Bosch NGP Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Bosch Installation Manual:
NGT/NGP
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Instructiond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table of Contents
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
We look forward to hearing from you!
English 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE.
Important Safety
Instructions
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer to this man-
ual. For assistance or additional information consult a qualified
installer, service agency, manufacturer or the gas supplier.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it
for easy reference.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified tech-
nician.
Safety Codes and Specifications Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/
NFPA 70, latest edition. (In Canada, installation must be in accordance with
the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burning Appliances and/
or local codes.)
This appliance has been tested in accordance with ANS Z21.1, Standard for
Household Cooking Appliances (USA) and in accordance with CANl.l-M81
Interim Reqt #58 Domestic Gas Cooktops (CANADA).
Additional requirements and standards may apply in specific installations.
Equipment and Usage Safety
Requirements
The cooktop must be used in conjunction with a suitable ventilation system.
Before plugging in an electrical cord, be sure all controls are in OFF position.
Power Requirements and Electrical
Grounding Instructions
Power Supply: 120 Volts, 15 Ampere, 60 Hz. This appliance is factory
equipped with a 5-foot power supply cord with a 3-prong grounding plug (with
polarized parallel blades).
To prevent electrical shock, the third ground prong should not under any cir-
cumstances, be cut or removed. It must be plugged into a matching grounding
type receptacle, connected to a correctly polarized 120-volt circuit.
A separate circuit is recommended which is in compliance with the NEC. If
there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, the
customer should have it checked by a qualified electrician.
Gas Requirements A manual valve must be installed in an accessible location in the gas line
external to the appliance for the purpose of turning on and shutting off the gas
to the appliance.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to manufacturer’s
instructions.
Safety
English 2
Gas Supply Pressure Natural Gas - 6 inches water column (14.9 Millibars) minimum.
Propane Gas -11 inches water column (27.4 Millibars) minimum.
The maximum supply pressure to this appliance shall not exceed 14.0 inches
water column (34.9Millibars).
Gas Appliance Safety
Propane Gas Installation (NGT Mod-
els only)
NOTE: NGP models cannot be converted for propane use.
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator in
addition to the pressure regulator supplied with this unit. The cooktop is shipped
from the factory for use with natural gas. For use with LP, a conversion kit is
required and must be purchased separately. Contact BSH or your retailer to
obtain kit # NEZ1065. A qualified technician or installer must do the conversion.
High Altitude Installation This cooktop has been CSA certified for safe operation up to a height of 10,000 ft.
(3,048 m) without any modifications to components for natural gas or after LP
conversion.
For Massachusetts Installations Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber
or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
Flexible gas connector must not be longer than 36 inches (91cm).
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result caus-
ing property damage, personal injury or death.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appli-
ance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas suppliers instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire depart-
ment.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
authorized service agency or the gas supplier.
English 3
Before You Begin
Tools and Parts Needed 1) Phillips Head Screwdriver
2) Drill with 1/4” (6.35mm) bit
3) Tape Measure
Parts Included 1) Foam tape
2) Hold down brackets (4)
3) Screws, #10-32 x 2 1/2” (63.8mm) (4)
4) Sheet Metal Screws, #8 x 3/8” (9.5mm) (4)
5) Washers (4)
6) Rubber Grate Foot (1 extra foot is included for future use if required)
7) Burner Grates
30” models: (2)
36” models (3)
8) Burner Caps
30” models: (4)
36” models: (5)
9) Regulator
If parts are missing or damaged, call the number or write to the address listed
inside the cover.
General Information
Overall Dimensions
Preparation
Electrical Requirements This appliances requires a 60 Hz, 15 Amp, 120 VAC connection. Plan the installa-
tion so that the power connection is accessible from the front of the cabinet.
Gas Requirements Supply Pressure:
Installation
Table 1: Overall Dimensions
30” Models 36” Models
Width
(Side to Side)
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm)
Depth
(Front to Back)
21” (533.4 mm) 21” (533.4 mm)
Height
(Top to Bottom)
4” (Below Countertop) 4” (Below Countertop)
English 4
Natural Gas - 6 inches water column (14.9 Millibars) minimum.
Propane Gas -11 inches water column (27.4 Millibars) minimum.
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator in
addition to the pressure regulator supplied with this unit. The cooktop is shipped
from the factory for use with natural gas. For use with LP conversion kit – Model
NEZ1065, must be purchased separately. A qualified technician or installer must
do the conversion.
Note: NGP model cooktops cannot be converted for LP use.
Cabinet Requirements Dimension requirements in Figs. 1 & 2 are for combustible surfaces. When the
surface is protected by a material listed by UL as a Floor Protector and Wall
Shield covered with not less than No. 28 MSG sheet metal 0.015 inch (0.38mm)
stainless steel, 0.024 inch (0.6mm) aluminum or copper, it is considered noncom-
bustible and some dimensions may be reduced. For a noncombustible surface
over the cooktop, the minimum clearance is 24" (61cm) rather than 30" (76cm) .
Instructions are based on standard American cabinets 36" high (91cm) x 24"
deep (61cm) with a 25" (63cm) countertop.
Provide approximately a 10 square inch opening (65cm
2
) in the toe kick area
or other cabinet area for adequate air inlet to the cabinet.
NOTE: All measurements given have to be precisely followed. If nonstandard
cabinets are used, make sure they are installed with minimum dimensions shown
in fig. 1 and fig. 2.
Plan the installation of the unit so that the power cord, gas shut-off valve and gas
pressure regulator are accessible from the front of cabinet. If a drawer is installed
directly under the cooktop, its depth (front to back) should be no greater than 15"
(38cm).
Figure 1: Installed Dimensions (from cooktop edges)
Depth from Back Wall
Cabinet 13" (33cm) max.
Hood Depth - 24" (61cm) max.
Centered Over Cooktop
Rear Wall - 1-3/4"(4cm)
Right Side
3" (8cm) min.
Left Side
6" (15cm) min.
18" (46cm) min.
Above Counter - 30" (76 cm) min. to
Combustible Surface
NGT(P)7x - 30" (76cm) min.
NGT(P)9x - 36" (91cm) min.
English 5
Countertop Requirements
Mounting Requirements Use the mounting brackets supplied. See “Attach Brackets to the Cooktop” on
page 6. and “Install the Cooktop” on page 6 for further details.
Ventilation Recommendations We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appli-
ance. The hood must be installed according to instructions furnished with the
hood.
Figure 2: Cutout Dimensions
21” (533.4 mm) cooktop depth
4” (101.6 mm) Below Countertop
to Left Side Wall
7-3/8” (187.8 mm) Min.
2-1/4” (57.2 mm) Min. to
Counter Front
Clearance From
6” (152.4 mm)
Min. to Left
1-3/4” (44.5 mm) Min. to
Combustible Wall
to Right Side Wall
to
Right Side
Wall
Side Wall
Cooktop to Start
of Radius
4-3/8” (111.6 mm) Min.
3” (76.2 mm) Min.
1/8” (3.5 mm) Min.
Table 2: Cutout Dimensions
# Cooktop 30” Models 36” Models 45” Models
A
Cutout
19-1/8” to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
19-1/8 to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
19-1/8 to 19-7/8”
(486.1 to 505.6 mm)
B
Cutout
28-5/8” to 29-3/8”
(727.2 to 746.6 mm)
34-5/8” to 35-3/8”
(879.6 to 899 mm)
43-15/16” to 44-1/2”
(1116.2 to 1130.6
mm)
C
Corner
30” (762 mm) 36” (914.4 mm) 45” (1143 mm)
D
Overall
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm) 46” (1168.4 mm)
English 6
Installation
Procedure
WARNING: To avoid electrical shock hazard, before installing the
cooktop, switch power off at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched on accidentally.
Seal the Cooktop with
Foam Tape
Apply the foam tape packaged with the cooktop to underside of the cooktop along
the perimeter before installing.
Prepare the Countertop Cut out the countertop per the dimensions shown in section Countertop Cutout
Dimensions above. For solid surface material installations such as Surell™ and
Corian®, consult with solid surface manufacturer. Apply heat reflective tape such
as Scotch Aluminum Foil Tape #425 or #427 around the cutout so that it folds
over on the top and sides. Do not wrap the tape underneath the cooktop. Be sure
the tape extends beyond the outermost flange of the cooktop. All corners should
be covered with tape.
Attach Brackets to the
Cooktop
Attach clamps of the hold-down brackets packaged with the cooktop to the rough-
in box. Use the washer and screws provided.
Install the Cooktop Insert cooktop into the cutout. Adjust hold-down brackets to desired position and
tighten screws to rough-in box. Insert adjusting screw into clamp and secure cook-
top to countertop.
For solid surface material installations: Insert a wooden block between the end of
the screw and the bottom of the countertop. Do not overtighten adjusting screw.
Trim excess aluminum tape around cooktop flange.
Figure 3: Counter Cutout – Solid Surface Countertops
Heat Reflective Tape
Cutout shows location
of Aluminum Reflective Tape
Section "A - A"
Figure 4: Attaching Hold-Down Brackets
Rough-in Box
Foam
Tap e
(Seal)
Adjusting
Screw
Adjusting
Screw
Clamp
Clamp
Wooden Block
(to be used with
solid surfacing
material, i.e.
Surell™ and
Corian®)
English 7
Connect Gas Supply The gas inlet to the unit is located at the right rear of rough-in box. After installing
a gas shut-off valve in an easily accessible location under the unit, install the pres-
sure regulator (supplied) to manifold pipe using Teflon tape on threads of manifold
pipe. To prevent possible damage to the gas pressure regulator, install it after the
rough-in box is in its permanent position.
CAUTION: Do not attempt any adjustment of the pressure regulator,
except conversion to propane.
Connect the gas supply line to the unit pressure regulator using a 1/2" flex gas line
connector between wall shut-off valve and pressure regulator (see complete pro-
cedure in Figure 6.)
Secure regulator to cooktop gas inlet using approved Teflon tape. Turn to hand
tighten plus 1/4 turn, not exceeding 1 turn for alignment.
Check supply line connections for leaks using a soap solution. Do not use a flame
of any sort.
1) Turn on gas.
2. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas
connection between the shut-off valve and the range. Include gas fittings and
joints in the range if connections may have been disturbed during installation.
Bubbles appearing around fittings and connections indicate a leak.
3. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and tighten connec-
tions.
4. Retest for leaks by turning on the supply line gas shut-off valve. When leak
check is complete (no bubbles appear), test is complete.
5. Wipe off all detection fluid residue.
Figure 5: Rough-in Box Area
Figure 6: Gas and Electrical Location
Opening for Gas
Connection and
Electrical Cord
for 30” models - 12-15/16“ (312.8 mm)
for 36” models - 15-15/16“ (389 mm)
for 45” models - 20-3/8” (30 mm)
C of Cutout
L
1/2”
Female Pipe
Threads
Receptacle
Supply Cord
120 V
C of Wall
L
Flex Gas Line
Rough-in Box
Pressure
Regulator
Shows
Direction of
Gas Flow
Gas Shut-Off Valve
Cabinet Floor
Gas Stubout
English 8
Important Notes for Gas Connection:
The appliance and its individual gas shutoff valve must be disconnected from
the gas supply piping system during any pressure testing of that system at
test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing
its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas sup-
ply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5kPa).
Connect Electrical
Supply
Before connecting 5-foot (1.5 m) supply cord to wall receptacle, make certain that
gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
Final Check After electrical connection is complete, place each burner cap in correct sized
notched position and check operation of electric igniters. Check flame characteris-
tics. Flame should be blue with no yellow tip.
Before Calling
Service
If the elements do not heat or if the indicator “on” light does not glow, check the
power source to see if a fuse has blown or if the circuit breaker has tripped.
Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. See Use and Care manual for
troubleshooting information.
Figure 7: Checking Flame Characteristics
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow,
verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operat
e
4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
Service
English 9
Product Data Plate The data plate shows the model and serial number of your cooktop. It is located in
the center front area of the rough-in box, underneath the cooktop.
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed.
Figure 8: Data Plate Location
Data Plate
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marche à suivre d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant d’effectuer un appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table des matières
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous serons heureux
d’avoir de vos nouvelles!
Français 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION COMPLÉTÉE.
IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL.
Instructions de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service
ou entretien inadéquat peuvent causer des dommages à la propriété ou
des blessures. Consulter ce guide. Pour de l’aide ou de l’information
additionnelle, consulter un installateur qualifié, un centre de service, le
fabricant ou le fournisseur de gaz.
Demander à l’installateur de montrer l’emplacement du coupe-circuit ou du
fusible. Noter à des fins de références.
S’assurer que l’appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Codes de sécurité et données tech-
niques
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci,
avec le Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1.
L’appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec le Code national d’électricité ANSI/
NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l’installation doit être conforme aux
codes d’installation CAN 1-B149.1 et .2 pour les appareils à gaz et/ou les
codes locaux.)
Cet appareil a été testé conformément à la norme ANS Z21.1, pour les appa-
reils de cuisson domestiques (É.-U.) et avec CANl.l-M81 réquisition intérim n°
58, plaques de cuisson à gaz domestique (CANADA).
Des exigences et normes additionnelles peuvent s’appliquer pour des instal-
lations spécifiques.
Exigences sécuritaires d’équipement
et d’utilisation
La plaque de cuisson doit être utilisée avec un système de ventilation appro-
prié.
Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que tous les contrôles sont
en position arrêt.
Exigences électriques et instructions
de mise à la terre
Alimentation électrique : 120 volts, 15 Ampère, 60 Hz. Cet appareil est équipé
en usine d’un cordon d’alimentation de 5 pi avec une fiche à 3 broches mise à
la terre (avec lames parallèles polarisées).
Pour éviter tout choc électrique, la troisième broche de mise à la terre ne doit,
en aucun cas, être coupée ni enlevée. Brancher sur une prise mise à la terre
correspondante, sur un circuit polarisé approprié de 120 volts.
Un circuit séparé est recommandé conformément au NEC. En cas de doute
concernant si une prise est adéquatement mise à la terre, le consommateur
doit la faire vérifier par un électricien qualifié.
Exigences de gaz Une soupape manuelle doit être installée dans un endroit accessible sur la
canalisation de gaz externe à l’appareil en vue d’ouvrir ou fermer le gaz à
l’appareil.
La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant.
Sécurité
Français 2
Pression de l’alimentation en gaz Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
La pression d’alimentation maximale à cet appareil ne doit pas excéder 14,0 po,
colonne d’eau (34,9 millibars).
Sécurité de l’appareil à gaz
Installation du gaz propane
(modèle NGT seulement)
REMARQUE : les modèles NGP ne peuvent être convertis pour le propane
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en
plus du régulateur de pression fourni avec l’appareil. La plaque de cuisson est
expédiée de l’usine pour une utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le
gaz LP, un nécessaire de conversion est requis et doit être acheté séparément.
Communiquer avec BSH ou le marchand pour obtenir le nécessaire n° NEZ1065.
Un installateur ou technicien qualifié doit effectuer la conversion.
Installation à haute altitude : Cette plaque de cuisson est certifiée CSA pour un fonctionnement sécuritaire
jusqu’à une hauteur de 10 000 pi (3,048 mètres) sans modification des com-
posants pour le gaz naturel ou après conversion au gaz LP.
Pour installation au Massachusetts L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou avec licence,
plombier ou installateur de gaz qualifié ou avec licence émise par l’état, la
province ou la région où l’appareil est installé.
La soupape d’arrêt doit être un robinet de gaz, poignée en T.
Le connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po (91cm).
AVERTISSEMENT
: si l’information de ce guide n’est pas
suivie exactement, il y a un risque d’incendie ou d’explo-
sion causant des dommages à la propriété, des blessu-
res ou la mort.
Ne pas ranger ni utiliser des matériaux combustibles, de l’essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer tout appareil
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone dans l’édifice.
Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz chez un
voisin et suivre ses instructions.
S’il est impossible de communiquer avec le fournisseur de
gaz, téléphoner au service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectués par un installateur
qualifié, un centre de service autorisé ou le fournisseur de gaz.
Français 3
Avant de commencer
Pièces et outils néces-
saires
1) Tournevis à lame Phillips
2) Perceuse avec mèche ¼ po (6.35 mm)
3) Ruban à mesurer
Pièces comprises 1) Ruban mousse
2) Fixations (4)
3) Vis, n° 10-32 x 2 ½ po (63.8 mm) (4)
4) Vis à métal, n° 8 x 3/8 po (9.5 mm) (4)
5) Rondelles (4)
6) Pied en caoutchouc de grille (1 pied additionnel compris, si nécessaire)
7) Grilles de brûleur
Modèles 30 po : (2)
Modèles 36 po : (3)
8) Capuchons de brûleurs
Modèles 30 po : (4)
Modèles 36 po : (5)
9) Régulateur
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, téléphoner au numéro ou écr-
ire à l’adresse indiqués à la fin de ce guide.
Généralités
Dimensions hors tout
Préparation
Exigences électriques Cet appareil requiert une connexion de 60 Hz, 15 amp, 120 VAC. Planifier l'instal-
lation afin que la connexion soit accessible depuis le devant de l'armoire.
Exigence de gaz Pression d'alimentation :
Installation
Tableau 1 : Dimensions hors tout
Modèles 30 po Modèles 30 po
Largeur (d'un
côté à l'autre)
31 po (787,4 mm) 37 po (939,8 mm)
Profondeur
(devant à der-
rière)
21 po (533,4 mm) 21 po (533,4 mm)
Hauteur
(haut en bas)
4 po (en dessous du
plan de travail)
4 po (en dessous du
plan de travail)
Français 4
Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en
plus du régulateur de pression fourni avec l'appareil. La surface de cuisson est
expédiée de l'usine pour utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le gaz
LP, un nécessaire de conversion modèle NEZ1065 doit être acheté séparément.
Un technicien ou un installateur qualifié doit faire la conversion.
Remarque : les modèles de surface de cuisson NGP ne peuvent être convertis
pour utilisation au gaz LP.
Exigences pour l’armoire Les exigences de dimensions aux figures 1 et 2 sont pour les surfaces combusti-
bles. Lorsque la surface est protégée par un matériaux marqué U.L. comme pro-
tège plancher ou écran mural couvert par pas moins d’une feuille de métal de 28
MSG 0.015 po (0.38 mm) acier inoxydable, 0.024 po (0.6 mm) aluminium ou
cuivre, cela est considéré comme non combustible et certaines dimensions peu-
vent être réduites. Pour une surface non combustible au-dessus de la plaque de
cuisson, le dégagement minimum est de 24 po (61 cm) plutôt que 30 po (76 cm).
Les instructions sont fondées sur des armoires standard américaines de 36
po (91 cm) de haut x 24 po (61 cm) de profondeur avec un plan de travail de
25 po (63 cm).
Fournir une ouverture d’environ 10 po
2
(65 cm
2
) dans le coup-de-pied ou
autre zone d’armoire pour une entrée d’air à l’armoire.
REMARQUE : toutes les mesures données doivent être suivies. Si des armoires
non standard sont utilisées, s’assurer qu’elles sont installées avec les dimensions
minimales données aux figures 1 et 2.
Planifier l’installation de l’appareil afin que le cordon d’alimentation, la soupape
d’arrêt de gaz et le régulateur de pression de gaz soient accessibles depuis le
devant de l’armoire. Si un tiroir est installé directement sous la plaque de cuisson,
sa profondeur (devant à derrière) ne doit pas dépasser 15 po (38 cm).
Figure 1 : Dimensions d’installation (depuis les bords de la plaque de cuisson)
Profondeur depuis le mur arrière
Armoire 13 po (33 cm) max.
Prof. hotte – 24 po (61 cm) max.
Centrée au-dessus
de la plaque de cuisson
Mur arrière – 1 3/4 po (4 cm)
Côté droit
3 po (8 cm) min.
Côté gauche
6 po (15 cm) min.
18 po (46cm) min.
Au-dessus du plan de travail -
30 po (76 cm) min. à
surface combustible
NGT(P)7x - 30 po (76cm) min.
NGT(P) 9x- 36 po (91cm) min.
Français 5
Exigences pour le plan de travail
Exigences d'installation Utiliser les fixations fournies. Voir “Installation des fixations à la plaque de cuis-
son” page 6 et “Installation de la plaque de cuisson” page 6, pour plus de détails.
Ventilation recommandées Nous recommandons fortement l'installation d'une hotte au-dessus de cet appar-
eil. La hotte doit être installée selon les instructions fournies avec la hotte.
Marche à suivre
d'installation
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique,
avant l’installation de la plaque de cuisson, mettre l’alimentation hors
circuit au panneau de service et le verrouiller pour éviter toute mise en
circuit accidentelle.
Figure 2 : Dimensions de découpe
3 po (76,2 mm) min.
au mur latéral droit
1 3/4 po (44,5 mm) min.
au mur combustible
6 po (152,4 mm)
min. au mur
latéral gauche
1/8 po (3,5 mm) min.
Dégagement de la
plaque de cuisson au
début du rayon
2 1/4 po (57,2 mm) min.
au devant du comptoir
4 3/8 po (111,6 mm)
min. au mur latéral droit
4 po (101,6 mm), dessous
du plan de travail
21 po (533,4 mm), profondeur de la plaque de cuisson
7 3/8 po (187,8 mm) min.
au mur latéral gauche
Tableau 2 : Dimensions de découpe
Fig. 2 Modèles 30 po Modèles 36 po
A - Découpe 19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
B - Découpe 28-5/8 po á 29-3/8 po
(727,2mm) á (746,6mm)
34-5/8 po á 35-3/8 po
(879,6mm) á (899mm)
C - Découpe 30 po (762mm) 36 po (914,4mm)
D - Total 31 po (787,4mm) 37 po (939,8mm)
Français 6
Apposer un ruban mousse
à la plaque de cuisson
Apposer le ruban mousse fourni avec l’appareil sous la plaque de cuisson le long
du périmètre avant d’installer.
Préparation du plan de
travail
Faire la découpe du plan de travail selon les dimensions données à Dimensions
de découpe pour le plan de travail, ci-dessus. Pour les installation avec surface
solide comme Surell™ et Corian®, consulter le fabricant de la surface. Apposer
du ruban réfléchissant la chaleur comme le ruban aluminium Scotch n° 425 ou n°
427 autour de la découpe afin qu’il soit replié sur le dessus et les côtés. Ne pas
mettre de ruban sous la plaque de cuisson. S’assurer que le ruban dépasse le
rebord extrême de la plaque de cuisson. Tous les coins doivent être couverts de
ruban.
Installation des fixations
à la plaque de cuisson
Attacher les pinces des fixations emballées avec la plaque de cuisson à la boîte
brute. Utiliser la rondelle et les vis fournies.
Installation de la plaque
de cuisson
Insérer la plaque de cuisson dans la découpe. Régler les fixations en position
désirée et serrer les vis à la boîte brute. Insérer la vis de réglage dans la pince et
fixer de façon sécuritaire la plaque de cuisson au plan de travail.
Pour l’installation avec matériau de surface solide : insérer une cale en bois entre
l’extrémité de la vis et le bas du plan de travail. Ne pas trop serrer la vis de
réglage. Enlever l’excès de ruban aluminium autour du rebord de la plaque de cui-
sson.
Connexion de l’alimenta-
tion en gaz
L’entrée de gaz à l’appareil est située à l’arrière droit de la boîte brute. Après avoir
installé la soupape d’arrêt de gaz dans un endroit facile d’accès sous l’appareil,
installer le régulateur de pression (fourni) sur le tuyau collecteur à l’aide de ruban
Téflon sur les filets du tuyau collecteur. Pour prévenir tout dommage possible au
Figure 3 : Découpe du comptoir – plan de travail à surface solide
Section A - A
Ruban réfléchissant
la chaleur
Emplacement du ruban
en aluminium réfléchissant
Figure 4 : Installation des fixations
Boîte brute
Ruban
mousse
(étanche)
Vis de
réglage
Vis de réglage
Pince
Pince
Cale en bois
(à utiliser avec
matériau de
surface solide
comme Surrell™
et Corian®)
Français 7
régulateur de pression de gaz, l’installer une fois que la boîte brute est en position
permanente.
ATTENTION : Ne pas tenter de réglage du régulateur de pression,
sauf pour la conversion au gaz propane.
Brancher la canalisation d’alimentation en gaz sur le régulateur de pression de
l’appareil à l’aide d’un connecteur de canalisation de gaz flexible de ½ po entre la
soupape d’arrêt murale et le régulateur de pression, (voir marche à suivre à la fig-
ure 6)
Fixer le régulateur sur l’entrée de gaz de la plaque de cuisson avec du ruban
Téflon approuvé. Serrer à la main de 1/4 de tour, sans excéder de 1 tour pour
l’alignement.
Vérifier si les connexions de canalisation d’alimentation présentent des fuites
avec une solution savonneuse. Ne pas utiliser de flamme.
1. Ouvrir le gaz.
2. Appliquer un liquide de détection de fuites non corrosif sur tous les joints et
raccords de la connexion de gaz entre la soupape d’arrêt et l’appareil. Inclure
les joints et raccords de gaz de l’appareil si les connexions ont été modifiées
pendant l’installation. Des bulles autour des raccords et connexions indiquent
une fuite.
3. S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la canalisation et serrer
les connexions.
4. Vérifier de nouveau les fuites en ouvrant la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation. Une fois la vérification terminée (il n’y a plus de bulles), le test
est complété.
5. Essuyer tout résidu du liquide de détection.
Figure 5 : Zone de la boîte brute
Figure 6 : Emplacement du gaz et de l’électricité
Ouverture pour
la connexion de
gaz et le cordon
électrique
C pour découpe
L
Pour modèle 30 po - 12-5/8 po (320.8 mm)
Pour modèle 36 po - 15-1/2 po (394 mm)
Filets de tuyau
femelle 1/2 po
Cordon d’alimentation
120 volts
C de prise
murale
L
Canalisation
de gaz flexible
Boîte brute
Régulateur
de pression
montrant le
sens du
débit de gaz
Soupape d’arrêt
Plancher de l’armoire
Connexion de gaz
Français 8
Remarques importantes sur la connexion de gaz :
L’appareil et sa soupape d’arrêt de gaz individuelle doivent être débranchés
du système de canalisation d’alimentation en gaz pendant tout test de pres-
sion du système à des tests de pression excédant 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’alimentation en gaz en
fermant la soupape d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test de pression
du système de canalisation d’alimentation en gaz à des tests de pression
égaux ou inférieurs à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
Connexion de l’alimenta-
tion électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation de 5 pi (1,5 m) sur la prise murale,
s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz et tous les contrôles de brûleurs sont en
position arrêt.
Vérification finale Une fois la connexion électrique effectuée, placer chaque capuchon de brûleur
dans la position à encoche appropriée et vérifier le fonctionnement de chaque
allumeur électrique. Vérifier les caractéristiques de la flamme ; elle doit être bleue
avec une pointe jaune.
Avant d’effectuer
un appel de service
Si l'élément ne chauffe pas ou si le voyant marche ne s'allume pas, vérifier la
source d’alimentation ; un fusible est peut-être grillé ou le coupe-circuit est
déclenché.
Consulter la garantie dans le guide d’utilisation et d’entretien ainsi que le guide de
dépannage.
Figure 7 : Vérification des caractéristiques de flamme
F
lamme jaune:
R
églage additionnel requis.
P
ointe jaune sur cône extérieur:
N
ormal pour gaz LP.
F
lamme bleue, douce:
N
ormal pour gaz naturel.
Si la flamme est jaune ou presque, vérifier si le régu-
lateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, remettre.
Certaines rayures jaunes sont normales pendant la mise en marche initiale.
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et réévaluer avec d’effectuer
d’autres réglages.
Service
Français 9
Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série de la plaque de
cuisson. Elle est située sur le centre avant de la boîte brute, sous la plaque de cui-
sson.
Conserver la facture et les documents pertinents pour la validation de la garantie
si un service est requis.
Figure 8 : Emplacement de la plaque signalétique
plaque signalétique
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenido
¿Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¡Estámos a sus órdenes!
Español 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO CUANDO TERMINE LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL INSPECTOR LOCAL.
Instrucciones
Importantes de
Seguridad
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mante-nimiento no apropiado puede causar lesiones o dañar la
propiedad. Consulte este manual. Consulte a un instalador calificado,
una agencia de servicio, al fabricante o al proveedor de gas para reci-
bir ayuda o información adicional.
Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para encontrarlo fácilmente.
Asegúrese que su aparato está instalado y puesto a tierra correctamente por
un técnico calificado.
Códigos de seguridad y especifica-
ciones
La instalación debe cumplir con todos los códigos locales o, a falta de códi-
gos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1.
El aparato debe ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o
a falta de códigos locales, de acuerdo al Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA 70, última edición. (En Canadá, la instalación debe cumplir con los
códigos de instalación CAN 1-B149.1 y .2 para aparatos que usan gas y/o los
códigos locales)
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la norma ANS Z21.1, para
aparatos de cocina domésticos (eua9 y de acuerdo con el requerimiento
CANl.l-M81 #58 para parrillas domésticas de gas (CANADÁ).
Requerimientos y normas adicionales pueden aplicar en instalaciones espe-
cíficas.
Requerimientos de seguridad del
equipo y su uso
Se debe usar la parrilla en conjunto con un sistema apropiado de ventilación.
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese que todos los controles
están en la posición OFF (apagado).
Requerimientos eléctricos e instruc-
ciones para la puesta a tierra
Fuente de alimentación: 120 Volts, 15 Amperes, 60 Hz. Este aparato viene de
fábrica con un cable de alimentación eléctrica con un enchufe de 3 clavijas
(con patas paralelas polarizadas).
Para evitar una descarga eléctrica, no se debe cortar o quitar la tercer clavija
de tierra bajo ninguna circunstancia. Se debe enchufar en una tomacorriente
aterrizada correspondiente, conectada a un circuito de 120 volts que esté
polarizado correctamente.
Se recomienda un circuito separado que cumpla con NEC. Si existe cualquier
duda con respecto a si la tomacorriente de la pared está correctamente
puesta a tierra, el cliente debe contratar a un eléctrico calificado para che-
carlo.
Seguridad
Español 2
Requerimientos del gas Se debe instalar una válvula manual en un lugar accesible en el exterior de la
línea de gas al aparato para poder prender y apagar el suministro de gas al
aparato.
Se deben realizar pruebas de fugas en el aparato de acuerdo a las instruc-
ciones del fabricante.
Presión de suministro de gas Gas natural - columna de agua 6 pulgadas (14.9 Millibars) mínimo.
Gas propano -columna de agua 11 pulgadas (27.4 Millibars) mínimo.
La máxima presión de suministro a este aparato no debe exceder una columna
de agua de 14.0 pulgadas (34.9Millibars).
Seguridad del aparato de gas
Propane Gas Installation (sólo
modelos NGT)
NOTA: No se pueden covertir los modelos NGP para el uso con gas propano.
El tanque del gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión que se incluye con esta unidad. La par-
rilla viene de fábrica para el uso con gas natural. Para el uso con gas LP se
requiere un kit de conversión que se debe comprar por separado. Contacte a
BSH o a su distribuidor para obtener el kit # NEZ1065. Un técnico o instalador
calificado debe realizar la conversión.
Instalación en grandes altitudes: Esta parrilla ha sido certificada por CSA para una operación segura hasta una
altitud de 10,000 pies (3,048 m) sin ninguna modificación a componentes para el
gas natural o tras una conversión a gas LP.
Para instalaciones en Massachusetts La instalación debe ser realizada por un contratista calificado o autorizado, un
plomero o un instalador de gas calificado o autorizado por el estado, la pro-
vincia o región donde se está instalando este aparato.
La válvula de cierre debe ser una llave de gas con mango en T.
La manguera flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas (91cm).
ADVERTENCIA: El hecho de no observar exactamente
la información contenida en este manual, puede causar
un fuego o explosión, daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
No guarde o use materiales inflamables, gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
• QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas de inmediato desde el telé-
fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor.
Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
Español 3
Antes de comenzar
Herramientas y partes
necesarias
1) Destornillador de cabeza Phillips (de cruz)
2) Taladro con broca de 1/4” (6.35 mm)
3) Cinta de medir
Partes incluidas 1) Cinta de espuma
2) Abrazaderas de retención (4)
3) Tornillos, #10-32 x 2 1/2” (638 mm) (4)
4) Tornillos autorroscantes, #8 x 3/8” (9.5 mm) (4)
5) Arandelas (4
6) Pata de hule para la rejilla (se incluye 1 pata extra para el uso futuro si se
requiere)
7) Rejillas de quemador
Modelos de 30”: (2)
Modelos de 36”: (3)
8) Tapas de quemador
Modelos de 30”: (4)
Models de 36”: (5)
9) Regulador
Si falta alguna parte o si está dañada, llame al teléfono o escriba a la dirección lis-
tada dentro de la contraportada.
Información general
Dimensiones generales
Preparación
Requerimientos eléctricos Este aparato requiere una conexión de 60 Hz, 15 Amp, 120 VAC. Planee la insta-
lación de tal modo que se tenga acceso a la conexión de la alimentación eléctrica
desde el frente del gabinete.
Instalación
Tabla 1: Dimensiones generales
Modelos de 30” Modelos de 36”
Ancho
(Lado a Lado)
31” (787.4 mm) 37” (939.8 mm)
Profundidad
(Frente al fondo)
21” (533.4 mm) 21” (533.4 mm)
Altura
(Parte superior a
la parte inferior)
4" (Debajo de la
cubierta)
4" (Debajo de la
cubierta)
Español 4
Requerimientos de gas Presión de suministro:
Gas natural - 6 pulgadas de columna de agua (14.9 milibar) como mínimo.
Gas propano - 11 pulgadas de columna de agua (27.4 Millibars) mínimo.
El tanque de gas propano debe contar con su propio regulador de alta presión
además del regulador de presión que se incluye con esta unidad. La parrilla viene
de fábrica para el uso con gas natural. Para usarla con gas LP, se tiene que com-
prar por separado el kit de conversión - Modelo NEZ 1065. Un técnico o instala-
dor calificado debe realizar la instalación.
Nota: No se pueden convertir las parrillas de modelo NGP para el uso con gas
LP.
Requerimientos para los gabinetes Los requerimientos de dimensiones en las Figuras 1 y 2 son para superficies
inflamables. Donde la superficie está protegida por un material listado por UL
como un protector de piso y de pared cubierto con no menos de lámina No. 28
MSG con un espesor de 0.015 pulg. (0.38mm) de acero inoxidable, 0.024 pulg.
(0.6mm) de aluminio o de cobre, se considera una superficie no inflamable y se
pueden reducir algunas dimensiones. Para una superficie no inflamable encima
de la parrilla, la mínima distancia es 24" (61cm) en lugar de 30" (76cm).
Las instrucciones se basan en gabinetes americanos estándar 36" alto
(91cm) x 24" profundo (61cm) con una cubierta de 25" (63cm).
Proporcione una abertura aproximada de 10 pulgadas cuadradas (65cm
2
) en
el área del panel de pie u otra área del gabinete para asegurar una entrada
apropiada de aire al gabinete.
NOTA: Se deben observar con precisión todas las medidas indicadas. Si se usan
gabinetes fuera de la norma, asegúrese de instalarlos con las dimensiones míni-
mas que se indican en las Figuras 1 y 2.
Planee la instalación de la unidad de modo que se tenga acceso al cable de ali-
mentación eléctrica, la válvula de cierre de gas y el regulador de presión del gas
desde el frente del gabinete. Si se instala un cajón directamente abajo de la par-
rilla, su profundidad (del frente hasta el fondo) no debe ser mayor de 15" (38cm).
Figura 1: Dimensiones instaladas (desde los bordes de la parrilla)
Profundidad de pared trasera
Gabinete 13" (33cm) máx.
Profundidad campana - 24" (61cm) máx.
Centrado sobre la parrilla
Pared trasera - 1-3/4"(4cm)
Lado derecho
3" (8cm) mín.
Lado izquierdo
6" (15cm) mín.
18" (46cm) mín.
Arriba de la cubierta - 30" (76 cm) mín.
a la superficie inflamable
NGT(P) 7x- 30" (76cm) mín.
NGT(P) 9x - 36" (91cm) mín.
Español 5
Requerimientos de la cubierta
Requerimientos de montaje Use los soportes de montaje que se incluyen. Vea “Fijar las abrazaderas a la par-
rilla” en la página 6 e “Instalar la parrilla” en la página 6 para más detalles.
Recomendaciones de ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana de ventilación arriba de este
aparato. Se debe instalar la campana conforme a las instrucciones incluidas con
la campana.
Procedimiento
de Instalación
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica antes de dar
servicio a la parrilla, apague la corriente en el panel de servicio y blo-
quee este panel para evitar que se prenda accidentalmente.
Figura 2: Dimensiones del recorte
1-3/4” (44.5 mm) min. a la
pared inflamable
3” (76.2 mm) min.
a la pared
derecha
21” (533.4 mm) profundidad de la parrilla
4” (101.6 mm) abajo de la cubierta
4-3/8” (111.6 mm) min.
a la pared derecha
a la pared izquierda
7-3/8” (187.8 mm) min.
2-1/4” (57.2 mm) min. al
frente de la cubierta
abertura de la
1/8” (3.5 mm) min.
cubierta al inicio
del radio
6” (152.4 mm)
min. a la pared
izquierda
Tabla 2: Dimensiones del recorte
Fig. 2 Modelos de 30” Modelos de 36”
A - Recorte 19-1/8” a 19-7/8”
(486.1mm) a (505.6mm)
19-1/8 a 19-7/8”
(486.1mm) a (505.6mm)
B - Recorte 28-5/8” a 29-3/8”
(727.2mm) a (746.6mm)
34-5/8” a 35-3/8”
(879.6mm) a (899mm)
C - Esquina 30” (762mm) 36” (914.4mm)
D - Total 31” (787.4mm) 37” (939.8mm)
Español 6
Sellar la parrilla con cinta
de espuma
Aplique la cinta de espuma que se incluye con la parrilla al lado inferior de ésta a
lo largo del perímetro antes de instalar la unidad. Vea la Figura 3.
Preparar la cubierta Haga sus recortes en la cubierta según las dimensiones indicadas en la sección
Dimensiones del recorte de la cubierta de arriba. Para instalaciones en super-
ficies sólidas de materiales como Surell™ y Corian®, consulte a un fabricante de
superficies sólidas. Aplique cinta termorreflectante como cinta de aluminio Scotch
#425 o #427 alrededor del recorte de modo que se doble encima de la parte
superior y de los costados. No meta la cinta por debajo de la parrilla. Asegúrese
que la cinta se extienda más allá del borde exterior de la parrilla. Todas las
esquinas deben quedar encintadas.
Fijar las abrazaderas a
la parrilla
Fije los sujetadores de las abrazaderas de retención que se incluyen con la par-
rilla a la caja empotrada. Use las arandelas y los tornillos que se incluyen.
Instalar la parrilla Inserte la parrilla en el recorte. Ajuste las abrazaderas de retención a la posición
deseada y apriete los tornillos a la caja empotrada. Inserte el tornillo de ajuste al
sujetador y fije la parrilla a la cubierta.
Para instalaciones en superficies con materiales sólidos: Inserte un bloque de
madera entre el fin del tornillo y la parte inferior de la cubierta. No apriete el tor-
nillo de ajuste demasiado. Corte el exceso de la cinta de aluminio alrededor del
borde de la parrilla.
Conectar el suministro
de gas
La entrada de gas a la unidad se encuentra en la parte trasera derecha de la caja
empotrada. Después de instalar una válvula de cierre de gas en un lugar de fácil
acceso debajo de la unidad, fije el regulador de presión (incluido) al tubo ramifi-
cado (manifold) utilizando cinta de teflón en la rosca del tubo. Para evitar posibles
Figura 3: Recorte de la cubierta – Cubiertas de superficies sólidas
Cinta termorreflectante
El recorte muestra el lugar de
la cinta reflectante de aluminio
Sección "A - A"
Figura 4: Fijar las abrazaderas de retención
Caja empotrada
Cinta
de
espuma
(sello)
Tornillo de
ajuste
Tornillo de
ajuste
Sujetador
Sujetador
Bloque de madera
(a ser utilizado en
superficies de
materiales sólidos,
i.e., Surell™ y
Corian®)
Español 7
daños al regulador de presión del gas, instálelo después de que la caja empo-
trada esté en su posición permanente.
PRECAUCIÓN: No intente ajustar el regulador de presión, menos
la conversión a gas propano (LP).
Conecte la línea de suministro de gas al regulador de presn de la unidad utili-
zando una manguera flexible para gas de 1/2" entre la válvula de cierre y el regu-
lador de presión (vea el procedimiento completo en la Figura 6.)
Fije el regulador a la entrada de gas de la parrilla utilizando cinta de teflón apro-
bada. Apriete con la mano más 1/4 giro, pero no exceda 1 giro para alinearlo.
Revise las conexiones de la línea de suministro del gas para ver si hay fugas utili-
zando una solución jabonosa. No use ninguna llama.
1. Prenda el gas.
2. Aplique un líquido de detección de fugas no corrosivo a todas las uniones y
conexiones en la conexión del gas entre la válvula de cierre y la parrilla.
Incluya las conexiones de gas y las uniones en la parrilla si se modificaron o
perturbaron las conexiones durante la instalación. Burbujas que aparecen
alrededor de las conexiones y uniones indican una fuga de gas.
3. Si se presenta una fuga, apague la válvula de cierre del gas y apriete las
conexiones.
4. Vuelva a verificar si hay fugas, abriendo la válvula de cierre de gas de la línea
de suministro. Al concluir la prueba de fugas (no hay burbujas), termina la
prueba.
5. Limpie el exceso del líquido de detección.
Figura 5: Área de la caja empotrada
Figura 6: Posición del suministro de gas y de la alimentación eléctrica
Abertura para la conexión
de gas y el cable
de alimentación
eléctrica
C del recorte
L
para modelos de 30” - 12-5/8“ (320.8 mm)
para modelos de 36” - 15-1/2“ (394 mm)
Rosca hembra
del tubo de 1/2”
de la pared
Cable de
alimentación
120 V
C del receptáculo
L
Manguera
para gas
Caja empotrada
Regulador
de presión
indica la
dirección de
flujo del gas
Válvula de cierre
Piso del gabinete
Conexión de gas
Español 8
Notas importantes para la conexión del gas:
Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre de gas del
sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese
sistema a presiones de prueba arriba de 1/2 psig (3.5kPa).
Se debe aislar el aparato del sistema de suministro de gas cerrando su vál-
vula individual de cierre de gas durante cualquier prueba de presión del
sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de 1/2 psi
(3.5kPa).
Conectar la alimentación
eléctrica
Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica de 5 pies (1.5m) a la toma-
corriente en la pared, asegúrese que la válvula de cierre de gas y todos los
controles de los quemadores están en la posición OFF (Apagado).
Chequeo final Después de terminar la conexión eléctrica, coloque cada tapa del quemador en
las posiciones ranuradas del tamaño correcto y revise la operación de los
encendedores eléctricos. Revise las características de las llamas. La llama del
quemador debe ser azul y estable sin puntas amarillas.
Antes de solicitar
servicio
Si no calientan los elementos o si no se prende la luz indicadora de "encendido",
revise la fuente de alimentación para ver si se quemó un fusible o si se activó el
cortacircuitos.
Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Vea el manual de uso y
cuidado para información sobre cómo resolver problemas.
Figura 7: Revisar las características de las llamas
Llamas amarillas:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas en conos exteriores:
Normal para gas LP.
Llamas azules suaves:
Normal para gas natural.
Si la llama está completamente o en su mayoría
amarilla, debe verificar que el regulador esté configurado para el gas correcto.
Tras el ajuste, vuelva a probar
.
Ver algunas puntas de color amarillo es normal durante el arranque. Permita
que la unidad opere 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de hacer ajustes.
Servicio
Español 9
Placa con información
del producto
La placa con información indica el número de modelo y el número de serie de su
parrilla. Se encuentra en el área delantera central de la caja empotrada, debajo
de la parrilla.
Guarde su factura o sus papeles para validar la garantía si se necesita servicio.
Figura 8: Lugar de la placa con información
placa con información
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 • www.boschappliances.com
9000065787 (ECO# 5V047G) • 10037 Rev B • 09/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch NGP Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para