Transcripción del documento
F20 Upright Bike
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
15 21 28 35 42 49 56 63 -
20
27
34
41
48
55
62
69
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
WWW
F-20
A
3
F-20
B
F20B/F40B
NO.92 flat Washer φ8*φ19*2t (4)
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
NO.91 SCREW M8*P1.25*60MM (4)
User's Manual
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1
4
F-20
C
NO.92 flat Washer φ8*φ19*2t (4)
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
NO.91 SCREW M8*P1.25*60MM (4)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
5
100 cm
F-20
D-1
56
56
NO.92 flat Washer φ8*φ19*2t (4)
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
NO.91 SCREW M8*P1.25*60MM (4)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
6
F-20
D-2
97
91
92
22
22
91
NO.92 flat Washer φ8*φ19*2t (4)
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
NO.91 SCREW M8*P1.25*60MM (4)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
7
92
104
F-20
D-3
54-R
54-L
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
8
F-20
D-4
18
21
10
A
B
C
20
19
77
40
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
9
F-20
D-4B
A-1
A
A-2
A-1
A-1
A-2
A-1
A-2
A-2
A-1
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
10
...
F-20
D-5
11
112
111
18
110
109
96
94
NO.94 shape knob M7*65L(1)
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
11
F-20
D-6
1
19
14
2
14
19
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
12
F-20
D-7
比例
63
57
Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Allen Key(1)
Allen Key(1)
13
F-20
_
+
AA
E
14
+
AA
_
F
English
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 3 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Only store the
equipment in environments with ambient temperatures between
5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving
parts.
- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 120
kg (264 lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Index
Upright Bike�������������������������������������������������������������������� 15
Safety warnings��������������������������������������������������������������� 15
Assembly instructions������������������������������������������������������ 15
Description (fig. A)���������������������������������������������������������������������������15
Package contents (fig. B & C)�����������������������������������������������������������15
Assembly (fig. D)������������������������������������������������������������������������������16
Workouts������������������������������������������������������������������������� 16
Exercise Instructions�������������������������������������������������������������������������16
Heart rate�����������������������������������������������������������������������������������������16
Use���������������������������������������������������������������������������������� 17
Replacing the batteries (Fig. E)��������������������������������������������������������17
Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 18
Explanation of buttons���������������������������������������������������������������������18
Explanation Display functions����������������������������������������������������������18
Operation�����������������������������������������������������������������������������������������19
Cleaning and maintenance����������������������������������������������� 19
Defects and malfunctions�����������������������������������������������������������������19
Transport and storage����������������������������������������������������� 19
Additional information���������������������������������������������������������������������20
Technical data������������������������������������������������������������������ 20
Warranty�������������������������������������������������������������������������� 20
Declaration of the manufacturer������������������������������������� 20
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 20
Upright Bike
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level. For more information, please visit our website
www.tunturi.com
Assembly instructions
Important Safety Instructions
Description (fig. A)
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance. The following precautions must always be followed:
Your upright bike is a piece of stationary fitness equipment used to
simulate cycling without causing excessive pressure to the joints.
Safety warnings
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the
section “Description”
⚠ WARNING
•
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and the instructions for future reference.
‼ NOTE
•
⚠ WARNING
•
•
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury or death. If you feel
faint stop exercising immediately.
15
If a part is missing, contact your dealer.
English
Assembly (fig. D)
HEART RATE
200
⚠ WARNING
•
•
180
160
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
•
•
85 %
70 %
100
COOL DOWN
80
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week.
‼ NOTE
•
TARGET ZONE
120
⚠ CAUTION
•
•
MAXIMUM
140
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
Muscle toning
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level.
It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A
person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes
or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one
hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent
the cardiovascular system from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in.
The harder and longer you work the more calories you will burn.
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
Heart rate
Exercise Instructions
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the
user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse
measurement requires that the skin is slightly moist and constantly
touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist,
the pulse rate measurement will become less accurate.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
‼ NOTE
•
•
Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart
rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
The exercise phase
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of
work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone
shown on the graph below.
‼ NOTE
•
A chest strap does not come standard with this trainer. When
you like to use a wireless chest strap you need to purchase this
as an accessory.
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart
rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver
in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart
16
English
measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are
slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are
too dry or too moist, the heart rate measurement will become less
accurate.
Use
Adjusting the support feet
⚠ WARNING
•
The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is
not stable, the support feet can be adjusted.
- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable
position.
- Tighten the locknuts to lock the support feet.
If you have a pacemaker, consult a physician before using a
heartrate chest belt.
⚠ CAUTION
•
•
If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1.5
metres.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter
is within transmission range.
‼ NOTE
•
The machine is the most stable when all support feet are turned
fully in. Therefore start to level the machine by turning all
support feet fully in, before turning out the required support
feet to stable the machine.
‼ NOTE
Adjusting resistance
•
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the
top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase
resistance and counter-clockwise (- direction) to decrease resistance.
•
•
•
•
•
Do not use a heart rate chest belt in combination with the
handpulse sensors.
Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly
in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt
above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above
your clothes, there will be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart
rate will not appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and other electrical appliances
create an electromagnetic field which can prevent accurate
heart rate measurement.
The scale above the knob (1-8) helps you find and set a suitable
resistance.
Adjusting the console
The console can be adjusted according to the height and the exercise
position of the user.
- Loosen the console adjustment knob.
- Move the console to the required position.
- Tighten the console adjustment knob.
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to
the required position.
- Loosen the seat adjustment knob.
- Move the seat to the required position.
- Tighten the seat adjustment knob.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress. The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum
heart rate varies from person to person.
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube
to the required position. With the leg almost straight, the arch of the
foot must touch the pedal at its lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
⚠ WARNING
•
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Adjusting the handlebar
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
The handlebar can be adjusted according to the height and the
exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Replacing the batteries (Fig. E)
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts.
17
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the
console.
- Remove the cover.
- Remove the old batteries.
- Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and
(-) polarity markings.
- Mount the cover.
English
Recovery
- After the console detects pulse signal, press the RECOVERY key to
enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability
Console (fig F)
Body Fat
- Test body fat% and BMI.
Total reset
- Console will restart over.
Explanation Display functions
Scan
- In SCAN mode, press MODE/ENTER key to choose functions.
- Automatically scan through each mode in sequence every 6
seconds.
- The sequence of display when press MODE/ENTER key : TIME »
DIST » CAL » PULSE » RPM/SPEED
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
Speed
- Range 0.0 ~ 99.9
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, SPEED will display “0.0”
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
RPM
- Range 0 ~ 999
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, RPM will display “0”
Time
‼ NOTE
•
- Without setting the target value, time will count up.
- When setting the target value, time will count down from your
target time to 0 and alarm will sound or flash.
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, time will STOP
- Range 0:00~99:59
The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the
display shows the room temperature
Explanation of buttons
Up (Dail)
Distance
- Press UP Key to increase value. Press and hold the key to increase
value faster.
- TIME setting range: 00:00~99:00 (Each increment is 1:00)
- CAL setting range: 0~9990 (Each increment is 10)
- DIST setting range: 0.00~99.50 (Each increment is 0.5)
- PULSE setting range: 0-30~230 (Each increment is 1)
- Without setting the target value, distance will count up.
- When setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0.00~99.99
Calories
- Without setting the target value, calorie will count up.
- When setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm sound or flash.
- Range 0~9999
Down (Dail)
- Press DOWN Key to decrease value. Press and hold the key to
decrease the value faster.
- TIME setting range: 00:00~99:00 (Each decrement is 1:00)
- CAL setting range: 0~9990 (Each decrement is 10)
- DIST setting range: 0.00~99.50 (Each decrement is 0.5)
- PULSE setting range: 0-30~230 (Each decrement is 1)
‼ NOTE
•
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment.
Mode/ Enter
Pulse
- Choose each function by pressing MODE/ENTER key.
- Press and hold MODE/ENTER key for 2 seconds to reset all
functions (same feature as the reset key if press for 2 seconds).
- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse.
- Range 0-30~230 BPM
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset the current function
figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures
18
English
Body fat mode error codes
Operation
- *E-1
There is no heart rate signal input detected.
- *E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50.
Power on
- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
- Start pedaling to power on the console when being in sleep mode.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
⚠ WARNING
•
LCD will display all segments as Drawing.
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically.
Defects and malfunctions
User Profile setting
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
- Use UP or DOWN (Dail) to set SEX, HEIGHT, WEIGHT and AGE.
- Press MODE/ENTER to confirm.
Workout setting
- Press MODE/ ENTER key to select the function of TIME,
DISTANCE, CALORIES, and PULSE. Use UP or DOWN (DAIL) for
setting and press MODE/ENTER key for confirmation.
- For instance the time set-up, when the time value is blinking, you
can use UP and DOWN (DAIL) to adjust the number. Press MODE/
ENTER key for confirmation and skip to next set-up. The set-up of
DISTANCE, CALORIES and PULSE is the same as TIME set-up.
- Once the workout begins and the console picks up the exercise
signal, the value of SPEED/RPM, TIME, DST and CAL will count up
on the display.
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be
changed.
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected.
‼ NOTE
Recovery
•
•
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts down to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the countdown to test heart rate
recovery status. User can find the heart rate recovery level based
on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the beginning.
F1
Outstanding
F2
Excellent
F3
Good
F4
Fair
F5
Below average
F6
Poor
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off.
If the computer displays abnormally, please re-install the
batteries and try again.
Shaky or unstable feeling during use
If the machine feels unstable or unstable during operation, it is
advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct
height. Read the instructions in this manual in section: “Use”
Transport and storage
⚠ WARNING
•
Carry and move the equipment with at least two persons.
- Remain standing in front of the equipment on each side and take
a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the
equipment and carefully put the equipment down. Place the
equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
- Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move
the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment
by the handlebars.
Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat measurement.
- During measuring, users have to hold both hands on the hand
grips. LCD display “-” “- -” “- - -” “- - - -” for 8 seconds until
computer finish measuring.
- LCD will display BMI and FAT %.
19
English
Warranty limitations
- Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible.
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment. The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product. Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment
as described within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to
+35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
Technical data
Parameter
Unit of
measurement
Value
Telemetric heart rate
receiver
5.3~ 5.4 Khz.
BLE BT
ANT+
Length
cm
inch
99,0
39,0
Width
cm
inch
60,0
23,6
Height
cm
inch
157,0
60.8
Weight
kg
lbs
37
81.6
Max. user weight
kg
lbs
120
265
Battery size
2pcs
AA
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
Declaration of the manufacturer
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The
product therefore carries the CE label.
Warranty terms
04-2020
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase.
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can
be changed without further notice.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
20
Deutsch
Deutsch
Warnhinweise zur Sicherheit
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können keine
Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
⚠ WARNUNG
•
Index
Standfahrrad��������������������������������������������������������������������21
Warnhinweise zur Sicherheit�������������������������������������������21
Montageanleitungen�������������������������������������������������������22
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
⚠ WARNUNG
Beschreibung (fig. A)����������������������������������������������������������������������� 22
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)������������������������������������������������������ 22
Zusammenbau (Abb. D)������������������������������������������������������������������ 22
•
•
Trainings��������������������������������������������������������������������������22
Trainingsanleitung��������������������������������������������������������������������������� 22
Herzfrequenz����������������������������������������������������������������������������������� 23
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig
fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Lagern
Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (264 lbs) überschreitet.
Gebrauch�������������������������������������������������������������������������23
Erneuerung der Batterien (Fig E )��������������������������������������������������� 24
Konsole (Abb F)���������������������������������������������������������������24
Erläuterung der Schalter����������������������������������������������������������������� 24
Erläuterung der Anzeigefunktionen������������������������������������������������ 25
Bedienung��������������������������������������������������������������������������������������� 25
Reinigung und Wartung���������������������������������������������������26
Störungen und Fehlfunktionen������������������������������������������������������� 26
Transport und Lagerung��������������������������������������������������26
Zusätzliche Informationen��������������������������������������������������������������� 26
Technische Daten�������������������������������������������������������������26
Garantie���������������������������������������������������������������������������27
Herstellererklärung���������������������������������������������������������27
Haftungsausschluss����������������������������������������������������������27
Standfahrrad
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
21
Deutsch
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Montageanleitungen
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren.
Beschreibung (fig. A)
Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur
Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen
übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
‼ HINWEIS
Die Trainings-Phase
•
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
⚠ WARNUNG
•
•
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
PULS
200
180
160
•
•
85 %
70 %
100
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
ABKÜHLEN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter.
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter
trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche
trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über
die Woche verteilen.
‼ HINWEIS
•
ZIELZONE
120
⚠ VORSICHT
•
•
MAXIMAL
140
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu
diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage
beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
22
Deutsch
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
•
Herzfrequenz
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person.
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen,
wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine
genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht
ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut
zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger
genau.
⚠ WARNUNG
•
‼ HINWEIS
•
•
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte
erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
‼ HINWEIS
•
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Ein Brustgurt wird nicht Standardmäßig bei diesem Trainer
geliefert. Wenn Sie einen kabellosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen.
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und
die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu
feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
⚠ WARNUNG
•
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst
an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel
verwenden.
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit
den Stützfüßen eingestellt werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
⚠ VORSICHT
•
•
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger
Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
‼ HINWEIS
•
‼ HINWEIS
•
•
•
•
•
Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination
mit den Handpulssensoren.
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu
1 Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint
die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid)
erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße
vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine
daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor
Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine
wieder herausdrehen.
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands. Drehen Sie den
WiderstandsTaste am Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder (gegen
den Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung
Einstellen der Konsole
Die Konsole kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers
eingestellt werden.
- Lösen Sie den Konsoleneinstellknopf.
- Bewegen Sie die Konsole in die erforderliche Position.
23
Deutsch
- Ziehen Sie den Konsoleneinstellknopf an.
•
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die
erforderliche Position eingestellt werden.
- Lösen Sie den Sitzeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position..
- Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
‼ HINWEIS
•
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Erläuterung der Schalter
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Up (Dial)
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die
erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade
ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
- Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu
erhöhen.
- TIME Einstellungsbereich: 00:00~99:00
- (In Schritten von 1:00)
- CAL Einstellungsbereich: 0~9990
(In Schritten von 10)
- DIST Einstellungsbereich: 0,00~99,50
(In Schritten von 0,5)
- PULSE Einstellungsbereich: 0-30~230
(In Schritten von 1)
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers
eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Down (Dial)
- Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu verringern.
- TIME Einstellungsbereich: 00:00~99:00
- (In Schritten von 1:00)
- CAL Einstellungsbereich: 0~9990
(In Schritten von 10)
- DIST Einstellungsbereich: 0,00~99,50
(In Schritten von 0,5)
- PULSE Einstellungsbereich: 0-30~230
(In Schritten von 1)
-
Erneuerung der Batterien (Fig E )
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Entfernen Sie die alten Batterien.
- Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt
werden.
- Bringen Sie die Abdeckung an.
Konsole (Abb F)
Mode/Enter
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE/
ENTER drücken.
- Halten Sie die Taste MODE/ENTER zwei Sekunden lang gedrückt,
um alle Funktionen zurückzusetzen (dieselbe Funktion wie mit der
Rücksetztaste, wenn diese zwei Sekunden lang gedrückt wird).
Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um
die aktuellen Funktions-Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden
lang gedrückt, um alle Funktions-Darstellungen zurückzusetzen
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die
Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die
Herzfrequenz-Recovery-Fähigkeit zu überwachen
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
Body Fat (Körperfett)
⚠ VORSICHT
•
•
•
- Körperfett in % und BMI messen.
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Total reset IAlles zurücksetzen)
- Die Konsole wird neu gestartet und der Modus „BenutzerprofilEinstellung“ wird geöffnet.
24
Deutsch
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls
liegt.
- HF-Bereich 0-30~230
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Scan
- Im SCAN-Modus wählen Sie die Funktionen mit der Taste MODE/
ENTER aus.
- Automatischer Scan in jedem Modus nacheinander alle 6
Sekunden.
- Die Anzeigereihenfolge, wenn MODE/ENTER gedrückt wird: TIME
» DIST » CAL » PULSE » RPM/SPEED
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet.
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99,9
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt SPEED „0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
- Bereich 0 ~ 999
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“ an
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb. F-01)
und fährt mit dem zuletzt angehaltenen Training fort.
Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf
0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen
des Ziels fortgesetzt wird.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP).
Nutzerprofileinstellung
- Verwenden Sie UP oder DOWN (Dial), um SEX, HEIGHT, WEIGHT
und AGE einzustellen.
- Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach
Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0,00 ~ 99,99
Trainingseinheit
- Drücken Sie auf die Taste MODE/ ENTER, um die Funktion von
TIME, DISTANCE, CALORIES und PULSE auszuwählen. Nehmen Sie
mit UP oder DOWN (DIAL) Einstellungen vor und drücken Sie zur
Bestätigung auf die Taste MODE/ENTER.
- Beispielsweise die Zeiteinstellung: Wenn ein Zeitwert blinkt,
können Sie UP und DOWN (DIAL) verwenden, um die richtige Zahl
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste MODE/
ENTER und fahren Sie mit der nächsten Einstellung fort. Die
Einstellung von DISTANCE, CALORIES und PULSE erfolgt auf
dieselbe Weise wird die Einstellung von TIME.
- Wenn das Training beginnt und die Konsole das Trainingssignal
aufnimmt, werden die Werte von SPEED/RPM, TIME, DST und
CAL auf der Anzeige summiert. Wenn ein bestimmter Sollwert
eingestellt wurde, wird von diesem Wert ausgehend herabgezählt,
bis das Ziel erreicht ist.
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt. Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach
Erreichen des Ziels fortgesetzt wird.
- Bereich 0 ~ 9999
‼ HINWEIS
•
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für
eine medizinische Behandlung verwendet werden.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf „0“ herabgezählt.
- Der Computer zeigt nach dem Countdown zum Testen den
Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 ) an. Die HerzfrequenzRecovery-Stufe kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt
werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY, um zum Anfang
zurückzukehren.
Pulse ()Puls
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt
die Konsole „P“ an.
25
Deutsch
F1
Herausragend
F2
Hervorragend
F3
Gut
F4
Ausreichend
F5
Unterdurchschnittlich
F6
Schlecht
•
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, legen Sie
die Batterien bitte erneut ein und versuchen Sie es noch einmal.
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs
Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder
instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass
der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird. Lesen Sie die
Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Body Fat (Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu
beginnen.
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände an
den Handgriffen haben. LCD-Anzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” für 8
Sekunden, bis der Computer die Messung abgeschlossen hat.
- LCD zeigt BMI und FAT % an.
Transport und Lagerung
⚠ WARNUNG
•
‼ HINWEIS
•
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
Für diese Funktion sind korrekte „Nutzerprofileinstellungen“
erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
- *E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt.
- *E-4
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50 übersteigt.
Reinigung und Wartung
Zusätzliche Informationen
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
⚠ WARNUNG
•
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
erwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Entsorgung am ende der Lebensdauer
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Technische Daten
Parameter
Maßeinheit
Wert
Telemetrischer
Herzfrequenzempfänger
5.3~ 5.4 Khz.
BLE BT
ANT+
Länge
cm
inch
99,0
39,0
Fehlersuche:
Breite
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden.
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
cm
inch
60,0
23,6
Körpergröße
cm
inch
157,0
60.8
Gewicht
kg
lbs
37
81.6
Max. Benutzergewicht
kg
lbs
120
265
Batteriegröße
2x
AA
‼ HINWEIS
•
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem
Trainingstopp ausgeschaltet.
26
Deutsch
Garantie
Herstellererklärung
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen.
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Garantieumfang
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
27
Français
Français
Avertissements de sécurité
Ce manuel français est une traduction de la version
anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans
le contenu lorsque des différences sont trouvées.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Indice
Vélo vertical�������������������������������������������������������������������� 28
Avertissements de sécurité��������������������������������������������� 28
Instructions de montage�������������������������������������������������� 29
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions
est une source de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour
référence ultérieure.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Description (fig. A)���������������������������������������������������������������������������29
Contenu de l’emballage (fig. B & C)������������������������������������������������29
Assemblage (fig. D)��������������������������������������������������������������������������29
Exercices�������������������������������������������������������������������������� 29
Instructions d’entraînement�������������������������������������������������������������29
Fréquence cardiaque�����������������������������������������������������������������������30
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique.
L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Rangez l’équipement uniquement à
une température ambiante entre 5°C~45°C/ 41°F~113°F.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 120 kg (264 lbs)..
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Usage������������������������������������������������������������������������������� 30
Remplacement des piles (Fig E )������������������������������������������������������31
Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 31
Explication des boutons�������������������������������������������������������������������31
Explication des fonctions à l’écran���������������������������������������������������32
Fonctionnement�������������������������������������������������������������������������������32
Nettoyage et maintenance���������������������������������������������� 33
Défauts et dysfonctionnements�������������������������������������������������������33
Transport et rangement��������������������������������������������������� 33
Informations supplémentaires����������������������������������������������������������34
Données techniques�������������������������������������������������������� 34
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 34
Déclaration du fabricant�������������������������������������������������� 34
Limite de responsabilit������������������������������������������������� 34
Vélo vertical
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
28
Français
Instructions d’entraînement
Instructions de montage
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
Description (fig. A)
Votre vélo vertical est un élément d’équipement de fitness
stationnaire servant à simuler le cyclisme sans exercer de pression
excessive sur les jointures.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires.
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
‼ NOTE
•
Phase d’exercice
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
Assemblage (fig. D)
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
RYTHME CARDIAQUE
200
⚠ PRÉCAUTION
•
•
•
•
180
160
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
MAXIMUM
140
ZONE CIBLE
85 %
120
70 %
100
REFROIDIR
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
‼ NOTE
Phase de refroidissement
•
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme.
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage.
Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque
dans la zone cible.
29
Français
Perte de poids
•
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
•
•
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque
l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement
humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop
sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
‼ NOTE
•
•
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet
entraîneur. Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de
poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire.
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes.
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure
de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque
est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de
fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque
nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et
en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches
ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
⚠ AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
‼ NOTE
•
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console
jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique susceptible
d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés.
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre
médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence
cardiaque.
Usage
⚠ PRÉCAUTION
•
•
Réglage des pieds de support
Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque
sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au
moins distants de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque
pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne
avec un émetteur est à portée de transmission.
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est
instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable.
- Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support.
‼ NOTE
‼ NOTE
•
•
•
•
N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque
sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne
portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque pardessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
30
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds
de support sont complètement tournés vers l’intérieur.
Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir
les pieds de support requis pour stabiliser la machine
Français
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de
réglage situé sur le tube de support du guidon dans le sens des
aiguilles d’une montre (vers le +) pour augmenter la résistance et
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire
la résistance.
Console (fig F)
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir
une résistance aptée.
Réglage de la console
La console est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de
l’utilisateur.
- Desserrez le bouton de réglage de la console.
- Amenez la console à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage de la console.
Réglage de la position horizontale de la selle
La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la
position requise.
- Desserrez le bouton de réglage de la selle.
- Amenez la selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage de la selle.
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
⚠ PRÉCAUTION
•
•
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de
selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la
voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
•
•
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurezvous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des
objets coupants.
‼ NOTE
Réglage du guidon
•
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de
l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
Explication des boutons
Haut (bouton rotatif)
- Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la valeur.
- Plage de réglage de TIME (durée) : 00:00~99:00
(Chaque incrément est de 1:00)
- Plage de réglage de CAL (calories) : 0~9990
(Chaque incrément est de 10)
- Plage de réglage de DIST (distance) : 0,00~99,50
(Chaque incrément est de 0,5)
- Plage de réglage de PULSE (pouls) : 0-30~230
(Chaque incrément est de 1)
Remplacement des piles (Fig E )
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
- Retirez le cache.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de respecter les
indications de polarité (+) et (-). Montez le cache.
Bas (bouton rotatif)
- Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer la valeur.
- Plage de réglage de TIME (durée) : 00:00~99:00
(Chaque incrément est de 1:00)
- Plage de réglage de CAL (calories) : 0~9990
(Chaque incrément est de 10)
- Plage de réglage de DIST (distance) : 0,00~99,50
(Chaque incrément est de 0,5)
- Plage de réglage de PULSE (pouls) : 0-30~230
(Chaque incrément est de 1)
31
Français
Mode/Enter (mode/entrée)
Distance
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE/ENTER.
- La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou
clignotante.
La distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement
n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint.
- Portée 0.00~99.99
- Maintenir la touche MODE/ENTER enfoncée pendant 2 secondes
pour réinitialiser toutes les fonctions (fonctionnalité identique à
celle de la touche de remise à zéro si elle est enfoncée pendant
2 secondes).
Reset (Réinitialisation)
Calories
- En mode réglage, appuyer une fois sur la touche RESET pour
réinitialiser les chiffres actuels des fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser tous les chiffres des fonctions.
- Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou
clignotante.
Les calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint.
- Portée 0~9999
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion par la console, appuyer
sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode
récupération et suivre la capacité de récupération du rythme
cardiaque
‼ REMARQUE
•
Body Fat (Masse grasse)
- Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC.
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre
différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Total reset (Réinitialisation totale)
Pulse (Pouls)
- La console redémarrera et passera en mode « Réglage du profil
utilisateur ».
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au
pouls cible.
- Plage 0-30~230 BPM
Explication des fonctions à l’écran
Scan
- En mode SCAN, appuyer sur la touche MODE/ENTER pour
sélectionner les fonctions.
- Scanne automatiquement dans chaque mode en fréquence toutes
les 6 secondes.
- Voici la séquence d’affichage lorsqu’on appuie sur la touche
MODE/ENTER (mode/entrée) : TIME » DIST » CAL » PULSE » RPM/
SPEED
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille.
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage 0.0 ~ 99.9
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage 0 ~ 999
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours,
de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun
signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.
Réglage du profil utilisateur
- Utiliser UP (haut) ou DOWN (bas) (bouton rotatif) pour régler SEX
(sexe), HEIGHT (taille), WEIGHT (poids) et AGE (âge).
- Appuyez sur MODE/ENTER pour confirmer.
32
Français
Paramètre d’entraînement
- Appuyer sur la touche MODE/ENTER (mode/entrée) pour
sélectionner la fonction TIME (durée), DISTANCE, CALORIES
et PULSE (pouls). Régler à l’aide de UP (haut) ou DOWN (bas)
(BOUTON ROTATIF) et appuyer sur la touche MODE/ENTER
(mode/entrée) pour confirmer.
- Par exemple, pour configuration la durée, vous pouvez utiliser
UP (haut) et DOWN (bas) (BOUTON ROTATIF) pour ajuster le
nombre lorsque la valeur de la durée clignote. Appuyer sur la
touche MODE/ENTER pour confirmer et passer au réglage suivant.
La configuration de DISTANCE, CALORIES et PULSE (pouls) est
identique à celle de TIME (durée).
- Lorsque l’entraînement a commencé et que la console a détecté le
signal d’exercice, la valeur de SPEED/RPM (vitesse/rotation), TIME
(durée), DST (distance) et CAL (calories) s’additionne à l’écran. Si
une cible est définie pour une valeur spécifique, cette valeur sera
comptée à rebours jusqu’à atteindre l’objectif.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
•
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est
décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours
jusqu’à 0.
- L’ordinateur affiche F1 à F6 après le compte à rebours afin de
tester l’état de récupération du rythme cardiaque. Le niveau de
récupération du rythme cardiaque peut être retrouvé dans le
graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour
revenir au début.
F1
Remarquable
F2
Excellent
F3
Bon
F4
Acceptable
F5
Inférieur à la moyenne
F6
Mauvais
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
Résolution des pannes :
- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage LCD devient
sombre.
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez.
‼ REMARQUE
•
•
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt
pendant 4 minutes.
Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller
les piles et réessayer.
Body Fat ( Masse grasse)
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation.
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la
mesure de la masse grasse.
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées
des deux mains. L’écran LCD affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - »
pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure.
- L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) ).
Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement,
il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à
la bonne hauteur. Lisez les instructions de ce manuel dans la section:
“Usage”
Transport et rangement
‼ REMARQUE
•
Des « réglages de profil utilisateur » corrects sont nécessaires
pour cette fonction.
⚠ AVERTISSEMENT
•
Code d’erreur du mode masse grasse
- *E-1
Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté.
- *E-4
Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI
(indice de masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
33
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes.
Français
Restrictions de garantie
Informations supplémentaires
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie.
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
Données techniques
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Récepteur de fréquence
cardiaque télémétrique
5.3~ 5.4 Khz.
BLE BT
ANT+
Longueur
cm
inch
99,0
39,0
Largeur
cm
inch
60,0
23,6
Hauteur
cm
inch
157,0
60.8
Poids
kg
lbs
37
81.6
Poids maxi. utilisateur
kg
lbs
120
265
Taille de pile
2x
AA
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte
donc la marque CE.
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
04-2020
Conditions de garantie
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications
peuvent hanger sans préavis.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
34
Nederlands
Nederlands
Veiligheidswaarschuwingen
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de
Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten
ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft
leidend.
⚠ WAARSCHUWING
•
Inhoud
Fietstrainer���������������������������������������������������������������������� 35
Veiligheidswaarschuwingen��������������������������������������������� 35
Montage instructies��������������������������������������������������������� 36
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
⚠ WAARSCHUWING
•
Beschrijving (fig. A)���������������������������������������������������������������������������36
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)���������������������������������������������36
Assemblage (fig. D)��������������������������������������������������������������������������36
Trainingen������������������������������������������������������������������������ 36
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Berg het
toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C~45°C/
41°F~113°F.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
Instructies�����������������������������������������������������������������������������������������36
Hartslag��������������������������������������������������������������������������������������������37
Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 37
Vervangen van de batterijen (Fig E )������������������������������������������������38
Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 38
Werking van de knoppen�����������������������������������������������������������������38
Uitleg van de weergavefuncties�������������������������������������������������������38
Bediening�����������������������������������������������������������������������������������������39
Reiniging en onderhoud�������������������������������������������������� 40
Defecten en storingen���������������������������������������������������������������������40
Transport en opslag��������������������������������������������������������� 40
Aanvullende informatie��������������������������������������������������������������������40
Technische gegevens������������������������������������������������������� 41
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 41
Verklaring van de fabrikant��������������������������������������������� 41
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 41
Fietstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer.
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids
op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
35
Nederlands
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 120 kg (264 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
Montage instructies
Beschrijving (fig. A)
De warming-up
Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor
het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast
worden.
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden