Candy PCPVS605HLAL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Table de cuisson en verre céramique
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hob
ES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN
Placa de cocción vitrocerámica
DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
Ceranfelder
PVS 604 HL r
PVS 605 HL r
PVS 606 HL r
93786942
2
PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
. Consignes de sécurité ........................................ 3
. Raccordement électrique ................................... 3
. Encastrement ............................................... 4 / 6
PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR
. Recommandations.............................................. 7
. Fiche technique .................................................. 8
. Le foyer Hilight ................................................... 9
. Les ustensiles ..................................................... 9
. Utilisation de la table vitrocéramique .............. 10
. Entretien de la surface vitrocéramique ............ 11
. Problèmes et solutions ..................................... 12
SOMMAIRE
3
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur envi-
ronnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correcte-
ment effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un profes-
sionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vi-
gueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de dé-
faillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux
biens et/ou aux personnes.
INSTALLATION : consignes de sécurité
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Pour toute opération d'installation et de raccordement électrique, il est im-
pératif de faire intervenir un technicien ou une personne de qualification
similaire.
Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocéramique, se fait par
l'intermédiaire du four.
Il est donc très important, de suivre scrupuleusement les indications mentionnées sur
la notice d'installation du four qui sera à associer au modèle de table vitrocéramique en
votre possession.
Dans tous les cas, l'installation recevant les appareils cités en référence devra être
conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation.
Attention :
Vérifier la continuité de la terre à l'installation avant de procéder au raccor-
dement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses con-
séquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil
non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
4
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une
température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meu-
ble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décolle-
ment.
Installation:
Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinan-
tes.
 Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Lors de sa mise en place :
. retourner la table, face verre vers le bas.
Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans
le meuble support.
Caisson de la
table
Table de cuisson
face verre vers le bas
Verre de la
table
Joint
d'étanchéité
INSTALLATION - ENCASTREMENT
5
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Encastrement :
Dimensions d'encastrement
 Largeur 560 mm
Profondeur 490 mm
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE FOUR
Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "FPC ...", sont pourvus d'ori-
gine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans
manettes.
Fours Tables sans manettes
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Le four est équipé d'un faisceau électrique avec connecteurs qui permet d'établir la
connection avec l'une des tables citées en référence.
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE BANDEAU DE COMMANDES
Le principe de connection est identique à celui cité précédemment. Seul le modèle cité
en référence peut recevoir la table vitrocéramique.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
560 mm
490 mm
595 mm
510 mm
41 mm
6
22 mini
O
uverture
5
50 x 10
FOUR
TABLE
Pour procéder au branchement, il vous suffit de relier les connecteurs mâles
et de la table avec les connecteurs femelles du four ou du bandeau
de commandes.
1 - INSTALLATION AVEC FOUR ENCHASSE
Encastrement du four "aérations" :
se reporter à la notice concernée
(série FPC).
L'opération de connection entre la table et le four peut être réalisée
avant ou après installation du four.
2 - INSTALLATION TABLE SEULE
INSTALLATION - ENCASTREMENT
70 mini
TABLE
Cloison
1
2
3
7
La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La tem-
pérature de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recom-
mandons la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
Ne pas toucher les zones en service ou en fin de service.
Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou
comme plan de travail.
Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures.
Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber
et endommager la table.
Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent
pas être placés sur les surfaces chaudes.
Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de
toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile
surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
Dans le cas improbable une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocé
ramique, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adres-
sez-vous directement au Service après-vente.
RECOMMANDATIONS
8
PVS604HL PVS605HL PVS606HL
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
Largeur 58 cm 58 cm 58 cm
Profondeur 51 cm 51 cm 51 cm
LES FOYERS
Arrière Gauche Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W- Ø140
Avant Gauche Hilight Hilight Hilight
1800 W-Ø180 1800 W - Ø180 concentriques
1000+1200 W
Ø140+210
Arrière Droit Hilight Hilight Hilight exten-
2300 W-Ø210 concentriques sible oval
1000+1200 W 1500+900 W
Ø140+Ø210 Ø265X170
Avant Droit Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Puissance totale absorbée 6500 W 6400 W 7000 W
Tension d'alimentation 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
FICHE TECHNIQUE
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifica-
tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du
décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
P
VS 606 HL
1
3
2 4
1
3
2 4
P
VS 604 HL
1
3
2 4
P
VS 605 HL
9
Le foyer hilight : ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une
lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer.
Efficace en trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes,
mais également les cuissons soutenues.
LE FOYER HILIGHT
LES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons ré-
sultats de cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement
plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épais-
seur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient
ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que
l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
 Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement
le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone
de cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière
optimale.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich".
Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les
avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés
si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre.
Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut
laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles s'enlèvent en
nettoyant la table rapidement. Ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complète-
ment, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé
peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais
et lisse.
Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
10
 Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à votre cuisson.
Tourner la manette correspondante au foyer, jusqu'à la position choisie
pour la cuisson. Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener
ensuite à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son
volume.
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume dès que la surface de température
est supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce
tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en dessous de 60°C.
Pour arrêter le fonctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
Les foyers à extension vous permettront en fonction des dimensions des récipients ou
de la quantité des aliments à cuire d'être plus performants, grâce à une partie
complémentaire qui peut être soit sous forme ovale, soit concentrique.
* Le foyer oval : il se compose de deux parties: une ronde, plus une partie
complémentaire de forme ovale.
La partie ronde se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement de la partie ovale, en complément, dont la puissance totale est
alors de 2400 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et
choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
* Le foyer concentrique : il est composé de deux parties concentriques.
La partie centrale se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement du foyer extérieur, en complément, la puissance totale est
alors de 2200 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et
choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
UTILISATION D'UN FOYER
snoitisoP.....sliesnocseuqleuQ
2-1
sèrT
xuod
....talocohc,udnoferrueb,duahctalpnu'dneitniaM
4-3xuoD ...talpelrussfueo,tialuazir,tûogar,lemahcéb,egatojiM
6-5tneL
ednoitillubé,stiurf,seélegrusseérned,scessemugéL
...uae'l
8-7neyoM
,sepêrc,setâp,siarfsemugél,sruepavsemmopsnossiuC
...snossiop
01-9troF ....sepirt,skaets,settelemo,stnatropmisulpsegatojiM
21-11fiV ...sepolacse,skaetS
11
30˚
Maxi.
Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table,
d'attendre le refroidissement de cette dernière.
Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocérami-
que, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement
dans le commerce, dans le rayon droguerie.
Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson,
se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou pro-
duits à forte teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour les surfaces vitrocé-
ramiques.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou
d'un papier essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit
nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle
de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches
récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier
essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc,
ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer
quelques gouttes de produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat,
mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface
si un angle de 30°est respecté.
. Ne pas laisser le grattoir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
ENTRETIEN DE LA SURFACE VITROCERAMIQUE
12
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas
les petits bouillons ou friture
peu vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou éraflures
sur la surface vitrée de la ta-
ble.
Marques de métal.
Taches sombres.
Surfaces claires sur la table.
Caramélisation ou plastique
fondu sur la table.
N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
Le fond du récipient doit recouvrir entièrement
le diamètre du foyer choisi.
Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser
que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un
diamètre au moins égal au foyer.
Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des
réci-pients avec fond rugueux sont utilisés, des par-
ticules tels que grains de sable, ou sel se trouvent
entre la table et le fond du récipient. Se reporter
au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds
des récipients sont propres avant utilisation et n'uti-
liser que des récipients avec fond lisse. Les rayu-
res peuvent être atténuées seulement si un bon
nettoyage est réalisé.
 Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations d'en-
tretien.
Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches
quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un
grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapi-
tre "ENTRETIEN".
Utiliser un grattoir avec une lame de rasoir et
suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Marques provenant de récipient en aluminium
ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de
l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés
avec de la crème nettoyante.
 Se reporter au chapite "Entretien".
13
INSTRUCTIONS FOR INSTALLION
. Safety instructions .................................................... 14
. Electrical connectio .................................................... 14
. Built-in .................................................... from 15 to 17
USER INSTRUCTIONS
. Recommendations...................................................... 18
. Technical information ................................................ 19
. The high light zone ..................................................... 20
. Hob cookware tips...................................................... 20
. How to operate the glass ceramic hob ....................... 21
. Cleaning and maintenance ......................................... 22
. Problems and solutions .............................................. 23
SUMMARY
14
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
A qualified technician or a person with a similar qualification is required to
carry out installation or electrical connection.
"Installation must conform to the standard directives".
Candy declines all responsibility for any damage that may be caused by
unsuitable or unreasonable use.
Connection to the electrical circuit, on an oven or glass ceramic hob, should be made
via the oven.
For this reason, it is important that the instructions given in the oven instructions
booklet are followed carefully.
In all cases, installation must conform to standard directives, in force in the country of
installation.
Attention :
. Always check the continuity of the connection to earth to the installation
before any electrical operation.
. Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use
of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth
connection continuity.
Installing a domestic appliance can be a complicated operation
which, if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety.
It is for this reason that the task should be undertaken by a pro-
fessionally qualified person who will carry it out in accordance with
the technical regulations in force.
In the event that this advice is ignored and the installation is carried
out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for
any technical failure of the product whether or not it results in
damage to goods or injury to individuals.
INSTALLATION : safety instructions
15
The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be
made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative
laminates should be fixed using the heat-resistant glue.
Installation:
Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent
furniture.
 A watertight seal is supplied with the hob.
. Before fitting, turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
NB Make sure that the glass is protected.
. Fit the seal round the hob.
. Make sure it is correctly fitted so as to prevent any leakage into the supporting
cabinet.
HOB
Hob with glass surface
facing downwards
Glass surface
of hob
Watertight
seal
INSTALLATION - BUILT-IN
16
INSTALLATION - BUILT-IN
Built-in :
Worktop cut-out dimensions
 Length 560 mm
Width 490 mm
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE OVEN
The built-under ovens (Model "FPC..."), are equipped with a control panel that ensures
vitroceramic hobs operate.
Ovens Hobs without control knobs
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
FPC 815 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
The oven is fitted with electrical wiring plus connectors which allow the connection with
one of the vitroceramic hobs shown in the diagram above.
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE CONTROL PANEL
The connection is the same as that mentioned above.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
560 mm
490 mm
595 mm
510 mm
41 mm
17
22 mini
5
50 x 10
TABLE
To proceed with the connection, it is necessary to joint male connectors
and of the hob with the "female" connectors of the oven or of the
control panel.
1 - INSTALLATION WITH OVEN
Built-in oven "apertures" :
Refer to the instruction booklet
concerned (serie FPC).
This connection can be made before or after
the oven is screwed into place.
2 - INSTALLATION WITH CONTROL PANEL
OVEN
HOB
1
2
3
70 mini
TABLE
Cloison
INSTALLATION - BUILT-IN
APERTURE
500 x 10
HOB
PARTITION PANEL
18
RECOMMENDATIONS
The hob is hot when in use. Surface temperatures are high so always be
careful when touching the hob. Keep children away.
Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the
appropriate cookware.
Always place the pan in the centre of the heat zone that you are cooking
on.
Do not use the surface as a cutting board.
Do not slide saucepans across the hob.
Do not store heavy items above the hob. If they should fall onto the hob,
they may cause damage.
Do not use the hob as a working surface.
Do not use the hob for storage of any items.
Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
When cooking with fats or oils, never leave the hob unattended. Overheated
fats or oils can quickly catch fire.
In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob.
Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call
the After Sales Service Agent.
19
PVS 604HL PVS 605HL PVS 606HL
OVERALL DIMENSIONS
Width 58 cm 58 cm 58 cm
Depth 51 cm 51 cm 51 cm
THE HEAT ZONES
Rear Left Highlight Highlight Highlight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Front left Highlight Highlight Highlight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180 concentric
1000 + 1200 W
Ø140+Ø210
Rear right Highlight Highlight Highlight ex-
2300 W - Ø210 concentric tensible oval
1000 + 1200 W 1500 + 900 W
Ø140+Ø210 Ø265X170
Front right Highlight Highlight Highlight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
Total power input 6500 W 6400 W 7000 W
Supply voltage 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
TECHNICAL INFORMATION
At Candy we are constantly striving to improve product quality and as such may modify
appliances to incorporate the latest technical improvements.
Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and
89/336/CEE.
P
VS 606 HL
1
3
2 4
1
3
2 4
P
VS 604 HL
1
3
2 4
P
VS 605 HL
20
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for getting the best performance from
your hob.
Always use good quality cookware with perfectly flat bases : using this type
of cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and
pans will provide an even distribution of heat.
 Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or
using a pot that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is
completely dry before placing it onto the hob. This will help to avoid staining the hob.
 Use pans with a diameter wide enough to completely cover the heat sur-
face : The size of the pan should not be smaller than the heating area. If it is slightly
wider the energy will be used at maximum efficiency.
COOKWARE CHOICE
The following information will help you to choose cookware which will give you good
performance.
Stainless Steel : highly recommended.
Especially good with a sandwich clad base. This type of saucepan combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium
or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but
can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium
should not be used.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper Bottom : heavy weight recommended.
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The
residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not
let these saucepans boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper saucepan will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : good perfomance. Only applies to saucepans with a thin smooth
flat base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
High light zone : it is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic
conductor strip is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational
within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking.
THE HIGH LIGHT ZONE
21
 Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need.
 Turn the control knob to the required cooking setting.
Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such
times as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the
heat can then be reduced to the required cooking setting.
The residual heat indicator light is illuminated when the hob surface
temperature reaches 60 degrees or above. It will remain on even if the hob is
switched off and will only go out when the hob surface has cooled down.
To switch off the hob, turn the knob to "0".
Warning : The extra large highlight zone, will depending upon the dimensions of the
cookware and/or the quantity of food being cooked provide even higher levels of
performance. This is largely due to the oval concentric shape of the heat zone.
* The oval heating zone consists of two heating areas, a circular area with
a complementary oval shaped section.
Turn the control knob from 1 to 12 to regulate the circular area.
To operate the oval section, simply turn the control knob to position 12 and then select
a position from 1 to 12.
* The heating area consists of two concentric zones.
The inner circle is activated when the knob is turned to any of the positions from 1 to
12. The outer ring will only be activated when the control is turned beyond 12 up to
a power of 2200 W.
HOW TO OPERATE THE HOB
snoitisoP.....spitemoS
2-1wolyreV ...etalocohcdnarettubtlem,tohhsidapeekoT
4-3woL ...sggedehcaop,gniddupecir,swets,secuas,gnikoocwolS
6-5etaredoM ...retawgniliob,tiurf,sdoofnezorf,snaeB
8-7muideM ...hsif,seperc,atsap,selbategevhserf,selppademaetS
01-9hgiH ....skaets,settelemo,gnikoocesnetnieroM
21-11hgihyreV ...gniyrf,spohc,skaetS
22
30˚
Maxi.
Before cleaning the glass ceramic surface of the hob, make sure it has cooled
down.
Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic
surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and
will make cleaning more difficult.
It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to
melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
MAINTENANCE :
. Place a few drops of a specialist cleaning product on the hob surface.
. Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
Stubborn stains:
. Place a few more drops of specialist cleaning fluid
on the hob surface.
. Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30°
to the hob, until the stains disappear.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper
until the surface is clean.
. Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential for preventing scratches
and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then
wipe with absorbent paper and a few drops of specialist cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels,
however, it is always better to lift them when moving from one zone to another.
NB:
do not use a sponge that is too wet.
 never use a knife or a screwdriver.
a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is
kept at an angle of 30°.
 never leave a scraper with a razor blade within reach of children.
 never use abrasive products or scouring powders.
 The trim :
To safely clean the metal trim around the hob wash with soap and water, rinse, then dry
with a soft cloth.
CLEANING AND MAINTENANCE
23
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not
maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
Foods cooking too slowly.
Tiny scratches (may appear as
cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
Metal markings (may appear
as scratches).
Dark streaks or specks.
Areas of discoloration on hob.
Hot sugar mixtures / plastic
melted to the surface.
You must use pans which are absolutely flat. If
light is visible between the pan base and a straight
edge, the surface unit will not transfer heat
properly.
 Pan bases should closely match the diameter of
the heat zone selected.
Improper cookware being used. Pan bases should
be flat, fairly heavy-weight and the same diameter
as the heat zone selected.
Incorrect cleaning methods, cookware with rough
bases, or coarse particles (salt or sand) trapped
between the cookware and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure
cookware bases are clean before use and use
cookware with smooth bases. Tiny scratches are
not removable but will become less visible in time
as a result of cleaning.
Do not slide aluminium cookware across the sur-
face. Use a recommended cleaning procedure to
remove marks.
If incorrect cleaning materials have been used or
spillage or grease stains remain on the surface use
a scraper and recommended cleaning product.
Use a scraper and recommended cleaning
product.
 Marks from aluminium and copper pans as well
as mineral deposits from water or food can be
removed with a cleaning cream.
 See the Glass Hob Cleaning section.
24
PARTE PARA LA INSTALACIÓN
. Consejos de seguridad ............................................. 25
. Conexión al suministro eléctrico .............................. 25
. Empotramiento............................................ de 27 a 28
PARTE PARA EL USO
. Recomendaciones .................................................... 29
. Ficha técnica ............................................................ 30
. Las unidades de cocción ........................................... 31
. Los recipientes ......................................................... 31
. Como usar la placa vitrocéramica ............................ 32
. Limpieza y mantenimiento ....................................... 33
. Resolución de problemas ......................................... 34
ÍNDICE
25
La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomésticos
en su entorno es una operación delicada que, si ella no se lleva a
cabo adecuadamente puede producir consecuencias sobre la
seguridad de los consumidores.
En estas condiciones, es imperativo confiar esta tarea a un
profesional que la realize conforme a las normas técnicas en vigor.
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase él mismo
la instalación, la empresa Candy así como todo el Grupo Candy
declinaría toda responsabilidad en caso de problema técnico del
producto conllevando o no deterioro de bienes o personas.
INSTALACIÓN : consejos de seguridad
INSTALACIÓN - CONEXIÓN ELECTRICA
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible
la intervención de un técnico o persona cualificada.
La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación
del horno.
Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del
horno.
La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales, en vigor en el país
de instalación.
Atención :
Compruebe siempre la continuidad a tierra de la conexión a la instalación
antes de cualquier operación eléctrica. Candy no puede hacerse responsable
de accidentes derivados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,
o a causa de una defectuosa continuidad de conexión a tierra. Para cualquier
problema referente al cable de red, llame al Servicio Postventa o a un técnico
cualificado.
26
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible
la intervención de un técnico o persona cualificada.
El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes
deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas. Además,
todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resis-tente al
calor.
Instalación:
Preveer un espacio de 5 cms. minimo entre el aparato y las paredes verticales vecinas.
 Una junta de estanqueidad se suministra con la placa vitrocerámica.
Cuando se coloca o se procede a su instalación :
. volcar la placa, con la cara del cristal hacia abajo.
Tenga cuidado con proteger el cristal de la placa.
. situar las juntas alrededor de la placa.
. vigile particularmente a situar correctamente estas juntas con la placa para
que no concurra ninguna infiltración en el mueble de apoyo.
Cajón de la placa
(estructura externa)
Placa de cocción
vitrocerámica - con la cara del
cristal hacia abajo
Cristal de
la placa
Junta de
estanqueidad
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
27
Empotramiento :
Dimensiones del espacio de la encimera
Longitud 560 mm
 Anchura 490 mm
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL HORNO
Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "FPC ...", son previstos
de origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos.
Hornos Placas sin mandos
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Resulta imperativo establecer una conexiónes entre el horno y la placa de cocción.
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL PANEL DE MANDOS
El principio de conexión es identico que el mencionado más arriba. Solo el modelo en
referencia puede recibir la placa vitrocerámica.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
INSTALACIÓN - EMPROTAMIENTO
560 mm
490 mm
595 mm
510 mm
41 mm
28
22 mini
5
50 x 10
TABLE
1
2
3
Sencillamente basta conectar los conectores machos y de la placa de
cocción con los conectores hembra del horno o del panel de mandos.
1 - INSTALACIÓN CON HORNO BAJO PLACA
La operación de conexión se puede realizar antes o
después de fijar el horno.
2- INSTALACIÓN PLACA SOLA
70 mini
TABLE
Cloison
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
PLACA
PANEL DE
AISLAMIENTO
Empotramiento del horno "aberturas" : ver el
manual de instalación del horno serie FPC.
PLACA
HORNO
Abertura
500 x 10
29
La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las
temperaturas de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie
son altas, así que tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños
alejados del aparato.
No tocar las zonas en servicio o en fin de servicio/uso.
Nunca cocine directamente sobre la encimera vitrocerámica. Use siempre
un recipiente de cocción.
Coloque siempre la cazuela en el centro de la unidad en que esté cocinando.
No utilice la superficie de cocción para cortar alimentos o como mesa de
trabajo.
No deslice el recipiente sobre la superficie : puede rayar la superficie.
No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción. Si cayeran sobre la
misma, podrían deteriorarla.
No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de
ninguna clase.
No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de
plástico.
Al cocinar con grasas o aceites, nunca deje la superficie de cocción sin
vigilancia. Las grasas o aceites, al calentarse, pueden inflamarse con
rapidez.
No use el aparato en el improbable caso de observar una grieta en la su-
perficie. Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame
al Servicio Postventa.
RECOMENDACIONES
30
PVS604HL PVS 605HL PVS606HL
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ
Anchura 58 cm 58 cm 58 cm
Profundidad 51 cm 51 cm 51 cm
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
Posterior izquierdo Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Anterior izquierdo Hilight Hilight Hilight
1800 W-Ø180 1800 W-Ø180 concéntrico
1000+1200W
Ø140+210
Posterior derecho Hilight Hilight Hilight exten-
2300 W-Ø210 concéntrico sible ovalado
1000+1200W 1500 + 900W
Ø140+Ø210 Ø265X170
Anterior derecho Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Total potencia de entrada 6500 W 6400 W 7000 W
Tensión de alimentación 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
FICHA TÉCNICA
Todas estas características se ofrecen únicamente para su información. Con la intención
de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CANDY se reserva el derecho
de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas.
Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y
89/336/CEE.
P
VS 606 HL
1
3
2 4
1
3
2 4
P
VS 604 HL
1
3
2 4
P
VS 605 HL
31
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
La zona hilight está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de
cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en
su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma
estable, homogénea y también para cocinar durante largos períodos de tiempo.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear
recipientes de buena calidad.
Use siempre recipientes de buena calidad con la base perfectamente plana :
emplear un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de puntos
calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal
grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor.
Asegúrese de que la base del cazo o cacerola está seca : asegúrese de que las
bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con líquido o utilice una
cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegúrese de que su base esté
completamente seca antes de colocarla sobre la encimera. Se trata de una precaución
necesaria para no manchar el aparato.
Emplee cacerolas cuyo diámetro sea suficiente para cubrir completamente
la unidad de cocción : el tamaño de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad
de cocción. Si es ligeramente superior, la energía se aprovechará al máximo.
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento.
Acero inoxidable : altamente recomendado. Especialmente recomendable si tiene una
base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero
inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del
calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio : recomendado el aluminio pesado. Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero pueden eliminarse si se
limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado fino no
debe usarse.
Hierro colado : utilizable, pero no recomendado. Rendimiento pobre. Puede rayar la
superficie.
Base de cobre : recomendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre puede
dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuos pueden eliminarse si la
encimera se limpia inmediatamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en este
tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podría pegarse a la superficie vítrea. Un
recipiente de cobre sobrecalentado dejará un residuo que permanecerá para siempre en
la encimera.
Porcelana / Esmalte : Buen rendimiento, pero solo si tiene una base fina, plana y lisa.
Vitrocerámica / Cerámica : no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la
superficie.
32
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
 Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada.
 Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente,
y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada.
El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura
de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción esté apagado, y permane-
cerá así hasta que la superficie no se haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando la
temperatura de la superficie baje de 60°C.
Para detener el funcionamiento de la undidad de cocción, situar el mando en el "0".
Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión de sus recipientes
o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor rendimiento. Esta extensión de la zona de
cocción puede tener forma ovalada o concéntrica, según el modelo.
* la zona de cocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
complementaria ovalada.
La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1 a 12.
Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el mando más allá del 12 hasta el
tope y luego, elegir una posición del 1 al 12.
* la zona de cocción concéntrica tiene dos partes concéntricas.
La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para el funcionamiento
de la zona de cocción exterior, que tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar
el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada para la cocción.
SENOICISOP .....sojesnocsonuglA
0odagapA -----------------
2-1ojabyuM ...etalocohcoalliuqetnamridnuf,etneilacotalpnurenetnamaraP
4-3ojaB
soveuh,ehcelnoczorra,sodafotse,lemahceb,satnelsenoiccoC
...sorud
6-5odaredoM ...augaednóicillube,aturf,sodalegnocsotnemila,saíduJ
8-7oideM ...seperc,apos,odacsep,atsap,acserfarudrev,ropavlasatataP
01-9otlA ....scetsib,sallitrot,sosnetnisámsotnelsodicoC
21-11otlayuM ...sasrevidsarutirf,sateluhc,scetsiB
33
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se
hayan enfriado.
Deben ser utilizados sólo productos específicos para la limpieza de la superficie
vitrocerámica, tales como cremas y rasquetas. Podrá encontrarlos fácilmente
en su tienda o droguería habitual.
Evite los desbordamientos : en caso de desbordamiento, la suciedad que se
deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y después es mucho más difícil de
limpiar.
Recomendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse,
como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar...
Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes posible
cuando la superficie aún está caliente, pero con toda la precaución necesaria para evitar
deteriorar la superficie.
MANTENIMIENTO HABITUAL : Distribuya sobre las partes a limpiar (en frío) algunas
gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establecimiento
comercial de productos de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida.
Después pase una bayeta hasta eliminar completamente toda la suciedad. La limpieza
frecuente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye
y desgaste.
 Para las manchas persistentes :
Aplique algunas gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío).
Emplee una bayeta ligeramente humedecida y frote enérgicamente con la crema.
Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga
la hoja en un ángulo de 30° en relación a la superficie (guarde la rasqueta fuera del
alcance de los niños).
Si las manchas permanecen, reinicie el proceso mencionado. Como protección
suplementaría, y una vez eliminada toda la suciedad, saque brillo a la superficie con una
crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca.
También puede utilizar para ello cualquier producto comercial para limpiar cristales.
CONSEJOS : Una limpieza frecuente deja una capa protectora que previene futuras
rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar
la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calcáreo utilice algunas gotas de
vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayuda de un papel absorbente
la zona y aplique gotas de producto especifico de limpieza, y seque. El vidrio vitroce-
rámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no
obstante de no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos.
NOTA : . Evite usar una esponja demasiado húmeda.
. No utilice nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores.
. El uso de una hoja de afeitar no tiene porqué dañar la superficie, siempre que
la hoja se mantenga en un ángulo de 30° en relación a la superficie.
. No deje la rasqueta al alcance de los niños.
34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las unidades de cocción no
mantienen una ebullición, o la
fritura no es suficientemente
rápida.
Los alimentos se cuecen lenta-
mente.
Hay pequeñas rayaduras (que
pueden parecer grietas) o
abra-siones sobre la superficie
vítrea.
Marcas de metal (pueden
parecer rayaduras).
Rayas o manchas oscuras.
Áreas decoloradas sobre la
encimera.
Mezclas de azúcar caliente/
plás-tico fundido sobre la su-
perficie.
Debe usar cacerolas que sean completamente
planas. Si puede ver luz entre el fondo de la cacerola
y un borde recto, significa que la unidad de cocción
no transferirá correctamente el calor.
Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al
máximo al diámetro de la unidad de cocción
seleccionada.
Está usando un recipiente inapropiado. Los fondos
de las cacerolas deben ser planos, del peso
apropiado y del mismo diámetro que la unidad de
cocción seleccionada.
 Se han estado empleando métodos de limpieza
inadecuados, recipientes con fondos irregulares, o
bien había entre el recipiente y la superficie vítrea
partículas extrañas (sal o arena). Emplee los
métodos de limpieza recomendados, asegúrese de
que los fondos de los recipientes y los recipientes
mismos están limpios antes de usarlos, y emplee
siempre recipientes con fondos lisos. Las pequeñas
rayaduras no se pueden eliminar, pero podrán
hacerse menos visibles al cabo del tiempo si los
limpia de la forma recomendada.
No deslice recipientes de aluminio sobre la su-
perficie. Emplee el procedimiento de limpieza
recomendado para eliminar las marcas.
Se han estado empleando materiales de limpieza
incorrectos, de forma que salpicaduras o
acumulaciones de grasa incrustadas permanecen
en la superficie. Utilice una rasqueta y el
procedimiento de limpieza recomendado.
Utilice una rasqueta y el procedimiento de
limpieza recomendado.
Las marcas de cacerolas de cobre y aluminio, así
como sedimentos minerales de agua o alimentos,
pueden eliminarse con crema limpiadora.
Vea la sección Limpieza de la Encimera Vitro-
cerámica.
35
FÜR DEN INSTALLATEUR
. Sicherheitshinweise ................................................................. 36
. Installation - Anschluß ans Stromnetz..................................... 36
. Installation - Einbau .........................................................37 / 39
BEDIENUNGSANLEITUNG
. Empfehlungen - Einige Sicherheitshinweise ............................ 40
. Technische Daten ..................................................................... 41
. Die verschiedenen Kochfelder .................................................. 42
. Das Kochgeschirr ..................................................................... 42
. So bedienen sie die Kochfelder ................................................ 43
. Reinigung and Pflege ............................................................... 44
. Problemlösungen ..................................................................... 45
INHALTSVERZEICHNIS
36
INSTALLATION - ANSCHLUß ANS STROMNETZ
Sowohl Installation als auch elektrischer Anschluß sind grundsätzlich nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den
Backofen. Deswegen ist es äußerst wichtig, die Installationsanweisungen des Backofens
zu beachten, die als Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden.
Der Anschluß ans Stromnetz muß im Einklang mit den Standardrichtlinien stehen.
CANDY lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
entstanden sind, ab.
Achtung :
Überprüfen Sie die elektrische Installation des Hauses auf einwandfreie Erdung.
Wir lehnen jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden und deren Folgen ab,
die von einer fehlenden oder unzureichende Erdung resultieren.
Der Einbau und der Anschluß eines Gerätes sind Arbeiten, die mit
besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, alle Installationsarbeiten einem
qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln
der Kunst und gemäß den geltenden Normen durchführen kann.
Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die
Installation selber vornehmen, lehnt CANDY jegliche Verantwortung
für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende
Sach- oder Personenschäden ab.
INSTALLATION : Sicherheitshinweise
37
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie die
Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe
hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden.
Installation:
Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm
betragen.
Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Beim Einbau des Gerätes :
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um Schützen Sie dabei
die Glasoberfläche!
. kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das
Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern.
Geräteboden
Ceranfeld mit der Glasoberfläche nach unten
Glasoberfläche
Dichtungsstreifen
INSTALLATION - EINBAU
38
Einbau :
Die Abmessungen des Ausschnitts
in der Arbeitsplatte bzw. im Schrank :
 Länge 560 mm
 Breite 490 mm
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BACKOFEN
Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "FPC ...", sind mit Schaltknöpfen versehen,
welche die Steuerung von Ceranfeldem ohne Schalter ermöglichen. Folgende Geräte
lassen sich also miteinander kombinieren.
Backöfen Ceranfelder ohne Steuerknöpfe
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Der Backofen ist mit einem Kabelbaum mit Kompaktstecker ausgestattet, der einen
schnellen Anschluß mit dem Ceranfeld ermöglicht.
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALTBRETT MIT
BEDIENKNÖPFEN
Das Anschlußprinzip ist ähnlich wie oben beschrieben. Nur folgendes Modell kann mit
dem Ceranfeld kombiniert werden.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
INSTALLATION - EINBAU
560 mm
490 mm
595 mm
510 mm
41 mm
39
Um die Geräte miteinander anzuschließen, genügt es, den Kompaktstecker
und des Ceranfeldes mit dem Kompaktstecker des Backofens oder
des Einbauschaltbretts zu verbinden.
1 - INSTALLATION MIT EINBAU-BACKOFEN
Die Verbindung des Ceranfeldes mit dem Backofen kann vor oder nach der
Installation des Backofens erfolgen.
2 - INSTALLATION EINZELN
22 mini
5
50 x 10
TABLE
CERANFELD
INSTALLATION - EINBAU
70 mini
TABLE
Cloison
Öffnung
500 X 10
Ceranfeld
Zwischenplatte
Einbau-Backofen "Öffnung" :
Bedienungs- und
installationsanleitung ofen "FPC".
1
2
3
BACKOFEN
40
Die gesamte Kochfläche ist heiß, wenn das Ceranfeld benutzt wird. Die
Temperatur steigt an. Die Oberflächentemperaturen sind sehr heiß, seien
Sie daher sehr vorsichtig beim Berühren. Halten Sie Kinder fern.
Kochen Sie niemals direkt auf dem Ceranfeld.
Stellen Sie das Kochgeschirr immer in die Mitte des Kochfeldes, auf dem
Sie kochen.
Benutzen Sie die Kochfläche nie als Schneidebrett.
Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld.
Lagern Sie keine schweren Gegenstände über der Kochfläche. Wenn Sie
auf die Kochfläche fallen, können sie Beschädigungen herbeiführen.
Benutzen Sie die Kochfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche
Gegenstände.
Aluminiumfolie oder Plastikgeschirr dürfen nicht auf Kochfeldern abgestellt
werden.
Wenn Sie mit Fett oder Öl braten, dürfen Sie Ihren Herd nicht unbeaufsichtigt
lassen. Überhitztes Fett oder Öl kann schnell Feuer fangen.
In dem eher unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß
auftreten sollte, benutzen Sie diese nicht. Unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst
in Verbindung.
EMPFEHLUNGEN - einige Sicherheitshinweise
41
PVS604HL PVS605HL PVS606HL
ABMESSUNGEN
Breite 58 cm 58 cm 58 cm
Tiefe 51 cm 51 cm 51 cm
Stromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
Hinten links Hilight Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W-Ø140
Vorne links Hilight Hilight Hilight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180 2 Zonen-Feld
1200+1000 W
Ø140+210
Hinten rechts Hilight Hilight Hilight
2300 W - Ø210 2 Zonen-Feld Bräterzone
1000 + 1200 W 1500 + 900 W
Ø140+Ø210 Ø265X170
Vorne rechts Hilight Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200W - Ø140 1200 W - Ø140
Gesamtanschlußwert 6200 W 6500 W 7000 W
Versorgungsspannung 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
TECHNISCHE DATEN
Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte
ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit
technischen Verbesserungen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE.
P
VS 606 HL
1
3
2 4
1
3
2 4
P
VS 604 HL
1
3
2 4
P
VS 605 HL
42
Das Benutzen von gutem Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste
Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen.
Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachen
Böden : Wenn das Kochgeschirr gleichmäßig flache Böden hat, verhindert es vereinzelte
heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen
ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
 Vergewissern Sie sich, daß der Boden des Topfes oder der Pfanne trocken
ist : Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist. Wenn Sie
die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank
aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden des Kochgeschirrs völlig trocken
ist, bevor Sie es auf das Kochfeld stellen. Das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme,
um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das
Kochfeld völlig abzudecken : Die Größe des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein
als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer als das Kochfeld ist, wird dessen
Energie maximal genutzt.
DIE AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRS
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs
mit guter Kochleistung helfen.
Edelstarl : sehr empfehlenswert. Besonders gut durch den sogenannten "Sandwich"-
Boden. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstarls (Erscheinung,
Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Hitzeleitung,
gleichmäßige Hitzeverteilung).
Aluminium : es wird schweres Aluminium empfohlen. Gute Leitfähigkeit. Manchmal
bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie
können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium
sollte aufgrund seines niedrigen Schmelzpunktes nicht verwendet werden.
Gußeisen / Glas-Keramik : : benutzbar, aber nicht empfehlenswert. Schlechte
Leistung. Könnte die Oberfläche verkratzen.
Kupferböden : es wird schweres Kupfer empfohlen. Gute Leistung, aber Kupfer könnte
Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden,
wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt
auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter
Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernende Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan / Email : gute Ergebnisse werden nur mit dünnem, flachen, glatten Boden
erzielt. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Email
kann auf dem Glas verschmelzen.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS KOCHGESCHIRR
Hilight-Feld : durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer
Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von
3 Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet.
DIE VERSCHIEDENEN KOCHFELDER
43
 Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.
 Drehen Sie den Bedienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt
ist.
Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die
gewünschte Temperatur zurückzudrehen.
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr
beträgt. Sie wird auch weiterhin Resthitze anzeigen, selbst wenn das Kochfeld
abgeschaltet wurde, solange, bis das Kochfeld genügend abgekülhlt ist. Sie schaltet sich
ab, wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist.
Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position"0".
Dei erweiterbaren Kochzonen ermöglichen bei größeren Töpfen oder größeren Mengen
von Speisen eine bessere Garleistung dank der zuschaltbaren runden bzw. ovalen
Kochfläche.
* Die Bräterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die
zusammen zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
Die runde Zone wird durch Drehen des Knopfes von der Position 1 bis 12 eingestellt.
Zur Einstellung der Bräterzone, 2400 W, drehen Sie den Knopf von der Position 12 bis zum
Stop und wählen Sie dann die gewünschte Hitzeleistung durch Einstellung von Position
1 bis 12.
* 2 Zonen Feld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
Die innere Kochfläche wird durch Drehen des entsprechenden Knopfes von 1 bis 12
eingestellt. Zum Zuschalten der äußeren Ringzone (Gesamtleistung 2200 W) drehen Sie
den Knopf über die Position 12 hinaus und stellen Sie dann die gewünschte Leistung ein.
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
gnulletsniE
2-1
rheS
masgnal
dnurettuBnovnezlemhcS,rrihcseGnovnetlahmraW
.wsuedalokohcS
4-3masgnaL
,sierhcliM,efpötniE,lemahceB,nehcoKsemasgnaL
.wsureiEetreihcop
6-5lamroN
sednehcoK,tsbO,senerorfegfeiT,nenhoBenekcorT
...ressaW
8-7lettiM hcsiF,sepêrC,atsaP,esümeGsehcsirf,lefpÄetetsnüdeG
01-9hcoH ...skaetS,sttelemO,nehcoKsemasgnalsevisnetnI
21-11hcohrheS ...netarB,setteletoK,skaetS
44
Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese
vollständig abgekühlt ist.
Benutzen Sie ausschließlich spezifische Reinigungsmittel für
Ceranoberflächen, wie z. B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie
handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.
PFLEGE :
. Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reini-
gungsmittels für Ceranfelder.
. Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem
Küchenpapier.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein :
. Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem
Reinigungsmittel.
. Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber,
wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur
Ceranoberfläche gehalten werden soll.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen
Tuch oder mit Küchenpapier ab.
. Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
EINIGE EMPFEHLUNGEN :
Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer
vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld
erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder
Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen
Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten,
es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
ACHTUNG :
. Vermeiden Sie den Gebrauch von einem zu nassen Schwamm.
. Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder
Schraubenzieher.
. Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht
beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30° zwischen Schaber und
Oberfläche eingehalten wird.
. Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.
. Benutzen Sie keine ätzenden Mitteln oder Stahlwolle zur Reinigung der
Ceranoberfläche.
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKOBERFLÄCHE
30˚
Maxi.
45
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochfelder halten keine
konstante Kochtemperatur
oder das Anbraten geht nicht
schnell genug.
Die Speisen kochen zu
langsam.
Leichte Kratzer (können wie
Risse aussehen) oder Abrei-
bungen erscheinen auf dem
Glas Ihres Ceranfeldes.
Metallrückstände (können wie
Risse aussehen).
Dunkle Streifen oder Flecken.
Verfärbungen auf dem
Ceranfeld.
Geschmolzener Zucker oder
Plastik.
Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem
Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden
des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt,
wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Sein
Boden sollte gerade sein. Wählen Sie ziemlich
schweres Geschirr und vor allem wählen Sie dessen
Durchmesser anhand des ausgewählten
Kochfeldes.
Es wurden die falschen Reinigungsmethoden
angewendet, Kochgeschirr mit rauhem Boden
wurde benutzt oder rauhe Gegenstände wie Salz
oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und
Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß
die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr
sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine
Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie
werden im Laufe der Zeit aufgrund der Reinigung
weniger sichtbar.
Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die
Kochfläche. Verwenden Sie die empfohlene Reini-
gungsmethode, um die Rückstände zu entfernen.
Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden
verwendet, verkrustete Überreste oder Fettspritzer
bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den
Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene
Reinigungsmethode.
Benutzen Sie den Schaber mit der Rasierklinge
und die empfohlene Reinigungsmethode.
Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen,
sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder
Lebensmittel können mit der Reinigungscreme
entfernt werden.
Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege
des Ceranfeldes.
46
47
48
CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.
BRUGHERIO (MILANO)
ITALIA

Transcripción de documentos

FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION Table de cuisson en verre céramique GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION Glass Ceramic Hob ES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN Placa de cocción vitrocerámica DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Ceranfelder PVS 604 HL r PVS 605 HL r PVS 606 HL r 93786942 1 SOMMAIRE PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR . Consignes de sécurité ........................................ 3 . Raccordement électrique ................................... 3 . Encastrement ............................................... 4 / 6 PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR . Recommandations .............................................. 7 . Fiche technique .................................................. 8 . Le foyer Hilight ................................................... 9 . Les ustensiles ..................................................... 9 . Utilisation de la table vitrocéramique .............. 10 . Entretien de la surface vitrocéramique ............ 11 . Problèmes et solutions ..................................... 12 2 INSTALLATION : consignes de sécurité La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes. INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Pour toute opération d'installation et de raccordement électrique, il est impératif de faire intervenir un technicien ou une personne de qualification similaire. Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocéramique, se fait par l'intermédiaire du four. Il est donc très important, de suivre scrupuleusement les indications mentionnées sur la notice d'installation du four qui sera à associer au modèle de table vitrocéramique en votre possession. Dans tous les cas, l'installation recevant les appareils cités en référence devra être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation. Attention : Vérifier la continuité de la terre à l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. 3 INSTALLATION - ENCASTREMENT Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement. Installation: • Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes. • Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Lors de sa mise en place : . retourner la table, face verre vers le bas. Prenez soin de protéger le verre. . placer le joint tout autour de la table. . veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support. Caisson de la table Joint d'étanchéité Table de cuisson face verre vers le bas 4 Verre de la table INSTALLATION - ENCASTREMENT Encastrement : Dimensions d'encastrement 560 mm 490 mm 41 mm mm 510 • Largeur • Profondeur 595 mm m 490 m 560 mm CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE FOUR Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "FPC ...", sont pourvus d'origine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans manettes. Fours FPC 612 FPC 825 Tables sans manettes F F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL Le four est équipé d'un faisceau électrique avec connecteurs qui permet d'établir la connection avec l'une des tables citées en référence. CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE BANDEAU DE COMMANDES Le principe de connection est identique à celui cité précédemment. Seul le modèle cité en référence peut recevoir la table vitrocéramique. CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL 5 INSTALLATION - ENCASTREMENT Pour procéder au branchement, il vous suffit de relier les connecteurs mâles Œ et  de la table avec les connecteurs femelles Ž du four ou du bandeau de commandes. 1 - INSTALLATION AVEC FOUR ENCHASSE 3 22 mini TABLE 1 2 FOUR Ouverture 550 x 10 Encastrement du four "aérations" : se reporter à la notice concernée (série FPC). L'opération de connection entre la table et le four peut être réalisée avant ou après installation du four. 2 - INSTALLATION TABLE SEULE Cloison 6 70 mini TABLE RECOMMANDATIONS • La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La température de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recommandons la prudence. Eloigner les jeunes enfants. • Ne pas toucher les zones en service ou en fin de service. • Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients. • Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé. • Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou comme plan de travail. • Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures. • Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endommager la table. • Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient. • Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces chaudes. • Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement. • Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocé ramique, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service après-vente. 7 FICHE TECHNIQUE Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du décret n° 78-464 du 24.03.1978. Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE. PVS 605 HL PVS 604 HL PVS 606 HL 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 PVS604HL PVS605HL PVS606HL 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 1800 W-Ø180 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 1800 W - Ø180 Ž Arrière Droit Hilight 2300 W-Ø210  Avant Droit Hilight 1200 W-Ø140 Hilight concentriques 1000+1200 W Ø140+Ø210 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 1200 W- Ø140 Hilight concentriques 1000+1200 W Ø140+210 Hilight extensible oval 1500+900 W Ø265X170 Hilight 1200 W-Ø140 Puissance totale absorbée 6500 W 6400 W 7000 W Tension d'alimentation 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ DIMENSIONS DE L'APPAREIL Largeur 58 cm Profondeur 51 cm LES FOYERS Œ Arrière Gauche  Avant Gauche 8 220 - 240V ~ LE FOYER HILIGHT • Le foyer hilight : ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais également les cuissons soutenues. LES USTENSILES L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson : • Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur. • Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson. • Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale. LE CHOIX DES RECIPIENTS Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour obtenir de bons résultats. Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme). Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé. Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre. Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles s'enlèvent en nettoyant la table rapidement. Ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table. Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et lisse. Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface. 9 UTILISATION D'UN FOYER • Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à votre cuisson. • Tourner la manette correspondante au foyer, jusqu'à la position choisie pour la cuisson. Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son volume. • Le voyant de chaleur résiduelle s'allume dès que la surface de température est supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en dessous de 60°C. • Pour arrêter le fonctionnement de la table, positionner la manette sur "0". Les foyers à extension vous permettront en fonction des dimensions des récipients ou de la quantité des aliments à cuire d'être plus performants, grâce à une partie complémentaire qui peut être soit sous forme ovale, soit concentrique. * Le foyer oval : il se compose de deux parties: une ronde, plus une partie complémentaire de forme ovale. La partie ronde se régule en actionnant la manette de 1 à 12. Pour le fonctionnement de la partie ovale, en complément, dont la puissance totale est alors de 2400 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12. * Le foyer concentrique : il est composé de deux parties concentriques. La partie centrale se régule en actionnant la manette de 1 à 12. Pour le fonctionnement du foyer extérieur, en complément, la puissance totale est alors de 2200 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12. Positions 10 Quelques conseils..... 1-2 Très doux Maintien d'un plat chaud, beurre fondu, chocolat.... 3-4 D oux Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait, oeufs sur le plat... 5-6 Lent Légumes secs, denrées surgelées, fruits, ébullition de l'eau... 7-8 Moyen 9 - 10 Fort Mijotages plus importants, omelettes, steaks, tripes.... 11 - 12 V if Steaks, escalopes... Cuissons pommes vapeurs, légumes frais, pâtes, crêpes, poissons... ENTRETIEN DE LA SURFACE VITROCERAMIQUE • Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre le refroidissement de cette dernière. • Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans le rayon droguerie. • Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson, se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer. • Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en sucre. ENTRETIEN : . disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour les surfaces vitrocéramiques. . frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier essuie-tout légèrement humide. . essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette. Si après cet entretien courant, des taches persistent : . disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique. . gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes. . essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette. . répèter l'opération si nécessaire. 30˚ Maxi. CONSEILS : Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de l'usure. S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table. Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer. NOTA : . Eviter d'employer une éponge trop humide. . Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis. . L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle de 30°est respecté. . Ne pas laisser le grattoir avec lame de rasoir à la portée des enfants. 11 . Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes. PROBLEMES ET SOLUTIONS Les foyers ne maintiennent pas • N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une les petits bouillons ou friture lumière est visible entre le récipient et la table, le peu vive. foyer ne transmet pas la chaleur correctement. • Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du foyer choisi. Cuissons trop lentes. • Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre au moins égal au foyer. Petites rayures ou éraflures • Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des sur la surface vitrée de la ta- réci-pients avec fond rugueux sont utilisés, des parble. ticules tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients sont propres avant utilisation et n'utiliser que des récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé. Marques de métal. • Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur la table. Se reporter aux recommandations d'entretien. • Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN". Taches sombres. • Utiliser un grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN". Surfaces claires sur la table. • Marques provenant de récipient en aluminium ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la crème nettoyante. Caramélisation ou plastique • Se reporter au chapite "Entretien". fondu sur la table. 12 SUMMARY INSTRUCTIONS FOR INSTALLION . Safety instructions .................................................... 14 . Electrical connectio .................................................... 14 . Built-in .................................................... from 15 to 17 USER INSTRUCTIONS . Recommendations ...................................................... 18 . Technical information ................................................ 19 . The high light zone ..................................................... 20 . Hob cookware tips...................................................... 20 . How to operate the glass ceramic hob ....................... 21 . Cleaning and maintenance ......................................... 22 . Problems and solutions .............................................. 23 13 INSTALLATION : safety instructions Installing a domestic appliance can be a complicated operation which, if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals. INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION A qualified technician or a person with a similar qualification is required to carry out installation or electrical connection. "Installation must conform to the standard directives". Candy declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use. Connection to the electrical circuit, on an oven or glass ceramic hob, should be made via the oven. For this reason, it is important that the instructions given in the oven instructions booklet are followed carefully. In all cases, installation must conform to standard directives, in force in the country of installation. Attention : . Always check the continuity of the connection to earth to the installation before any electrical operation. . Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection continuity. 14 INSTALLATION - BUILT-IN The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed using the heat-resistant glue. Installation: • Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent furniture. • A watertight seal is supplied with the hob. . Before fitting, turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards. NB Make sure that the glass is protected. . Fit the seal round the hob. . Make sure it is correctly fitted so as to prevent any leakage into the supporting cabinet. HOB Glass surface of hob Watertight seal Hob with glass surface facing downwards 15 INSTALLATION - BUILT-IN Built-in : 595 mm 510 Worktop cut-out dimensions • Length 560 mm • Width 490 mm 41 mm mm 490 mm 560 mm CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE OVEN The built-under ovens (Model "FPC..."), are equipped with a control panel that ensures vitroceramic hobs operate. Ovens FPC 612 FPC 815 Hobs without control knobs F F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL The oven is fitted with electrical wiring plus connectors which allow the connection with one of the vitroceramic hobs shown in the diagram above. CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE CONTROL PANEL The connection is the same as that mentioned above. CC UNI V 16 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL INSTALLATION - BUILT-IN To proceed with the connection, it is necessary to joint male connectors Œ and  of the hob with the "female" connectors Ž of the oven or of the control panel. 1 - INSTALLATION WITH OVEN 3 22 mini HOB TABLE 1 2 OVEN APERTURE 500 550xx10 10 Built-in oven "apertures" : Refer to the instruction booklet concerned (serie FPC). This connection can be made before or after the oven is screwed into place. 2 - INSTALLATION WITH CONTROL PANEL 70 mini TABLE HOB Cloison PARTITION PANEL 17 RECOMMENDATIONS • The hob is hot when in use. Surface temperatures are high so always be careful when touching the hob. Keep children away. • Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware. • Always place the pan in the centre of the heat zone that you are cooking on. • Do not use the surface as a cutting board. • Do not slide saucepans across the hob. • Do not store heavy items above the hob. If they should fall onto the hob, they may cause damage. • Do not use the hob as a working surface. • Do not use the hob for storage of any items. • Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones. • When cooking with fats or oils, never leave the hob unattended. Overheated fats or oils can quickly catch fire. • In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service Agent. 18 TECHNICAL INFORMATION At Candy we are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements. Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and 89/336/CEE. PVS 605 HL PVS 604 HL PVS 606 HL 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 PVS 604HL PVS 605HL PVS 606HL 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm Highlight 1200 W-Ø140 Highlight 1800 W - Ø180 Highlight 1200 W-Ø140 Highlight 1800 W - Ø180 Total power input 6500 W 6400 W 7000 W Supply voltage 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ OVERALL DIMENSIONS Width Depth THE HEAT ZONES Œ Rear Left  Front left Ž Rear right  Front right Highlight 1200 W-Ø140 Highlight concentric 1000 + 1200 W Ø140+Ø210 Highlight Highlight Highlight ex2300 W - Ø210 concentric tensible oval 1000 + 1200 W 1500 + 900 W Ø140+Ø210 Ø265X170 Highlight Highlight Highlight 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 19 THE HIGH LIGHT ZONE • High light zone : it is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic conductor strip is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking. HOB COOKWARE ADVICE Using good quality cookware is critical for getting the best performance from your hob. • Always use good quality cookware with perfectly flat bases : using this type of cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat. • Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using a pot that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it onto the hob. This will help to avoid staining the hob. • Use pans with a diameter wide enough to completely cover the heat surface : The size of the pan should not be smaller than the heating area. If it is slightly wider the energy will be used at maximum efficiency. COOKWARE CHOICE The following information will help you to choose cookware which will give you good performance. Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a sandwich clad base. This type of saucepan combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution). Aluminium : heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should not be used. Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface. Copper Bottom : heavy weight recommended. Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these saucepans boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper saucepan will leave a residue that will permanently stain the hob. Porcelain/enamel : good perfomance. Only applies to saucepans with a thin smooth flat base. Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface. 20 HOW TO OPERATE THE HOB • Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need. • Turn the control knob to the required cooking setting. Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such times as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the heat can then be reduced to the required cooking setting. • The residual heat indicator light is illuminated when the hob surface temperature reaches 60 degrees or above. It will remain on even if the hob is switched off and will only go out when the hob surface has cooled down. • To switch off the hob, turn the knob to "0". Warning : The extra large highlight zone, will depending upon the dimensions of the cookware and/or the quantity of food being cooked provide even higher levels of performance. This is largely due to the oval concentric shape of the heat zone. * The oval heating zone consists of two heating areas, a circular area with a complementary oval shaped section. Turn the control knob from 1 to 12 to regulate the circular area. To operate the oval section, simply turn the control knob to position 12 and then select a position from 1 to 12. * The heating area consists of two concentric zones. The inner circle is activated when the knob is turned to any of the positions from 1 to 12. The outer ring will only be activated when the control is turned beyond 12 up to a power of 2200 W. Positions 1-2 V ery low 3-4 Low 5-6 Moderate 7-8 Medium 9 - 10 H igh 11 - 12 V ery high Some tips..... To keep a dish hot, melt butter and chocolate... Slow cooking, sauces, stews, rice pudding, poached eggs... Beans, frozen foods, fruit, boiling water... Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish... More intense cooking, omelettes, steaks.... Steaks, chops, frying... 21 CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning the glass ceramic surface of the hob, make sure it has cooled down. • Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores. • Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult. • It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products. MAINTENANCE : . Place a few drops of a specialist cleaning product on the hob surface. . Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper. . Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean. Stubborn stains: . Place a few more drops of specialist cleaning fluid on the hob surface. . Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear. . Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean. . Repeat the operation if necessary. 30˚ Maxi. A FEW HINTS: Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential for preventing scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialist cleaning fluid. The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving from one zone to another. NB: • do not use a sponge that is too wet. • never use a knife or a screwdriver. • a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°. • never leave a scraper with a razor blade within reach of children. • never use abrasive products or scouring powders. • The trim : To safely clean the metal trim around the hob wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth. 22 PROBLEM SOLVING Cooking zones that do not • You must use pans which are absolutely flat. If maintain a rolling boil or a fast light is visible between the pan base and a straight enough frying rate. edge, the surface unit will not transfer heat properly. • Pan bases should closely match the diameter of the heat zone selected. Foods cooking too slowly. • Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected. Tiny scratches (may appear as • Incorrect cleaning methods, cookware with rough cracks or abrasions) on the bases, or coarse particles (salt or sand) trapped glass surface of the hob. between the cookware and the surface of the hob. Use recommended cleaning procedures, be sure cookware bases are clean before use and use cookware with smooth bases. Tiny scratches are not removable but will become less visible in time as a result of cleaning. Metal markings (may appear • Do not slide aluminium cookware across the surface. Use a recommended cleaning procedure to as scratches). remove marks. • If incorrect cleaning materials have been used or spillage or grease stains remain on the surface use a scraper and recommended cleaning product. Dark streaks or specks. • Use a scraper and recommended cleaning product. Areas of discoloration on hob. • Marks from aluminium and copper pans as well as mineral deposits from water or food can be removed with a cleaning cream. Hot sugar mixtures / plastic • See the Glass Hob Cleaning section. melted to the surface. 23 ÍNDICE PARTE PARA LA INSTALACIÓN . Consejos de seguridad ............................................. 25 . Conexión al suministro eléctrico .............................. 25 . Empotramiento ............................................ de 27 a 28 PARTE PARA EL USO . Recomendaciones .................................................... 29 . Ficha técnica ............................................................ 30 . Las unidades de cocción ........................................... 31 . Los recipientes ......................................................... 31 . Como usar la placa vitrocéramica ............................ 32 . Limpieza y mantenimiento ....................................... 33 . Resolución de problemas ......................................... 34 24 INSTALACIÓN : consejos de seguridad La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomésticos en su entorno es una operación delicada que, si ella no se lleva a cabo adecuadamente puede producir consecuencias sobre la seguridad de los consumidores. En estas condiciones, es imperativo confiar esta tarea a un profesional que la realize conforme a las normas técnicas en vigor. Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase él mismo la instalación, la empresa Candy así como todo el Grupo Candy declinaría toda responsabilidad en caso de problema técnico del producto conllevando o no deterioro de bienes o personas. INSTALACIÓN - CONEXIÓN ELECTRICA Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible la intervención de un técnico o persona cualificada. La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación del horno. Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del horno. La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales, en vigor en el país de instalación. Atención : Compruebe siempre la continuidad a tierra de la conexión a la instalación antes de cualquier operación eléctrica. Candy no puede hacerse responsable de accidentes derivados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra, o a causa de una defectuosa continuidad de conexión a tierra. Para cualquier problema referente al cable de red, llame al Servicio Postventa o a un técnico cualificado. 25 INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible la intervención de un técnico o persona cualificada. El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas. Además, todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resis-tente al calor. Instalación: • Preveer un espacio de 5 cms. minimo entre el aparato y las paredes verticales vecinas. • Una junta de estanqueidad se suministra con la placa vitrocerámica. Cuando se coloca o se procede a su instalación : . volcar la placa, con la cara del cristal hacia abajo. Tenga cuidado con proteger el cristal de la placa. . situar las juntas alrededor de la placa. . vigile particularmente a situar correctamente estas juntas con la placa para que no concurra ninguna infiltración en el mueble de apoyo. Cajón de la placa (estructura externa) Junta de estanqueidad Placa de cocción vitrocerámica - con la cara del cristal hacia abajo 26 Cristal de la placa INSTALACIÓN - EMPROTAMIENTO Empotramiento : 595 mm 510 Dimensiones del espacio de la encimera • Longitud 560 mm • Anchura 490 mm 41 mm mm m 490 m 560 mm CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL HORNO Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "FPC ...", son previstos de origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos. Hornos FPC 612 FPC 825 Placas sin mandos F F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL Resulta imperativo establecer una conexiónes entre el horno y la placa de cocción. CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL PANEL DE MANDOS El principio de conexión es identico que el mencionado más arriba. Solo el modelo en referencia puede recibir la placa vitrocerámica. CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL 27 INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO Sencillamente basta conectar los conectores machos Œ y  de la placa de cocción con los conectores hembra Ž del horno o del panel de mandos. 1 - INSTALACIÓN CON HORNO BAJO PLACA 3 22 mini PLACA TABLE 1 2 HORNO Abertura 500 550xx 10 10 Empotramiento del horno "aberturas" : ver el manual de instalación del horno serie FPC. La operación de conexión se puede realizar antes o después de fijar el horno. 2- INSTALACIÓN PLACA SOLA Cloison DE PANEL AISLAMIENTO 28 70 mini PLACA TABLE RECOMENDACIONES • La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato. • No tocar las zonas en servicio o en fin de servicio/uso. • Nunca cocine directamente sobre la encimera vitrocerámica. Use siempre un recipiente de cocción. • Coloque siempre la cazuela en el centro de la unidad en que esté cocinando. • No utilice la superficie de cocción para cortar alimentos o como mesa de trabajo. • No deslice el recipiente sobre la superficie : puede rayar la superficie. • No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción. Si cayeran sobre la misma, podrían deteriorarla. • No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna clase. • No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico. • Al cocinar con grasas o aceites, nunca deje la superficie de cocción sin vigilancia. Las grasas o aceites, al calentarse, pueden inflamarse con rapidez. • No use el aparato en el improbable caso de observar una grieta en la superficie. Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Servicio Postventa. 29 FICHA TÉCNICA Todas estas características se ofrecen únicamente para su información. Con la intención de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CANDY se reserva el derecho de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas. Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE. PVS 605 HL PVS 604 HL PVS 606 HL 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 PVS604HL PVS 605HL PVS606HL DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ Anchura 58 cm Profundidad 51 cm 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm LAS UNIDADES DE COCCIÓN Œ Posterior izquierdo Hilight 1200 W-Ø140  Anterior izquierdo Hilight 1800 W-Ø180 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 1800 W-Ø180 Hilight concéntrico 1000+1200W Ø140+Ø210 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight concéntrico 1000+1200W Ø140+210 Hilight extensible ovalado 1500 + 900W Ø265X170 Hilight 1200 W-Ø140 Total potencia de entrada 6500 W 6400 W 7000 W Tensión de alimentación 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Ž Posterior derecho Hilight 2300 W-Ø210  Anterior derecho Hilight 1200 W-Ø140 30 220 - 240V ~ LAS UNIDADES DE COCCIÓN La zona hilight está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma estable, homogénea y también para cocinar durante largos períodos de tiempo. CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear recipientes de buena calidad. • Use siempre recipientes de buena calidad con la base perfectamente plana : emplear un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de puntos calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor. • Asegúrese de que la base del cazo o cacerola está seca : asegúrese de que las bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con líquido o utilice una cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegúrese de que su base esté completamente seca antes de colocarla sobre la encimera. Se trata de una precaución necesaria para no manchar el aparato. • Emplee cacerolas cuyo diámetro sea suficiente para cubrir completamente la unidad de cocción : el tamaño de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad de cocción. Si es ligeramente superior, la energía se aprovechará al máximo. LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento. Acero inoxidable : altamente recomendado. Especialmente recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor). Aluminio : recomendado el aluminio pesado. Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero pueden eliminarse si se limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado fino no debe usarse. Hierro colado : utilizable, pero no recomendado. Rendimiento pobre. Puede rayar la superficie. Base de cobre : recomendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre puede dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuos pueden eliminarse si la encimera se limpia inmediatamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en este tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podría pegarse a la superficie vítrea. Un recipiente de cobre sobrecalentado dejará un residuo que permanecerá para siempre en la encimera. Porcelana / Esmalte : Buen rendimiento, pero solo si tiene una base fina, plana y lisa. Vitrocerámica / Cerámica : no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la 31 superficie. CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN • Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada. • Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida. Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente, y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada. • El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más. Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción esté apagado, y permanecerá así hasta que la superficie no se haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando la temperatura de la superficie baje de 60°C. • Para detener el funcionamiento de la undidad de cocción, situar el mando en el "0". Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión de sus recipientes o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor rendimiento. Esta extensión de la zona de cocción puede tener forma ovalada o concéntrica, según el modelo. * la zona de cocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte complementaria ovalada. La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el mando más allá del 12 hasta el tope y luego, elegir una posición del 1 al 12. * la zona de cocción concéntrica tiene dos partes concéntricas. La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para el funcionamiento de la zona de cocción exterior, que tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada para la cocción. POSICION ES Algunos consejos..... 0 Apagado ----------------- 1-2 Muy bajo Para mantener un plato caliente, fundir mantequilla o chocolate... 3-4 Bajo Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz con leche, huevos duros... 5-6 Moderado 7-8 Medio 9 - 10 A l to 11 - 12 Muy alto 32 Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua... Patatas al vapor, verdura fresca, pasta, pescado, sopa, crepes... Cocidos lentos más intensos, tortillas, bistecs.... Bistecs, chuletas, frituras diversas... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se hayan enfriado. Deben ser utilizados sólo productos específicos para la limpieza de la superficie vitrocerámica, tales como cremas y rasquetas. Podrá encontrarlos fácilmente en su tienda o droguería habitual. • Evite los desbordamientos : en caso de desbordamiento, la suciedad que se deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y después es mucho más difícil de limpiar. Recomendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse, como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar... Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes posible cuando la superficie aún está caliente, pero con toda la precaución necesaria para evitar deteriorar la superficie. MANTENIMIENTO HABITUAL : Distribuya sobre las partes a limpiar (en frío) algunas gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establecimiento comercial de productos de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida. Después pase una bayeta hasta eliminar completamente toda la suciedad. La limpieza frecuente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye y desgaste. • Para las manchas persistentes : Aplique algunas gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío). Emplee una bayeta ligeramente humedecida y frote enérgicamente con la crema. Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga la hoja en un ángulo de 30° en relación a la superficie (guarde la rasqueta fuera del alcance de los niños). Si las manchas permanecen, reinicie el proceso mencionado. Como protección suplementaría, y una vez eliminada toda la suciedad, saque brillo a la superficie con una crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca. También puede utilizar para ello cualquier producto comercial para limpiar cristales. CONSEJOS : Una limpieza frecuente deja una capa protectora que previene futuras rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calcáreo utilice algunas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayuda de un papel absorbente la zona y aplique gotas de producto especifico de limpieza, y seque. El vidrio vitrocerámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no obstante de no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos. NOTA : . Evite usar una esponja demasiado húmeda. . No utilice nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores. . El uso de una hoja de afeitar no tiene porqué dañar la superficie, siempre que la hoja se mantenga en un ángulo de 30° en relación a la superficie. . No deje la rasqueta al alcance de los niños. 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las unidades de cocción no mantienen una ebullición, o la fritura no es suficientemente rápida. • Debe usar cacerolas que sean completamente planas. Si puede ver luz entre el fondo de la cacerola y un borde recto, significa que la unidad de cocción no transferirá correctamente el calor. • Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al máximo al diámetro de la unidad de cocción seleccionada. Los alimentos se cuecen lenta- • Está usando un recipiente inapropiado. Los fondos mente. de las cacerolas deben ser planos, del peso apropiado y del mismo diámetro que la unidad de cocción seleccionada. Hay pequeñas rayaduras (que pueden parecer grietas) o abra-siones sobre la superficie vítrea. • Se han estado empleando métodos de limpieza inadecuados, recipientes con fondos irregulares, o bien había entre el recipiente y la superficie vítrea partículas extrañas (sal o arena). Emplee los métodos de limpieza recomendados, asegúrese de que los fondos de los recipientes y los recipientes mismos están limpios antes de usarlos, y emplee siempre recipientes con fondos lisos. Las pequeñas rayaduras no se pueden eliminar, pero podrán hacerse menos visibles al cabo del tiempo si los limpia de la forma recomendada. Marcas de metal (pueden • No deslice recipientes de aluminio sobre la suparecer rayaduras). perficie. Emplee el procedimiento de limpieza recomendado para eliminar las marcas. • Se han estado empleando materiales de limpieza incorrectos, de forma que salpicaduras o acumulaciones de grasa incrustadas permanecen en la superficie. Utilice una rasqueta y el procedimiento de limpieza recomendado. Rayas o manchas oscuras. • Utilice una rasqueta y el procedimiento de limpieza recomendado. Áreas decoloradas sobre la • Las marcas de cacerolas de cobre y aluminio, así encimera. como sedimentos minerales de agua o alimentos, pueden eliminarse con crema limpiadora. Mezclas de azúcar caliente/ • Vea la sección Limpieza de la Encimera Vitroplás-tico fundido sobre la su- cerámica. perficie. 34 INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR . Sicherheitshinweise ................................................................. 36 . Installation - Anschluß ans Stromnetz ..................................... 36 . Installation - Einbau ......................................................... 37 / 39 BEDIENUNGSANLEITUNG . Empfehlungen - Einige Sicherheitshinweise ............................ 40 . Technische Daten ..................................................................... 41 . Die verschiedenen Kochfelder .................................................. 42 . Das Kochgeschirr ..................................................................... 42 . So bedienen sie die Kochfelder ................................................ 43 . Reinigung and Pflege ............................................................... 44 . Problemlösungen ..................................................................... 45 35 INSTALLATION : Sicherheitshinweise Der Einbau und der Anschluß eines Gerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher zwingend notwendig, alle Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß den geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt CANDY jegliche Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Sach- oder Personenschäden ab. INSTALLATION - ANSCHLUß ANS STROMNETZ Sowohl Installation als auch elektrischer Anschluß sind grundsätzlich nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den Backofen. Deswegen ist es äußerst wichtig, die Installationsanweisungen des Backofens zu beachten, die als Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden. Der Anschluß ans Stromnetz muß im Einklang mit den Standardrichtlinien stehen. CANDY lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstanden sind, ab. Achtung : Überprüfen Sie die elektrische Installation des Hauses auf einwandfreie Erdung. Wir lehnen jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden und deren Folgen ab, die von einer fehlenden oder unzureichende Erdung resultieren. 36 INSTALLATION - EINBAU Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie die Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden. Installation: • Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen. • Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert. Beim Einbau des Gerätes : . drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um Schützen Sie dabei die Glasoberfläche! . kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät. . achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern. Geräteboden Glasoberfläche Dichtungsstreifen Ceranfeld mit der Glasoberfläche nach unten 37 INSTALLATION - EINBAU Einbau : 595 mm 510 41 mm mm Die Abmessungen des Ausschnitts in der Arbeitsplatte bzw. im Schrank : • Länge 560 mm • Breite 490 mm 490 mm 560 mm ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BACKOFEN Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "FPC ...", sind mit Schaltknöpfen versehen, welche die Steuerung von Ceranfeldem ohne Schalter ermöglichen. Folgende Geräte lassen sich also miteinander kombinieren. Backöfen FPC 612 FPC 825 Ceranfelder ohne Steuerknöpfe F F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL Der Backofen ist mit einem Kabelbaum mit Kompaktstecker ausgestattet, der einen schnellen Anschluß mit dem Ceranfeld ermöglicht. ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALTBRETT MIT BEDIENKNÖPFEN Das Anschlußprinzip ist ähnlich wie oben beschrieben. Nur folgendes Modell kann mit dem Ceranfeld kombiniert werden. CC UNI V 38 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL INSTALLATION - EINBAU Um die Geräte miteinander anzuschließen, genügt es, den Kompaktstecker Œ und  des Ceranfeldes mit dem Kompaktstecker Ž des Backofens oder des Einbauschaltbretts zu verbinden. 1 - INSTALLATION MIT EINBAU-BACKOFEN 3 22 mini CERANFELD TABLE 1 2 BACKOFEN Öffnung 500 X x10 550 10 Einbau-Backofen "Öffnung" : Bedienungs- und installationsanleitung ofen "FPC". Die Verbindung des Ceranfeldes mit dem Backofen kann vor oder nach der Installation des Backofens erfolgen. 2 - INSTALLATION EINZELN 70 mini TABLE Ceranfeld Zwischenplatte Cloison 39 EMPFEHLUNGEN - einige Sicherheitshinweise • Die gesamte Kochfläche ist heiß, wenn das Ceranfeld benutzt wird. Die Temperatur steigt an. Die Oberflächentemperaturen sind sehr heiß, seien Sie daher sehr vorsichtig beim Berühren. Halten Sie Kinder fern. • Kochen Sie niemals direkt auf dem Ceranfeld. • Stellen Sie das Kochgeschirr immer in die Mitte des Kochfeldes, auf dem Sie kochen. • Benutzen Sie die Kochfläche nie als Schneidebrett. • Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld. • Lagern Sie keine schweren Gegenstände über der Kochfläche. Wenn Sie auf die Kochfläche fallen, können sie Beschädigungen herbeiführen. • Benutzen Sie die Kochfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände. • Aluminiumfolie oder Plastikgeschirr dürfen nicht auf Kochfeldern abgestellt werden. • Wenn Sie mit Fett oder Öl braten, dürfen Sie Ihren Herd nicht unbeaufsichtigt lassen. Überhitztes Fett oder Öl kann schnell Feuer fangen. • In dem eher unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, benutzen Sie diese nicht. Unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung. 40 TECHNISCHE DATEN Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit technischen Verbesserungen vor. Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE. PVS 605 HL PVS 604 HL PVS 606 HL 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 ABMESSUNGEN Breite Tiefe PVS604HL PVS605HL PVS606HL 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm 58 cm 51 cm Stromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder Hilight Hilight 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140  Vorne links Hilight Hilight 1800 W - Ø180 1800 W - Ø180 Œ Hinten links Hilight 1200 W - Ø140 Hilight 2 Zonen-Feld 1000 + 1200 W Ø140+Ø210 Hilight 1200W - Ø140 Hilight 1200 W-Ø140 Hilight 2 Zonen-Feld 1200+1000 W Ø140+210 Hilight Bräterzone 1500 + 900 W Ø265X170 Hilight 1200 W - Ø140 Gesamtanschlußwert 6200 W 6500 W 7000 W Versorgungsspannung 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Ž Hinten rechts Hilight 2300 W - Ø210  Vorne rechts 41 DIE VERSCHIEDENEN KOCHFELDER • Hilight-Feld : durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von 3 Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet. EMPFEHLUNGEN FÜR DAS KOCHGESCHIRR Das Benutzen von gutem Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen. • Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachen Böden : Wenn das Kochgeschirr gleichmäßig flache Böden hat, verhindert es vereinzelte heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze. • Vergewissern Sie sich, daß der Boden des Topfes oder der Pfanne trocken ist : Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist. Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden des Kochgeschirrs völlig trocken ist, bevor Sie es auf das Kochfeld stellen. Das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen. • Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das Kochfeld völlig abzudecken : Die Größe des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer als das Kochfeld ist, wird dessen Energie maximal genutzt. DIE AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRS Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit guter Kochleistung helfen. Edelstarl : sehr empfehlenswert. Besonders gut durch den sogenannten "Sandwich"Boden. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstarls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Hitzeleitung, gleichmäßige Hitzeverteilung). Aluminium : es wird schweres Aluminium empfohlen. Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium sollte aufgrund seines niedrigen Schmelzpunktes nicht verwendet werden. Gußeisen / Glas-Keramik : : benutzbar, aber nicht empfehlenswert. Schlechte Leistung. Könnte die Oberfläche verkratzen. Kupferböden : es wird schweres Kupfer empfohlen. Gute Leistung, aber Kupfer könnte Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernende Rückstände auf der Ceranfläche. Porzellan / Email : gute Ergebnisse werden nur mit dünnem, flachen, glatten Boden erzielt. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Email 42kann auf dem Glas verschmelzen. SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER • Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt. • Drehen Sie den Bedienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist. Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die gewünschte Temperatur zurückzudrehen. • Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr beträgt. Sie wird auch weiterhin Resthitze anzeigen, selbst wenn das Kochfeld abgeschaltet wurde, solange, bis das Kochfeld genügend abgekülhlt ist. Sie schaltet sich ab, wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist. • Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position"0". Dei erweiterbaren Kochzonen ermöglichen bei größeren Töpfen oder größeren Mengen von Speisen eine bessere Garleistung dank der zuschaltbaren runden bzw. ovalen Kochfläche. * Die Bräterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammen zu einer Bräterzone geschaltet werden können. Die runde Zone wird durch Drehen des Knopfes von der Position 1 bis 12 eingestellt. Zur Einstellung der Bräterzone, 2400 W, drehen Sie den Knopf von der Position 12 bis zum Stop und wählen Sie dann die gewünschte Hitzeleistung durch Einstellung von Position 1 bis 12. * 2 Zonen Feld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren, runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche. Die innere Kochfläche wird durch Drehen des entsprechenden Knopfes von 1 bis 12 eingestellt. Zum Zuschalten der äußeren Ringzone (Gesamtleistung 2200 W) drehen Sie den Knopf über die Position 12 hinaus und stellen Sie dann die gewünschte Leistung ein. Einstellung 1-2 Sehr langsam Warmhalten von Geschirr, Schmelzen von Butter und Schokolade usw. 3-4 Langsam Langsames Kochen, Bechamel, Eintöpfe, Milchreis, pochierte Eier usw. 5-6 N ormal Trockene Bohnen, Tiefgefrorenes, Obst, Kochendes Wasser... 7-8 Mittel Gedünstete Äpfel, frisches Gemüse, Pasta, Crêpes, Fisch 9 - 10 H och Intensives langsames Kochen, Omeletts, Steaks... 11 - 12 Sehr hoch Steaks, Kotelettes, Braten... 43 REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKOBERFLÄCHE • Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist. • Benutzen Sie ausschließlich spezifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z. B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind. PFLEGE : . Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels für Ceranfelder. . Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier. . Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab. Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein : . Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel. . Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten werden soll. . Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab. . Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig. 30˚ Maxi. EINIGE EMPFEHLUNGEN : Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen. Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels ab. Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben. ACHTUNG : . Vermeiden Sie den Gebrauch von einem zu nassen Schwamm. . Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher. . Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird. . Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern. . Benutzen Sie keine ätzenden Mitteln oder Stahlwolle zur Reinigung der Ceranoberfläche. 44 PROBLEMLÖSUNGEN Die Kochfelder halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten geht nicht schnell genug. Die Speisen langsam. kochen • Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet. zu • Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Sein Boden sollte gerade sein. Wählen Sie ziemlich schweres Geschirr und vor allem wählen Sie dessen Durchmesser anhand des ausgewählten Kochfeldes. Leichte Kratzer (können wie Risse aussehen) oder Abreibungen erscheinen auf dem Glas Ihres Ceranfeldes. • Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet, Kochgeschirr mit rauhem Boden wurde benutzt oder rauhe Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie werden im Laufe der Zeit aufgrund der Reinigung weniger sichtbar. Metallrückstände (können wie • Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Risse aussehen). Kochfläche. Verwenden Sie die empfohlene Reinigungsmethode, um die Rückstände zu entfernen. Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet, verkrustete Überreste oder Fettspritzer bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode. Dunkle Streifen oder Flecken. Verfärbungen Ceranfeld. auf • Benutzen Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode. dem • Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können mit der Reinigungscreme entfernt werden. Geschmolzener Zucker oder • Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes. Plastik. 45 46 47 CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L. BRUGHERIO (MILANO) ITALIA 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Candy PCPVS605HLAL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para