Transcripción de documentos
Cooktop
Use and Care Manual
NET8068SUC NET8068UC NET8668SUC NET8668UC
1(768&
1(768&
1(78&
1(78&
() = cm
Table of Contents
Useandcrmanul
Safety Definitions .......................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
Fire Safety .............................................................................. 5
Cooking Safety ...................................................................... 5
Burn Prevention .................................................................... 6
Child Safety ........................................................................... 6
Cleaning Safety ..................................................................... 6
Cookware Safety .................................................................. 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes of damage ......................................................... 8
Protecting the environment .......................................... 8
Energy-saving advice ........................................................... 8
Getting familiar with the appliance .............................. 9
Control panel ......................................................................... 9
Heating elements ................................................................. 9
Residual heat indicator .................................................... 10
Operation ...................................................................... 10
Main power switch ............................................................ 10
Setting the cooktop ........................................................... 10
Cook time ........................................................................... 12
Kitchen timer ...................................................................... 12
SpeedBoost® function ...................................................... 13
Child lock ............................................................................ 13
Wipe Protection ................................................................. 13
Automatic time limitation .................................................. 13
Basic Settings .................................................................... 14
Cleaning and Maintenance ......................................... 15
Daily Cleaning .................................................................... 15
Cleaning guidelines .......................................................... 15
Cleaning charts .................................................................. 15
Maintenance ....................................................................... 16
Service .......................................................................... 16
Troubleshooting ................................................................. 16
How to Obtain Warranty Service .................................... 17
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 18
What this Warranty Covers & Who it Applies to .......... 18
How Long the Warranty Lasts ......................................... 18
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 18
Out of Warranty Product .................................................. 18
Warranty Exclusions ......................................................... 18
.ofni tkudorAdditional
P
information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
3
Safety Definitions
9
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
4
9
S N I
Y T E F A S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
T N A T R OD PA ME RI
D N A
E V A S
E S E H T
S N O I T C U R T S N I
WARNING
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan,
be certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
When using the timer, always supervise the cooktop and
do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can
cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact Customer Support for service.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
5
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Burn Prevention
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker from the fuse
box. Contact an authorized servicer.
Cookware Safety
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
6
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
Always keep the cooktop and bases of pots dry. Liquid
between the potbase and the cooktop may build up
steam pressure, causing the pot to jump suddenly and
causing injury.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
7
Causes of damage
NOTICES
▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
▯
▯
▯
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
Protecting the environment
Energy-saving advice
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
8
Always place a fitting lid on cookware. Cooking with
an uncovered pan will increase energy consumption
considerably. Use a glass lid to provide visibility and
avoid having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. If not, energy may be wasted.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
Switch to a lower heat setting in time.
Select a suitable setting for ongoing cooking. You will
waste energy by using an ongoing cooking setting
which is too high.
Use the residual heat of the cooktop. For longer
cooking times, you can switch the element off
5-10 minutes before the end of the cooking time.
▯
▯
▯
▯
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
These instructions apply to more than one cooktop, your
appliance might vary slightly.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control panel
[
NJO
Â
&OHDQ/RFN
&KLOG/RFN
%RRVW *
7LPHU
Â
2Q2II
Touch keys
On/Off
Main switch
0 1 û 2 û ... 8 û 9 Settings area
Select cooking element
$ /ð
Bridge element
à
Clean Lock/
Child Lock
BoostG
Timer
Child safety lock / Wipe protection
SpeedBoost® function
Timer functions
Display icons
‹
Ú
x
A
‹‹
Cooktop ready
Indicated function active
Cook time set
Indicates selected element
Timer value
Display icons
‚-Š
•/œ
›
min
V
ð
à
Power level
Residual heat
SpeedBoost® function
Time display
Kitchen timer function
Dual element active
Bridge element active
Touch control zone
When you touch a symbol, the corresponding function
will be activated.
Notes
▯ When you touch several symbols at once, for example
when food spills over, the settings will not change.
▯ Always keep the touch control zones clean and dry.
Moisture and dirt can affect proper functioning.
Heating elements
Elements
Turning on and off
$ Single element
Single elements have only one size cooking surface.
Activate: Touch the $ key.
The sizes of these elements can be matched to your pan size:
Always use cookware of a suitable size.
9
Elements
ð Dual element
Turning on and off
The heating element has to be selected.
▯
Activate: Touch ö once. The ð indicator turns on.
Deactivate: Touch ö again. The ð indicator turns off.
The bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone.
This configuration is ideal for griddles and large pans.
▯
à Bridge element
Note: Do not use cookware larger than 17" x 10" (432 x 254 mm).
One of the two elements that belong to the Bridge element has to be selected.
▯
▯
Activate: Touch the à key. The à indicator appears; ‹ lights up in both element displays.
Set the desired heat setting. ~ "Setting the element"
Changing heat level: Touch one of the two $ touch keys for selecting the Bridge element.
Set the new heat setting.
Deactivate: Touch one of the two $ keys of the bridge element, and touch the number
key 0. ‹ appears in both displays. The heating elements turn off and the residual heat indicator appears.
Always use cookware of a suitable size.
▯
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator
for each element. It shows you which elements are still
hot. Avoid touching the indicated elements.
If an • is shown on the display, the element is still hot.
You could use it, for example, to keep a small quantity of
food warm or to melt a chocolate coating. As the element
continues to cool, the display changes to œ. The display
goes out once the element has cooled sufficiently.
The residual heat indicator will automatically come on
after a power failure. The display lights up for
approximately 30 minutes.
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
Turning the cooktop on
Touch the On/Off touch key until the indicator above the
main switch and the temperature level indicators ‹ next
to the heating elements turn on.
Turning the cooktop off
Touch the On/Off touch key. The indicator above the On/
Off key goes out. The cooktop is switched off. The
residual heat indicators will remain on until the elements
have cooled off sufficiently.
Notes
▯ The cooktop switches off automatically when all the
elements have been switched off for more than
10 seconds.
▯ The residual heat indicator remains lit until the
elements have cooled down sufficiently. •/œ is
displayed next to the corresponding element symbol.
Setting the cooktop
This section will show you how to set the elements. The
table contains details on the heat settings for a variety of
dishes.
10
Setting the element
Select the desired heat level using the number keys
1 to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is
indicated by . in the element display and is set by
touching the û symbols between the number keys.
Selecting the heat level
The cooktop must be turned on.
1. Touch the $ key for the desired element. The ‹ and _
indicators light up.
2. Within the following 10 seconds set the desired heat
setting using the number keys. To set an intermediate
level touch the û symbols between the number keys.
Changing the heat level
Select the element and set the desired heat level using
the number keys.
Turning off the element
Select the element and set the heat level to 0. The
element is turned off and the residual heat indicator is
displayed.
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil
or initial frying, then switch back to appropriate setting
(not for melting).
Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be
seared quickly or food which loses a lot of liquid during
initial frying is best seared in several small portions. Tips
Note: The heat is turned on and off to regulate the
temperature of the element; this means that the red glow
below the element is not always visible. When you select
a low heat setting, the element turns off for longer
intervals, while at a higher setting these intervals are very
short. Even at the highest level, the element turns on and
off.
for energy-saving cooking can be found in section
~ "Protecting the environment".
9
CAUTION
During cooking, stews or liquid meals such as
soups, sauces or drinks can heat up too quickly
unnoticed and overflow or spatter. For this reason
we recommend that you stir continuously, gradually
heating the food at a suitable power level.
Power levels
Melting
chocolate
butter
Heating
frozen vegetables (e.g. spinach)
broth
thick soup
milk**
Simmering
delicate sauce e.g. Béchamel sauce
spaghetti sauce
pot roast
fish*
Cooking
rice (with double amount of water)
potatoes boiled in their skins with 1-2 cups of water
boiled potatoes with 1-2 cups of water
fresh vegetables with 1-2 cups of water
frozen vegetables with 1-2 cups of water
pasta (2-4 qt. water)*
pudding**
cereals
Frying
pork chop***
chicken breast***
bacon
eggs
fish
pancakes
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
11
Power levels
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving)
other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving)
* ongoing cooking without lid
** without lid
*** turn several times
8-9
4. - 5.
Cook time
Touch any key to turn off the indicators and the beep
You can use the timer function to set a cook time for any
element. The element will turn off automatically once the
set time has elapsed.
Notes
▯ If a cooking time was set for several elements, the time
information for the selected element is shown in the
timer display.
▯ Select the relevant element to call up the remaining
cooking time.
▯ You can set a cooking time of up to ŠŠ minutes.
CAUTION
9
▯
▯
▯
When using the timer, always keep an eye on the
cooktop and do not allow anything to boil over or
burn. Boilovers can cause smoke and foods and
oils may catch on fire if left on high temperature
settings.
This function should not be used for long periods
of time, especially at high heat settings.
Make sure the cooktop is turned off with the main
power switch after each use.
Setting the cook time
The cooktop must be turned on.
1. Select the desired element and heat level.
2. Touch the Timer key. The indicators x and min light
up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display.
3. Within the next 10 seconds set the desired cook time
using the number keys.
%RRVW *
%RRVW *
7LPHU
7LPHU
The timer starts to count down.
Changing or cancelling cook time
1. Select the desired element and touch the Timer key.
2. Adjust the cook time using the number keys. To
cancel cook time set the timer to ‹‹.
Once the cook time has elapsed
The element turnes off once the set cook time has
elapsed. You will hear a beep. The indicator ‹ appears in
the element display and the timer display shows ‹‹ for
10 seconds. The x indicator in the element display
stays on.
12
Automatic timer
With this function you may select a cook time for all
elements. Once an element is turned on, the selected
time will begin to count down. The element will
automatically turn off when the cook time has elapsed.
Instructions on activating the automatic timer are found in
the chapter "Basic settings".
Note: The cook time can be changed or cancelled for
any element:
Select the desired element. Touch the Timer key. Adjust
the cook time using the number keys, or deactivate it by
setting the timer value to ‹.
Kitchen timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is
independent of the other settings. You can also use the
kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
This function does not automatically switch off an
element.
Setting the kitchen timer
1. Touch the Timer key until the V indicator lights up.
‹‹ and min appear on the timer display.
2. Set the desired time using the number keys.
The timer start to count down after a few seconds.
Changing or deleting the time
Touch the Timer key repeatedly until the V indicator
lights up.
Change the time using number keys, or set ‹‹ in order
to delete the programmed time.
When the time has elapsed
A beep sounds. ‹‹ appears on the timer display and the
V indicator lights up. The displays go out after
10 seconds.
Touch any key to turn off the indicators and the beep.
SpeedBoost® function
This function enables you to heat up large quantities of
water faster than when using heat setting Š.
To see which element is equipped with this feature check
the cooktop for the printings boost G.
For dual elements, the outer ring has to be activated in
order to use this function.
Setting the SpeedBoost® function
1. Select the element with the SpeedBoost® function.
2. Touch the BoostG key. A signal sounds and › lights
up in the display.
The function is activated.
Cancelling the SpeedBoost® function
1. Select the element with the SpeedBoost® function.
2. Touch the BoostG key. A signal sounds and the
indicator › goes out. The element switches to heat
level Š.
You can also cancel the function by setting a heat
level for ongoing cooking. A signal sounds and the
indicator › goes out. The element switches to the set
heat level.
The function is deactivated.
Note: The duration of the SpeedBoost® function is
restricted. After 20 minutes the element will switch
automatically to heat level Š.
9
WARNING
RISK OF FIRE
Oil and fat heat up quickly with the SpeedBoost®
function. Overheated oil or fat may ignite, never
leave the cooktop unattended while cooking with
the SpeedBoost® function.
Child lock
You can use the child lock to prevent children from
accidentally turning the cooktop on.
Turning the child lock on
The cooktop must be turned off.
Touch Clean Lock/Child Lock for 4 seconds. The
Ú indicator lights up for several seconds. The cooktop is
now locked.
Turning the child lock off
Touch Clean Lock/Child Lock for 4 seconds. The
cooktop is now unlocked.
9
CAUTION
The child lock may be accidentally turned on and off
due to:
▯ water spilled during cleaning
▯ food that has overflowed
▯ objects being placed on the Clean Lock/Child
Lock touch key.
Automatic child lock
With this function, the child lock is automatically activated
whenever you switch off the cooktop.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe Protection
Cleaning the control panel while the cooktop is on may
change the settings. In order to avoid this the cooktop
has a wipe protection function.
To activate:
Touch the Clean Lock/Child Lock key. The Ú indicator
above the key lights up. The control panel is locked for
35 seconds.
You can now clean the surface of the control panel
without risk of changing the settings.
To deactivate:
To deactivate the function before the time has elapsed,
touch the Clean Lock/Child Lock key. The Ú indicator
above the key turns off, the function is deactivated.
Notes
▯ An acoustic signal sounds 30 seconds after activation.
This indicates that the function is about to finish.
▯ The wipe protection lock does not lock the main
switch. The cooktop can be switched off at any time.
Automatic time limitation
If the element is used for prolonged periods of time
without changes in the settings being made, the
automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating. ”‰ and the residual heat
indicator •/œ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The
element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
13
Basic Settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Display
Function
Automatic child lock
‹ Off*
‚ On
Sound signals
™ƒ
‹ Confirmation beep and error signal off
‚ Only error signal on
ƒ Only confirmation beep on
„ All signals on*
Automatic timer
™†
‹ Off*
‚-ŠŠ Automatic shut-off time
Duration of timer end signal
™‡
‚ 10 seconds*
ƒ 30 seconds
„ 1 minute
Turning on additional heating elements
™ˆ
‹ Off
‚ On*.
ƒ Last setting before turning off the heating element
Selection time for heating element
™Š
‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to
select it again.
‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after
selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
Reset to basic settings
™‹
‹ Off*
‚ Reset the appliance to basic settings
*factory settings
™‚
3. Touch the Timer key until the desired indicator
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off.
appears on the left display.
4. Select the required setting using the number keys.
1. Turn on the cooktop with the main switch.
2. Within the next 10 seconds, touch the Timer key for
4 seconds.
In the left display the symbols ™ and ‚ alternate. ‹
lights up on the timer display.
NJO
%RRVW *
NJO
%RRVW *
7LPHU
14
7LPHU
5. Touch the Timer key again for 4 seconds. The setting
is activated.
Leaving the basic settings
Turn off the cooktop with the main switch.
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: : Bosch cleaners have been tested and approved
for use on Bosch appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot, use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy
soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the
Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030),
which can be ordered online at www.bosch-home.com/
us/store (for U.S. customers only). Other cleaners
include Bon Ami®, Soft Scrub® (without bleach), and
white vinegar.
Avoid these cleaners
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
▯ Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
▯ Abrasive cleaners.
▯ Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
▯ Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
▯ Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
▯ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning charts
Type of Soil
Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9
WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade immediately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
15
Type of Soil
Possible Solution
Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks: Iridescent stain
Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
Hot cooking liquids dripped on surface
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and seaSmall scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use soning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
Greasy spatters
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Service
Troubleshooting
If you encounter a problem, it often will merely be
something minor. Before you call customer service,
consider the suggestions and instructions below:
9
CAUTION
The electronics of your cooktop are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
In order that the electronics do not overheat, the cooking
zones are switched off as and when necessary. The ”ƒ,
”… or ”† indicator appears alternately with the • or œ
residual heat indicator.
Repairs should only be done by an authorized
servicer.. Improper repair of your appliance may
result in risk of severe physical injury or death.
Indicator
Error
Task
None
There is no power supply.
Check the household fuse for the appliance. Check
whether there is a power cut by trying other electronic
appliances.
Dry the controls or remove the object.
All indicators flash The touch controls are wet or an
object is resting on them.
Several cooking zones have been
”ƒ
Wait a while. Touch any control. When ”ƒ goes out, the
used over a prolonged period at high electronics have cooled down sufficiently. You can conpower settings. To protect the elec- tinue cooking.
tronics, the cooking zone has been
switched off.
16
Indicator
Error
Despite the switch-off by ”ƒ, the
electronics have become hot again.
All cooking zones have therefore
been switched off.
Ӡ and the heat Warning: There is a hot pot in the
setting flash alter- area of the control panel. There is a
nately. An audible risk that the electronics will overheat.
signal can be
heard
There is a hot pot in the area of the
Ӡ and audible
control panel. To protect the elecsignal
tronics, the cooking zone has been
switched off.
The cooking zone was in operation
”‰
for too long and has switched itself
off.
”…
Notes
▯ The cooktop regulates the heating element
temperature by turning the heat source on and off; this
means that the reddish glow of the heat source
beneath the heating element may not always be
visible. If you select a low heat setting, the heat source
is frequently off; at higher settings it is seldom off. The
source turns on and off even at the highest settings.
▯
▯
▯
You may hear a quiet hum when the heating elements
are in the heating phase. The heating elements may
glow with different levels of brightness. Depending on
the angle from which you are looking at the heating
element, this glow may be visible over the marked
edge of the heating element. These are technical
characteristics. They have no effect on quality and
function.
Glass ceramic may have uneven areas on the surface
due to the nature of the material itself. Because of the
mirror-like finish on the cooking surface, even
extremely small bubbles less than 1 mm in diameter
may be visible. These bubbles will not have any
adverse effect on the operation of the cooktop nor on
the durability of the glass ceramic cooking surface.
Depending on the countertop that is present in the
kitchen, an uneven gap between the cooktop unit and
the countertop can occur. For this reason, a flexible
seal is provided around the entire cooktop unit.
Task
Wait a while. Touch any control. When ”… goes out, you
can continue cooking.
Remove the pot. The fault display goes out shortly afterwards. You can continue cooking.
Remove the pot. Wait a while. Touch any control. When
Ӡ goes out, you can continue cooking.
You can switch the cooking zone back on again immediately.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized servicer.
E number and FD number:
When you contact Service, please have the Model
(E) number and the FD number for your appliance
available. You can find the identification plate with these
numbers on the underside of the appliance and in the
appliance booklet.
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you!
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
17
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“)
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
▯
▯
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
▯
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
18
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
▯
19
Table des Matières
Nosaincteldu’
Définitions de Sécurité ................................................ 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 22
Sécurité-incendie ............................................................... 22
Sécurité de cuisson .......................................................... 23
Prévention des brûlures ................................................... 23
Sécurité des enfants ......................................................... 23
Consignes en matière de nettoyage ............................. 23
Sécurité pour la batterie de cuisine ............................... 23
Installation et entretien corrects ..................................... 24
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de
la Californie ....................................................................... 24
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ......... 25
Protection de l'environnement ................................... 25
Conseils pour économiser l'énergie .............................. 25
Faire connaissance avec l’appareil ............................ 26
Panneau de commande ................................................... 26
Éléments de chauffage .................................................... 26
Indicateur de chaleur résiduelle .................................... 27
Fonctionnement ........................................................... 27
Interrupteur d'alimentation principal ............................. 27
Allumage de la table de cuisson .................................... 27
Durée de cuisson ............................................................. 29
Minuterie de cuisine ........................................................ 30
Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse) ......................... 30
Verrouillage à l'épreuve des enfants ............................. 30
Protection contre l'essuyage ........................................... 31
Durée limitée automatique ............................................. 31
Réglages de base ............................................................. 31
Nettoyage et entretien ................................................. 32
Nettoyage quotidien .......................................................... 32
Instructions pour le nettoyage ........................................ 33
Tableau de nettoyage ....................................................... 33
Entretien .............................................................................. 34
Entretien ....................................................................... 34
Dépannage ......................................................................... 34
Comment bénéficier du service de garantie ................ 35
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 35
Couverture de la garantie : .............................................. 35
Durée de la garantie ......................................................... 36
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 36
Produit hors garantie ....................................................... 36
Exclusions à la garantie ................................................... 36
20
.ofni tkudorVous
P
trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
Définitions de Sécurité
9
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
9
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
21
9
T I R U C É S
E D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
S E N G I ES RN IO LC
T E
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
programmateur externe ou une télécommande.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
à moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas audessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la surface
de cuisson.
22
R E V R E S N O C
S E C
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
S N O I T C U R T S N I
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
Des débordements peuvent causer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sans surveillance à des températures élevées.
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de
liquides ou d’aliments autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des
lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être
utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que
cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter
la possibilité d'électrocution.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser vêtements, poignées isolantes ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près des éléments tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de
cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupecircuit du disjoncteur automatique. Contacter un
technicien agréé..
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
23
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui sont
approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en
céramique (seuls certains types de verre, la céramique
vitriée à l'épreuve de la chaleur et la faïence peuvent être
utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de
matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
Tenir toujours sec la table de cuisson et le dessous des
casseroles. Du liquide entre le dessous d'une casserole
et la table de cuisson peut générer de la vapeur et la
casserole risque de bondir soudain ce qui pourrait
provoquer des blessures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été
spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
24
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
AVIS
▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la céramique.
▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la
table de cuisson comme surface de travail ou comme
endroit pour déposer des objets.
▯
▯
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
▯
▯
▯
▯
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être
causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés
ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de l'environnement
Conseils pour économiser l'énergie
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Placez toujours un couvercle adéquat sur les
ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles
non recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre
à la taille de l'élément. Sinon, vous pourriez gaspiller
de l'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Passez à un niveau de chaleur moins élevé à un
moment approprié.
Choisissez un réglage qui convient à la cuisson
continue. Vous gaspillerez de l'énergie en choisissant
un réglage de cuisson trop élevé pour la cuisson
continue.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour des temps de cuisson plus longs, vous pouvez
éteindre l'élément de 5 à 10 minutes avec la fin du
temps de cuisson.
25
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les
éléments chauffants et les affichages.
Ces instructions s’appliquent à diverses tables de
cuisson.
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Panneau de commande
[
NJO
Â
&OHDQ/RFN
&KLOG/RFN
%RRVW *
7LPHU
Â
2Q2II
Commandes
On/Off
Interrupteur principal
(Marche/arrêt)
0 1 û 2 û ... 8 û 9 Zone des réglages
Sélectionnez l'élément de cuisson
$ /ð
Relier les éléments
à
Clean Lock/
Child Lock
(Verrou de nettoyage/Verrou
pour enfant)
BoostG
(Surcharge)
Timer
(Minuterie)
Verrouillage pour la sécurité des
enfants/Protection contre l'essuyage
Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse)
Fonctions de minuterie
Indicateurs
‹
Ú
x
A
Table de cuisson prête
Fonction indiquée active
Temps de cuisson réglé
Indique l'élément sélectionné
Indicateurs
‹‹
‚-Š
•/œ
›
min
V
ð
à
Valeur de minuterie
Niveau de puissance
Chaleur résiduelle
Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse)
Affichage de l'heure
Fonction de minuterie de cuisine
Élément double activé
Éléments reliés activé
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
Remarques
▯ Quand vous touchez plusieurs symboles à la fois, par
example suite à un déversement d'aliments, les
réglages ne changeront pas.
▯ Conservez toujours la zone de commande tactile
propre est sèche. L'humidité et la saleté peuvent
affecter le fonctionner.
Éléments de chauffage
Éléments
$ Élément simple
Activation et désactivation
Les éléments simples ont une surface de cuisson d'une seule taille.
Activation : Touchez la touche $ .
La taille des éléments peut être adaptée à la taille de votre casserole :
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée.
26
Éléments
ð Élément double
Activation et désactivation
L'élément chauffant doit être sélectionné.
▯
Activation : Touchez ö une fois. L'indicateur ð s'allume.
Désactivation : Touchez ö de nouveau. L'indicateur ð s'éteint.
à Relier les éléments Cette fonction combine deux éléments chauffants individuels en une seule longue plaque.
Cette configuration convient parfaitement aux plaques et aux grandes casseroles.
▯
Remarque : N'utilisez pas une casserole de taille supérieure à 17 po x 10 po (432 x 254 mm).
Un des deux éléments à relier doit être choisi.
▯
▯
Activation : Touchez la touche à . L'indicateur à apparaît; ‹ s'allume sur l'affichage des
deux éléments. Réglez le niveau de chaleur souhaité. ~ "Réglage de l'élément"
Modifier le niveau de chaleur l: Touchez une des deux touches $ pour choisir l'élément
relié. Réglez le nouveau niveau.
Désactivation : Touchez une des deux touches $ de l'élément relié et touchez la touche
numérotée 0. ‹ apparaîtra dans les deux affichages. Les éléments chauffants seront
désactivés et l'indicateur de chaleur résiduelle apparaîtra.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée.
▯
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque élément. Ils vous indiquent quels
éléments sont encore chauds. Évitez de toucher les
éléments indiqués.
Si un • est affiché à l'écran, l'élément est encore chaud.
Vous pouvez encore l'utiliser, par exemple, pour garder
une petite quantité d'aliments au chaud ou pour faire
fondre du chocolat. À mesure que l'élément se refroidi, le
symbole à l'écran deviendra œ. L'écran s'éteindra
lorsque l'élément sera suffisamment refroidi.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'activera
automatiquement après une panne de courant. L'écran
restera allumé pendant environ 30 minutes.
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Allumage de la table de cuisson
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits
électroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des
éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les
réglages de chaleur pour différents aliments.
Mise en marche de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt) jusqu'à ce que
l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et les
indicateurs de niveau de température ‹ à côté des
éléments chauffants s'allument.
Réglage de l'élément
Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les
touches numérotées 1 à 9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire. Ce
niveau est indiqué par . dans l'écran de l'élément et est
réglé en touchant les symboles û entre les touches
numérotées.
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt). L'indicateur audessus de la touche On/Off (Marche/arrêt) s'éteint. La
table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de
chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les
élément se soient suffisamment refroidis.
Remarques
▯ La table de cuisson se met à l'arrêt automatiquement
quand tous les éléments ont été éteints depuis plus de
10 secondes.
▯ L'indicateur de chaleur résiduelle demeure allumé
jusqu'à ce que les éléments se soient suffisamment
refroidis. •/œ est affiché à côté du symbole de
l'élément correspondant.
27
Sélection du niveau de chaleur
La table de cuisson doit être allumée.
1. Toucher la touche $ de l'élément souhaité.Les
indicateurs ‹ et _ s'allument.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le niveau de
chaleur souhaité avec les touches numérotées. Pour
régler un niveau intermédiaire, touchez les symboles û
entre les touches numérotées.
Modification du niveau de chaleur
Sélectionnez l'élément et réglez le niveau de chauffage
souhaité avec les touches numérotées.
Désactivation de l'élément
Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0.
L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur
résiduelle s'allumera.
Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour
régler la température de l’élément; cela signifie que la
lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible.
Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas,
l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis
qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion. Même à
niveau élevé, l’élément s’allume et s’éteint.
Tableau des réglages
Le tableau suivant fournit des exemples.Les temps de
cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, son poids
et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles.
Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à
ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au
réglage approprié (pas pour fondre).
Brassez les liquides épais occasionnellement. Les
aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions. Des conseils pour économiser de
l'énergie au cours de la cuisson se trouvent à la section
~ "Protection de l'environnement".
9
ATTENTION
Pendant la cuisson, les ragoûts ou les repas
liquides comme les soupes, les sauces ou les
boissons peuvent chauffer trop rapidement et
peuvent déborder ou éclabousser. Pour cette
raison, nous vous recommandons de remuer
constamment, en chauffant graduellement l'aliment
à un niveau convenable.
Niveaux de puissance
Fondre
chocolat
beurre
Réchauffage
légumes congelés (p. ex., épinards)
bouillon
soupe épaisse
lait**
Mijoter
sauce délicate p. ex., sauce béchamel
sauce à spaghetti
boeuf braisé
poisson*
Mode
riz (avec quantité double d'eau)
pommes de terre cuites dans leur peau avec 1-2 tasses d'eau
pommes de terre bouillis dans 1 à 2 tasses d'eau
légumes frais avec 1 à 2 tasses d'eau
légumes congelés avec 1 à 2 tasses d'eau
pâtes (2-4 pintes d'eau)*
28
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
Niveaux de puissance
pouding**
céréales
Friture
côtelette de porc***
poitrine de poulet***
bacon
oeufs
poisson
crêpes
Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile)
produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion)
* cuisson continu sans couvercle
** sans couvercle
*** retournez plusieurs fois
Durée de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir
une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une
fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra
automatiquement.
9
▯
▯
Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brûler ou déborder. Des
débordements peuvent causer de la fumée et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laissés sans surveillance à des températures
élevées.
Cette fonction ne devrait pas être utilisée pour
des durées prolongées, surtout à des
températures élevées.
Assurez-vous d'éteindre la table de cuisson avec
l'interrupteur principal après chaque utilisation.
Réglage du temps de cuisson
La table de cuisson doit être allumée.
1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de
puissance.
2. Touchez la touche Timer (Minuterie). Les indicateurs
x et min s'allument et la valeur de minuterie ‹‹ est
indiquée dans l'affichage de minuterie.
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de
cuisson souhaité avec les touches numérotées.
ATTENTION
▯
1-2
2-3
%RRVW *
%RRVW *
7LPHU
7LPHU
La minuterie commence le compte à rebours.
Modification ou annulation du temps de cuisson
1. Sélectionnez l'élément souhaité et touchez la touche
Timer (Minuterie).
2. Réglez le temps de cuisson avec les touches
numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé,
réglez la minuterie sur ‹‹.
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé
s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore.
L'indicateur ‹ apparaît dans l'écran de l'élément et la
minuterie affiche ‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur
x dans l'écran de l'élément reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Remarques
▯ Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs
foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné
apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie.
▯ Pour connaître le temps de cuisson restant,
sélectionnez le foyer correspondant.
▯ Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à
ŠŠ minutes.
29
Minuterie automatique
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de
cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est
activé, le compte à rebours de la durée choisie sera
lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément
s'éteindra automatiquement.
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se
trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ».
Réglage de la fonction SpeedBoost® (Haute vitesse)
Remarque : La durée de cuisson peut être modifiée ou
annulée pour n'importe quel élément :
Choisissez l'élément souhaité. Touchez la touche Timer
(Minuterie). Ajustez la durée de cuisson avec les touches
numérotées, ou désactivez la durée en réglant la valeur
de la minuterie à ‹.
1. Sélectionnez l'élément avec la fonction SpeedBoostMD
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes
allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également
indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez
aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de
cuisson est désactivée ou verrouillée.
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Sélectionnez l'élément avec la fonction SpeedBoost®
(Haute vitesse).
2. Touchez la touche BoostG (Surcharge). Un signal
retentit et › s'allume sur l'affichage.
La fonction est activée.
Annuler la fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse)
(Haute vitesse).
2. Touchez la touche BoostG, Un signal retentit et
l'indicateur › s'éteint. L'élément passe au niveau de
chaleur Š.
Vous pouvez annuler la fonction par régler un niveau
de chaleur pour la cuisson en cours. Un signal retentit
et l'indicateur › s'éteint.
La fonction est désactivée.
Remarque : La durée de la fonction SpeedBoost® est
limitée. Après 20 minutes, l'élément passera
automatiquement au niveau de chaleur Š.
9
RISQUE D'INCENDIE
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la
fonction SpeedBoost®. De l'huile ou du gras
surchauffé peut prendre feu, alors ne laissez jamais
une table de cuisson sans surveillance lorsque vous
cuisinez à l'aide de la fonction SpeedBoost®.
1. Touchez la touche Timer (Minuterie) jusqu'à ce que
l'indicateur V s'allume. ‹‹ et min apparaît sur
l'affichage de minuterie.
2. Réglez le temps souhaité avec les touches
numérotées.
La minuterie lance le compte à rebours après
quelques secondes.
Modification ou annulation du temps
Touchez la touche Timer (Minuterie) à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume.
Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées,
ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
Une fois que le temps s'est écoulé,
un signal sonore retentit. ‹‹ apparaît sur l'affichage de
la minuterie et l'indicateur V s'allume. L'affichage
disparaît après 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Fonction SpeedBoost® (Haute vitesse)
Cette fonction vous permet de chauffer de grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage
de chaleur Š.
Pour déterminer quel élément est équipé de cette
fonction, inspectez votre table de cuisson à la recherche
de l'inscription boost G (surcharge).
Pour les éléments doubles, l'anneau extérieur doit être
activé pour utiliser cette fonction.
30
AVERTISSEMENT
Verrouillage à l'épreuve des enfants
Vous pouvez utiliser le verrouillage à l'épreuve des
enfants pour empêcher les enfants d'activer
accidentellement la table de cuisson.
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Touchez Clean Lock/Child Lock (Verrouillage de
protection contre le nettoyage/à l'épreuve des enfants)
pendant 4 secondes. L'indicateur Ú s'allume pendant
quelques secondes. La table de cuisson est maintenant
verrouillé.
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
Touchez Clean Lock/Child Lock pendant 4 secondes.
Le verrouillage du panneau à l'épreuve des enfants est
maintenant désactivé.
9
ATTENTION
Le verrouillage à l'épreuve des enfants peut être
accidentellement activé ou désactivé pour les
raisons suivantes :
▯ de l'eau renversée au cours du nettoyage
▯ des aliments qui ont débordé
▯ des objets placés sur la touche Clean Lock/
Child Lock .
Verrouillage automatique du panneau de commande à
l’épreuve des enfants
Cette fonction fait automatiquement activer le
verrouillage du panneau de commande à l’épreuve des
enfants à chaque fois que l’on éteint la table de cuisson.
Activation et désactivation
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
Protection contre l'essuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumée peut modifier les réglages.
Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée
d'une fonction de protection contre l'essuyage.
Pour l'activer :
Touchez Clean Lock/Child Lock (Verrou de nettoyage/
Verrou pour enfant). L'indicateur Ú au-dessus de la
touche s'allume. Le panneau de commande est verrouillé
pendant 35 secondes.
Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau
de commande sans risquer de modifier les réglages.
Pour désactiver :
Pour désactiver la fonction avant que le temps ne soit
écoulé, touchez la touche Clean Lock/Child Lock
(Verrou de nettoyage/Verrou pour enfant). L'indicateur Ú
au-dessus de la touche s'éteint et la fonction est
désactivée.
Remarques
▯ Un signal sonore retentira 30 secondes après
l'activation. Cela indique que la fonction est sur le
point de se terminer.
▯
La protection contre l'essuyage ne verrouille pas
l'interrupteur d'alimentation principal. Vous pouvez
éteindre la table de cuisson en tout temps.
Durée limitée automatique
Si un élément est utilisé pour une période prolongée
sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué,
la fonction de durée limitée automatique sera activée.
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de
chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à
l'écran.
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole
est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
Le moment d'activation de la durée limitée automatique
dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
Réglages de base
L'appareil a plusieurs réglages de base. Vous pouvez
modifier ces réglages selon vos préférences de cuisson.
Affichage
Fonction
Verrouillage automatique à l'épreuve des enfants
‹ Off* (Arrêt)
‚ On (Marche)
Signaux sonores
™ƒ
‹ Signal sonore de confirmation et signal d'erreur désactivés
‚ Signal d'erreur seulement activé
ƒ Signal sonore de confirmation seulement activé
„ Tous les signaux activés*
Minuterie automatique
™†
‹ Off* (Arrêt)
‚-ŠŠ Temps d'arrêt automatique
Longueur du signal de fin de minuterie
™‡
‚ 10 secondes*
ƒ 30 secondes
„ 1 minute
Activation de l'élément chauffant
™ˆ
‹ Off (Arrêt)
‚ On* (Marche).
ƒ Dernier réglage avant la mise à l'arrêt de l'élément chauffant
*réglages d'usine
™‚
31
Affichage
Fonction
Temps sélectionné pour élément chauffant
‹ Unlimited* (Illimité): Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé en tout
temps sans avoir à le sélectionner de nouveau
‚ Restricted (Restreint) : Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé dans les
10 secondes suivant sa sélection. Après ce délail, il vous faudra resélectionner l'élément chauffant avant
de le régler.
Réinitialisation aux réglages de base
™‹
‹ Off* (Arrêt)
‚ Réinitialisation de l'appareil aux réglages de base
*réglages d'usine
™Š
Modification des réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Timer
(Minuterie) pendant 4 secondes.
Dans l'affichage de gauche, les symboles ™ et ‚
alternent. ‹ s'allume dans l'affichage de minuterie).
3. Touchez Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur
souhaité apparaisse sur l'affichage de gauche.
4. Sélectionnez le réglage requis au moyen des touches
numérotées.
NJO
%RRVW *
NJO
%RRVW *
7LPHU
7LPHU
5. Touchez de nouveau Timer (Minuterie) pendant 4
secondes. Le réglage est activé.
Maintien des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et
approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les
autres nettoyants recommandés ne constituent pas
l'approbation explicite d'une marque en particulier.
Table de cuisson vitrocéramique
9
ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
32
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour
les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en
poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse
chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide,
rincer et sécher.
Instructions pour le nettoyage
Éviter ces nettoyants
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement
une petite quantité appliquée sur un linge ou une
serviette en papier propre. Frottez les surfaces et
polissez-les avec une serviette propre et sèche.
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour
surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce
12010030), que vous pouvez commander en ligne à
l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les
clients américains seulement). Les autres nettoyants
comprennent Bon Ami®, Soft Scrub® (sans détergent)
et le vinaigre blanc.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
Tableau de nettoyage
Type de salissures
Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique.
9
AVERTISSEMENT
RISQUE DES LÉSIONS
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches
Projections de graisse
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante
Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier
essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utiliser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grattoir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique.
Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
33
Type de salissures
Solution possible
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Enlever les traces de débordement et les
taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net- sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli- utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
qué quotidiennement.
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Entretien
Dépannage
Si vous éprouvez un problème, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service à
la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
9
ATTENTION
L'électronique de votre table de cuisson est située sous
le bandeau de commande. Dans cette zone, la
température peut fortement augmenter pour différentes
raisons.
Pour protéger l'électronique, les foyers seront
automatiquement coupés en cas de surchauffe. Dans ce
cas, le voyant ”ƒ, ”…, ou ”† apparaît en alternance
avec l'indicateur de chaleur résiduelle • ou œ.
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.. Des
réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Affichage
Panne
Aucun
L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. À l'aide
d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne
de courant sur le circuit.
La surface de commande est mouil- Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
lée ou un objet est posé dessus.
Plusieurs foyers ont été utilisés sur
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de comune période prolongée avec une
mande quelconque. Lorsque ”ƒ s'éteint, l'électronique a
puissance élevée. Le foyer a été
suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
coupé pour protéger l'électronique.
Malgré la coupure par ”ƒ, l'électro- Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque ”… s'éteint, vous pouvez
nique a continué à chauffer. C'est
pourquoi tous les foyers ont été cou- continuer à cuisiner.
pés.
Attention : un récipient chaud est
Enlevez la casserole. Le signal dl'anomalie s'éteint peu de
placé dans la zone du bandeau de
temps après. Vous pouvez continuer à cuisiner.
commande. L'électronique risque de
surchauffer.
Tous les voyants
clignotent
”ƒ
”…
Ӡ et le niveau
de cuisson clignotent en alternance. Un signal
sonore retentit.
34
Solution
Affichage
Panne
Solution
Ӡ et signal
Un récipient chaud est placé dans la
zone du bandeau de commande. Le
foyer a été coupé pour protéger
l'électronique.
Le foyer est resté trop longtemps
allumé et s'est coupé.
Enlevez la casserole. Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque Ӡ
s'éteint, vous pouvez continuer à cuisiner.
sonore
”‰
Remarques
▯
▯
▯
▯
La table de cuisson est dotée d’un dispositif
d’autorégulation qui allume et éteint la source de
chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous
l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas
toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage
bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis
qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint
qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé,
la source de chaleur s’allume et s’éteint.
Un léger bourdonnement se fera peut-être entre
lorsque l’élément est en train de chauffer. La
luminosité de la lueur peut varier d’un élément à
l’autre. Selon la logne de vision, il se peut que la lueur
rouge dépasse le rebord marqué de l’élément
chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques.
Elles n’ont pas d’impact sur la qualité ou le
fonctionnement.
En raison des caractéristiques du matériau, certaines
irrégularités peuvent se trouver sur la surface de
vitrocéramique. En raison de la surface douce en
miroir de la table de cuisson, il est possible que des
petites bulles de moins de 1 mm de diamètre soient
visibles. Ces bulles ne nuisent pas à la fonctionnalité
ou à la durabilité de la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Selon le type de comptoir de votre cuisine, un petit
intervalle irrégulier peut se former entre la table de
cuisson et le comptoir. C’est pour cette raison qu’un
joint d’étanchéité flexible est placé tout autour de la
table de cuisson.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
Comment bénéficier du service de
garantie
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit,
contactez le centre de service autorisé Bosch le plus
près de chez vous.
Numéro E et numéro FD:
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à
portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro
FD de votre appareil. Vous pouvez trouver la plaque
signalétique avec ces numéros sur le dessous de
l'appareil et dans le livret de l'appareil.
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous
contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit »)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
été acheté :
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
BSH se réserve le droit de demander une preuve d’achat
au moment de la réclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est à même la période de
garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
35
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle
et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
36
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
37
Contenido
Manul
de
Definiciones de Seguridad ......................................... 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 40
Seguridad para evitar incendios .................................... 40
Seguridad al cocinar ........................................................ 40
Prevención de quemaduras ............................................ 41
Seguridad de los niños .................................................... 41
Seguridad en la limpieza ................................................. 41
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 41
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 42
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 42
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 43
Protección medioambiental ........................................ 43
Dispositivo de ahorro de energía ................................... 43
Para familiarizarse con la unidad ............................... 44
Panel de control ................................................................ 44
Elementos de calefacción ............................................... 44
Indicador de calor residual ............................................. 45
Operación ..................................................................... 45
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 45
Para encender la placa .................................................... 45
Tiempo de cocción ........................................................... 47
Temporizador de cocina .................................................. 48
Función SpeedBoost® (Intensificar velocidad) ............ 48
Bloqueo para niños .......................................................... 48
Protección de limpieza ..................................................... 49
Limitación automática de tiempo ................................... 49
Programaciones básicas ................................................. 49
Limpieza y mantenimiento .......................................... 50
Limpieza diaria ................................................................... 50
Directrices de limpieza ..................................................... 51
Tablas de limpieza ............................................................ 51
Mantenimiento .................................................................... 52
Servicio técnico ........................................................... 52
Resolución de problemas ............................................... 52
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ........ 53
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 54
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 54
Duración de la garantía ................................................... 54
Reparación/reemplazo como único recurso .............. 54
Producto fuera de garantía ............................................ 54
Exclusiones de la garantía .............................................. 55
38
nursictoe
.ofni tkudorEncontrará
P
más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
Definiciones de Seguridad
9
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
39
9
G E S
E D
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S E N O I C C U R T SA NE LI
Y
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
40
E V R E S N O C
S A T S E
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
S E N O I C C U R T S N I
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
41
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
42
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
▯
▯
▯
▯
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
▯
▯
▯
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Poner siempre una tapa hermética en el recipiente
para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta
el consumo de energía de manera notable. Utilizar una
tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener
que levantar la tapa.
Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida
y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el
consumo de energía.
El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al
tamaño del elemento. En caso contrario, se
desperdiciará energía.
Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se
ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un
sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume
mucha energía.
Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto
ahorrará energía y las verduras conservarán un
porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su
debido tiempo.
Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté
cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso
de unos ajustes de cocción demasiado elevados.
Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos
de cocción prolongados, apagar el elemento de 5 a
10 minutos una vez finalizado el tiempo de cocción.
43
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
[
NJO
Â
&OHDQ/RFN
&KLOG/RFN
%RRVW *
7LPHU
Â
2Q2II
Indicadores
Elementos de control
On/Off (Encen- Interruptor principal
dido/Apagado)
0 1 û 2 û ... 8 û 9 Área de ajustes
$ /ð
à
Seleccionar el elemento de cocción
Elemento puente
Clean Lock/
Child Lock
(Bloqueo de
limpieza/Seguro
para niños)
BoostG
(Intensificar)
Timer
(Temporizador)
Bloqueo de panel para seguridad de
los niños/protección de limpieza
Función SpeedBoost
(Intensificar velocidad)
Funciones del temporizador
min.
V
ð
à
Valor del temporizador
Nivel de potencia
Calor residual
Función SpeedBoost®
(Intensificar velocidad)
Indicación de la hora actual
Función de temporizador de cocina
Elemento doble activado
Elemento puente activado
®
Indicadores
‹
Ú
x
A
‹‹
‚-Š
•/œ
›
Superficie de cocción lista
Función indicada activa
Ajustar el tiempo de cocción
Indicar el elemento seleccionado
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
por ejemplo cuando se derrama comida, los valores
no cambian.
▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
Elementos de calefacción
Elementos
Encendido y apagado
$ Elemento individual Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño.
Activar: pulsar la tecla $.
El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén.
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
44
Elementos
Encendido y apagado
ð Elemento doble
El elemento de calefacción tienen que seleccionarse.
▯
Activar:pulsar la tecla ö una vez. El indicador ð se enciende.
Desactivar: pulsar ö de nuevo. El indicador ð se apaga.
El elemento puente combina dos elementos de calefacción individuales en el interior de una
zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes.
▯
à Elemento puente
Nota: : No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432 x 254
mm).
Seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente.
▯
▯
Activar:pulsar la tecla à. Aparece el indicador à; ‹ se enciende en el display de ambos
elementos. Ajustar los ajustes de temperatura deseados. ~ "Programación del elemento"
Cambiar el nivel de temperatura: pulsar una de las dos $ teclas táctiles para seleccionar
el elemento puente. Ajustar el nuevo ajuste de temperatura.
Desactivar: pulsar una de las dos $ teclas del elemento puente y la tecla número 0. ‹
aparecerá en ambas pantallas. Los elementos de calefacción se apagan y aparece el indicador de calor residual.
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
▯
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado) hasta
que se enciendan la indicación visual que se encuentra
sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales
de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de
los calefactores espirales.
Apagado de la placa
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado). Se
apaga la indicación visual sobre la tecla On/Off
(Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las
indicaciones visuales de calor residual permanecen
apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente.
suficiente. Se muestra •/œ al lado del símbolo del
elemento correspondiente.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programación del elemento
Seleccione el nivel de calor deseado con las teclas
numéricas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada programación de calor tiene un nivel intermedio.
Este nivel está indicado por . en el display del elemento
y se programa pulsando los símbolos û que se
encuentran entre las teclas numéricas.
Notas
▯ La placa se apaga automáticamente cuando todos los
elementos han estado apagados durante más de
10 segundos.
▯ El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo
45
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
1. Pulsar la tecla $ del elemento deseado. Los
indicadores ‹y _ se iluminan.
2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, ajustar el
ajuste de temperatura deseado con las teclas
numéricas. Para ajustar un nivel intermedio, pulsar los
símbolos û situados entre las teclas numéricas.
Modificar el nivel de temperatura
Seleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura
deseado con las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
Tabla de ajustes
La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos
de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de
comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier
desviación es posible.
Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9
para llevar a ebullición o empezar a freír. Después,
vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para
fundirse).
Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido
viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños,
aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o
que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se
pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando
energía en la sección ~ "Protección medioambiental".
9
ATENCION
Mientras se cocina, los guisos y las comidas
líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden
aumentar demasiado rápido su temperatura sin que
nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por
esta razón, recomendamos remover
constantemente y aumentar de manera gradual la
temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel
de potencia adecuado.
Niveles de potencia
Fundir
Chocolate
Mantequilla
Calentar
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel
Salsa para espaguetis
Carne para saltear
Pescado*
Cocinar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
46
1-2
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2. - 3.
3. - 4.
6-7
Niveles de potencia
Pudín**
Cereales
Freír
Chuleta de cerdo***
Pechuga de pollo***
Tocino
Huevos
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros, p. ej., donas (0.5 lb por porción)
* Cocción continua sin tapa protectora
** Sin tapa protectora
*** Darlas vuelta varias veces
Tiempo de cocción
Usted puede utilizar la función Timer (temporazidor) para
programar un tiempo de cocción para cualquier
elemento. El elemento se apagará en forma automática
una vez que haya transcurrido el tiempo programado.
ATENCION
▯
▯
▯
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentación eléctrica principal
después de cada uso.
Programación del tiempo de cocción
La superficie de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura
deseados.
2. Pulsar la tecla Timer (temporizador). Los indicadores
x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹
se muestra en la pantalla del temporizador.
3. En el lapso de los 10 segundos siguientes, programar
el tiempo de cocción deseado con las teclas
numéricas.
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
5-6
5. - 6.
8-9
4. - 5.
%RRVW *
9
1-2
2-3
%RRVW *
7LPHU
7LPHU
El tiempo empieza a descontarse.
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla
Timer (temporizador).
2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el
temporizador a ‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual ‹ en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante 10
segundos. La indicación visual x que se encuentra en
el display del elemento se mantiene encendida.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Notas
▯ Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
▯ Para consultar el tiempo de cocción restante de una
zona de cocción, seleccionar la zona.
▯ Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta
ŠŠ minutos.
47
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
Ajustar la función SpeedBoost® (Intensificar velocidad)
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla Timer.
Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o
desactivarlo programando el valor del temporizador a ‹.
2. Pulsar la tecla IntensificarG. Se escucha una señal y
1. Seleccionar el elemento con la función SpeedBoost®
(Intensificar velocidad).
2. Pulse la tecla IntensificarG. Se escucha una señal y
se enciende una luz › en el display del elemento.
La función está activada.
Cancelación de la función SpeedBoost®
1. Seleccionar el elemento con la función SpeedBoost®.
el indicador › se apaga. El elemento cambia al nivel
de temperatura Š.
Alternativamente cancelar la función por establecer un
nivel de temperatura para la cocción actual. Se
escucha una señal y el indicador › se apaga.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulsar la tecla Timer, hasta que el indicador V se
encienda. Aparece ‹‹ y min en el display del
temporizador.
2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
El tiempo empezará a descontarse después de unos
segundos.
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla Timer de forma repetida, hasta que el
indicador V se encienda.
Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar
‹‹ para eliminar el tiempo programado.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del
temporizador y el indicador V se enciende. El display se
apagará después de 10 segundos.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Función SpeedBoost® (Intensificar
velocidad)
Esta función permite calentar grandes cantidades de
agua de forma más rápida que usando el ajuste de
temperatura Š.
Para ver qué elemento está equipado con esta función,
comprobar si la superficie de cocción tiene el símbolo
Intensificar G.
En el caso de elementos dobles, el anillo exterior debe
estar activado para utilizar esta función.
48
La función está desactivada.
Nota: La duración de la función SpeedBoost®
(Intensificar velocidad) está restringida. Después de
20 minutos, el elemento cambiará de forma automática
al nivel de temperatura Š.
9
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa aumentan rápidamente de
temperatura con la función SpeedBoost®. El aceite
o la grasa recalentados pueden prender. No dejar
nunca la superficie de cocción sin atender cuando
cocine con la función SpeedBoost®.
Bloqueo para niños
Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que
estos enciendan la placa de manera accidental.
Encendido del bloqueo para niños
La placa debe estar apagada.
Pulse Clean Lock/Child Lock (Bloqueo de limpieza/
Bloqueo para niños) durante 4 segundos. Se enciende la
indicación visual Ú durante algunos segundos. Ahora, la
placa está bloqueada.
Apagar el bloqueo para niños
Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante
4 segundos. Se cancela ahora el bloqueo para niños.
9
ATENCION
El bloqueo para niños puede encenderse y
apagarse de manera accidental debido a que:
▯ Se haya volcado agua durante la limpieza.
▯ Se hayan derramado alimentos.
▯ Se hayan colocado objetos en el botón digital
Clean Lock/Child Lock .
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para niños automáticamente cuanda apaga la placa..
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Protección de limpieza
Limpiar el panel de control mientras la superficie de
cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para
evitar esto, la superficie de cocción dispone de una
función de protección de limpieza.
Para activar:
Pulsar la tecla Clean Lock/Child Lock. El indicador Ú
situado encima de la tecla se enciende. El panel de
control se bloqueará durante 35 segundos.
Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control,
sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar:
Para desactivar la función antes de que se haya
terminado todo el tiempo, pulsar la tecla Clean Lock/
Child Lock. El indicador Ú situado por encima de la
tecla se apaga, la función se desactiva.
Notas
▯
▯
Suena una señal acústica 30 segundos después de la
activación. Esto indica que la función está a punto de
terminar.
El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el
interruptor principal. La superficie de cocción se podrá
apagar en cualquier momento.
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el
indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de
manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a
10 horas).
Programaciones básicas
El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar
estos valores al modo en que cocina generalmente.
Display
Función
Bloqueo para niños automático
‹ Apagado*
‚ Encendido
Señales sonoras
™ƒ
‹ Bip de confirmación y señal de error apagados
‚ Únicamente señal de error encendida
ƒ Únicamente bip de confirmación encendido
„ Todas las señales encendidas*
Temporizador automático
™†
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
Duración de la señal de finalización del temporizador
™‡
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
Activación del calefactor espiral
™ˆ
‹ Apagado
‚ Encendido*
ƒ Último valor antes de apagar el calefactor espiral
*Valores de fábrica
™‚
49
Display
Función
Tiempo de selección para el calefactor espiral
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin
tener que volver a seleccionarlo.
‚ Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los 10
segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes de
programarlo.
Reprogramar a los valores básicos
™‹
‹ Apagado*
‚ Reprogramar el aparato a los valores básicos
*Valores de fábrica
™Š
Modificar los valores básicos
La superficie de cocción debe estar apagada.
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla Timer durante 4 segundos.
En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos
™ y ‚. Se enciende ‹ en el display del temporizador.
3. Pulsar la tecla Timer hasta que aparezca el indicador
deseado en el display de la izquierda.
4. Seleccionar el ajuste deseado con las teclas
numéricas.
NJO
%RRVW *
NJO
%RRVW *
7LPHU
7LPHU
5. Vuelva a pulsar la tecla Timer durante 4 segundos.
Los ajustes están activados.
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de cocción con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido
probados y aprobados para su uso en los aparatos de
Bosch Otros productos de limpieza recomendados no
constituyen un respaldo de una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
50
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
Directrices de limpieza
Evite estos productos de limpieza
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una
pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño
limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y
seco
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto
limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador
de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte
12010030), que puede ordenarse online en
www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes en
los Estados Unidos). Otros productos de limpieza
incluyen Bon Ami®, Soft Scrub® (sin cloro) y el vinagre
blanco.
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica..
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
Salpicaduras grasientas
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar.
51
Tipo de suciedad
Posible solución
Manchas profundas de agua:
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
ficie
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Servicio técnico
Resolución de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9
ATENCION
mando. En esta zona, la temperatura puede aumentar
considerablemente por diversas causas.
Para que el sistema electrónico no sufra un
sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan
automáticamente cuando es necesario. El indicador ”ƒ,
”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de
calor residual • o œ.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte..
Indicador
Falla
No se requieren
El suministro de corriente eléctrica
se ha interrumpido.
Todos los indicadores parpadean
”ƒ
”…
52
Medida
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros
aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
La superficie de mando está húmeda Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
o tiene encima un objeto.
Varias zonas de cocción han utiliEsperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
zado una potencia alta durante
Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico
mucho tiempo al cocinar. La zona
se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir cocide cocción se ha apagado para pro- nando.
teger el sistema electrónico.
A pesar de la desconexión con ”ƒ, Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando.
el sistema electrónico ha seguido
calentándose. Por ello, se han desconectado todas las zonas de cocción.
Indicador
Falla
”† y la posición
Advertencia: Hay un recipiente
Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga
caliente en la zona del panel de con- poco después. Ya se puede seguir cocinando.
trol. Es muy probable que se sobrecaliente el sistema electrónico.
de cocción parpadean alternadamente. Se oye un
tono de aviso
Ӡ Tono de aviso
”‰
Hay un recipiente caliente en la zona
del panel de control. La zona de
cocción se ha apagado para proteger el sistema electrónico.
La zona de cocción ha estado demasiado tiempo en funcionamiento y se
ha apagado.
Notas
▯ La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
▯
▯
▯
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Medida
Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de control. Cuando se apague Ӡ, se
puede seguir cocinando.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
Producto, debe comunicarse con el servicio técnico
autorizado de Bosch más cercano.
Número E y número FD:
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número
de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
Puede encontrar la placa de identificación con estos
números en la parte inferior del aparato y en el manual
del aparato.
¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros.
Esperamos tener noticias suyas pronto.
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
53
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
Reparación/reemplazo como único
recurso
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
▯
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
54
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
▯
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
55
*9001140971*
9001140971
960606
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2016 BSH Home Appliances