Transcripción de documentos
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Cortadores de Grama
Cortadoras de Césped
Lawn Mowers
www.trapp.com.br
LF-55C
LF-40R
LF-40G
LF-90G
LF-80RM
LF-80G
LF-600RM
LF-600G
LF-90RM
PORTUGUÊS
LF-650RM
2
Português
3
Español
23
English
43
LF-650G
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta
tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos,
com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados.
As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de
Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador
deve compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem
ser incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que
operam e fazem a devida manutenção.
Recomendações Importantes
Leia todas as instruções contidas neste manual
antes de operar o equipamento, sempre
observando as indicações de segurança e
seguindo as instruções para prevenir acidentes e/
ou ferimentos.
Leia e guarde estas instruções
Quando usar o cortador de grama siga sempre
as precauções básicas de segurança para reduzir
os riscos de incêndio, acidentes, incluindo os
descritos a seguir:
1 - Área de trabalho
Este
aparelho não se destina à utilização por
pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência e conhecimento.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para
assegurar que elas não estejam brincando com o
aparelho.
Mantenha todas as pessoas, especialmente crianças
e animais de estimação, afastadas da área de
operação.
Nunca corte o gramado quando houver pessoas,
especialmente crianças ou animais por perto.
Objetos lançados pelo cortador de grama Podem causar graves lesões nas pessoas e animais.
Inspecione a área onde o equipamento será utilizado
e remova todas as pedras, pedaços de madeira, fios,
ossos e outros objetos estranhos.
Nota:
Tenha um cuidado especial em locais com
raiz de árvore exposto para não danificar o
conjunto de corte da máquina.
Se o cortador de grama lançar algum objeto
estranho - Siga estes passos:
a. Desligue o cortador de grama imediatamente;
b. Verifique se o equipamento foi danificado, se
necessário, realize os reparos antes de ligar e
certifique-se de que não tenha mais objetos na
área de trabalho.
PORTUGUÊS
Atenção!
Nunca deixe o motor funcionando em
ambientes fechados ou sem ventilação. O gás
do escapamento contém monóxido de carbono,
um gás inodoro e letal.
3
www.trapp.com.br
2 - Segurança pessoal
Vista-se de maneira adequada - Não use roupas
soltas ou joias, pois podem se enganchar nas partes
móveis do equipamento.
Sempre que cortar o gramado, use calçado resistente
e calças compridas.
Utilize equipamentos de segurança. Use sempre
os óculos de segurança. Usando equipamentos de
segurança como luvas, sapatos, proteção para os
ouvidos, você aumenta a sua segurança e reduz o
risco de acidentes.
Não opere o aparelho quando estiver descalço ou
usando sandálias abertas.
Não seja autoconfiante - Mantenha os pés no solo
para manter o equilíbrio.
Mantenha-se alerta, fique atento com o que está
acontecendo e use o bom senso quando estiver
operando. Não opere o equipamento quando estiver
cansado, distraído ou sob influência de drogas,
bebidas alcoólicas ou medicação. Um momento de
desatenção pode resultar em sério risco de ferimento.
Mantenha pés e mãos afastados da área de corte.
Não coloque mãos ou pés perto ou debaixo de
peças giratórias. Com cortadores de grama rotativos,
mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
Durante a movimentação do equipamento não
corra, a fim de evitar acidentes.
3 - Utilização e cuidados
Conserve o cortador de grama em boas condições,
não o exponha à chuva ou umidade - Quando
não estiver utilizando o equipamento mantenha-o
em lugar seco, protegido das intempéries. Água e
umidade podem danificar os circuitos elétricos do
motor.
PORTUGUÊS
Se o cordão de partida estiver danificado, ele deve
ser substituído, a fim de evitar riscos.
4
Antes do uso, verifique se a lâmina de corte está
bem fixa. Inspecione visualmente a lâmina de
corte, verificando se não está danificada ou sem
corte. Substitua a lâmina e os parafusos danificados
ou gastos para preservar o balanceamento. Caso
necessite afiar a lâmina, afie nos dois lados para
evitar desequilíbrio ou desbalanceamento.
Para segurança do operador e do equipamento,
substitua peças gastas ou danificadas.
Utilize o equipamento corretamente - Não utilize
o cortador de grama para nenhum outro trabalho, a
não ser o especificado para este equipamento.
Cuide do seu cortador de grama - Conserve a lâmina
afiada e limpa para obter um bom funcionamento
com maior segurança.
Com cortadores rotativos, certifique-se de que sejam
usados somente meios de corte de reposição do tipo
certo.
Nunca guarde o equipamento com gasolina no
tanque, e se for necessário, mantenha o motor
operando até ocorrer o desligamento pela falta
de combustível no carburador, em seguida
feche a válvula de combustível e guarde em
local apropriado.
Não ultrapasse a inclinação de 15° (quinze graus)
para operação em uso contínuo e de no máximo 30°
(trinta graus) para eventuais manobras.
Não incline o aparelho ao ligar o motor, a não
ser que o aparelho deva ser inclinado para a
partida. Neste caso, não incline mais do que o
absolutamente necessário, e levante apenas a parte
afastada do operador. Certifique-se sempre de que
ambas as mãos estão na posição de operação antes
de recolocar o aparelho no chão.
Não vire a máquina de lado ou de cabeça para
baixo, evitando a entrada de óleo no filtro de ar e
carburador.
Não force o equipamento. Utilize-o de forma
correta e para as aplicações descritas neste manual,
obtendo assim, maior desempenho e segurança no
seu trabalho.
Não permita que pessoas não familiarizadas
utilizem o equipamento. O equipamento pode
se tornar perigoso nas mãos de usuários não
familiarizados com o seu funcionamento.
Use o equipamento apenas com a luz do dia ou com
boa iluminação artificial.
Desloque-se transversalmente à inclinação em
encostas e pequenas elevações, nunca para cima e
para baixo.
www.trapp.com.br
A lâmina de corte continua em movimento
após o equipamento ser desligado. Portanto,
fique atento a isso quando fizer qualquer tipo
de manutenção.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, pois pode danificar os circuitos
elétricos do motor. Use um pano umedecido e
detergente neutro.
Instruções Adicionais de Segurança e Operação
Para cortar a grama na altura desejada e obter pleno
rendimento do cortador, utilize uma das posições de
regulagem.
Evite o acúmulo de grama embaixo da base do
cortador mantendo-o limpo, isso diminui a vibração
da máquina e contribui para a melhor eficiência da
saída da grama lateralmente ou para o recolhedor,
dependendo do modelo da máquina.
Conserve seu equipamento. Verifique com
frequência se as partes móveis estão fixas, se algum
componente está danificado ou qualquer outra
condição que possa afetar o seu bom funcionamento.
Se houver algum problema, faça o reparo antes de
usar o equipamento. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção adequada.
Desligue o motor através da liberação da alavanca
do freio e espere a parada da lâmina para:
OO
OO
OO
OO
OO
Transportar ou deslocar a máquina;
Efetuar operações de assistência, limpeza e
inspeção da lâmina de corte;
Desobstruir a saída da grama da base do
cortador para o cesto recolhedor;
Quando bater em um objeto estranho, verifique
se houve danos, fazendo os reparos antes de
ligar o cortador novamente;
Quando o cortador começar a vibrar
demasiadamente, provavelmente a lâmina está
desbalanceada.
Desligue o cortador de grama e espere a lâmina
parar, quando atravessar superfícies sem grama,
obstáculos, quando ajustar a altura de corte e antes
de retirar o cesto recolhedor de grama.
Quando o gramado estiver muito alto, proceda o
corte em etapas utilizando o sistema de regulagem.
Dessa forma evita o embuchamento da saída de
grama e a sobrecarga do motor.
Sempre mantenha desobstruída a saída de grama da
base do cortador para o cesto recolhedor.
Sempre cuide de seus passos em planos inclinados
(encostas e pequenas elevações).
Utilize o equipamento de acordo com as instruções
contidas neste manual, levando em consideração as
condições de trabalho e o serviço a ser executado.
Tenha muito cuidado quando mudar a direção em
terrenos inclinados (encostas e pequenas elevações).
Em terrenos
antiderrapantes.
inclinados
utilize
calçados
Não corte ladeiras excessivamente íngremes.
Não corte a grama em ré, isso pode gerar um
sério acidente e prejudicar a eficiência do corte
e do recolhimento da grama, nas máquinas com
recolhedor.
Acione o motor com a lâmina de corte livre.
Jamais ligue o cortador diretamente na grama alta.
Aguarde o motor atingir a rotação ideal antes de
iniciar o trabalho.
Nunca levante ou carregue o cortador enquanto o
motor estiver funcionando.
A utilização do equipamento para atividades não
contidas neste manual pode resultar em situações
de perigo.
Atenção!
O cortador de grama equipado com motor
à explosão 4 tempos não utiliza óleo na
gasolina.
O motor sai de fábrica sem óleo e sem
combustível.
Não ligue antes de ler e seguir as orientações
desse manual.
PORTUGUÊS
Lembre-se que o operador ou usuário é responsável
por qualquer acidente ou perigo envolvendo
terceiros ou suas propriedades.
5
www.trapp.com.br
Nunca opere o cortador sem os dispositivos de
proteção, por exemplo, defletor ou cesto recolhedor
de grama, conforme o modelo do cortador.
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o motor esteja desligado e a
lâmina parada. A lâmina de corte continua
em movimento durante alguns segundos após
o motor ser desligado.
Cuidado, não coloque as mãos ou pés
próximos ou dentro da base do cortador.
Principais Componentes Cortador a Gasolina
10
14
9
2
5
4
3
11
8
13
6
1
PORTUGUÊS
Imagem meramente ilustrativa.
6
7
12
1.
Base do cortador
9.
Acelerador
2.
Cabo dobrável
10. Alavanca retrátil do freio
3.
Motor
11. Válvula de combustível
4.
Cordão de partida
12. Roda dianteira
5.
Alavanca de regulagem da altura
6.
Roda traseira
13. Caixa de transmissão (somente para máquinas
tracionadas)
7.
Lâmina de corte
8.
Cesto recolhedor (somente para os modelos com
cesto)
14. Alavanca de acionamento da tração (somente para
máquinas tracionadas)
www.trapp.com.br
Dados Técnicos
Faixa de corte
(cm)
Recolhedor
(litros)
Tração
rpm
Capacidade do tanque
(litros)
Consumo médio estimado
(litros/h)
Capacidade do cárter
(litros)
Acessórios
Tipo
de óleo
40
40
-
-
3000
3000
0,8
0,8
1
1
0,45
0,45
20W-50
20W-50
48
-
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
46
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
-
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
46
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
Gas.
48
-
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
6,5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-600RM
6,5 HP
Gas.
48
-
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-650RM
6,5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-55C
6,5 HP
Gas.
51
44
3000
1,7
1
0,6
20W-50
Modelo
Potência
Motor
LF-40G
LF-40R
3,5 HP
3,5 HP
Gas.
Gas.
LF-80G
3,5 HP
Gas.
LF-90G
3,5 HP
Gas.
LF-80RM
3,5 HP
Gas.
LF-90RM
3,5 HP
Gas.
LF-600G
6,5 HP
LF-650G
Obs.: O consumo de combustível pode variar de acordo com a condição de trabalho e a qualidade da gasolina, ver manual do
motor.
Manutenção e Armazenamento
Para lubrificar o motor, consulte o “Manual de
Instrução do Motor”.
Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para
certificar-se que o cortador esteja em condições de
uso.
Após cada corte do gramado, retire toda a grama
acumulada na base, tanto na parte superior quanto
na inferior do cortador.
Para as lâminas de corte, verifique
A utilização de lâmina original TRAPP.
A correta afiação da área de corte e balanceamento
perfeito.
Montagem correta.
Troca de óleo
Para efetuar a troca de óleo, proceda conforme descrito
abaixo, de acordo com a potência de cada motor.
Nos cortadores de grama com motores de 3,5 HP
e 6,5 HP a troca de óleo deverá ser realizada pelo
bujão de dreno de cada motor. Após aquecer o motor,
desligue o mesmo e abra o bujão de dreno de óleo do
motor e incline a máquina até que todo o óleo seja
drenado dentro de um recipiente, conforme figura.
Ao realizar a troca de óleo, tenha cuidado com
as partes quentes da máquina a fim de evitar
queimaduras.
Após retirar todo o óleo usado, siga a indicação da
tabela acima para adicionar óleo novo no cárter.
PORTUGUÊS
Para obter o máximo desempenho, lubrifique as
rodas e todos os pontos como pivô, com óleo do
motor, a cada 25 horas.
7
www.trapp.com.br
Bujão de dreno 6,5 HP
Atenção!
Drene o óleo com o motor quente, em um
recipiente adequado.
Descarte o óleo de acordo com a
recomendação do fabricante de óleo.
Imagem meramente ilustrativa.
Atenção!
Imagem meramente ilustrativa.
Bujão de dreno 3,5 HP
Se você drenar o óleo pela parte superior do tubo
de enchimento de óleo, o tanque de combustível
deve estar vazio, caso contrário o combustível
pode vazar e resultar em incêndio ou explosão.
Para esvaziar o tanque de combustível, utilize
uma bomba de dreno ou trabalhe com o cortador
até consumir todo o combustível.
Serviços
Os reparos no equipamento só devem ser
feitos por profissionais qualificados e com
peças originais TRAPP. Use sempre os serviços
dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza por eventuais
danos ocorridos devido a utilização de peças
não originais.
PORTUGUÊS
Imagem meramente ilustrativa.
8
www.trapp.com.br
Para Ligar e Desligar o Cortador a Gasolina
Certifique-se de que há óleo no cárter e em nível
correto.
Verifique se há gasolina no tanque de combustível e
se a válvula de combustível está aberta.
Abasteça somente com gasolina comum sem
chumbo (não aditivada).
Segure firme a alavanca retrátil do freio junto ao
cabo. Esse motor possui afogador manual, sendo
assim, posicione a alavanca do acelerador na
posição máxima para afogar o motor (Fig. 1 - pág.
10). Posicione a alavanca de aceleração na posição
indicada pelo símbolo de afogador, conforme figura
a seguir.
Puxe levemente o cordão da partida retrátil do motor
até encontrar resistência, então puxe-o bruscamente.
Repita esta operação até que o motor funcione.
Nota:
O consumo médio poderá variar de
acordo com as exigências de trabalho e
do operador.
Notas:
Não utilize o afogador quando o motor
estiver quente. Se o motor mesmo quente
não der partida acione o afogador para dar
a partida.
O motor não responde ao acelerá-lo sem
carga (esforço de trabalho), só aumenta a
rotação quando a máquina é submetida ao
trabalho (não se deve, em hipótese alguma,
alterar a pressão da mola original do
acelerador).
Deixe o motor aquecer por alguns minutos e em
seguida posicione o cabo do acelerador na posição
de trabalho (símbolo do coelho) conforme indicação
no cabo do acelerador para iniciar o corte da grama.
16 mm
S
L
O
W
Para desligar o motor em uma situação de
emergência, basta soltar a alavanca do freio.
Para desligar o motor em uma condição normal
efetue o trabalho normalmente com a válvula
de combustível fechada e aguarde até que o
combustível do carburador seja consumido, em
seguida solte a alavanca do freio.
52 mm
F
A
S
T
Afogador
Roda Dianteira com Sistema de Tração
Mantenha a alavanca retrátil do freio do motor na
posição de operação com o motor ligado (Fig. 1 e 2).
Empurre a alavanca de acionamento da tração
completamente para frente até ouvir um clique, só
então, solte a alavanca e o sistema de tração estará
acionado.
Incline um pouco a roda dianteira para testar o
acionamento da tração, assim que se sentir seguro
quanto ao funcionamento do sistema de tração,
inicie o trabalho.
A velocidade da roda é proporcional a aceleração do
motor, assim que acionar a tração acelere o motor
gradativamente para não sentir um impacto. Em uma
situação de emergência solte a alavanca do freio que
a tração e o motor são desligados imediatamente.
PORTUGUÊS
Alguns modelos de cortador possuem sistema
de tração na roda dianteira. Opere o sistema de
acionamento conforme descrito a seguir:
9
www.trapp.com.br
Para desengatar apenas o sistema de tração, libere
a alavanca retrátil do freio aproximadamente 5 cm.
O sistema de tração não estará acionado mas o
motor continuará funcionando.
Para desligar o motor em uma condição normal siga
as instruções da página 9.
Atenção!
Se o sistema de tração ou o cabo de
aceleração não estiver funcionando
corretamente, entre em contato com um
Assistente Técnico TRAPP.
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 2
Acelerador
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 1
Como Remover a Correia da Tração
Modelo LF-55C
Atenção!
Antes de remover a correia, desconecte o cabo da
vela de ignição com a máquina desligada.
Remova a proteção da correia (Fig. 3).
PORTUGUÊS
Solte o parafuso de tensão da correia (Fig. 4).
10
Remova a correia da polia frontal da unidade de
transmissão.
Para remover a correia da polia traseira no eixo do
motor, retire a proteção inferior da correia fixada
sobre a lâmina de corte e em seguida retire a correia
(Fig. 5). Se for necessário retire a flange da lâmina de
corte fixada no eixo do motor.
Para montar a correia da tração, inverta as etapas
anteriores.
Ajuste a tensão da correia apertando o parafuso de
tensão.
Coloque a proteção da correia (Fig. 3).
Antes de iniciar o trabalho com o cortador, reinstale
o cabo da vela e após ligar o motor verifique se o
sistema de tração está funcionando normalmente,
se o mesmo apresentar algum problema, entre em
contato com um Assistente Técnico Autorizado
TRAPP.
Imagem meramente ilustrativa.
www.trapp.com.br
Imagem meramente ilustrativa.
Figura 3
Figura 5
Imagem meramente
ilustrativa
Figura 4
Abastecimento
Abasteça o tanque com cuidado para não derramar
combustível.
Abasteça somente com gasolina comum sem
chumbo (não aditivada).
Observe a capacidade do tanque de combustível,
quantidade e tipo de óleo do cárter (ver “Dados
Técnicos”).
Nota:
Para trabalhos em altitude, verifique a
regulagem do motor de acordo com o
manual do motor.
Atenção!
Cuidado: A gasolina é altamente inflamável.
Feche o tanque, apertando bem a tampa para
evitar vazamentos.
Nunca abasteça o tanque com o motor
funcionando.
Desligue o motor antes de remover a tampa
de combustível.
Não adicione gasolina enquanto o motor
estiver quente.
PORTUGUÊS
Evite utilizar gasolina armazenada por mais de 7
dias, pois isto pode provocar mau funcionamento,
diminuindo a vida útil e dificultar a partida do motor.
11
www.trapp.com.br
Filtro de Ar
3,5 HP
Atenção!
2
Toda manutenção ou limpeza deverá ser feita
com o equipamento desligado e com o cabo de
vela desconectado.
3
1
4
5
O filtro de ar deve estar sempre limpo para o
perfeito funcionamento do motor.
A obstrução do filtro de ar por falta de limpeza,
traz sérios problemas de funcionamento ao motor,
dentre eles a perda de potência e danos ao cilindro,
pistão e anéis.
Filtro de ar - espuma
Imagem meramente ilustrativa.
Mergulhe e aperte (não torça) em solução de água e
detergente neutro, removendo toda a sujeira.
6,5 HP
Seque, enrolando e pressionando em pano limpo
(não torça).
3
Umedeça levemente o filtro com óleo limpo
(20W-50), sempre pressionando, para distribuir o
óleo por igual, retirando o excesso.
1
2
4
5
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-se
primeiro que o motor esteja desligado e a
lâmina parada. A lâmina de corte continua a
se movimentar durante alguns segundos após
o motor ser desligado.
Desconecte o cabo de vela.
PORTUGUÊS
Cuidado, não coloque as mãos ou pés
próximos ou dentro da base do cortador ou
no escapamento para evitar acidentes.
12
Imagem meramente ilustrativa.
1.
Tampa do tanque de combustível
2.
Cabo de partida retrátil
3.
Vareta medidora do nível de óleo e local do cárter
4.
Filtro de ar
5.
Vela de ignição
www.trapp.com.br
Fixação do Cabo na Base
Para fixação do cabo na base, proceda da seguinte
forma:
7
9
Apanhe o cabo inferior (1), encaixe o furo (2) ao pino
(3) do suporte.
Coloque o parafuso (4), a arruela (5) e aperte com a
porca borboleta (6).
8
5
6
4
1
Em seguida apanhe o cabo superior (7), coloque o
parafuso (8) e dê aperto com a porca borboleta (9).
2
3
Imagem meramente
ilustrativa.
Regulagem da Altura do Corte
A regulagem da altura do corte é feita da seguinte
forma:
Flexione a haste de regulagem na direção da roda
(1), liberando assim seu travamento. Em seguida,
mova para a direita ou esquerda (2), de acordo com
a altura desejada.
Atenção!
Quando for regular a altura de corte,
desligue o motor e verifique se a lâmina de
corte não está girando, antes de realizar a
regulagem.
Os cortadores de grama possuem várias alturas de
corte que devem ser escolhidas de acordo com a
altura e o tipo da grama.
Se a grama estiver acima de 5 cm de altura,
ela deve ser cortada em etapas para evitar
o embuchamento da saída pela lateral ou
recolhedor.
2
Para não sobrecarregar o motor, selecione a altura
de corte do seu cortador de acordo com a altura em
que se encontra o seu gramado.
1
Imagem meramente ilustrativa.
Dependendo do modelo do seu cortador (com
recolhedor, sem recolhedor e com saída lateral),
adote um sentido de corte, conforme ilustrações a
seguir.
PORTUGUÊS
Para os tipos de grama utilizados no Brasil, é
recomendável mantê-los com uma altura entre 2 e
3 cm do solo. Caso o gramado estiver excessivamente
alto, execute 2 ou mais cortes com diferentes
regulagens de altura. Este procedimento garantirá
maior vida útil ao seu equipamento.
13
www.trapp.com.br
Se o seu gramado estiver muito alto, evite
sobrecarregar o motor, utilizando somente a metade
da faixa de corte do seu cortador, conforme mostra a
ilustração a seguir.
Imagem meramente ilustrativa.
Máquinas com recolhedor - Sentido horário.
Imagem meramente ilustrativa.
Imagem meramente ilustrativa.
Máquinas sem recolhedor, com saída lateral - Sentido
anti-horário.
Instalação do Recolhedor
Para montar o cesto recolhedor, levante a porta
traseira, segure o pegador do recolhedor, coloque-o
na posição de operação (Fig. 6) e abaixe a tampa
traseira.
Importante:
PORTUGUÊS
Certifique-se que os ganchos em cada lado da
moldura do recolhedor estejam montados sobre
o eixo da tampa traseira.
14
Imagem meramente ilustrativa.
Como montar o cesto recolhedor
Modelos LF-90G, LF-90RM,
LF-650G, LF-650RM e LF-55C
Figura 6
www.trapp.com.br
Lâmina de Corte
Nota:
Para verificar o balanceamento da lâmina,
coloque um tubo redondo no orifício da
lâmina e verifique se a lâmina está em
equilíbrio, conforme figura a seguir, caso
contrário, efetue o balanceamento através
da reafiação da região de corte, até que a
retirada do material equilibre novamente a
lâmina.
A lâmina de corte é fabricada em aço especial,
com têmpera por indução na região do corte,
proporcionando maior segurança e durabilidade.
Se o cortador de grama estiver vibrando, desligue-o,
retirando o cabo da vela, só então desaperte o
parafuso e remova a lâmina de corte e efetue
o balanceamento, em seguida, recoloque o
cabo da vela após montar a lâmina balanceada.
Se a vibração persistir procure um Assistente
Técnico TRAPP.
Inspecione a lâmina com frequência para verificar
desgaste ou danos como fissuras. Mantenha o
parafuso que fixa a lâmina sempre bem apertado.
Torque recomendado de 35 N.m. no parafuso
da faca.
Para verificar se o balanceamento está correto,
coloque uma chave de fenda no orifício da lâmina e
observe se o equilíbrio está perfeito, caso contrário,
efetue o balanceamento através da afiação de
corte até que a retirada de material deixe a lâmina
novamente equilibrada (Fig. 7).
Figura 7
Utilize somente lâminas com a marca TRAPP.
Recoloque a lâmina no flange, observando o sentido
de corte, com o sentido de giro do motor.
Como remover a lâmina de corte
Atenção!
Antes de remover a lâmina, desconecte o cabo da
vela de ignição. A lâmina tem arestas vivas, use
luvas ou um pano para proteger as mãos.
1.
Drene o reservatório de combustível;
2.
Levante o lado direito da máquina;
3.
Utilize um pedaço de madeira para manter a
lâmina presa;
4.
Retire o parafuso que prende a lâmina;
5.
Verifique a lâmina de acordo com o Manual
de Instruções. Lâminas muito desgastadas ou
danificadas devem ser substituídas;
6.
Aperte a lâmina com parafusos originais;
7.
Aperte os parafusos que prendem a lâmina de
corte com um torque de 35 N.m..
PORTUGUÊS
Para conseguir um corte perfeito, conserve a lâmina
do seu cortador sempre bem afiada e, por razões
de segurança, substitua a lâmina sempre que a
mesma estiver danificada, utilizando sempre luvas
adequadas para a sua montagem e desmontagem.
Imagem meramente ilustrativa.
15
www.trapp.com.br
2.
Não afie a lâmina enquanto ela está montada na
máquina. Retire-a de acordo com as instruções no
item “Como remover a lâmina de corte”;
3.
Limpe a lâmina com uma escova, sabão e água.
Verifique a existência de rachaduras, amassados
ou outros danos. Faça a substituição se a lâmina
estiver gasta, empenada ou danificada;
4.
Afie a lâmina com uma lima, certificando-se de
afiar os dois lados igualmente;
5.
Certifique-se que a lâmina está balanceada. Utilize
uma chave de fenda e mantenha a lâmina paralela
ao plano horizontal, como mostra a Figura 7. Uma
lâmina que está balanceada vai ficar paralela ao
chão, caso contrário, o lado pesado irá girar em
direção ao chão. Afie o lado pesado até a lâmina
ficar equilibrada.
Atenção!
Mantenha sempre bem apertado o parafuso que
fixa a lâmina. Lâmina solta pode causar sérios
acidentes.
Como afiar a lâmina
Nota: A vibração é o resultado de uma lâmina
que não está corretamente equilibrada. Uma
lâmina danificada pode causar sérios acidentes.
1.
Afie a lâmina sempre que perceber que o fio do
corte está gasto, a lâmina bem afiada resulta em
boa qualidade da grama após o corte;
Plano de Manutenção Periódica
Primeiras 5 horas
Trocar o óleo do cárter do motor
Cada 8 horas ou diariamente
OO Verifique o nível de óleo do motor
OO Limpar todo o equipamento, inclusive o sistema de arrefecimento do motor
OO Revisar os parafusos e reapertar se necessário
Cada 25 horas ou anualmente
OO Limpar o filtro de ar*
OO Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 3,5 HP)
Cada 50 horas ou anualmente
OO Trocar o óleo do cárter do motor (motor de 6,5 HP)
OO Verificar o silencioso e retentor de faíscas
Anualmente
OO Substituir o filtro de ar
OO Substituir a vela de ignição
OO Substituir filtro de combustível
OO Limpar o sistema de arrefecimento do ar*
OO
PORTUGUÊS
* Em locais de muita poeira ou quando partículas trazidas pelo ar estão presentes, limpe com maior frequência.
16
www.trapp.com.br
Problemas e Soluções
1.
Mova a alavanca do acelerador para a posição
indicada conforme página 9 e 10.
2.
Certifique-se que o reservatório de combustível está
cheio com gasolina limpa e a válvula de combustível
está aberta. Não use gasolina parada há muito tempo
ou suja.
3.
Certifique-se que o cabo da vela de ignição está
conectado.
4.
O motor pode estar com excesso de gasolina,
remova o cabo de vela, a vela e seque-a caso
esteja úmida. Puxe o cordão de partida algumas
vezes sem a vela, em seguida monte a vela, o
cabo e proceda conforme indicação da página
9 e 10 para ligar o motor. Esse procedimento irá
ajudar a desafogar o motor.
5.
Certifique-se que a alavanca retrátil do freio está
em posição de funcionamento.
6.
Seguindo essas recomendações se o motor
não funcionar procure um Assistente Técnico
Autorizado TRAPP.
O desempenho do motor é ruim:
1.
Verifique a altura do corte. Aumente a altura de
corte se a grama estiver alta.
2.
Verifique a parte inferior do cortador. Limpe a
grama e outros detritos no interior do cortador.
3.
Verifique o cabo de vela. Certifique-se que o cabo
está conectado corretamente.
4.
Limpe a aleta de arrefecimento do motor.
5.
Verifique a abertura da vela de ignição. Calibre a
abertura da vela de ignição conforme indicação
do manual do motor.
6.
Verifique o filtro de ar do motor, mantenha-o
limpo.
7.
A gasolina está ruim. Esvazie e limpe o reservatório
de combustível. Encha o tanque com combustível
limpo (gasolina comum).
Vibrações excessivas:
1.
Retire a lâmina. Verifique e faça o balanceamento
se necessário. Veja as instruções no manual.
2.
Verifique se a lâmina está gasta. Retire e afie
a lâmina. Por razões de segurança, substitua a
lâmina se estiver danificada.
3.
Verifique o flange de fixação da lâmina. Troque-o
caso esteja danificado.
4.
Se a vibração continuar, leve o cortador a um
Assistente Técnico Autorizado TRAPP.
A grama não é recolhida corretamente:
1.
Limpe a parte inferior do cortador.
2.
Verifique se a aba da lâmina não está gasta ou
o fio de corte não está afiado, afie ou troque a
lâmina se necessário.
3.
Mova a alavanca de controle do acelerador para a
posição Fast, na direção do símbolo do coelho, mas
não posicione na indicação do afogador depois que
o motor estiver quente. Verifique se a velocidade
do motor está de acordo.
4.
Verifique se a faca está montada corretamente.
5.
Verifique a umidade da grama, corte somente
com a grama seca, a grama úmida dificulta o
recolhimento. Não é recomendado o corte da
grama nas primeiras horas do dia, caso deseje
recolher a grama.
6.
Verifique a altura da grama e a altura da regulagem
do cortador, se for necessário, corte a grama em
etapas.
7.
Para um bom resultado do recolhimento realize
o corte da grama em gramados sem a presença
de umidade.
A grama não está sendo cortada:
1.
Verifique o ajuste da altura em cada roda.
A regulagem de altura deve ser a mesma para cada
roda.
2.
Certifique-se que a lâmina está afiada.
3.
Verifique se a lâmina está amassada ou quebrada.
Uma lâmina danificada é perigosa e deve ser
substituída.
4.
Verifique se a faca está montada corretamente.
Importante:
Revise frequentemente o aperto de porcas e
parafusos.
Evite o acúmulo de grama debaixo da base do
cortador.
Verifique sempre a lâmina de corte,
certifique-se de que ela está bem balanceada
e firme ao eixo do motor.
Quando necessário, procure a Assistência
Técnica TRAPP.
PORTUGUÊS
O motor não pega:
17
www.trapp.com.br
Sugestões para seu Gramado Ficar Ainda mais Bonito
1.
2.
3.
etire pedaços de madeira, raízes, cacos de tijolos,
R
vidros e pedras. Esses objetos além de danificar
seu cortador e dificultar o trabalho, causam
sérios acidentes ao serem arremessados em alta
velocidade.
rocure erradicar as ervas daninhas antes do corte
P
da grama, manualmente ou através do controle
químico com orientação técnica. Evite cortar
ervas daninhas com o corte do gramado. Muitas
plantas invasoras que infestam os jardins possuem
um grande potencial de regeneração e seu corte
superficial não irá eliminá-las. Em alguns casos,
principalmente em épocas de florescimento
dessas ervas, essa prática pode até provocar sua
disseminação.
Conheça as espécies de grama que compõem seu
gramado. Densidade, coloração e capacidade de
regeneração variam de espécie para espécie. Assim
você saberá se está dando o tratamento correto
para o gramado. Abaixo, você encontrará algumas
características das principais espécies utilizadas
nos gramados brasileiros.
Batatais
Também conhecida como forquilha ou MatoGrosso. É bastante comum. Folhas verde-claras,
duras e ligeiramente pilosas. Resiste bem às secas,
pisoteios, pragas e doenças. Evita a erosão e filtra
bem a água. Ideal para parques, campos de futebol
e bordas de piscinas.
São Carlos
Também conhecida como Curitibana ou gramalarga. Folhas largas, lisas sem pelos. Cor verde
intensa. Esta grama se dá bem tanto no sol quanto
em lugares semissombreados, úmidos ou rochosos.
Tem boa resistência ao pisoteio, pragas, doenças e
geadas. Ideal para jardins públicos ou residenciais.
PORTUGUÊS
St. Agostinho
18
Também conhecida como inglesa, imperial ou da
costa. Nativa da flora litorânea brasileira. Folhas de
largura e comprimento médios. Lisas e sem pelos.
De um verde ligeiramente claro. Resiste às secas,
geadas, pragas e doenças. Ambienta-se bem sob o
sol ou meia sombra. Vai bem em terrenos salinos
e arenosos. Ideal para jardins residenciais, casas de
campo, praia e áreas industriais.
Grama da Seda
Também conhecida como bermudas. É muito
resistente. Indicada para barrancos e locais
pedregosos. Crescimento rápido. Folhas verdeazuladas. Resiste à estiagem. Gosta de sol, mas
vai bem na sombra parcial. Ideal para campos de
futebol, pátios de escolas, áreas industriais, praças
públicas e campos de golfe.
Zoysia
Também conhecida como Grama Japonesa ou
Coreana. Folhas bem estreitas. Verde-vivo para
o acinzentado. Crescimento lento. Não é muito
exigente quanto a fertilidade do solo. Resiste ao
pisoteio leve. Gosta muito de sol, mas vai bem em
áreas de meia sombra. Boa para terrenos no litoral.
Ideal para jardins residenciais, bordas de piscinas e
áreas para banho de sol. Vai muito bem entre placas
de pedra.
Grama Italiana
Também conhecida como grama preta. Folhas finas
verde-escuras. Embora não seja especificamente um
tipo de grama, já que pertence a família das liláceas
e não das gramíneas, ela é muito usada como
forração em áreas de sombra total ou parcial. Muito
usada para bordadura de canteiros, declives ou áreas
sombradas.
Poda
4.
Um corte cuidadoso é essencial. O primeiro
deve ser feito tão logo a grama esteja enraizada,
de modo a incentivar seu crescimento horizontal.
Depois, apare cada vez que ela ultrapassar cerca
de 5 a 7 cm de altura. De qualquer modo, nos
meses quentes, quanto mais alto você mantiver
seu gramado, tanto mais forte ele fica, já que retém
melhor a umidade do solo. Mas não exagere, para
não perder em beleza e uniformidade.
www.trapp.com.br
5. Não corte a grama com o gramado muito alto, a fim
de evitar pontos falhos e o aspecto de queimado.
Por outro lado, cortes muito frequentes tendem a
esgotar as reservas nutritivas da grama, deixando-a
fraca, suscetível ao ataque de pragas e doenças.
6. Mantenha as lâminas de corte sempre afiadas
evitando assim que as folhas sejam “mastigadas”
pela máquina, sem que haja o corte. O corte com
as lâminas “cegas” favorece o aparecimento de
doenças, às vezes de difícil controle, deixando
o gramado irregular e com uma aparência
amarronzada.
7. Outro cuidado que deve ser tomado durante o
corte é o sentido do trabalho. Procure alterar a
direção dos cortes, evitando assim uma possível
compactação do solo. A compactação do terreno
reduz a quantidade de oxigênio disponível para as
raízes e dificulta seu crescimento normal. Em casos
mais graves pode até levar à morte das plantas.
Por exemplo, se desta vez a grama for cortada no
sentido Norte-Sul, na próxima prefira cortar na
direção Leste-Oeste, e assim sucessivamente.
8. O que fazer com os restos do corte: deixar sobre
o gramado ou recolher? Os defensores da ideia
sobre o gramado justificam que a palha cortada
aos poucos vai se decompondo, devolvendo
ao solo alguns nutrientes extraídos por ela. Por
outro lado, o recolhimento da palha melhora a
aeração e luminosidade rente ao terreno, fatores
Recomendações para Obter
uma Boa Reciclagem
Para conseguir um melhor desempenho da
máquina recicladora, quando do corte da grama,
recomendamos observar o seguinte:
Procure fazer sempre o corte da grama, quando a
mesma estiver seca.
indispensáveis ao bom desenvolvimento do
gramado. Além disso, com a palha recolhida,
a temperatura e a umidade junto a grama são
menores, reduzindo os riscos do aparecimento
de doenças, e inclusive, melhorando a aparência
do gramado. Com o sistema simplificado de
montagem do recolhedor de grama TRAPP, você
poderá escolher a opção que mais lhe agradar.
9.
Procure evitar cortar a grama nas primeiras horas da
manhã, quando ainda há uma grande quantidade
de orvalho, depositada sobre o gramado. Além de
facilitar a ocorrência de doenças, é desaconselhável
também sob o ponto de vista da segurança do
operador.
10. Como toque final, você pode embelezar ainda
mais o seu jardim alterando a altura do corte da
grama em determinadas faixas. O cortador de
grama TRAPP tem um sistema simples e rápido de
regulagem, que permite, sem usos de chaves ou
ferramentas, alterar a altura do corte. O efeito final
é o mesmo visto nos estádios de futebol, onde o
campo de jogo aparece em faixas alternadas com
diferentes tons de verde.
Cuidados com a
Máquina Recicladora
É importante que a faca esteja sempre bem afiada.
Após o uso proceda a limpeza do cortador. Grama
e outros detritos acumulados no interior de máquina
podem danificar o bom funcionamento da máquina
e fazer com que o corte seja feito incorretamente.
O ideal é que a grama esteja com uma altura de
no máximo 11 cm, o que proporcionará um corte
correto e uma reciclagem perfeita.
Procure regular a altura, para que apenas 1/3 da
grama seja cortada e reciclada.
PORTUGUÊS
Se por ventura, a grama estiver com mais de 11 cm
de altura, o correto é que se faça dois cortes.
19
www.trapp.com.br
Símbolos Marcados no Cortador de Grama TRAPP
Atenção.
Desconecte o cabo de vela antes de
interferir na lâmina de corte.
Antes de utilizar o cortador, leia o
manual de instruções.
Esteja atento a lâminas afiadas.
Manter as pessoas fora da zona de
perigo que é de aproximadamente 15
metros.
Não coloque a mão na área de corte.
Duplo isolamento classe II.
Manter o cabo de alimentação
distante da ferramenta de corte.
PORTUGUÊS
Use proteção para olhos.
20
Não utilize o equipamento na chuva.
Retire o plugue da tomada se o cabo de
alimentação estiver danificado ou antes
da manutenção.
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 12 (doze) meses, a
contar da data de emissão da
Nota Fiscal de Compra.
Nota:
Todas as peças comprovadamente
defeituosas serão substituídas,
sem ônus, não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
No prazo de garantia
estabelecido no parágrafo
anterior, já está incluída a
garantia legal, estando assim
dividida:
O
comprador será responsável
pelas despesas de embalagem
e transporte até a Assistência
Técnica TRAPP mais próxima.
4 Os 3 (três) primeiros meses garantia legal;
E sta garantia será válida somente
mediante a apresentação da Nota
Fiscal de Compra deste produto.
4 Os 9 (nove) meses seguintes
- garantia especial, concedida
pela Metalúrgica TRAPP Ltda.
Garantia da Caixa de redução:
6 (seis) meses a contar da data
de compra.
E ste produto está sujeito a
modificações de especificações
técnicas sem aviso prévio do
fabricante.
4 Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
PORTUGUÊS
A garantia legal e/ou especial
cobre:
21
www.trapp.com.br
A garantia legal/especial não
cobre:
D
efeitos causados por uso indevido
como falta de lubrificação (falta
de óleo), utilização de misturas
na gasolina ou no óleo, excesso
de óleo no cárter, eixo quebrado,
sobrecarga, falta de fases, tensão
fora do especificado, capacitores,
rolamentos, perda de peças,
peças quebradas ou amassadas ou
aqueles ocasionados por descuidos
no transporte, armazenagem,
acoplamento ou energização
do motor, serviços normais de
manutenção preventiva como:
regulagem do motor e ajustes de
acionamentos.
P eças como velas de ignição,
lubrificantes, juntas em geral,
virabrequim torto ou quebrado,
filtro de combustível, filtro de ar e
retentores, são isentas de garantia.
PORTUGUÊS
Se o produto sofrer danos
resultantes de acidentes,
uso indevido, descuido,
desconhecimento ou
descumprimento das instruções
contidas no Manual de Instruções,
se apresentar sinais de ter sido
ajustado, consertado ou desmontado
por pessoas não autorizadas pela
Metalúrgica TRAPP Ltda., ou se o
produto ficar exposto à umidade,
intempéries, maresia, etc., bem
como peças que apresentarem
desgaste normal pelo uso.
22
Observações:
4 Use sempre peças originais
e procure a Assistência
Técnica Autorizada TRAPP.
4 Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal de
Compra do produto sempre
à mão.
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de profissionais
da Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
A TRAPP não se
responsabiliza por eventuais
danos causados ao
equipamento ou acidentes
que venham a ocorrer pela
utilização de peças não
originais.
!
www.trapp.com.br
Bienvenido!
Muchas gracias por adquirir otro producto de calidad, desarrollado con la más
alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus
trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales
deben ser observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este Manual
de Instrucciones son extremamente importantes, pero no comprenden todas las
posibles condiciones y situaciones que podrán ocurrir. El operador debe fijarse
que prudencia, atención y cuidado no son factores que puedan ser incorporados al
producto, pero son calidades que uno debe tener durante la manipulación y al hacer
el mantenimiento del equipo.
Recomendaciones Importantes
¡Atención!
Si necesita mantenimiento y piezas de reposición,
póngase en contacto con nuestro distribuidor local
o asistente técnico autorizado:
Lea todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de operar el equipo, siempre
observando las indicaciones de seguridad
y siguiendo las instrucciones para prevenir
accidentes y/o heridas.
Cuando
use la cortadora de césped, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad para reducir
los riesgos de incendio, accidentes, incluyendo los
descritos a continuación:
1 - Área de trabajo
Este
producto no está destinado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por
personas con falta de experiencia y conocimiento.
Se recomienda que los niños sean vigilados para
asegurarse de que ellos no estén jugando con el
aparato.
Mantenga todas las personas, especialmente niños
y animales de estimación, alejadas del área de
operación.
Nunca deje el motor funcionando en ambientes
cerrados o sin ventilación. El gas del escape contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Nunca corte el césped cuando hay personas,
especialmente niños, o animales a su alrededor.
En el caso de dificultades adicionales, llame al:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Teléfono: +55 47 3371-0088 /
+55 47 2107-8800
Telefax: +55 47 3371-1997
e-mail:
[email protected]
Objetos lanzados por la cortadora de céspedPueden causar graves lesiones en las personas y
animales. Inspeccione el área donde el equipo será
utilizado y remueva todas las piedras, pedazos de
madera, cables, huesos y otros objetos extraños.
Nota:
Tenga mucho cuidado en especial en lugares
que tengan raíz de árbol expuesto para no
dañar el conjunto de corte de la máquina.
Si la cortadora de césped lanza algún objeto
extraño - Siga estos pasos:
a.
Desconecte la
inmediatamente;
cortadora
de
césped
ESPAÑOL
Lea y guarde estas instrucciones
23
www.trapp.com.br
b. Verifique si el equipo fue dañado, si es necesario,
realice las reparaciones antes de conectarlo y
verifique que no haya más objetos en el área
de trabajo.
2 - Seguridad personal
Vístase de manera adecuada - No use ropas sueltas
o alhajas, pues pueden enlazarse en las partes
móviles del equipo.
Siempre que corte el césped, use calzado resistente
y pantalones largos.
Utilice equipos de seguridad. Use siempre las
gafas de seguridad. Usando equipos de seguridad
como guantes, zapatos, protección para los oídos,
usted aumenta su seguridad y reduce el riesgo de
accidentes.
No opere el aparato cuando esté descalzo o con
sandalias abiertas.
No sea autoconfiante - Mantenga los pies en el
suelo para mantener el equilibrio.
Manténgase alerta, esté atento con lo que está
aconteciendo y use el buen sentido cuando
esté operando. No opere el equipo cuando
esté cansado, distraído o bajo la influencia de
drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Un
momento de falta de atención puede resultar en
un serio riesgo de heridas.
Mantenga pies y manos alejados del área de corte.
No coloque las manos o los pies cerca o debajo de
las piezas giratorias. Con cortacéspedes rotativas,
manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Durante el movimiento del equipo no corra, a fin de
evitar accidentes.
3 - Utilización y cuidados
Conserve la cortadora de césped en buenas
condiciones. No la exponga a lluvia o humedad.
Cuando no esté utilizando el equipo, manténgalo
en lugar seco, protegido de la intemperie. Agua y
humedad pueden damnificar los circuitos eléctricos
del motor.
ESPAÑOL
Si el cordón de partida estuviera dañado, a fin de
evitar riesgos.
24
Antes del uso, verifique si la lámina de corte está
bien fija. Inspeccione visualmente la lámina de
corte, verificando si no está dañada o sin corte.
Sustituya la lámina y tornillos dañados o gastos, para
preservar el balanceo. En el caso de que necesite
afilar la lámina, afílela en los dos lados para evitar
desequilibrio o desbalanceo.
Para la seguridad del operador y del equipo,
reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
Utilice el equipo correctamente - No utilice la
cortadora de césped para ningún otro trabajo, sino
el especificado para este equipo.
Cuide de su cortadora de césped - Conserve la
lámina afilada y limpia para obtener un buen
funcionamiento con mayor seguridad.
Con cortacéspedes rotativas, asegúrese de que sólo
se utilicen medios de corte de reposición del tipo
correcto.
Nunca guarde el equipo con gasolina en el tanque,
y si fuera necesario, mantenga el motor operando
hasta que se apague por la falta de combustible en el
carburador, luego cierre la válvula de combustible y
guárdelo en un lugar apropiado.
No exceda la pendiente de 15° (quince grados) para
funcionamiento en uso continuo y un máximo de
30° (treinta grados) para posibles maniobras.
No incline el aparato al encender el motor, al menos
que el aparato deba ser inclinado para la partida. En
este caso, no lo incline más que lo absolutamente
necesario, y levante sólo la parte alejada del
operador. Asegúrese siempre de que las dos manos
estén en la posición de operación antes de recolocar
el aparato en el piso.
No coloque la máquina de lado o dada vuelta
(cabeza hacia abajo) para evitar la entrada de aceite
en el filtro de aire y en el carburador.
No fuerce el equipo. Utilícelo de forma correcta
y para las aplicaciones descritas en este manual,
obteniendo así mayor desempeño y seguridad en
su trabajo.
No permita que personas no familiarizadas utilicen
el equipo. El equipo puede volverse peligroso en
las manos de usuarios no familiarizados con el
funcionamiento.
Use el equipo solamente con la luz del día o con
buena iluminación artificial.
Desplácese transversalmente a la inclinación de
cuestas y pequeñas elevaciones, nunca hacia arriba
o hacia abajo.
www.trapp.com.br
La lámina de corte continúa en
movimiento después de que el equipo
es desconectado. Por lo tanto, esté
atento a eso cuando haga cualquier
tipo de mantenimiento.
Nunca use chorros de agua para limpiar el equipo,
pues puede damnificar los circuitos eléctricos del
motor. Use un paño humedecido y detergente
neutro.
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación
Para cortar el césped en la altura deseada y obtener
pleno rendimiento de la cortadora de césped, use
una de las posiciones de regulación.
Desconecte el motor a través de la liberación de la
palanca del freno y espere que pare la lámina para:
OO
OO
OO
Evite la acumulación del césped abajo de la base
del cortador manténgalo limpio, eso disminuye la
vibración de la máquina y contribuye a la mejor
eficiencia de la salida del césped lateralmente o
para o recogedor, dependiendo del modelo de la
máquina.
OO
OO
Transportar o desplazar la máquina;
Efectuar operaciones de asistencia, limpieza e
inspección de la lámina de corte;
Desobstruir la salida del césped de la base de la
cortadora para el cesto recolector;
Cuando golpee en un objeto extraño, verifique
si hubo daños, haciendo las reparaciones antes
de conectar la cortadora nuevamente;
Cuando la cortadora comience a vibrar
demasiado, probablemente la lámina está
desbalanceada.
Conserve su equipo. Verifique con frecuencia si
las partes móviles están fijas, si algún componente
está dañado o cualquier otra condición que pueda
afectar su buen funcionamiento. Si hubiere algún
problema, haga la reparación antes de usar el
equipo. Muchos accidentes son causados por la falta
de mantenimiento adecuado.
Desconecte el cortacésped y espere la lámina parar,
cuando atraviese superficies sin césped, obstáculos,
cuando ajuste el alto de corte y antes de retirar el
cesto recolector de césped.
Cuando el césped esté muy alto, realice el corte
en etapas usando el sistema de regulación. De esta
manera evita trastornos en la salida de césped y la
sobrecarga del motor.
Nunca levante o cargue el cortacésped mientras el
motor esté funcionando.
Siempre cuide de sus pasos en planes inclinados
(cuestas y pequeñas elevaciones).
Tenga mucho cuidado cuando cambie la dirección en
terrenos inclinados (laderas y pequeñas elevaciones).
En terrenos inclinados utilice zapatos antideslizantes.
No corte laderas excesivamente inclinadas.
Siempre mantenga desobstruida la salida de césped
de la base del cortacésped para el cesto recolector.
Utilice el equipo de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual, considerando las
condiciones de trabajo y el servicio a ser ejecutado.
La utilización del equipo para servicios no
contenidos en este manual puede resultar en
situaciones de peligro.
¡Atención!
No corte el césped en retro, eso puede generar
un serio accidente y perjudicar la eficiencia del
corte y del recojo del césped, en las máquinas con
recogedor.
Esta cortadora de césped está equipada con
motor a explosión 4 tiempos - No utiliza
aceite en la gasolina.
Accione el motor con la lámina de corte libre.
El motor sale de fábrica sin aceite y sin
combustible.
No conecte el cortacésped directamente en el césped.
Espere que el motor alcance la rotación ideal antes
de iniciar el trabajo.
No conecte antes de ver y seguir las
orientaciones en este manual.
ESPAÑOL
Recuerde que el operador o usuario es responsable
por cualquier accidente o daño, involucrando
terceros o sus propiedades.
25
www.trapp.com.br
Nunca opere la cortadora sin los dispositivos de
protección, por ejemplo, deflector o cesto recolector
de césped, conforme el modelo del cortador.
¡Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero que el motor esté desconectado y la
lámina parada. La lámina de corte continua
en movimiento durante algunos segundos
después del desconectado del motor.
Cuidado, no coloque las manos o pies en
proximidades o dentro de la base de la
cortadora de césped.
Principales Componentes Cortacésped a Gasolina
10
14
9
2
5
4
3
11
8
13
6
1
ESPAÑOL
Imagen meramente ilustrativa.
26
7
12
1.
Base del cortacésped
9.
2.
Cable doblegable
10. Palanca retráctil del freno
Acelerador
3.
Motor
11. Válvula de combustible
4.
Cordón de arranque
12. Rueda delantera
5.
Palanca de regulación del alto
6.
Rueda trasera
13. Caja de transmisión (solamente para máquinas
traccionadas)
7.
Lámina de corte
8.
Cesto recolector (solamente para los modelos con
cesto)
14. Palanca de accionamiento de tracción (solamente
para máquinas traccionadas)
www.trapp.com.br
Datos Técnicos
Faja de corte
(cm)
Recolector
(litros)
Tracción
rpm
Capacidad del tanque
(litros)
Consumo promedio
estimado (litros/h)
Capacidad del carter
(litros)
Accesorios
Tipo de
aceite
40
40
-
-
3000
3000
0,8
0,8
1
1
0,45
0,45
20W-50
20W-50
48
-
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
46
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
-
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
48
46
-
3000
0,8
1
0,45
20W-50
Gas.
48
-
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
6,5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-600RM
6,5 HP
Gas.
48
-
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-650RM
6,5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1,7
1
0,6
20W-50
LF-55C
6,5 HP
Gas.
51
44
3000
1,7
1
0,6
20W-50
Modelo
Potencia
Motor
LF-40G
LF-40R
3,5 HP
3,5 HP
Gas.
Gas.
LF-80G
3,5 HP
Gas.
LF-90G
3,5 HP
Gas.
LF-80RM
3,5 HP
Gas.
LF-90RM
3,5 HP
Gas.
LF-600G
6,5 HP
LF-650G
Obs.: El consumo de combustible puede variar de acuerdo con la condición de trabajo y la calidad de la gasolina, ver manual
del motor.
Mantenimiento y Almacenamiento
Para lubrificar el motor, consulte el “Manual de
Instrucción del Motor”.
Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para
asegurarse de que la cortadora esté en condiciones
de uso.
Después de cada corte del césped, retire todo el
césped acumulado en la base, tanto en la parte
superior como en la inferior de la cortadora.
Para las láminas de corte, verifique
La utilización de lámina original TRAPP.
El correcto afilado del área de corte y balanceo
perfecto.
Montaje correcto.
Cambio del aceite
Para hacer el cambio de aceite, proceda como
se describe a la continuación, de acuerdo con la
potencia de cada motor.
En los cortadores de césped con motores de 3,5 HP y
6,5 HP el cambio de aceite deberá ser realizado por el
tapón del drenaje de cada motor. Después de calentar el
motor, desconecte el mismo y abra el tapón del drenaje
de aceite del motor e incline la máquina hasta que todo
el aceite sea drenado dentro de un recipiente, conforme
la figura.
Al realizar el cambio de aceite, tenga cuidado con
las partes calientes de la máquina a fin de evitar
quemaduras.
Después de retirar todo el aceite usado, siga la
indicación de la tabla arriba para añadir nuevo aceite
en el cárter.
ESPAÑOL
Para obtener el máximo desempeño, lubrifique las
ruedas y todos los puntos como pivote, con aceite
del motor, cada 25 horas.
27
www.trapp.com.br
Tapón para desagüe del aceite del cárter 6,5 HP
¡Atención!
Drenar el aceite mientras el motor esté
caliente, en un recipiente adecuado.
Deseche el aceite de acuerdo con la
recomendación del fabricante de aceite.
Imagen meramente ilustrativa.
¡Atención!
Imagen meramente ilustrativa.
Tapón para desagüe del aceite del cárter 3,5 HP
Si usted drena el aceite por la parte superior
del tubo de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío, de lo contrario el
combustible puede derramarse y causar incendio
o explosión. Para vaciar el tanque de combustible,
use una bomba de drenaje o trabaje con el
cortador hasta consumir todo el combustible.
Mantenimiento
Las reparaciones de la máquina sólo deben
ser realizadas por profesionales cualificados
y con piezas originales TRAPP. Siempre
use los servicios de los Asistentes Técnicos
Autorizados TRAPP.
TRAPP no se hace responsable de los daños
causados por el uso de piezas no originales.
ESPAÑOL
Imagen meramente ilustrativa.
28
www.trapp.com.br
Para Conectar y Desconectar la Cortadora de Césped
Certifiquese que haya aceite en el carter y en el nivel
adecuado.
Verifique si hay gasolina en el tanque de combustible
y si la válvula de combustible está abierta.
Llene el depósito solamente con gasolina normal sin
plomo (sin aditivos).
Asegure firme la palanca retráctil del freno junto al
cable. Este motor posee ahogador manual, siendo
así, posicione la palanca del acelerador en la posición
máxima para ahogar el motor (Fig. 1 - pág. 30).
Posicione la palanca de aceleración en la posición
indicada por el símbolo de ahogador, conforme figura
a continuación.
Jale levemente el cordón de partida retráctil del
motor hasta encontrar resistencia, entonces jálelo
bruscamente. Repita esta operación hasta que el
motor funcione.
Nota:
El consumo medio puede variar de
acuerdo con los requisitos de trabajo y del
operador.
Notas:
No use el ahogador cuando el motor
estuviera caliente. Si el motor incluso caliente
no partiera accione el ahogador para dar la
partida.
El motor no responde al acelerarlo sin
carga (esfuerzo de trabajo), solo aumenta la
rotación cuando la máquina es sometida al
trabajo (no se debe, en hipótesis a alguna,
alteración de presión del resorte original del
acelerador).
16 mm
Deje el motor calentar por algunos minutos y luego
posicione el cable del acelerador en la posición de
trabajo (símbolo del conejo) conforme la indicación
en el cable del acelerador para iniciar el corte del
césped.
Para desconectar el motor en una situación de
emergencia, basta soltar la palanca del freno.
Para desconectar el motor en una condición
normal efectúe el trabajo normalmente con la
válvula de combustible cerrada y espere hasta que
el combustible del carburador sea consumido, a
continuación suelte la palanca del freno.
S
L
O
W
52 mm
F
A
S
T
Ahogador
Rueda Delantera con Sistema de Tracción
Empuje la palanca de accionamiento de la tracción
completamente hacia el frente hasta oír un clic, solo
entonces, suelte la palanca y el sistema de tracción
estará accionado.
Incline un poco la rueda delantera para probar el
accionamiento de la tracción, así que si se siente
seguro con el funcionamiento del sistema de
tracción, inicie el trabajo.
La velocidad de la rueda es proporcional a la
aceleración del motor, así que al accionar la tracción
acelera el motor gradualmente para no sentir un
impacto. En una situación de emergencia suelte la
palanca del freno que la tracción y el motor serán
desconectados inmediatamente.
ESPAÑOL
Algunos modelos de cortadora poseen sistema de
tracción en la rueda delantera. Opere el sistema
de accionamiento de acuerdo con la siguiente
descripción:
Mantenga la palanca retráctil del freno del motor en
la posición de operación con el motor conectado
(Fig. 1 y 2).
29
www.trapp.com.br
Para desengranar apenas el sistema de tracción,
suelte la palanca retráctil del freno aproximadamente
5 cm. El sistema de tracción no estará activado pero
el motor continuará funcionando.
Para desconectar el motor en una condición normal
siga las instrucciones de la página 29.
¡Atención!
Si el sistema de tracción o el cable
de aceleración no están funcionando
correctamente, entre en contacto con una
Asistencia Técnica Autorizada TRAPP.
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 2
Acelerador
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 1
Como Remover la Correa de Tracción
Modelo LF-55C
¡Atención!
Antes de quitar la correa, desconecte el cable
de la bujía con la máquina desconectada.
Para quitar la correa de la polea trasera en el eje del
motor, retire la protección inferior de la correa fijada
sobre la lámina de corte y luego retire la correa (Fig.
5). Si fuera necesario retire la brida de la lámina de
corte fijada en el eje del motor.
Para montar la correa de tracción, invierta las etapas
anteriores.
ESPAÑOL
Ajuste la tensión de la correa apretando el tornillo
tensor.
30
Remueva la protección de la correa (Fig. 3).
Coloque la protección de la correa (Fig. 3).
Suelte el tornillo de tensión de la correa (Fig. 4).
Antes de iniciar el trabajo con el cortador, reinstale
el cable de la bujía y después de conectar el motor
verifique si el sistema de tracción está funcionando
normalmente, si el mismo presenta algún problema,
entre en contacto con un Asistente Técnico
Autorizado TRAPP.
Remueva la correa de la polea frontal de la unidad
de transmisión.
Imagen meramente ilustrativa.
www.trapp.com.br
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 3
Figura 5
Imagen meramente
ilustrativa.
Figura 4
Abastecimiento
Abastezca el depósito con cuidado para no derramar
combustible.
Llene el depósito solamente con gasolina normal sin
plomo (sin aditivos).
Observe la cantidad del tanque de combustible,
cantidad y tipo de aceite del carter (Vea “Datos
Técnicos”).
Nota:
Para trabajos en altura, verifique el regulador
del motor de acuerdo con el manual del
motor.
¡Atención!
Cuidado: La gasolina es altamente inflamable.
Cierre el depósito, apretando bien la tapa
para evitar pérdidas.
Nunca abastezca el depósito con el motor en
marcha.
Apague el motor antes de retirar la tapa del
depósito de combustible.
No adicione gasolina mientras el motor esté
caliente.
ESPAÑOL
Evite usar gasolina almacenada por más de 7 días,
pues esto puede provocar mal funcionamiento,
disminuyendo la vida útil y dificultar la partida del
motor.
31
www.trapp.com.br
Filtro de Aire
3,5 HP
¡Atención!
2
Todo mantenimiento o limpieza deberá ser hecho
con el equipo apagado y con el cable de la bujía
desconectado.
3
1
4
5
El filtro de aire debe esté siempre limpio para el
perfecto funcionamiento del motor.
La obstrucción del filtro de aire por falta de
limpieza trae serios problemas de funcionamiento
al motor, entre ellos la pérdida de potencia y daños
al cilindro, pistón y anillos.
Filtro de aire - espuma
Imagen meramente ilustrativa.
Sumerja y apriete (no tuerza) en solución de agua y
detergente neutro retirando toda la suciedad.
6,5 HP
Seque, enrollando y presionando en paño limpio
(no tuerza).
3
Humedezca levemente el filtro con aceite limpio
(20W-50) siempre presionando para distribuir el
aceite de forma equitativa, retirando el exceso.
1
2
4
5
¡Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza u
operación de mantenimiento, asegúrese
primero que el motor esté desconectado
y la lámina parada. La lámina de corte
continua moviéndose durante algunos
segundos después de apagado el motor.
Desconecte el cable de bujía.
ESPAÑOL
Cuidado, no coloque las manos o pies
cerca o dentro de la base del cortador o
en el escape para evitar accidentes.
32
Imagen meramente ilustrativa.
1.
Tapa del tanque de combustible
2.
Cable de arranque retráctil
3.
Varilla de medición de nivel de aceite y local del
carter
4.
Filtro de aire
5.
Bujía de ignición
www.trapp.com.br
Fijación del Cable en la Base
Para fijación del cable en la base, proceda de la
siguiente manera:
7
9
Tome el cable inferior (1), cierre el agujero (2) al
pino (3) del soporte.
8
Coloque el tornillo (4), la arandela (5) y apriete con
la tuerca mariposa (6).
5
6
4
1
Luego tome el cable superior (7), coloque el tornillo
(8) y dé un ajuste con la tuerca mariposa (9).
2
3
Imagen meramente
ilustrativa.
Regulación de la Altura de Corte
La regulación de la altura de corte es hecha de la
siguiente forma:
Flexione la varilla de regulación en la dirección de la
rueda (1), liberando así su traba. Enseguida, muévala
hacia la derecha o izquierda (2), de acuerdo con la
altura deseada.
¡Atención!
Cuando vaya a regular la altura de corte,
apague el motor y verifique si la lámina de
corte no está girando, antes de realizar la
regulación.
Los cortadores de césped poseen varias alturas de
corte que deben ser escogidas de acuerdo con la
altura y el tipo del césped.
Si el césped estuviera arriba de 5 cm de
altura, debe ser cortado en etapas para
evitar trastornos de la salida por el lateral o
recogedor.
2
Para no sobrecargar el motor, seleccione la altura de
corte de su cortador de acuerdo con la altura en que
se encuentra su césped.
1
Imagen meramente ilustrativa.
Dependiendo del modelo de su cortador (con
recolector, sin recolector y con salida lateral), adopte
un sentido de corte, de acuerdo a las ilustraciones
que siguen.
ESPAÑOL
Para los tipos de césped utilizados en Brasil, es
recomendable mantenerlos con una altura de entre
2 y 3 cm del suelo. En caso que el césped esté
excesivamente alto, ejecute 2 o más cortes con
diferentes regulaciones de altura. Este procedimiento
garantizará mayor vida útil a su equipo.
33
www.trapp.com.br
Si su césped estuviere muy alto, evite sobrecargar el
motor, utilizando solamente la mitad de la faja de
corte de su cortador, conforme muestra la ilustración
a seguir.
Imagen meramente ilustrativa.
Máquinas con recolector - Sentido horario.
Imagen meramente ilustrativa.
Imagen meramente ilustrativa.
Máquinas sin recolector, con salida lateral Sentido anti-horario.
Instalación del Recolector
Para montar el cesto recolector, levante la puerta
trasera, asegure por el asa del recolector, colóquelo
en la posición de operación (Fig. 6) y baje la tapa
trasera.
Importante:
ESPAÑOL
Asegúrese de que los enganches en cada lado de la
estructura del recolector estén montados sobre el
eje de la tapa trasera.
34
Imagen meramente ilustrativa.
Como montar el cesto recolector
Modelos LF-90G, LF-90RM,
LF-650G, LF-650RM y LF-55C
Figura 6
www.trapp.com.br
Lámina de Corte
Nota:
Para verificar el balanceo de la cuchilla,
coloque un tubo redondo en el orificio de la
cuchilla y asegúrese de que quede balanceada,
como se muestra a la continuación, caso
contrario, realice el balanceo mediante la
rectificación región de corte, hasta que la
retirada del material equilibrar nuevamente
la cuchilla.
La lámina de corte es fabricada en acero especial,
con temple por inducción en la región del corte,
proporcionando mayor seguridad y durabilidad.
Imagen meramente ilustrativa.
Figura 7
Utilice solamente láminas con la marca TRAPP.
Si el cortador de césped estuviera vibrando,
desconéctelo, retirando el cable de la bujía, solo
entonces desenrosque el tornillo y retire la lámina
de corte y efectúe el balance, luego, vuelva a
colocar el cable de la bujía después de armar la
lámina balanceada. Si la vibración persiste busque
un Asistente Técnico TRAPP.
Inspeccione la lámina con frecuencia para verificar
desgaste o daños como fisuras. Mantenga el tornillo
que fija la lámina siempre bien apretado. Torque
recomendado de 35 N.m. en el tornillo del cuchillo.
Para verificar si el balanceo esta correcto, coloque un
destornillador en el orificio de la lámina y observe si
el equilibrio está perfecto, caso contrario, efectúe
el balanceo a través del afilado de corte hasta que
la retirada de material deje la lámina nuevamente
equilibrada (Fig. 7).
Vuelva a colocar la lámina en el disco, observando
el sentido de corte, con el mismo sentido de giro
del motor.
Como remover la lámina de corte
¡Atención!
Antes de retirar la lámina, desconecte el cable de
la bujía. La lámina tiene aristas vivas, use guantes
o un paño para proteger las manos.
1.
Drene el tanque de combustible;
2.
Levante el lado derecho de la máquina;
3.
Utilice un pedazo de madera para mantener la
lámina fija;
4.
Retire el tornillo que sostiene la lámina;
5.
Verifique la lámina de acuerdo con el Manual
de Instrucciones. Láminas muy desgastadas o
dañadas deben ser sustituidas;
6.
Apriete la lámina con tornillos originales;
7.
Apriete los tornillos que sujetan la lámina de corte
con un torque de 35 N.m.
ESPAÑOL
Para conseguir un corte perfecto, conserve la lámina
de su cortador siempre bien afilada y, por razones de
seguridad, sustituya la lámina siempre que la misma
esté dañada, usando siempre guantes adecuados
para su armado y desarmado.
35
www.trapp.com.br
2.
No afile la lámina montada en la máquina.
Retírela de acuerdo con las instrucciones en el
ítem “Como remover la lámina de corte”;
3.
Limpie la lámina con un cepillo, jabón y agua.
Verifique la existencia de rajaduras, hundimientos
u otros daños. Haga la sustitución si la lámina está
desgastada, abarquillada o dañada;
4.
Afile la lámina con una lima, asegurándose de
afilar los dos lados igualmente;
5.
Asegúrese de que la lámina esté balanceada.
Utilice un destornillador y mantenga la lámina
paralela al plano horizontal, como muestra la
Figura 7. Una lámina que está balanceada va a
quedar paralela al piso, caso contrario, el lado
pesado va a girar en dirección al piso. Afile el lado
pesado hasta que la lámina quede equilibrada.
¡Atención!
Mantenga siempre bien apretado el tornillo
que fija la lámina. Lámina suelta puede causar
accidentes graves.
Como afilar la lámina
Nota: La vibración es el resultado de una
lámina que no está correctamente equilibrada.
Una lámina dañada puede causar accidentes
graves.
1.
Afile la lámina siempre que perciba que el hilo del
corte está gastado, la lámina bien afilada resulta en
buena calidad del césped después del corte;
Plan de Mantenimiento Periódico
En las primeras 5 horas
Cambiar el aceite del cárter del motor
Cada 8 horas o periódicamente
OO Verificar el nivel del aceite
OO Limpiar todo el equipo, inclusive el sistema de refrigeración del motor
OO Revisar los tornillo y volver ajustar si es necesario
OO
Cada 25 horas o anualmente
OO Limpiar el filtro de aire*
OO Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 3,5 HP)
Cada 50 horas o anualmente
OO Cambio de aceite del cárter del motor (motor de 6,5 HP)
OO Verificar el silencioso y retentor de chispas
Anualmente
OO Cambiar el filtro de aire
OO Cambiar la bujía
OO Cambiar el filtro de combustible
OO Limpiar el sistema de enfriamiento del aire*
ESPAÑOL
* En locales con demasiada polvareda o cuando las partículas son traídas por el aire y están presentes, hacer la limpieza
con mayor frecuencia
36
www.trapp.com.br
Problemas y Soluciones
El motor no inicia:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mueva la palanca del acelerador para la posición
indicada conforme la página 29 y 30.
Verifique que el tanque de combustible esté lleno
con gasolina limpia y la válvula de combustible esté
abierta. No use gasolina estancada de hace mucho
tiempo o sucia.
Asegúrese de que el cable de la bujía de ignición
está conectado.
El motor puede estar con exceso de gasolina, retire
el cable de la bujía, la bujía y séquela en caso
esté húmeda. Jale el cordón de partida algunas
veces sin la bujía, luego arme la bujía, el cable y
proceda conforme la indicación de la página 29
y 30 para conectar el motor. Este procedimiento
ayudará a descongestionar el motor.
Asegúrese de que la palanca retráctil del freno esté
en posición de funcionamiento.
Siguiendo estas recomendaciones si el motor no
funciona busque un Asistente Técnico Autorizado
TRAPP.
El desempeño del motor está mal:
1.
Verifique la altura del corte. Aumente la altura de
corte si el césped estuviera alto.
2.
Verifique la parte inferior de la cortadora. Limpie
el césped y otros detritos en el interior de la
cortadora.
3.
Verifique el cable de la bujía. Verifique que el
cable está conectado correctamente.
4.
Limpie la aleta de enfriamiento del motor.
5.
Verifique la apertura de la bujía. Calibre la
apertura de la bujía conforme la indicación del
manual del motor.
6.
Verifique el filtro de aire del motor, manténgalo
limpio.
7.
La gasolina está mal. Vacíe y limpie el tanque de
combustible. Llene el tanque con combustible
limpio (gasolina común).
Vibraciones excesivas:
1.
Retire la lámina. Verifique y haga el balanceo si es
necesario. Vea las instrucciones en el manual.
2.
Verifique la existencia de fisuras o hundimientos
en la lámina. Una lámina dañada es peligrosa y
debe ser sustituida.
3.
Verifique la arandela de fijación de la lámina.
Cámbiela en el caso de que esté dañada.
4.
Si la vibración continua, lleve la cortadora a un
Asistente Técnico Autorizado TRAPP.
El césped no está siendo recogido
correctamente:
1.
Limpie la parte inferior de la cortadora.
2.
Verifique si la pestaña de la lámina no está gastada
o el hilo de corte no está afilado, afile o cambie la
lámina si es necesario.
3.
Mueva la palanca de control del acelerador para
la posición Fast, en la dirección del símbolo
del conejo, pero no posicione en la indicación
del ahogador después que el motor estuviera
caliente. Verifique si la velocidad del motor está
de acuerdo.
4.
Verifique si el cuchillo está armado correctamente.
5.
Verifique la humedad del césped, corte solamente
con el césped seco, el césped húmedo dificulta el
recojo. No es recomendado el corte del césped en
las primeras horas del día, en caso desee recoger
el césped.
6.
Verifique la altura del césped y la altura del
regulador del cortador, si fuera necesario, corte el
césped en etapas.
7.
Para un buen resultado del recojo realice el
corte del césped en césped sin la presencia de
humedad.
El césped no esta siendo cortado:
1.
Verifique el ajuste de la altura en cada rueda.
El ajuste de altura debe ser el mismo para cada
rueda.
2.
Asegúrese de que la lámina esté afilada.
3.
Verifique si la lámina está hundida o rota. Una
lámina dañada es peligrosa y debe ser sustituida.
4.
Verifique si el cuchillo está armado correctamente.
Importante:
Revise frecuentemente el ajuste de tuercas y
tornillos.
Evite la acumulación de césped debajo de la
base de la cortadora de césped.
Verifique siempre la lámina de corte,
certifíquese que la misma esté bien
balanceada y firme en el eje del motor.
Cuando fuere necesario, entre en contacto
con la Asistencia Técnica TRAPP.
ESPAÑOL
.
37
www.trapp.com.br
Sugerencias para que su Césped se Ponga Más y Más Bonito
1.
2.
3.
uite pedazos de madera, raíces, añicos de
Q
ladrillos, vidrios y piedras. Además de estropear su
cortador y dificultar el trabajo, esos objetos causan
accidentes graves al ser tirados con gran velocidad.
rate de erradicar las hierbas dañinas antes del
T
corte del césped, ya sea manualmente o a través
del control químico con orientación técnica. Evite
cortar hierbas dañinas con el corte del césped.
Muchas plantas invasoras que infectan los jardines
poseen un gran potencial de regeneración que
un simple corte superficial no las va a eliminar.
En ciertos casos, sobre todo en épocas de en que
florecen esas hierbas, práctica esa que hasta puede
provocar su diseminación.
onozca las especies de pasto que componen
C
su césped. Densidad, coloración y capacidad de
regeneración varían de especie a especie. Así
usted sabrá si está dando el tratamiento correcto
al césped. A continuación se presentan algunas
características de las principales especies de pastos
de césped que se emplean en los pastos y jardines
brasileños.
Batatais
Conocido también como horquilla o Mato- Groso.
Es bastante común. Hojas verde claras, duras y
ligeramente pilosas. Muestran mucha resistencia a
la sequía, pisoteadas, plagas y enfermedades. Evita
la erosión y filtra bien el agua. Ideal para parques,
canchas de fútbol y bordes de piscinas.
São Carlos
Conocido también como Curitibano o césped
ancho. Hojas anchas, lisas sin pelos. De color verde
intenso. Este césped sale bien tanto al sol como
en lugares semisombreados, húmedos o rocosos.
Tienen mucha resistencia al pisoteo, plagas,
enfermedades y escarchas. Ideal para jardines
públicos o residenciales.
ESPAÑOL
Sto. Agostinho
38
Conocido también como inglesa, imperial o de la
costa. Nativa de la flora litoraleña brasileña. Hojas
de anchura y largo medianos. Lisas y sin pelos. De
un verde ligeramente claro. Resiste a las sequías,
escarchas, plagas y enfermedades. Se ambienta
bien bajo sol o media sombra. Da buen resultado
en terrenos salinos y arenosos. Ideal para jardines
residenciales, casas de campo, playa y áreas
industriales.
Césped de la Seda
Conocido también como bermudas. Es muy
resistente. Indicado para barrancos y locales
pedregosos.
Crecimiento
rápido.
Hojas
verdeazuladas. Resiste al estío. Le gusta el sol,
sale bien también en la sombra parcial. Ideal
para canchas de fútbol, patios de escuelas, áreas
industriales, plazas públicas y campos de golf.
Zoysia
Conocido también como Césped Japonés o
Coreano. Hojas bien estrechas. Verde vivo tirando a
gris. Crecimiento lento. No es muy exigente cuanto
a fertilidad del suelo. Resiste al pisoteo liviano. Le
gusta mucho el sol, aunque sale bien también en
áreas de media sombra. Bueno para terrenos en el
litoral. Ideal para jardines residenciales, bordes de
piscinas y áreas para baño de sol. Sale muy bien
entre placas de piedra.
Césped Italiano
Conocido también como césped negro. Hojas finas
verdeoscuras. Aunque no es específicamente un
tipo de césped, por lo que pertenece a la familia de
las liláceas y no de las gramíneas, sin embargo, es
muy usado como forraje en áreas de sombra total
o parcial. Muy usado para bordadura de canteros,
declives o áreas sombradas.
Poda
4.
corte cuidadoso es esencial. El primero debe
Un
efectuarse tan luego el césped esté enraizado, de
forma que incentive su crecimiento horizontal.
Después, recorte cada vez que exceda cerca del
5 a 7 cm de altura. De cualquier modo, durante
los meses calorosos, cuanto más alto conserve su
césped, tanto más fuerte se pone, ya que retiene
mejor la humedad del suelo. Pero no hay que
exagerar, para no perder en belleza y uniformidad.
5.
o corte el césped éste muy alto, al efecto de evitar
N
puntos con fallas y el aspecto de quemado. Por
otro lado, cortes muy frecuentes tienden a agotar
las reservas nutritivas del césped, dejándolo débil,
susceptible al ataque de plagas y empleas.
6.
antenga las láminas de corte siempre filosas
M
evitando así que las hojas sean “masticadas” por la
máquina, sin haber corte. El corte con las láminas
“ciegas” favorece que surjan enfermedades,
muchas veces difíciles de controlar, dejando
irregular el césped y con una apariencia medio
marrón.
www.trapp.com.br
7.
8.
tro cuidado que hay que tomar durante el
O
corte es el sentido del trabajo. Trate de alterar la
dirección de los cortes, evitando así una posible
compactación del suelo. La compactación del
terreno reduce la cantidad de oxígeno disponible
para las raíces y dificulta su crecimiento normal.
En casos más graves hasta puede llevar las plantas
a la muerte. Por ejemplo, si esta vez el césped es
cortado hacia Norte-Sur, la próxima vez deberá
preferir cortar en la dirección Este-Oeste, y así
sucesivamente.
¿ Qué hacer con los restos del corte: dejar sobre el
césped o recoger? Los defensores de la idea sobre
el césped justifican que la paja cortada poco a
poco se va descomponiendo, devolviendo al suelo
algunos nutrientes extraídos por ella. Por otro lado,
recoger la paja mejora la aereación y luminosidad
al ras de terreno, factores indispensables para el
buen desarrollo del césped. Además, con la paja
recogida, la temperatura y la humedad junto al
césped son menos, reduciendo los riesgos de que
surjan enfermedades, e incluso, mejorando la
apariencia del césped. Con el sistema simplificado
de montaje del recogedor de césped TRAPP, usted
podrá elegir la opción que más le agrade.
9.
rocure evitar cortar el césped en las primeras
P
horas de la mañana, cuando hay todavía una gran
cantidad de rocío depositada sobre el césped.
Además de facilitar la presencia de enfermedades,
no es recomendable tampoco desde el punto de
vista de la seguridad del operador.
10. C
omo toque final, usted puede hermosear mucho
más su jardín alterando la altura del corte del
césped en determinadas fajas. El cortador de césped
TRAPP tiene un sistema simple y rápido de ajuste,
que permite, sin usos de llaves u herramientas,
alterar la altura del corte. El efecto final es el mismo
que se ve en las canchas de fútbol, donde el campo
de juego aparece en fajas alternadas con diferentes
tonos de verde.
Recomendaciones para
Obtener un Buen Reciclaje
Cuidados con la
Máquina Recicladora
Para conseguir un mejor desempeño de la máquina
recicladora, cuando corte el césped, recomendamos
observar lo siguiente:
Procure hacer siempre el corte del césped, cuando
el mismo esté seco.
Es importante que la cuchilla esté siempre bien
afilada.
Lo ideal es que el césped esté con una altura de
máximo 11 cm, lo que proporcionará un corte
correcto y un reciclaje perfecto.
Después del uso proceda a la limpieza del cortador.
Césped y otros detritos acumulados en el interior de
la máquina pueden dañar el buen funcionamiento
de la máquina y hacer con que el corte sea hecho
incorrectamente.
Si por acaso, el césped estuviera con más de 11 cm
de altura, lo correcto es que se hagan dos cortes.
ESPAÑOL
Procure regular la altura, para que apenas 1/3 del
césped sea cortado y reciclado.
39
www.trapp.com.br
Símbolos Señalados en el Cortacésped TRAPP
Atención.
Desconecte el cable de la bujía antes
de interferir en la lámina de corte.
Antes de utilizar el cortacésped, lea el
manual de instrucciones.
Ponga atención a las cuchillas
afiladas.
Mantener las personas fuera de
la zona de peligro, que es de
aproximadamente 15 metros.
No meter la mano en el área de corte.
Doble aislamiento clase II.
Mantener el cable de alimentación
distante de la herramienta de corte.
ESPAÑOL
Use protección para los ojos.
40
No utilice el equipo bajo lluvia.
Retire el enchufe del tomacorriente si el
cable de alimentación estuviera dañado
o antes del mantenimiento.
www.trapp.com.br
Condiciones de Garantía
En el plazo de garantía establecido
en el párrafo anterior, ya está
incluida la garantía legal, estando
dividida así:
4 Los 3 (tres) primeros meses garantía legal;
4 Los 9 (nueve) meses
siguientes - garantía especial,
concedida pela Metalúrgica
TRAPP Ltda.
Garantía de la Caja de Cambio:
6 (seis) meses a partir de la fecha
de compra.
La garantía legal y/o especial
cubre:
4 Defectos de fabricación como
error de montaje, falla de
material y la respectiva mano
de obra para la reparación,
después de la debida
comprobación por parte de
los técnicos de la Metalúrgica
TRAPP Ltda. o asistentes
técnicos autorizados.
Nota:
T odas las piezas
comprobadamente defectuosas se
sustituirán, sin cargo, no habiendo
cambio del aparato
o equipo.
E l comprador será responsable
de los gastos de embalaje y
transporte hasta la Asistencia
Técnica TRAPP más próxima.
E sta garantía será válida sólo
mediante la presentación de
la Factura de Compra de este
producto.
E ste producto está sujeto a
cambios de especificaciones
técnicas sin aviso previo del
fabricante.
ESPAÑOL
La Metalúrgica TRAPP Ltda.
garantiza este producto contra
defectos de fabricación por
el plazo de 12 (doce) meses,
contados a partir de la fecha de
emisión de la Factura de Compra.
41
www.trapp.com.br
La garantía legal/especial no
cubre:
Defectos causados por uso
inapropiado como falta de
lubricación (falta de aceite), uso
de mezclas en la gasolina o en
el aceite, exceso de aceite en
el cárter, eje roto, sobrecarga,
falta de fases, tensión fuera de
la especificada, condensadores,
rodamientos, pérdida de piezas,
piezas rotas o golpeadas o los
causados por descuidos en el
transporte, almacenamiento,
acoplamiento o arranque del
motor, servicios normales de
mantenimiento preventivo
como: sincronización del motor
y ajustes de accionamientos.
ESPAÑOL
Piezas como bujías, lubricantes,
juntas en general, cigüeñal torcido
o roto, filtro de combustible, filtro
de aire y retentores, están exentas
de garantía.
42
S i el producto sufre daños
derivados de accidentes,
uso inadecuado, descuido,
desconocimiento o incumplimiento
de las instrucciones contenidas
en el Manual de Instrucciones,
si muestran signos de haber
sido ajustado o reparado por
personas no autorizadas por la
Metalúrgica TRAPP Ltda. o si el
producto queda expuesto a la
humedad, intemperie, ambiente
marino, etc., así como piezas que
presenten desgaste normal por el
uso.
Observaciones
4 Utilice siempre piezas originales
y busque la Asistencia Técnica
Autorizada TRAPP.
4 Para su tranquilidad, preserve y
mantenga este Manual y la
Factura de Compra del producto
siempre a la mano.
¡ATENCIÓN!
!
Utilice
Piezas originales TRAPP
y los servicios de profesionales
de la Asistencia Técnica
Autorizada TRAPP.
TRAPP no se responsabiliza
por eventuales daños causados
al equipamiento o accidentes
que vengan a ocurrir por
la utilización de piezas no
originales.
www.trapp.com.br
Congratulations!
You have just acquired a quality product developed with TRAPP's state-of-the-art
technology. This product was designed to work quickly and efficiently, providing
total safety at low cost. However, some care is necessary. The important safety
measures stated in this Instructions Manual do not cover all possible situations that
may occur during usage. The operator will understand that common sense, attention
and care are factors that can not be incorporated in the product, but that have to be
supplied by the people that handle the product and that maintain it.
Important Recommendations
Attention!
Read all the instructions in this manual before
operating the equipment. Always observe and
follow the safety indications to prevent accidents
and/or injuries.
If you need maintenance and spare parts, get in
touch with you local distributor or an authorized
technical assistant:
Read and keep these instructions
1 - Working area
This product is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensorial
or mental capacity or by those lacking experience
and knowledge.
Children should be watched to make sure they do
not play with the product.
Keep people, specially children and pets, away
from the operation area.
Never leave the engine running in closed rooms
or non-ventilated places. The exhaust gas contains
carbon monoxide, a lethal and inodorous gas.
Do not cut the grass when people, especially
children, or pets are around.
In case of further difficulties, get in touch with:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Phone: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Fax: +55 47 3371-1997
e-mail:
[email protected]
Objects thrown by the grass mower - May cause
serious injuries to people and animals. Inspect the
area where the equipment will be used for debris
and remove all stones, pieces of wood, wires, bones
and other weird objects.
Note:
Be especially careful in places with tree roots
exposed in order to not damage the machine
cutting set.
ENGLISH
When using the grass mower always follow basic
safety precautions to reduce the risk of fire and
accidents, including those described below:
43
www.trapp.com.br
If the grass mower throws a weird object - Follow
these steps:
a. Immediately switch off the grass mower;
b. Verify if the equipment was damaged, if
necessary, perform the repairs before starting
and certify that there is no other objects in the
work area.
Use the equipment correctly - Do not use the grass
mower for any purpose other than that specified for
it.
Take care of your grass mower - Keep the cutting
blade sharp and clean to obtain good and safe
performance.
Dress properly - Do not wear loose clothes or
jewelry as they may get stuck in the movable parts
of the equipment.
With rotary grass mowers, make sure to use spare
cutting means of the right type only.
Wear protection equipment. Always wear goggles.
Wearing protection equipment like gloves, shoes,
and ear plugs increases your protection and reduces
the risk of an accident.
Do not operate the equipment barefoot or with
sandals.
Do not be self-confident - Keep both feet on the
ground to keep balance.
Beware of what is going on and use common sense
when operating the equipment. Do not use it when
you are tired, distracted or under the influence of
drugs, alcohol or medicine. A slight distraction may
result in a serious injury.
Keep feet and hands away from the cutting area.
Do not leave hands or feet near or under moving
parts. With rotary grass mowers, always keep
yourself away from discharge opening.
During equipment movement do not run, in order
to avoid accidents.
3 - Use and care
Maintain the grass mower in good condition, never
exposing it to rain or humidity - When you are not
using the equipment, keep it in a dry place, protected
from bad weather. Water and humidity can damage
the electric circuits of the engine.
If the start rope is damaged, it must be replaced in
order to avoid risks.
ENGLISH
For the safety of the operator and of the equipment,
replace worn/damaged parts.
2 - Personal safety
When cutting the lawn always use resistant footwear
and long pants.
44
blade needs sharpening, sharpen both sides to avoid
unbalance.
Before using the lawn mower, check whether the
cutting blade is fixed. Visually inspect the blade for
damage or dullness. Replace the blade and damaged
or worn out screws to maintain balance. In case the
Never store the equipment with gasoline in the
tank, if necessary, keep the engine operating up to
turning off due to lack of fuel in the carburetor, next
close the fuel valve and store it in adequate place.
Do not exceed 15° slope (fifteen degrees) for
operation in continuous use and maximum 30°
(thirty degrees) for possible operations.
Do not tilt the product when turning the motor on
unless it has to be tilted to start. In that case, do not
tilt more than necessary and only lift the part that is
away from the operator. Make sure both hands are in
operation position before placing the product back
on the floor.
Do not turn the machine on its side or upside down,
so as to avoid oil entering into the air filter and
carburetor.
Do not overuse the equipment. Use it in the right
way and for the purposes described in this manual
for better performance and safety while working.
Do not allow people that are not familiarized
with the equipment to use it. The equipment may
become dangerous on the hands of people not
familiar with its operation.
Use the equipment during daylight or under good
illumination only.
Move transversely to slopes and small elevations;
never move up and down.
The cutting blade keeps moving after the
equipment is switched off. Therefore be
aware of that when servicing.
Never use a water jet to clean the equipment, as it
can damage the electric circuits of the engine. Use a
damp cloth and neutral detergent.
www.trapp.com.br
Additional Safety and Operation Instructions
To mow the grass at the desired height and get
optimum performance from the grass mower, use
one of the settings.
Avoid the accumulation of grass in the mower
keeping it clean, it decreases the machine vibration
and contributes for a better efficacy of the side grass
outlet or to the grass catcher, depending on the
machine model.
Preserve your equipment. Frequently check if
the movable parts are fixed, if any component is
damaged or check for any other condition that may
affect its optimum operation. Should any problem
arise, fix it before using the equipment. Many
accidents are caused by lack of proper maintenance.
When the grass is very high, cut it in stages using the
adjustment system. Thus, it avoids the bushing in the
grass outlet and the overload of the engine.
Always be careful with your steps in inclined areas
(slopes and small elevations).
Be really careful when changing direction on slopes
(mountain slopes and small hills).
Wear non-skid footwear in inclined areas.
Do not cut excessively steep slopes.
Do not cut the grass in reverse, it can generate a
serious accident and impair grass cutting and picking
efficacy, in the machines with grass catcher.
Start the motor with the cutting blade free.
Do not start the mower directly on the grass.
Wait for the engine to reach the ideal rotation before
initiation the work.
Turn the engine off through the release of the brake
lever and wait the for the blade to stop in order to:
OO
OO
OO
OO
To transport or move the machine;
To maintain, clean and inspect the cutting
blade;
Clear the grass exit from the mower to the grass
catcher;
To check for damages when a weird object hits
it, and to make repairs before switching it on
again;
OO
When the mower vibrates too much; blade
likely to be unbalanced.
Switch the lawn mower off and wait for the blade
to come to a stop when going through a surface that
has no grass, an obstacle, when adjusting the cutting
height and before removing the grass catcher.
Always keep the mower base grass exit to the grass
catcher unobstructed.
Neither lift nor carry the mower when the motor is
on.
Use the equipment according to the instructions
in this manual. Take into account the working
conditions and the job to be done.
Using the equipment for activities not covered in this
manual may result in dangerous situations.
Attention!
This grass mower is equipped with a fourcycle
explosion motor - It does not use oil mixed
with the gasoline.
The engine leaves the factory without oil and
gasoline.
Do not turn it on before looking and following
the orientations in this manual.
Never operate the mower without protection
devices like the deflector or grass catcher, according
to mower model.
Attention!
Whenever performing any cleaning or
maintenance operation, first make sure that
the engine is off and the blade is stopped. The
cutting blade continues in movement during
a few seconds after the engine is off.
Watch out - do not put your hands or feet
near or inside the grass mower base.
ENGLISH
Remember that the operator or user is responsible
for any accident or damage involving third parties
or their property.
45
www.trapp.com.br
Main Components Gasoline Lawn Mower
10
14
9
2
5
4
3
11
8
13
6
1
ENGLISH
Image merely illustrative.
46
7
12
1.
Lawn mower base
8.
Grass catcher (only for models with bag)
2.
Bending handle
9.
Accelerator
3.
Motor
10. Retractable brake lever
4.
Start rope
11. Fuel valve
5.
Cutting height adjustment rod
12. Front wheel
6.
Rear wheel
13. Transmission box (only for tractioned machine)
7.
Cutting blade
14. Traction drive lever (only for tractioned machine
www.trapp.com.br
Technical Data
Traction
rpm
Tank capacity
(liters)
Average consumption
estimated (liters/h)
Crankcase capacity
(liters)
Type oil
-
-
3000
3000
0.8
0.8
1
1
0.45
0.45
20W-50
20W-50
48
-
-
3000
0.8
1
0.45
20W-50
48
46
-
3000
0.8
1
0.45
20W-50
48
-
-
3000
0.8
1
0.45
20W-50
48
46
-
3000
0.8
1
0.45
20W-50
Gas.
48
-
-
3000
1.7
1
0.6
20W-50
6.5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1.7
1
0.6
20W-50
LF-600RM
6.5 HP
Gas.
48
-
-
3000
1.7
1
0.6
20W-50
LF-650RM
6.5 HP
Gas.
48
46
-
3000
1.7
1
0.6
20W-50
LF-55C
6.5 HP
Gas.
51
44
3000
1.7
1
0.6
20W-50
Model
Power
Motor
Cutting range
(cm)
Grass catcher
(liters)
Accessories
LF-40G
LF-40R
3.5 HP
3.5 HP
Gas.
Gas.
40
40
LF-80G
3.5 HP
Gas.
LF-90G
3.5 HP
Gas.
LF-80RM
3.5 HP
Gas.
LF-90RM
3.5 HP
Gas.
LF-600G
6.5 HP
LF-650G
Note: The fuel consumption can vary in accordance with the work conditions and gasoline quality, see engine manual.
Maintenance and Storage
To lubricate the motor, refer to the “Motor
Instructions Manual”.
Keep all nuts and screws tight to make sure the
mower is in usage conditions.
Every time grass is mown, remove all the grass from
the base, both on the top as in bottom of the mower.
Check the cutting blades for
The use of TRAPP original blades.
The correct sharpening of the cutting area and for
optimum balance.
Proper assembly.
Oil change
To make the oil change, proceed as described as
follows, according to the output of each motor.
In lawn mowers with engines of 3.5 HP and 6.5 HP
the oil exchange must be performed by the drain
plug of each engine. After heating the engine, turn
it off and open the engine oil drain plug and tilt
the machine up to the whole oil is drained inside a
vessel, according to the figure.
While performing the exchange of oil, be careful
with the machine hot parts in order to avoid
burnings.
After removing all the used oil, follow the table
above to add new oil in the carter.
ENGLISH
To get maximum performance, lubricate the wheels
and all points such as pivots with the motor oil every
25 hours.
47
www.trapp.com.br
Plug for draining crankcase oil 6,5 HP
Attention!
Drain the oil during the motor is hot, in a
suitable container.
Discard the oil in accordance with its
manufacturer’s recommendation.
Image merely illustrative.
Attention!
Image merely illustrative.
Plug for draining crankcase oil 3,5 HP
When draining oil from the upper part of the
oil filling tube, the fuel tank must by empty. If
not, fuel may leak and cause fire or explosion.
In order to empty the fuel tank, use the drain
pump or work with the mower up to consume
all the fuel.
Maintenance
Repairs to the machine should only be carried
out by qualified professional and TRAPP
original parts. Always use the services of
TRAPP Authorized Service Centers.
TRAPP is not responsible for damages caused
by the use of non-original parts.
ENGLISH
Image merely illustrative.
48
www.trapp.com.br
To switch ON and OFF the Lawn Mower
Ensure that there is oil in the crakcase and that it is at
the correct level.
Note:
Verify if there is gasoline in the fuel tank and if the
fuel valve is opened.
The average consumption may vary
according to the job requirements and
operator.
Refuel only with regular unleaded gasoline (no
additives).
Notes:
Hold on tight the break retractile lever along with
the cable. This engine has manual choke, therefore,
position the accelerator lever in the maximum
position to flood the engine (Fig. 1 - page 50). Position
the acceleration lever in the position indicated by the
choke symbol, according to the following figure.
Slightly pull the engine retractile start rope up to
find resistance, then, pull it abruptly. Repeat the
operation up to the engine works.
Do not use the choke when the engine
is hot. If, even hot, the engine does not
start, trigger the choke in order to start.
The engine does not respond when
accelerating without load (work
effort), it increases the rotation when
the machine is submitted to the work
(one must not, in any hypothesis, to
alter the original spring pressure of the
accelerator).
16 mm
Leave the engine heating up for a few minutes and
then position the accelerator cable in the work
position (bunny symbol) according to the indication
in the accelerator cable to initiate the grass cutting.
In order to turn off the engine in an emergency
situation, just release the break lever.
In order to turn the engine off in a normal condition,
perform the work normally with the fuel valve
closed and wait for the fuel from the carburetor be
consumed, following release the break lever.
S
L
O
W
52 mm
F
A
S
T
Choke
Front Wheel with Traction System
Keep the engine retractile break lever in the
operation position with the engine on (Fig. 1 and 2).
Pull the traction actuation lever fully forward up to
hear a click, only then, release the lever and the
traction system will be activated.
Tilt a little the front wheel in order to test the traction
actuation, as soon as you feel it safe regarding the
traction system operation, begin the work.
The wheel speed is proportional to the engine
acceleration; as soon as the traction is activated
gradually accelerate the engine in order to not feel
an impact. In an emergency situation, release the
break lever so that the traction and the engine are
immediately turned off.
ENGLISH
Some mower models are provided with front wheel
drive. Operate the drive system as described below:
49
www.trapp.com.br
To disengage the drive system only, release the
brake retractable lever approximately 5 cm.
The drive system will not be engaged, but the
motor will still operate.
Figure 1
Hold the
brake retractable
lever in
operation
position
To turn the engine off in a normal work conditions,
follow the instructions on page 49.
Attention!
To start traction,
move the
actuator
forwards
If the traction system or the throttle
cable are not working properly, please
contact a Trapp Authorized Technical
Assistance.
Image merely illustrative.
Figure 2
Brake
retractable
lever
Accelerator
Traction
actuator
Image merely illustrative.
How to Remove the Traction Belt
Model LF-55C
Atención!
Before removing the belt, disconnect the spark
plug cable with the machine turned off.
Remove the belt protection (Fig. 3).
ENGLISH
Loosen the belt tension screw (Fig. 4).
50
Remove the belt from the front pulley of the
transmission unit.
In order to remove the rear belt pulley in the engine
shaft, remove the lower cover of the belt fixed over
the cutting blade and then remove the belt (Fig. 5).
If necessary remove the cutting blade flange fixed in
the engine shaft.
To assemble the traction belt, invert the previous
steps.
Adjust the pulley tension by tightening the tension
screw.
Replace the belt protection (Fig. 3).
Before initiating a work with the mower, reinstall
the spark plug cable and after turning the engine on
verify if the traction system is normally working, if it
presents any problem, get into contact with a TRAPP
Authorized Technical Assistant.
Image merely illustrative.
www.trapp.com.br
Image merely illustrative.
Figure 3
Figure 5
Image merely
illustrative.
Figure 4
Filling the Tank
Avoid using gasoline stored for over 7 days, because
it can cause malfunction, decreasing the useful live
and hindering the engine start.
Fill the tank carefully not to spill the fuel.
Refuel only with regular unleaded gasoline (no
additives).
Note the capacity of the fuel tank, and the quantity
and type of oil of the crankcase (see “Technical
Data”).
Note:
Attention!
Be careful: Gasoline is highly flammable.
Close the tank, thoroughly tightening the
cover to avoid leakage.
Never fill the tank with the motor on.
Switch the motor off before removing the fuel
cover.
Do not add gasoline while the motor is hot.
ENGLISH
For works in height, verify the engine
adjustment in accordance with the engine
manual.
51
www.trapp.com.br
Air Filter
3.5 HP
Attention!
2
All maintenance and cleaning should be made
with the equipment switched off and the spark
plug wire disconnected.
3
1
4
5
The air filter shall be always clean for the engine to
work perfectly.
Blocking of the air filter due to lack of cleaning
causes serious operating problems for the engine,
among them loss of power, and damage to the
cylinder, piston and piston rings.
Air filter - foam
Image merely illustrative.
Dip and tighten (do not twist) it in a solution of
neutral detergent and water, removing all the dirt.
6.5 HP
Dry it, rolling and pressing it in a dry cloth (do not
twist it).
3
Moisten the filter slightly with clean oil (20W-50),
always pressing it to distribute the oil equally,
removing the excess.
1
2
4
5
Attention!
ENGLISH
Whenever performing any cleaning or
maintenance operation, first make sure
that the engine is off and the blade is
stopped. The cutting blade continues in
movement during a few seconds after the
engine is off.
52
Image merely illustrative.
Disconnect the spark plug wire.
1.
Fuel tank cover
Be careful, do not put your hands or feet
close or inside the mower base or in exhaust
in order to avoid accidents.
2.
Retractile starting cable
3.
Oil gauge rod and location of the crankcase
4.
Air filter
5.
Spark plug
www.trapp.com.br
Fixing the Handle to the Base
For fixation of the cable in the base, proceed as
follows:
7
9
Take the lower cable (1), fit the bore (2) to the
support pin (3).
8
Put the screw (4), the lock washer (5) and tighten
with the wing-nut (6).
5
1
6
4
Next, take the upper cable (7), put the screw (8), and
tighten with the wing-nut (9).
2
3
Image merely
illustrative.
Cutting Height Adjustment
The cutting height is adjusted as follows:
Bend the adjustment rod in the direction of the
wheel (1) to unlock it. After that, move it either to
the right or to the left (2), according to the height you
wish.
The lawn mowers have several cutting heights that
must be chosen in accordance with the height and
type of grass.
2
Attention!
When adjusting the cutting height, turn off
the motor and check whether the cutting
blade is still turning before carrying out the
adjustment.
If the grass is above 5 cm of height, it must be
cut in steps in order to avoid the bushing of
the side outlet or grass catcher.
To avoid engine overload, select the cutter edge
height according to yard condition.
1
Image merely illustrative.
According to cutter model (with or without grassholder, with side outlet), use a cutting sense as
shown in the illustrations below.
ENGLISH
For the types of grass used in Brazil, it is
recommended to keep them 2 and 3 cm high
from soil. If lawn is excessively high, perform 2 or
more cutting with different height adjustments. This
procedure will help to improve equipment life.
53
www.trapp.com.br
If your lawn is very high, avoid overloading the
engine by using only half of cutter cutting range, as
shown below.
Image merely illustrative.
Machines with grass-holder - Clockwise sense.
Image merely illustrative.
Image merely illustrative.
Machines with grass-holder and side outlet Anti-clockwise sense.
Installing the Grass Catcher
To assemble the grass catcher, lift the rear door,
hold the grass catcher handle, place it to operation
position (Fig. 6) and lower the rear cover.
Important:
ENGLISH
Make sure the hooks on each side of the grass
catcher frame are assembled on the rear cover
shaft.
54
Image merely illustrative.
How to assemble the grass catcher
Models LF-90G, LF-90RM, LF-650G,
LF-650RM and LF-55C
Figure 6
www.trapp.com.br
Cutting Blade
Note:
To check the balancing of the blade, place
a round tube into the hole in the blade and
make sure it is balanced, as shown in the
following, otherwise, perform balancing by
rectifying cutting region until withdrawal
material balance the blade again.
The cutting blade is made of special steel, induction
quenching at the cutting region, allowing greater
safety and durability.
Image merely illustrative.
If the lawn mower is vibrating, turn it off, removing
the spring plug cable, only then untighten the
screw and remove the cutting blade and conduct
the balancing, next, reinstall the spring plug cable
after mounting the balanced blade. If the vibration
persists, look for a TRAPP Technical Assistant.
Frequently inspect the blade for wear and possible
damage like fissures. Always keep the screw that
secures the blade tight. Recommended torque of
35 N.m. in the knife screw.
To check whether the balance is right, place a
screw driver in the blade hole and observe the
balance. If it is not right, balance it by sharpening
the blade until the removal of material leaves it
balanced again (Fig. 7).
Figure 7
Use TRAPP blades only.
Re-install blade onto support disc, respecting
cutting direction with motor direction.
How to remove the cutting blade
Attention!
Before removing the blade, disconnect the spark
plug cable. The blade has sharp edges, use gloves
or a cloth to protect the hands.
1.
Drain the fuel tank;
2.
Raise the right-hand-side of the machine;
3.
Use a piece of wood to keep the blade secure;
4.
Remove the screw that secures the blade;
5.
Check the blade according to the Instructions
Manual. Replace worn or damaged blades;
6.
Tighten the blade with the original screws;
7.
Tighten the screws that lock the cutting blade with
a torque of 35 N.m.
ENGLISH
In order to accomplish a perfect cut, conserve you
mower blade always well sharpen and, due to safety
reasons, replace the blade whenever it is damaged,
always using adequate gloves for its assembly and
disassembly.
55
www.trapp.com.br
2.
Do not sharpen the blade while assembled on the
machine. Remove it according to the instructions
under “How to remove the cutting blade”;
3.
Clean the blade with a brush, soap and water.
Check for cracks, dents and other damages.
Replace the blade if it is worn, warped or
damaged;
4.
Use a file to Sharpen the blade; make sure to
equally sharpen both sides;
5.
Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver
and keep the blade parallel to a horizontal plane,
as shown in Figure 7. A balanced blade will
remain parallel to the ground. If it is unbalanced,
the heavy side will turn to the ground. Sharpen the
heavy side until the blade is balanced.
Attention!
Always keep the screw that secures the blade
tight. Loose blade may cause serious accidents.
How to sharpen the blade
Note: Vibration is the result of an unbalanced
blade. A damaged blade may cause serious
accidents.
1.
Sharpen the blade whenever you notice the cutting
line is worn, a well-sharpen blade results in good
quality of the grass after cutting;
Periodic Maintenance Plan
In the first 5 hours
Exchange engine crankcase oil
OO
Every 8 hours or daily
OO
OO
OO
Check the oil level
Clean all equipment, including the engine cooling system
Review the screws and re-tighten, if necessary
Every 25 hours or annually
OO
OO
Clean the air filter*
Exchange engine crankcase oil (engine of 3.5 HP)
Every 50 hours o annually
Exchange engine crankcase oil (engine of 6.5 HP)
Check the muffler and spark arrester
Annually
OO Replace the oil filter
OO Replace the spark plug
OO Replace the fuel filter
OO Clean the air cooling system*
OO
OO
ENGLISH
* In very dusty places or when particles brought by the air are present, clean more frequently.
56
www.trapp.com.br
Problems and Solutions
The motor will not start:
Grass is not properly collected:
1.
Move the accelerator lever for the position
indicated in accordance with page 49 and 50.
1.
Clean the lower part of the mower.
2.
Certify that the fuel reservoir is full with clean
gasoline and the fuel valve is open. Do not use
gasoline that is standing for too long or dirty.
2.
Verify if the blade tab is not worn or the cutting
line is not sharp; sharpen or exchange the blade
if necessary.
3.
Make sure the spark plug wire is connected.
3.
4.
The engine can be with excess of gasoline,
remove the spark plug cable, the spark plug and
dry it if wet. Pull the start rope a few times without
the spark plug, following assemble the spark plug,
the cable and proceed according to the indication
at page 49 and 50 in order to start the engine. This
procedure will help un-flood the engine.
Move the accelerator control lever for the Fast
position, in the direction of the bunny symbol,
but do not position in the choke indication after
the engine is hot. Verify is the engine speed is in
accordance.
4.
Verify of the knife is correctly mounted.
5.
Verify the grass humidity, only cut with dry grass,
the wet grass makes it hard to collection. It is not
recommended to cut the grass in the first hours of
the day, if you desire to collect the grass.
6.
Verify the grass height and the mower adjustment
height, if necessary, cut the grass in steps.
7.
For a good collection result, perform the grass
cutting in lawns without the presence of humidity.
Make sure the brake retractable lever is in
operation position.
6.
According to these recommendations, if the
engine does not work, look for a TRAPP
Authorized Technical Assistant.
Poor motor performance:
1.
Check the height of the cut. Increase the cut height
if the grass is high.
2.
Check the lower part of the mower. Clean the
grass and debris from the inside of the mower.
1.
3.
Verify the spark plug cable. Certify if the cable is
correctly connected.
Check height adjustment in each wheel. It must be
the same for all wheels.
2.
Make sure the blade is sharp.
4.
Clean the motor cooling fin.
3.
5.
Verify the spark plug opening. Gauge the spark
plug opening according to indication in the
engine manual.
Check whether the blade is dented or broken.
A damaged blade is dangerous and must be
replaced.
4.
Verify of the knife is correctly mounted.
6.
Check the motor air filter; keep it clean.
7.
The gasoline is bad. Empty and clean the fuel
reservoir. Fill in the tank with clean fuel (regular
gasoline).
Excessive vibration:
Grass is not cut:
Important:
Frequently check that the nuts and bolts are
tightened.
1.
Remove the blade. Check and balance if
necessary. Refer to the instructions in the manual.
Do not allow grass to build up under the grass
mower base.
2.
Check for fissures or dents on the blade.
A damaged blade is dangerous and must be
replaced.
3.
Check the blade securing flange. Replace if
damaged.
Always check the cutting blade, ensuring that
it is well balanced and firmly attached to the
engine shaft.
4.
If vibration continues, take the mower to a TRAPP
Authorized Technical Assistance.
When required, seek TRAPP Technical
Assistance.
ENGLISH
5.
57
www.trapp.com.br
Tips to Maintain your Lawn Always Beautiful
1. Pick up all kinds of objects from the lawn, such
as: stones, roots, pieces of wood, glass or bricks.
These objects, besides damaging your lawn
mower and making your work difficult, may also
cause serious accidents, when thrown in high
speed by the cutting blade.
2. Try to eradicate all noxious weeds before mowing
the lawn, manually or with chemical products
under technical guidance. Avoid cutting them
with the lawn mower. Most of these weeds
regenerate easily and its superficial cut will not
eliminate them. In some cases, mainly in their
flowering time, this procedure might even cause
its dissemination.
ENGLISH
3. T
ry to know the species of grass you have in your
lawn. Density, colour and regeneration capacity
are qualities that vary among the several species.
So, you may know if you are taking good care of
your lawn and in the correct way. Following you
will find some characteristics of the main species
of grass used in Brazil.
58
sandy grounds. Ideal for home gardens, country or
seaside house gardens and industrial areas.
Silky Grass
Also known as Bermudas. It is highly resistant to
drought, and is indicated for banks and rocky grounds.
Rapid growth, blueish-green leaves. Perfect for sunny
places, but may be also used in half-shadowed areas.
Ideal for soccer and golf fields, school yards, industrial
areas, public squares.
Zoysia
Also known Japanese or Korean grass. Narrow
and grey-green leaves. Grows slowly. It is not too
demanding for soil fertility. Resistant to light traffic.
Perfect for sunny places, but may be also used in
half-shadowed areas. Good for seaside grounds. Ideal
for home gardens, swimming-pool surroundings and
sun-bath areas, and also among stones.
Batatais
Italian Grass
Also known as Forquilha (pitchfork) or Mato-Grosso.
It is very commonly used. Light-green, strong and
slightly piling leaves. It is resistant to drought, high
traffic, noxious weeds and diseases. It helps avoiding
erosion and filtering water. It is deal for parks, soccer
fields and swimming-pool surroundings.
Also known as black grass. It has fine and darkgreen
leaves. Although it is not a specific kind of grass
(belonging to the lilacea and not to the grama grass
family) it is much used as bedding in half or totally
shadowed areas, and also for flower-bed borders and
declivities.
São Carlos
Cut
Also know as Curitibana or wide grass. It has, smooth
pilelless leaves. Dark green colour. This grass is
good for either sunny or half-shadowed, humid or
rocky grounds. It has a good resistance to high traffic,
noxious weeds, diseases and frosts. It is ideal for
public or home gardens.
St. Agostinho
4. A
careful cut is essential. The first cut should be
done as soon as the grass is rooted, in order to
force its growth and horizontal expansion. After
that, cut it each time it surpasses 5 to 7 cm height.
Anyway, in warmer seasons, the higher the grass
is, the stronger it will be, once that it can better
keep the soil humidity. But do not exagerate, or it
will loose its uniformity and beauty.
Also known as English, Imperial or Coastal grass. Its
origin is the brazilian coastland. Medium-sized width
and length, smooth and pileless, light green colour.
It is resistant to drought, frosts, noxious weeds
and diseases. It may be used either in sunny or
halfshadowed grounds. It is also suitable for salty and
5. Do not cut the grass when it is too wide, avoiding
gaps and burnt aspect. On the other hand,
frequent cuts tend to weaken the nutritious
reserves of the grass, being more susceptible to
noxious weeds and diseases.
www.trapp.com.br
6. Keep the cutting blades always sharp, avoiding
the grass to be thrashed and not cut. Blunt blade
cutting favours diseases attack, sometimes of
difficult control, leaving the grass with an irregular
and brown aspect.
7. Another care that should be taken during lawn
mowing is the cutting direction, that should be
alternated, avoiding soil compactation. Soil
compactation reduces the oxygen available for
the roots and hampers its normal growth. In some
cases, it may ruin the grass. For instance, if this
time you mow the lawn in North-South direction,
the next one should be East-West direction, and
so on.
8. W
hat should be done with the straw: leave it on
the lawn or take it away? By one way, as it decays,
it renders back to the soil the nutrients previously
extracted from it. On the other hand, gathering the
straw provides more aeration and luminosity to the
Recommendations
for Good Recycling
For optimal performance of the recycling machine
when cutting the grass, please observe the
following:
Always cut the grass when it is dry.
Ideally, the grass should be 11 cm high, allowing a
right cut and perfect recycling.
soil (which are necessary for the development of
the lawn) and the temperature and humidity are
lower, thus reducing the risks of diseases, and
even improving its aspect. With TRAPP grass
catcher simplified installation system, you may
choose the best option for you.
9. A
void mowing the lawn early in the morning,
when there is still a lot of dew on it. Besides
facilitating the appearance of diseases, it is also
for safety reasons.
10. As a final touch, you may also beautify your
garden alternating the height of the grass in
different strips. TRAPP lawn mower's easy and
quick regulating system allows you to change
the cutting height without the need of tools. The
final visual effect is the same as we usually see in
soccer fields, i.e., stripes or checkered designs in
different green tones.
Care to be Taken with
the Recycling Machine
The cutting blade must always be sharp.
After use, clean the mower. Grass and other
debris inside the machine can impair the good
performance of the machine and incorrectly
cut the grass.
If the grass is higher than 11 cm, cut it twice.
ENGLISH
Adjust the height so that just 1/3 of the grass is cut
and recycled.
59
www.trapp.com.br
Symbols Marked on TRAPP Lawn Mower
Attention.
Read instruction manual thoroughly
before operating lawn mower.
Keep a 15 meter distance from
people and animals while operating
equipment.
Disconnect spark plug wire before
handling the cutting blade.
Beware of sharp blades.
Keep hands away from cutting blade.
ENGLISH
Double isolation class ll.
60
Keep proper distance to avoid foot
contact with deck.
Do not use the equipment in the rain.
Wear eye protection.
Unplug product if power supply cord is
damaged and before maintenance.
www.trapp.com.br
Warranty Term
Metalúrgica TRAPP Ltda.
warrants this product to be free
from manufacturing defects for
12 (twelve) months from the
purchase date on the Invoice.
The legal warranty is included
in the warranty term stated in
the previous paragraph, which is
divided as follows:
4 The first 3 (three) months legal warranty;
4 The following 9 (nine)
months - special warranty
offered by Metalúrgica TRAPP
Ltda.
4 Gearbox Warranty:
6 (six) month from the date of
purchase.
Notes:
All
parts proven to be
defective will be replaced
for free. The product,
however, will not the
exchanged.
T
he purchaser will be
responsible for packaging
and transportation expenses
to TRAPP nearest Assistance
Shop.
T
his warranty will only apply
if product invoice is presented.
T
his product is subject
to technical specification
changes without previous
notice.
4 Manufacturing defects such
as assembly error, material
failure and respective labor to
fix the problem, short circuit
on spiral or between phases,
rotor failure, after Metalúrgica
Trapp Ltda. technicians or
accredited technicians attest
the condition.
ENGLISH
The legal and/or special
warranty covers:
61
www.trapp.com.br
The legal/special warranty does not
cover:
Defects caused by improper
use such as lack of lubrication
(lack of oil), addition of mixtures
to gasoline or oil, excess of
oil in crankcase, broken shaft,
overload, lack of phases, voltage
out of specification, capacitors,
bearings, loss of parts, broken
or dented parts due to careless
transportation, storage, coupling
or motor energization, normal
preventive maintenance such
as: motor and actuation device
adjustment.
Parts such as spark plugs,
lubricants, joints in general,
broken or bent crankshaft, fuel
filter, air filter and retainers are
exempt from warranty.
ENGLISH
D
amages due to accidents,
improver use, negligence,
ignorance or noncompliance with
the instructions in the Instructions
Manual. Also, the warranty does
not apply if there are signs of
product having been adjusted or
fixed by people not authorized
by Metalúrgica TRAPP Ltda., if
the product has been exposed to
humidity, weather, saline air, etc.,
or if parts have naturally worn.
62
Notes:
4 Always use original parts
and look for TRAPP
Authorized Technical
Assistance.
4 For your convenience,
always keep the
Instructions Manual and
the Invoice at hand.
!
ATTENTION!
USE
TRAPP original parts
and professional services of
TRAPP Technical Authorized
Assistance.
TRAPP does not undertake
responsibility for eventual
damages caused to the
equipment, neither for accidents
that may
occur due to use of
non-original parts.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545
CEP 89256-502 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Tel.: +55 47 2107-8800
CNPJ: 83.238.832/0001-78
www.trapp.com.br |
[email protected]
Indústria Brasileira | Made in Brazil | Hecho en Brasil
ã Copyright by Metalúrgica TRAPP Ltda.
Proibida a reprodução total ou parcial desde manual.
Os infratores serão processados na forma da lei.
Prohibida la reproducción total o pacial de este manual.
Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley.
Total or partial reproduction of this manual is forbidden.
Infringers will be prosecuted accordingly.
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Servicio de Tratamiento al Cliente
Customer Service
Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800
Webmail:
[email protected]
Website: www.trapp.com.br
(Fale com TRAPP - Contacte TRAPP - Contact TRAPP)
1114-397 - Janeiro/2019 - Rev. 01
A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio.
La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio.
The company reserves the right to modify products without prior notice.
METALÚRGICA TRAPP LTDA.