.   Parts such as spark plugs, lubricants, joints in general, broken or bent crankshaft, fuel filter, air filter and retainers are exempt from warranty. ENGLISH  D  amages due to accidents, improver use, negligence, ignorance or noncompliance with the instructions in the Instructions Manual. Also, the warranty does not apply if there are signs of product having been adjusted or fixed by people not authorized by Metalúrgica TRAPP Ltda., if the product has been exposed to humidity, weather, saline air, etc., or if parts have naturally worn. 62 Notes: 4 Always use original parts and look for TRAPP Authorized Technical Assistance. 4 For your convenience, always keep the Instructions Manual and the Invoice at hand. ! ATTENTION! USE TRAPP original parts and professional services of TRAPP Technical Authorized Assistance. TRAPP does not undertake responsibility for eventual damages caused to the equipment, neither for accidents that may occur due to use of non-original parts. Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 CEP 89256-502 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil Tel.: +55 47 2107-8800 CNPJ: 83.238.832/0001-78 www.trapp.com.br | [email protected] Indústria Brasileira | Made in Brazil | Hecho en Brasil ã Copyright by Metalúrgica TRAPP Ltda. Proibida a reprodução total ou parcial desde manual. Os infratores serão processados na forma da lei. Prohibida la reproducción total o pacial de este manual. Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley. Total or partial reproduction of this manual is forbidden. Infringers will be prosecuted accordingly. Serviço de Atendimento ao Consumidor Servicio de Tratamiento al Cliente Customer Service Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800 Webmail: [email protected] Website: www.trapp.com.br (Fale com TRAPP - Contacte TRAPP - Contact TRAPP) 1114-397 - Janeiro/2019 - Rev. 01 A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio. La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio. The company reserves the right to modify products without prior notice. METALÚRGICA TRAPP LTDA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TRAPP LF-80G Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas