Electrolux ELFE4222AW Guía de instalación

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
136964920 May 2020
Important Safety Instructions
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this sym-
bol to avoid possible injury or death.
Recognize Safety Symbols, Words
and Labels
Safety items throughout this manual are
labeled with a WARNING or CAUTION based
on the risk type as described below:
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is important
but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
Please read all instructions before using this
dryer.
Table of Contents
Important Safety Instructions ................2
Installation Requirements ......................4
Installation Instructions .........................8
Reversing Door ...................................15
Accessories ........................................17
Thank you for choosing an Electrolux
Compact Ventless Dryer. This dryer operates
on a different drying principle than traditional
exhaust ducted dryers. Your new dryer is a
condensation, ventless dryer and DOES NOT
require exhaust venting that exhausts the
drying process air to the outside.
A condensation dryer works through a closed
loop circuit. The drying process air is heated
by an internal heating element, which then
passes over and through your clothes. The
moisture rich air proceeds down through a lint
filter, then through an air-air heat exchanger
that works as a condenser. The warm, wet
air is cooled by a separate secondary fan that
utilizes ambient room air. When the process
air cools down, it releases moisture that is
collected in a recovery basin at the bottom
of the appliance. The water can be either
pumped down the drain by the provided kit, or
pumped directly into a tank that needs to be
emptied after each drying cycle.
IMPORTANT
Your new dryer is a condensation, ventless
dryer and DOES NOT require exhaust
venting that exhausts the drying process air
to the outside.
8
3
2
1
6
5
7
9
11
4
10
1. Primary circuit –
drying process
air fan
2. Heating element
3. Lint filter
4. Clothes load
5. Heat exchanger
6. Secondary circuit –
ambient air fan
7. Drain water basin
8. Water tank
9. Float/pump switch
10. Water drain tube
11. Water pump
2
Important Safety Instructions
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than
one person move or lift the dryer.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or
other flammables are kept or stored. If the
dryer is installed in a garage, it must be a
minimum of 18 inches (45.7 cm) above the
floor. Failure to do so can result in death,
explosion, fire or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
RISK OF FIRE
Read all the following instructions before installing and using this appliance.
Recycle the carton and dispose of plastic bags after the dryer is unpacked. Children might
use them to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become
airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make
materials inaccessible to children.
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer or service
agency.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the
latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian
Electrical Code CSA C22.1 part 1.
The dryer is designed under ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 or UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No.
112 (latest editions) for HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial
applications such as restaurants, beauty salons, etc.
DO NOT stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. DO NOT stack dryer
on top of another dryer. DO NOT stack washer on top of dryer. DO NOT stack washer on
top of another washer. DO NOT stack dryer on top of washer without use of manufacturer
approved and correctly installed stacking kit appropriate for your model.
The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to
cover every possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution
MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
IMPORTANT
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or
outside weather conditions.
2. On carpet. Floor MUST be solid with a
maximum slope of 1 inch (2.5 cm).
3
Installation Requirements
Unpacking
Plastic film (lining drum interior) is removed
and discarded. See also image below.
Leveling
Dryer is level, side-to-side and front-to-
back
Cabinet is setting solid on all corners
208v/240v Electric Supply
Approved NEMA 10-30 or 14-30 service
cord with all screws tight on terminal block
Terminal access cover/strain relief installed
before initial operation
Note: Dryers operating on 208 volt power
supply will have longer drying times than
dryers operating on 240 volt power supply.
Door Reversal
Follow detailed instructions in this guide
Test hinge and latch for function
Electrical Power
House power turned on
Dryer plugged in
Final Checks
Installation Instructions and Use & Care
Guide read thoroughly
Door latches and drum tumbles when
cycle starts
Registration card sent in
Installation Checklist
Tools and Materials Needed for Installation:
Adjustable
pliers
OR
AND AND
Phillips
screwdriver
Carpenter’s level
Optional
universal
wrench
3- or 4-wire
240 volt cord kit
AND
Please Read and Save this
Guide
Thank you for choosing Electrolux, the pre-
mium brand in home appliances. These Instal-
lation Instructions are part of our commitment
to customer satisfaction and product quality
throughout the life of your new appliance.
Questions?
Toll-free telephone and online support:
U.S. :1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canada: 1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
9
4
Installation Requirements
WARNING
Improper grounding of the dryer may cause
serious injury or death. Check with a licensed
electrician if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded.
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT
(not supplied)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at
240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open
end spade lug connectors with upturned ends
or closed loop connectors and marked for use
with clothes dryers. For 3-wire cord connec-
tion instructions see ELECTRICAL CONNEC-
TIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT
(not supplied)
The dryer MUST employ a 4-conductor power
supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as
required) rated at 240 volt AC minimum, 30
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Electrical Requirements
for Electric Dryer
NOTE
Because of potentially inconsistent voltage
capabilities, the use of this dryer with power
created by gas powered generators, solar
powered generators, wind powered genera-
tors or any other generator other than the local
utility company is not recommended.
IMPORTANT
This dryer is internally grounded to neu-
tral unless it was manufactured for sale in
Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when
the appliance is installed in a location where
grounding through the neutral conductor is
prohibited. Grounding through the neutral
link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recre-
ational vehicles, and (4) areas where local
codes do not permit grounding through the
neutral.
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or
NEMA 14-30R receptacle to be located so
the power supply cord is accessible when
the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See
“Grounding requirements” in Electrical
Installation section.
NOTE
Dryers manufactured for sale in Canada have
factory-installed, 4-wire power supply cord
(NEMA 14-30).
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit
fused with 30 amp. time delay fuses or
circuit breakers. Use separately fused
circuits for washer and dryer. DO NOT
operate a washer and a dryer on the same
circuit.
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire,
208-240 volt, single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
amp, with 4 open end spade lug connectors
with upturned ends or closed loop connec-
tors and marked for use with clothes dryers.
For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE
SYSTEM.
5
Clearance Requirements
0"
(0cm)
0"
(0cm)
0"
(0cm)
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a
Under Counter 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a
Closet Installation
If installing the dryer in a closet, the closet
door must remain open while the dryer is run-
ning to allow correct air circulation. See Use &
Care Guide for more information.
Installation Requirements
Manufactured or Mobile
Home Installation
Installation MUST conform to current
Manufactured Home Construction & Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly
the Federal Standard for Mobile Home Con-
struction and Safety, Title 24, HUD Part 280)
or Standard CAN/CSAZ240 MH.
6
Installation Requirements
Dryer Dimensions
1
Power supply cord length on Canadian dryer approximately 59 inches (150 cm).
2
Drain hose length on washer approximately 55 inches (140 cm).
3
Power supply cord length on washer approximately 59 inches (150 cm).
24" (61 cm)
43" (109 cm)
33.5"
(85 cm)
24"
(60.5 cm)
68.5"
(174 cm)
24"
(60.5 cm)
26" (66 cm)
water supply
connection on
rear of unit
power cord
on rear of
unit³
drain hose
on rear of
unit²
electrical
supply on
rear of unit¹
floor line
43" (109 cm)
to clear open door
ÀRRUOLQH
electrical
supply on
rear of unit¹
7
Installation Instructions
Electrical Installation
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your
dryer. Failure to follow these instructions can
create electrical shock and/or a fire hazard.
Grounding Requirements -
Electric Dryer (USA)
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. After purchase and installation of a 3-wire
or 4-wire power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug matching the wiring sys-
tem of the location of installation, the plug
MUST be plugged into an appropriate,
copper wired receptacle that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. If in
doubt, call a licensed electrician.
3. DO NOT modify the plug you’ve installed
on this appliance. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Grounding Requirements -
Electric Dryer (Canada)
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. Since your dryer is equipped with a
power supply cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding
plug, the plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3. DO NOT modify the plug provided with
this appliance. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a quali-
fied electrician.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• This appliance MUST be properly
grounded. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Fol-
low the instructions in this manual for
proper grounding.
• Do not use an extension cord with this
dryer. Some extension cords are not de-
signed to withstand the amounts of elec-
trical current this dryer utilizes and can
melt, creating electrical shock and/or fire
hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord
to be purchased, allowing some slack in
the cord. Refer to the pre-installation re-
quirements in this manual for the proper
power cord to be purchased.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• A U.L.-approved strain relief must be
installed onto power cord. If the strain
relief is not attached, the cord can be
pulled out of the dryer and can be cut by
any movement of the cord, resulting in
electrical shock.
• Do not use an aluminum wired recepta-
cle with a copper wired power cord and
plug (or vice versa). A chemical reaction
occurs between copper and aluminum
and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper
wired power cord with a copper wired
receptacle
.
NOTE
The electric dryer has been designed and
certified to operate at both 240V and 208V.
Drying times on a 208V power supply will,
however, be approximately 20% longer than
drying times on a 240V power supply. This is
normal and expected behavior and applies to
all drying cycles.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of
electrical shock. Check with a licensed elec-
trician if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
8
Electrical Connection
(Non-Canada) - 3-wire
Cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before
servicing could result in personal injury or
even death.
1. Turn off power supply to outlet.
2. Remove the three screws securing the
terminal block access cover in the upper
corner on the back of the dryer.
NOTE
Terminal screws were shipped from the factory
temporarily attached inside the access cover.
Installation Instructions
NOTE
Two cords shown above with different
terminal types.
Terminal Block Access Cover
1
1
30 AMP
NEMA 10-30
Neutral (center wire)
1
1
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
DO NOT move internal ground in a 3-wire
system.
4. Attach the remaining two power cord
outer conductors to the outer, BRASS
colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
3. Using an UNPLUGGED, UL-approved,
30 amp. power cord, NEMA 10-30 type
SRDT, attach the neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center
terminal on the terminal block. Tighten the
screw securely.
Neutral Silver Terminal
3
3
Outer Brass Terminals
4
4
4
9
IMPORTANT
If moving dryer from a 4-wire system and
installing it now in a 3-wire system, move the
internal ground wire from the center terminal
back to the GREEN screw under the
terminal block.
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Electrical Connection
(Non-Canada) - 4-Wire Cord
1. Turn off power supply to outlet.
2. Remove the three screws securing the
terminal block access cover in the upper
corner on the back of the dryer.
3. Disconnect the internal (WHITE) dryer
harness wire from the (GREEN) ground
screw next to the terminal block.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Failure to disconnect power source before
servicing could result in personal injury or
even death.
NOTE
Terminal screws were shipped from the factory
temporarily attached inside the access cover.
Installation Instructions
NOTE
Two cords shown above with different
terminal types.
5. Reinstall the terminal block access cover.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not operate dryer without terminal cover
in place. A correctly installed terminal block
cover also acts a qualified strain relief for the
power cord.
Ground GREEN wire
Neutral White wire
30 AMP
NEMA 14-30
1
1
2
2
Terminal block access cover
Access cover screw
1
2
DO NOT REMOVE - screw next to this text
must not be removed.
3
1
2
2
2
3
2
2
Internal ground (GREEN screw)
Internal dryer harness (WHITE wire)
1
1
10
Installation Instructions
4. Using an UNPLUGGED, UL-approved,
30 amp. power cord, NEMA 14-30 type
ST or SRDT, attach the ground (GREEN)
power cord wire to the cabinet with the
ground (GREEN) screw. Tighten the screw
securely.
5. Move the internal (WHITE) dryer harness
wire to the terminal block and attach it
along with the neutral (WHITE) power cord
wire conductor to the center, SILVER
colored terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
6. Attach the RED and BLACK power cord
conductors to the outer, BRASS colored
terminals on the terminal block. Tighten
both screws securely.
Ground GREEN screw
GREEN ground wire
1
1
2
2
Neutral silver terminal
Internal WHITE harness wire
1
1
2
2
3
WHITE neutral wire
3
Brass Terminal
BLACK or RED power wire
1
2
1
2
1
2
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not operate dryer without terminal cover
in place. A correctly installed terminal block
cover also acts a qualified strain relief for the
power cord.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
7. Reinstall the terminal block access cover.
11
Installation Instructions
Direct Drain Kit (on some
models)
If your model included a direct drain kit, you
may follow the instructions below to install it
on your dryer for convenient drainage of your
dryer’s condensed water.
1. Locate the red tubing and plastic fitting on
the back of the dryer.
2. With a pair of pliers, release the hose
clamp and remove the tubing from the
plastic fitting.
NOTE
If you have an Electrolux compact dryer model
number ELFE4222AW or ELFE422CAW, you
may choose to power your Electrolux compact
washer through it as shown. See illustrations.
WARNING
NOT A GENERAL USE RECEPTACLE! Only
for use with compatible Electrolux washer
models listed in this Use & Care Guide. Keep
the outlet closed if a compatible Electrolux
washer plug is not connected to the dryer.
:DVKHU
'U\HU
3RZHU
&RUG
:DVKHU
3RZHU
&RUG
'U\HU
3RZHU5HFHSWDFOH
:DOO
2XWOHW
:DVKHU
'U\HU
3RZHU
&RUG
:DVKHU
3RZHU
&RUG
:DOO
2XWOHW
'U\HU
12
5. With the plastic cable tie that came with
the kit, secure the elbow and tubes to the
plastic fitting.
6. To route the drain tube to the left of the
dryer, secure the tube with the “P” clamp
from the kit to the back of the dryer with
the cabinet screw shown below.
7. To route the drain tube to the right of the
dryer, route the tube across the back of
the dryer and snap it into the “C” clips
shown as below.
8. Install the hose hanger from the kit onto
the end of the hose and insert in drain.
IMPORTANT
Follow these guidelines for proper drain
hose installation:
1. The distance from the bottom of the
drain tube sag to the top of highest part
of drain tube should be no more than
20” (50 cm).
2. Drain tube may need to be shortened
with scissors if sag is greater than
allowed.
3. The drain height location should be
no more than 40” (100 cm) above the
bottom of the dryer feet.
Installation Instructions
4. Retrieve the clear tubing that came in the
kit and install it also onto the elbow.
MAX
20"
(50 cm)
MAX
40"
(100 cm)
3. Retrieve the 90 degree plastic elbow from
the direct drain installation kit that came with
your dryer and install it onto the red tubing.
13
Installation Instructions
General Installation
1. Use a carpenter’s level to level your dryer
front-to-back and side-to-side.
IMPORTANT
Be sure the power is off at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord
into an outlet.
3. Press down on alternate corners and
sides and feel for the slightest movement.
Adjust the appropriate leg(s) so the dryer
sits solidly on the floor on ALL four legs.
Keep the leveling leg extension at a mini-
mum for best performance of the dryer.
5. Turn on the power at the circuit breaker/
fuse box.
6. Read the Use & Care Guide provided with
the dryer. It contains valuable and helpful
information that will save you time and
money.
7. If you have any questions during initial
operation, please review the “Avoid
Service Checklist” in your Use & Care
Guide before calling for service.
8. Place these instructions in a location
near the dryer for future reference.
2. Use adjustable pliers or universal appli-
ance wrench (See Accessories) to adjust
the leveling legs so the dryer is level
front-to-rear and side-to-side, and stable
corner-to-corner.
4. Plug the power cord into a grounded
outlet.
NOTE
A wiring diagram is located next to the water
container behind the left cabinet panel.
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
Reversing Door
1. Locate a flat work surface, such as the
top of the dryer or the floor near the dryer,
and protect it with a soft cloth or towel.
2. Open the dryer door and remove the two
hinge screws. Remove lower screw first,
then upper screw.
3. Gently place dryer door face down on flat,
covered work surface.
4. Locate the 13 screws on the inner door
ring. Remove and save these 13 screws.
5. Separate inner door ring from the rest of
the door.
6. Release the door switch striker by pulling
on the two snap hooks located on the
rear side of the inner door ring. Install the
door switch striker on the opposite
location (180 degrees from its original
position in the inner door ring). Set the
inner door ring aside.
7. Lift the inner lens and set it aside.
8. Lift and rotate the semi-circular trim piece
clockwise 90˚ from its original position
and place onto the available plastic
alignment features.
Inner
Lens
Inner
Door
Ring
15
Reversing Door
180
2
1
9. Rotate inner lens clockwise 90˚ from its
original position and place back into door
assembly.
10. Rotate the inner door ring counterclock-
wise 90˚ from its original position and
reattach with 13 screws removed earlier.
11. Gently pry the plastic latch cover from
the front panel and set it aside. Remove
the 3 screws securing the door latch and
release the latch.
12. Rotate the latch 180° and reinstall it in
the opposite location with the 3 screws
removed in previous step.
13. Rotate the plastic latch cover 180° and
snap it in place around the door latch.
14. While supporting the door, install the 2
hinge mounting screws removed in first
step. Attach the upper screw first and
then the lower one.
15. Close the door and test operation of
hinge, strike and latch.
90
2
1
3
180
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
16
DIRECT DRAIN KIT
P/N DK11
Depending on the model you purchased,
a direct draining kit for your condensing
dryer’s water collection system may have
been included in the initial purchase of your
dryer. If your model did not include a direct
draining kit, you may order one.
DRYER STACKING KIT
P/N STACKIT24
Depending on the model you purchased, a
kit for stacking this dryer on top of match-
ing washer may have been included in the
initial purchase of your dryer. If your model
did not include a stacking kit or you desire
another stacking kit, you may order one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is
available to aid in dryer/washer feet
adjustment.
Replacement Parts:
If replacements parts are needed for your
washer, contact the source where you
purchased your washer or refer to your
Use & Care Guide for more information.
CAUTION
Failure to use accessories manufactured
by (or approved by) the manufacturer could
result in personal injury, property damage or
damage to the dryer.
Universal Appliance Wrench
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation. Verify
proper operation after servicing.
Accessories
17
Notes
18
Notes
19
electrolux.com/shop
EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE À CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
136964920 Mai 2020
Importantes consignes de sécurité
Définitions
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à
vous avertir de risques potentiels de blessures.
Respectez toutes les consignes de sécurité qui
suivent ce symbole afin d'éviter les blessures
ou la mort.
Sachez reconnaître ces mots,
icônes et étiquettes de sécurité
Les éléments de sécurité présentés dans ce
guide portent les mentions AVERTISSEMENT
ou ATTENTION selon le type de risque, tel que
décrit ci-dessous:
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants relatifs à l'installation, au
fonctionnement ou à l'entretien. Toutefois,
ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, risque de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant
d'utiliser cette sécheuse.
Table des matières
Importantes consignes de sécurité .......2
Exigences d'installation .........................4
Instructions d'installation.......................8
Inversion de la porte ...........................15
Accessoires ........................................ 17
Nous vous remercions d'avoir choisi une
sécheuse compacte sans conduit d'évacuation
Electrolux. Cette sécheuse fonctionne selon
un principe de séchage différent de celui
des sécheuses traditionnelles à conduit
d'évacuation. Votre nouvelle sécheuse à
condensation sans conduit d'évacuation qui
NE REQUIERT PAS d'évacuation de l'air du
séchage vers l'extérieur.
Une sécheuse à condensation fonctionne
àtravers un circuit en boucle fermée. L'air de
séchage est chauffé par un élément chauffant
interne et passe ensuite sur et à travers vos
vêtements. L'air chargé d'humidité passe par un
filtre à peluche, puis par un échangeur thermique
air-air qui fonctionne comme un condenseur. L'air
chaud et humide est refroidi par un ventilateur
secondaire distinct qui utilise l'air ambiant.
Lorsque l'air du traitement se refroidit, il libère de
l'humidité qui est recueillie dans un bassin de
récupération au bas de l'appareil. L'eau peut être
pompée dans le drain grâce à la trousse fournie
ou directement dans un réservoir qui doit être
vidé après chaque cycle de séchage.
IMPORTANT
Votre nouvelle sécheuse à condensation
sans conduit d'évacuation qui NE
REQUIERT PAS l'évacuation de l'air du
séchage vers l'extérieur.
8
3
2
1
6
5
7
9
11
4
10
1. Circuit primaire –
ventilateur d'air
de séchage
2. Élément chauffant
3. Filtre à peluche
4. Brassée de lavage
5. Échangeur
thermique
6. Circuit secondaire
– ventilateur d'air
ambiant
7. Bassin de récupération
d'eau de vidange
8. Réservoir d'eau
9. Interrupteur de
pompe/flottement
10. Tube de vidange d'eau
11. Pompe à eau
2
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos et ailleurs, faites-
vous aider par au moins une autre personne
pour déplacer ou soulever la sécheuse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
N'installez pas la sécheuse dans un endroit
où de l'essence ou d'autres matières
inflammables sont gardées ou entreposées.
Si la sécheuse est installée dans un garage,
elle doit se trouver à une distance d'au
moins 45,7cm (18po) au-dessus du sol.
Sinon, il pourrait y avoir danger de mort,
d'explosion, d'incendie ou de brûlure.
CONSERVEZ CE GUIDE D'UTILISATION POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est impératif de suivre les indications fournies dans ce manuel afin de
minimiser les risques d'incendie ou d'explosion et pour éviter les dommages matériels, les
blessures ou la mort. Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre électroménager.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Lisez toutes les consignes de sécurité suivantes avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Recyclez le carton et jetez les sacs en plastique après avoir déballé la sécheuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, de couvertures ou de
feuilles de plastique peuvent se transformer en chambres hermétiques et causer la suffocation.
Placez tous les matériaux dans une poubelle ou assurez-vous que les enfants n'y ont pas accès.
L'installation et l'entretien de la sécheuse doivent être effectués par un installateur qualifié
ou par une entreprise de réparation.
Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
L'alimentation électrique de la sécheuse doit être conforme aux réglementations locales,
aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) ou au code
électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA 70 (pour les États-Unis).
La sécheuse est conçue pour un USAGE DOMESTIQUE seulement en vertu des
réglementations ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 ou UL 2158 - CAN/CSA C22.2 n° 112
(dernièreséditions). Cette sécheuse n'est pas recommandée pour les applications
commerciales, comme les restaurants, les salons de beauté, etc.
NE PAS superposer une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur le socle. NE PAS
superposer la sécheuse sur une autre sécheuse. NE PAS superposer une laveuse sur la
sécheuse. NE PAS superposer une laveuse sur une autre laveuse. NE PAS superposer
la sécheuse sur une laveuse sans utiliser une trousse de superposition approuvée par le
fabricant pour votre modèle correctement installée.
Les instructions du guide et la documentation fournies avec cette sécheuse ne sont pas
conçues pour couvrir tous les problèmes et toutes les situations qui pourraient se présenter.
Adoptez de bonnes pratiques de sécurité et prenez les précautions qui s'imposent lors de
l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de tout appareil électroménager.
IMPORTANT
NE PAS INSTALLER VOTRE SÉCHEUSE:
1. Dans une zone exposée à de l'eau qui
s'égoutte ou aux intempéries.
2. Sur du tapis. Le plancher DOIT être
solide, avec une dénivellation maximum
de 2,5cm (1po).
3
Exigences d'installation
Déballage
La pellicule de plastique (à l'intérieur du
tambour) est retirée et jetée. Voir aussi
l'image ci-dessous.
Nivellement
La sécheuse est nivellée d'un côté à l'autre
et de l'avant vers l'arrière
Les quatre coins de l'appareil reposent
fermement sur le plancher
Alimentation électrique de
208V/240V
Cordon homologué NEMA 10-30 ou 14-30
avec toutes les vis serrées sur le bloc de
branchement
Couvercle d'accès aux bornes/décharge
de traction en place avant la première
utilisation
Remarque: Une sécheuse fonctionnant
avec une alimentation de 208V aura des
durées de séchage plus longues qu'avec
une alimentation de 240V.
Inversion de la porte
Suivez les instructions détaillées de ce guide
Vérifiez que la charnière et le loquet
fonctionnent bien
Alimentation électrique
L'alimentation domestique est sous tension
La sécheuse est branchée
Vérifications finales
Instructions d'installation et guide
d'utilisation et d'entretien lus au complet
La porte s'enclenche et le tambour tourne
quand le cycle commence
Carte d'enregistrement envoyée
Liste de vérification pour l'installation
Outils et matériel requis pour l'installation:
Pinces à
prise
multiple
OU
ET ET
Tournevis
Phillips
Niveau de menuisier
Clé
universelle
(facultatif)
Ensemble de
cordon d'alimentation
de 240 V à 3 ou 4 fils
ET
Veuillez lire et conserver
ce guide
Nous vous remercions d'avoir choisi
Electrolux, la marque prestigieuse pour les
appareils électroménagers. Ces instructions
d'installation font partie de notre engagement
à satisfaire les clients et à leur fournir un
produit de qualité pendant toute la durée de
vie de leur nouvel appareil.
Des questions ?
Assistance téléphonique sans frais et aide
en ligne:
États-Unis: 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canada: 1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
9
4
Exigences d'installation
AVERTISSEMENT
Une mauvaise mise à la terre de la sécheuse
peut causer des blessures graves ou la mort.
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
del'appareil.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION
À 3FILS (non comprise)
La sécheuse DOIT utiliser un cordon
d'alimentation à 3fils NEMA 10-30 de type
SRDT d'une capacité nominale d'au moins
240V, 30A, avec 3connecteurs à cosses
à fourche ouverte et extrémités relevées
ou cosses en boucle fermée et identifiées
pour utilisation avec une sécheuse. Pour
des instructions sur le branchement d'un
câble à 3 fils, reportez-vous à la section
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POUR
UNSYSTÈME À 3 FILS.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION
À 4FILS (non comprise)
Prise à 3 fils
(type NEMA 10-30R)
Prise à 4 fils
(type NEMA 14-30R)
Exigences en matière
d'électricité pour les
sécheuses électriques
REMARQUE
En raison de tensions potentiellement instables,
il n'est pas recommandé d'utiliser cette
sécheuse avec des sources d'alimentation
comme des génératrices au gaz, à panneaux
solaires, éoliennes ou toute autre source que
les services publics locaux.
IMPORTANT
Cette sécheuse comporte une mise à la
terre interne neutre, à moins qu'elle ait été
fabriquée pour être vendue au Canada.
Seul un cordon à 4fils peut être utilisé
lorsque l'appareil est installé à un endroit où
la mise à la terre par le fil neutre est interdite.
La mise à la terre par le fil neutre est
interdite pour: (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les
véhicules récréatifs et (4) les endroits où les
codes locaux n'autorisent pas la mise à la
terre par le fil neutre.
PRISE DE COURANT – Prise NEMA 10-30R ou
NEMA 14-30R disposée de façon à ce que
le cordon soit accessible lorsque la sécheuse
se trouve à sa position d'installation.
BRANCHEMENT DE MISE À LA TERRE –
Reportez-vous à «Exigences en matière
de mise à la terre» dans la section sur
l'installation électrique.
REMARQUE
Les sécheuses fabriquées pour être
vendues au Canada sont munies d'un
cordon d'alimentation à 4fils installé en usine
(NEMA 14-30).
CIRCUIT – Circuit de dérivation de 30A
protégé par disjoncteur ou fusible à action
retardée de 30A. Utilisez des circuits
à fusibles distincts pour la laveuse et la
sécheuse. NE FAITES PAS fonctionner une
laveuse et une sécheuse sur le même circuit.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – Courant
alternatif de 208-240V à 3 ou 4fils, 60 Hz,
monophasé.
La sécheuse DOIT utiliser un cordon
d'alimentation à 4fils NEMA 14-30 de type
SRDT ou ST (selon les besoins) d'une ca-
pacité nominale d'au moins 240V, 30A, avec
4connecteurs à cosses à fourche ouverte
et extrémités relevées ou cosses en boucle
fermée et identifiées pour utilisation avec
une sécheuse. Pour des instructions sur le
branchement d'un câble à 4 fils, reportez-vous
à la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
POUR UN SYSTÈME À 4 FILS.
5
Exigences de dégagement
0"
(0cm)
0"
(0cm)
0"
(0cm)
DÉGAGEMENTS MINIMUM POUR L'INSTALLATION
CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS DEVANT
Alcôve 0po (0cm) 0po (0cm) 0po (0cm) s.o.
Sous le comptoir 0po (0cm) 0po (0cm) 0po (0cm) s.o.
Installation dans un placard
Si vous installez la sécheuse dans un placard,
la porte du placard doit rester ouverte pendant
que la sécheuse fonctionne pour permettre
une bonne circulation de l'air. Consultez votre
guide d'utilisation et d'entretien pour de plus
amples renseignements.
Exigences d'installation
Installation pour maison
mobile ou préfabriquée
L'installation DOIT ÊTRE conforme aux
normes courantes de construction et de
sécurité du Canada (CAN/CSAZ240 MH)
ou des États-Unis (Title 24 CFR Part 32-80
(anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24,
HUDPart 280).
6
Exigences d'installation
Dimensions de la sécheuse
1
Le cordon d'alimentation de la sécheuse canadienne mesure environ 150cm (59 po).
2
Le tuyau de vidange de la laveuse mesure environ 140cm (55po).
3
Le cordon d'alimentation de la laveuse mesure environ 150cm (59po).
24" (61 cm)
43" (109 cm)
33.5"
(85 cm)
24"
(60.5 cm)
68.5"
(174 cm)
24"
(60.5 cm)
26" (66 cm)
raccordement
de l'alimentation
en eau à l'arrière
de l'appareil
cordon
d'alimentation
à l'arrière de
l'appareil³
tuyau de vidange
à l'arrière de
l'appareil²
alimentation
électrique à
l'arrière de
l'appareil¹
ligne du
plancher
43" (109cm)
pour le dégagement de la porte ouverte
ligne du plancher
alimentation
électrique à
l'arrière de
l'appareil¹
7
Instructions d'installation
Installation de
l'alimentation électrique
Voici les exigences précises pour l'installation
correcte et sécuritaire de l'alimentation
électrique de votre sécheuse. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Exigences en matière de
mise à la terre – sécheuse
électrique (É.-U.)
Pour une sécheuse branchée avec un cordon
mis à la terre:
1. La sécheuse DOIT être mise à la terre.
Encas de panne ou de défaillance, la mise
à la terre réduit le risque d'électrocution en
fournissant une voie de moindre résistance
au courant électrique.
2. Après l'achat et l'installation d'un cordon
d'alimentation à 3 ou 4fils avec mise à
la terre et d'une fiche avec mise à la terre
correspondant à votre câblage, la fiche DOIT
être branchée dans une prise à fils de cuivre
appropriée, correctement installée et mise
à la terre dans le respect de tous les codes
et règlements locaux. En cas de doute,
adressez-vous à un électricien certifié.
3. NE MODIFIIEZ PAS la fiche que vous avez
installée sur cet appareil. Si elle ne convient
pas à la prise murale, faites installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
Exigences en matière de
mise à la terre – sécheuse
électrique (Canada)
Pour une sécheuse branchée par cordon avec
mise à la terre:
1. La sécheuse DOIT être mise à la terre.
Encas de panne ou de défaillance,
la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution en fournissant une voie de
moindre résistance au courant électrique.
2. Comme votre sécheuse a un cordon
d'alimentation avec fil de mise à la terre et
prise de terre, la fiche doit être branchée dans
une prise appropriée, correctement installée
et mise à la terre dans le respect de tous
les codes et règlements locaux. En cas de
doute, adressez-vous à un électricien certifié.
3. NE MODIFIIEZ PAS la fiche fournie avec
cet appareil. Si elle ne convient pas à
la prise murale, faites installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L'appareil DOIT être correctement mis à la
terre. Il y a des risques d'électrocution si
la sécheuse n'est pas correctement mise
à la terre. Suivez les instructions de ce
guide pour une mise à la terre adéquate.
• N'utilisez pas de rallonge électrique avec
cette sécheuse. Certaines rallonges
ne sont pas conçues pour résister au
courant électrique que cette sécheuse
utilise ; elles peuvent fondre, ce qui peut
entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie. Installez la sécheuse à la
portée du cordon d'alimentation qui sera
acheté, en prévoyant un peu de jeu dans
le cordon. Reportez-vous aux exigences
de préinstallation de ce guide pour savoir
quel cordon d'alimentation vous procurer.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
• Un réducteur de tension homologué
U.L. doit être installé sur le cordon
d'alimentation. Si le réducteur de tension
n'est pas fixé, le cordon peut être tiré hors
de la sécheuse et coupé lorsqu'il bouge,
ce qui peut entraîner un choc électrique.
N'utilisez pas de prise à fils en aluminium
avec un cordon d'alimentation et une
fiche à fils de cuivre (ou vice-versa). Une
réaction chimique se produit entre le cuivre
et l'aluminium, ce qui peut provoquer
un court-circuit. Le câblage et la prise
correctes sont un cordon d'alimentation à
fils de cuivre avec une prise à fils de cuivre.
REMARQUE
La sécheuse électrique a été conçue et homologuée
pour fonctionner avec une alimentation de 240V
ou de 208V. Cependant, avec une alimentation
électrique de 208V, les durées de séchage
seront d'environ 20% plus longues qu'avec une
alimentation de 240V. Cela est normal et prévu et
s'applique à tous les cycles de séchage.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Un branchement incorrect du fil de terre
peut engendrer un risque d'électrocution.
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la
terre de l'appareil.
8
Branchement électrique
(ailleurs qu'au Canada) –
câble à 3 fils
Prise à 3 fils
(type NEMA 10-30R)
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Si vous ne débranchez pas la source
d'alimentation avant de procéder à une
intervention, il pourrait en résulter des
blessures graves ou même la mort.
1. Coupez le courant électrique à la prise.
REMARQUE
Les vis des bornes sont expédiées de l'usine
temporairement fixées à l'intérieur du cou-
vercle d'accès.
Instructions d'installation
REMARQUE
Les deux cordons sont illustrés ci-dessus avec
différents types de bornes.
Couvercle d'accès au bloc
debranchement
1
1
30 AMP
NEMA 10-30
Neutre (fil central)
1
1
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Prenez soin de ne pas écraser ou courber
abruptement les fils aux raccordements.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE RETIREZ PAS la mise à la terre interne
d'un système à 3 fils.
4. Fixez les deux autres fils du cordon
d'alimentation aux bornes externes de
couleur LAITON sur le bloc de branchement.
Serrez solidement les deux vis.
2. Retirez les trois vis fixant le couvercle
d'accès au bloc de branchement dans le
coin supérieur à l'arrière de la sécheuse.
3. En vous servant d'un cordon
d'alimentation 30A homologué UL NEMA
10-30 de type SRDT DÉBRANCHÉ,
fixez le fil neutre (fil central) à la borne
centrale de couleur ARGENT du bloc de
branchement. Serrez solidement la vis.
Borne neutre argent
3
3
Bornes extérieures en laiton
4
4
4
9
IMPORTANT
Pour convertir une sécheuse à 4fils en sys-
tème à 3fils, remettez le fil de terre interne
de la borne centrale sur la vis VERTE sous le
bloc de branchement.
Prise à 4 fils
(type NEMA 14-30R)
Raccordement électrique
(ailleurs qu'au Canada) –
câble à 4 fils
1. Coupez le courant électrique à la prise.
2. Retirez les trois vis fixant le couvercle
d'accès au bloc de branchement dans le
coin supérieur à l'arrière de la sécheuse.
3. Débranchez le fil du faisceau interne
(BLANC) de la sécheuse de la vis de
mise à la terre (VERTE) à côté du bloc
debranchement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Si vous ne débranchez pas la source
d'alimentation avant de procéder à une
intervention, il pourrait en résulter des
blessures graves ou même la mort.
REMARQUE
Les vis des bornes sont expédiées de l'usine
temporairement fixées à l'intérieur du couvercle
d'accès.
Instructions d'installation
REMARQUE
Les deux cordons sont illustrés ci-dessus avec
différents types de bornes.
5. Remettez le couvercle d'accès au bloc
de branchement en place.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans
le couvercle d'accès aux bornes en place.
Un couvercle de bloc de branchement
correctement installé sert également de
dispositif de décharge pour le cordon
d'alimentation.
Fil de terre VERT
Fil neutre BLANC
30 AMP
NEMA 14-30
1
1
2
2
Couvercle d'accès au bloc de branchement
Vis du couvercle d'accès
1
2
NE PAS RETIRER – la vis à côté de ce
texte ne doit pas être retirée.
3
1
2
2
2
3
2
2
Mise à la terre interne (vis VERTE)
Faisceau interne de la sécheuse (fil BLANC)
1
1
10
Instructions d'installation
4. En vous servant d'un cordon d'alimentation
30A homologué UL NEMA 14-30 de type
ST ou SRDT DÉBRANCHÉ, fixez le fil de
terre (VERT) du cordon d'alimentation
au boîtier avec la vis de mise à la terre
(VERTE). Serrez solidement la vis.
5. Déplacez le fil du faisceau interne (BLANC)
de la sécheuse jusqu'au bloc de branche-
ment et fixez-l, avec le fil neutre (BLANC)
du cordon d'alimentation, à la borne
centrale de couleur ARGENTdu bloc de
branchement. Serrez solidement la vis.
6. Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes de couleur
LAITON sur le bloc de branchement.
Serrez solidement les deux vis.
Vis de mise à la terre VERTE
Fil de terre VERT
1
1
2
2
Fil neutre argent
Fil BLANC du faisceau interne
1
1
2
2
3
Fil neutre BLANC
3
Borne en laiton
Fil électrique NOIR ou ROUGE
1
2
1
2
1
2
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le
couvercle d'accès au bloc de branchement.
Un couvercle de bloc de branchement
correctement installé sert également de
dispositif de décharge pour le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Prenez soin de ne pas écraser ou courber
abruptement les fils aux raccordements.
7. Remettez le couvercle d'accès au bloc
de branchement en place.
11
Instructions d'installation
Trousse pour vidange
directe (certains modèles)
Pour les modèles comportant une trousse
pour vidange directe, les instructions ci-
dessous expliquent comment l'installer sur
votre sécheuse pour une vidange pratique de
son eau condensée.
1. Localisez le tube rouge et le raccord en
plastique à l'arrière de la sécheuse.
2. Avec une paire de pinces, dégagez le
collier de serrage et retirez le tube du
raccord en plastique.
REMARQUE
Si vous avez une sécheuse compacte Electrolux
dont le numéro de modèle est ELFE4222AW ou
ELFE422CAW, vous pouvez choisir d'alimenter
votre laveuse compacte Electrolux à travers
votre sécheuse, tel qu'illustré. Reportez-vous
aux illustrations.
AVERTISSEMENT
CECI N'EST PAS UN RÉCEPTACLE
ÀUSAGE GÉNÉRAL ! À utiliser uniquement
avec les modèles de laveuse Electrolux
compatibles répertoriés dans ce guide
d'utilisation et d'entretien. Gardez la prise
fermée si aucune fiche de laveuse Electrolux
compatible n'est connectée à la sécheuse.
Laveuse
Cordon
d'alimentation
de la
sécheuse
Cordon
d'alimentation
de la laveuse
Sécheuse
Prise de courant
Prise
murale
Laveuse
Cordon
d'ali-
menta-
tion de
la sé-
cheuse
Cordon
d'alimentation
de la laveuse
Prise
murale
Sécheuse
12
5. À l'aide du collier de serrage en plastique
fourni avec la trousse, fixez le coude et les
tubes au raccord en plastique.
6. Pour acheminer le tube de vidange vers
la gauche de la sécheuse, fixez-le à la
pince « P » de la trousse, à l'arrière de la
sécheuse, au moyen de la vis du boîtier
illustrée ci-dessous.
7. Pour acheminer le tube de vidange vers
la droite de la sécheuse, faites-le passer à
l'arrière de la sécheuse et enclenchez-le dans
les agrafes en C, tel qu'illustré ci-dessous.
8. Installez le support de tuyau de la trousse sur
l'extrémité du tuyau et insérez-le dans le drain.
IMPORTANT
Suivez ces directives pour une installation
correcte du tuyau de vidange :
1. La distance entre le bas de
l'affaissement du tube de vidange et le
haut de la partie la plus élevée du tube
ne doit pas dépasser 50cm (20po).
2. Il peut être nécessaire de raccourcir le
tube de vidange avec des ciseaux si
l'affaissement est supérieur à celui prescrit.
3. L'emplacement de la hauteur du drain ne
doit pas se trouver à plus de 100cm (40po)
au-dessus du bas des pieds de la sécheuse.
Instructions d'installation
4. Récupérez le tube transparent fourni avec
la trousse et installez-le aussi sur le coude.
MAX
20"
(50 cm)
MAX
40"
(100 cm)
3. Récupérez le coude en plastique de 90° de la
trousse de vidange directe fournie avec votre
sécheuse et installez-le sur le tube rouge.
13
Instructions d'installation
Installation générale
1. Utilisez un niveau de menuisier pour
niveller votre sécheuse de l'avant vers
l'arrière et d'un côté à l'autre.
IMPORTANT
Assurez-vous que l'alimentation est coupée
au boîtier à fusibles ou au disjoncteur avant
de brancher le cordon d'alimentation dans
une prise de courant
3. Appuyez sur les coins et les côtés
opposés pour déceler le moindre
mouvement. Ajustez les pieds de façon
à ce que la sécheuse repose solidement
au sol sur ses quatre pieds. Pour un
rendement optimal de la sécheuse,
gardez l'extension des pieds de
nivellement à une hauteur minimale.
5. Mettez sous tension au boîtier à fusibles
ou au disjoncteur.
6. Lisez le guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la sécheuse. Il contient des
renseignements précieux et utiles qui vous
feront économiser du temps et de l'argent.
7. Si vous avez des questions lors de la
première utilisation, consultez d'abord
la «Liste de vérification pour éviter
les appels de service» de votre guide
d'utilisation et d'entretien avant d'appeler
le service après-vente.
8. Conservez ces instructions à proximité de
la sécheuse afin de pouvoir les consulter
facilement si vous en avez besoin.
2. Utilisez une pince réglable ou la clé
universelle (voir Accessoires) pour régler
les pieds de nivellement de façon à ce
que la sécheuse soit nivellée de l'avant
vers l'arrière et d'un côté à l'autre et
stable d'un coin à l'autre.
4. Branchez le cordon d'alimentation dans
une prise avec mise à la terre.
REMARQUE
Il y a un schéma de câblage à côté du réservoir
d'eau, derrière le panneau gauche de l'appareil.
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
Inversion de la porte
1. Localisez une surface de travail plate,
par exemple le dessus de la sécheuse
ou le plancher près de la sécheuse, et
protégez-la avec un linge doux ou une
serviette.
2. Ouvrez la porte de la sécheuse et retirez
les deux vis de charnière. Retirez d'abord
la vis inférieure, puis la vis supérieure.
3. Placez délicatement la porte de la sécheuse
face vers le bas sur une surface de travail
plate et couverte.
4. Repérez les 13 vis sur l'anneau intérieur de
la porte. Retirez et conservez ces 13 vis.
5. Séparez l'anneau intérieur de la porte du
reste de la porte.
6. Relâchez le percuteur de l'interrupteur de
porte en tirant sur les deux mousquetons
situés à l'arrière de l'anneau intérieur
de porte. Installez le percuteur de
l'interrupteur de porte à l'endroit opposé
(à 180° de sa position d'origine dans
l'anneau intérieur de la porte). Mettez de
côté l'anneau intérieur de la porte.
7. Soulevez la lentille intérieure et mettez-la
de côté.
8. Soulevez la garniture semi-circulaire et
faites-la pivoter dans le sens horaire de
90 degrés° à partir de sa position
d'origine et placez-la sur les éléments
d'alignement en plastique disponibles.
Lentille
intérieure
Anneau intérieur
de la porte.
15
Inversion de la porte
180
2
1
9. Faites pivoter la lentille intérieure dans le
sens horaire de 90 degrés° à partir de
sa position d'origine et remettez-la dans
l'assemblage de la porte.
10. Faites pivoter l'anneau intérieur de la porte
dans le sens antihoraire de 90 degrés° à
partir de sa position d'origine et fixez-le à
l'aide des 13 vis retirées plus tôt.
11. Soulevez doucement le couvercle du
loquet en plastique du panneau avant et
mettez-le de côté. Retirez les 3 vis fixant
le loquet de la porte et libérez le loquet.
12. Faites pivoter le loquet de 180° et
réinstallez-le à l'emplacement opposé
au moyen des 3 vis retirées à l'étape
précédente.
13. Faites pivoter le couvercle du loquet en
plastique de 180° et enclenchez-le autour
du loquet de la porte.
14. Tout en soutenant la porte, installez les
2 vis de montage de charnière retirées
à la première étape. Fixez d'abord la vis
supérieure, puis la vis inférieure.
15. Fermez la porte et testez le fonctionnement
de la charnière, de la gâche et du verrou.
90
2
1
3
180
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
16
TROUSSE DE VIDANGE DIRECTE N° de
pièce DK11
Il est possible qu'une trousse de vidange
directe pour le système de collecte d'eau
de votre sécheuse à condensation ait
été incluse à l'achat de votre sécheuse.
Vous pouvez commander une trousse
de vidange directe si votre modèle n'en
comportait pas.
TROUSSE DE SUPERPOSITION POUR
SÉCHEUSE N° de pièce STACKIT24
Il est possible qu'une trousse de
superposition soit incluse avec le modèle
que vous avez acheté. Cette trousse
permet de superposer une sécheuse sur le
dessus d'une laveuse assortie. Vous pouvez
commander une trousse de superposition
si votre modèle n'en comportait pas ou si
vous désirez vous en procurer une autre.
CLÉ UNIVERSELLE POUR ÉLECTROMÉ-
NAGERS N° de pièce 137019200
Vous pouvez vous procurer
une CLÉ UNIVERSELLE POUR
ÉLECTROMÉNAGERS afin de procéder
plus facilement au réglage des pieds de la
sécheuse ou de la laveuse.
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de pièces de rechange
pour votre laveuse, adressez-vous au détaillant
chez qui vous avez acheté l'appareil ou
consultez votre guide d'utilisation et d'entretien
pour de plus amples renseignements.
ATTENTION
Le fait de ne pas utiliser uniquement des
accessoires fabriqués par (ou approuvés par)
le fabricant peut entraîner des blessures, des
dommages à la sécheuse ainsi que d'autres
dommages matériels.
Clé universelle pour
électroménagers
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Lors de l'entretien des commandes, prenez
soin d'étiqueter tous les fils avant de les
débrancher. Des erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement incorrect et
dangereux. Après l'entretien, vérifiez le
fonctionnement de l'appareil.
Accessoires
17
Notes
18
Notes
19
electrolux.com/shop
EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
136964920 Mayo de 2020
Instrucciones importantes de seguridad
Definiciones
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos
de lesiones personales. Siga las indicaciones
de todos los mensajes de seguridad que
están después de este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
Reconozca los símbolos, palabras
y etiquetas de seguridad
En este manual, los elementos relacionados con
la seguridad están etiquetados con un aviso de
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN basado en el tipo
de riesgo tal y como se describe a continuación:
IMPORTANTE
Corresponde a información de instalación, uso
o mantenimiento que es importante, pero no
está relacionada con los factores de riesgo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una posible situación
de riesgo que, si no se evita, podría resultar
en lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Por favor, lea todas las instrucciones antes
de usar esta secadora.
Índice
Instrucciones importantes de seguridad
..2
Requisitos para la instalación ................4
Instrucciones de instalación ..................8
Puerta de inversión .............................15
Accesorios .........................................17
Gracias por elegir una secadora compacta sin
ventilación Electrolux. Esta secadora funciona
con un principio de secado diferente al de
las secadoras con conductos de escape
tradicionales. Su nueva secadora es una
secadora sin condensación y NO requiere
ventilación de escape que extraiga el aire del
proceso de secado hacia el exterior.
Una secadora de condensación funciona
por medio de un circuito cerrado. El aire del
proceso de secado se calienta mediante un
elemento calefactor interno, que luego pasa
por encima y a través de su ropa. El aire rico
en humedad desciende a través de un filtro de
pelusa, luego a través de un intercambiador de
calor aire-aire que funciona como condensador.
El aire caliente y húmedo se enfría con un
ventilador secundario independiente que utiliza
el aire del ambiente. Cuando el aire del proceso
se enfría, libera la humedad que se acumula en
un recipiente de recuperación en la parte inferior
del aparato. El agua puede bombearse por el
desagüe mediante el kit provisto, o bombearse
directamente a un depósito que debe vaciarse
después de cada ciclo de secado.
IMPORTANTE
Su nueva secadora no cuenta con ventilación
de condensación y NO requiere ventilación
de escape que extraiga el aire del proceso
de secado al exterior.
8
3
2
1
6
5
7
9
11
4
10
1. Circuito primario:
ventilador de aire
de proceso de
secado
2. Resistencia
3. Filtro de pelusa
4. Carga de prendas
5. Intercambiador
de calor
6. Circuito secundario:
ventilador de aire
ambiente
7. Recipiente de
desagüe
8. Depósito de agua
9. Interruptor de
flotador/bomba
10. Tubo de desagüe
11. Bomba de agua
2
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Para evitar lesiones de espalda o de otro
tipo, la secadora deberán moverla
o levantarla dos o más personas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
No instale la secadora donde se guarde
o se almacene gasolina u otros productos
inflamables. Si la secadora se instala en
un garaje, debe estar a un mínimo de
18 pulgadas (45,7 cm) sobre el suelo.
Ignorar esta advertencia puede ocasionar
lesiones mortales, explosiones, incendios
o quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA CONSULTA.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión y para evitar daños materiales, lesiones personales o pérdidas de vidas.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o productos inflamables cerca de este o de
cualquier otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Lea todas las instrucciones siguientes antes de instalar o usar este aparato.
Recicle la caja y deseche las bolsas de plástico después de desembalar la secadora.
Los niños podrían usarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas
o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas que causan asfixia.
Coloque todos los materiales en un contenedor de basura o haga que los materiales
resulten inaccesibles para los niños.
La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser realizados por un instalador
cualificado o una agencia de servicio.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
El servicio eléctrico del secador debe ajustarse a los códigos y ordenanzas locales y a
la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o en Canadá, el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1 apartado 1.
La secadora está diseñada según la norma ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 o UL 2158 - CAN/CSA
C22.2 N° 112 (últimas ediciones) sólo para USO DOMÉSTICO. Esta secadora no está
recomendada para usos comerciales como restaurantes, salones de belleza, etc.
NO apile una secadora sobre una lavadora ya instalada en un pedestal. NO apile la
secadora sobre otra secadora. NO apile una lavadora sobre una secadora. NO apile una
lavadora sobre otra lavadora. NO apile una secadora sobre una lavadora sin usar el kit de
apilado aprobado por el fabricante e instalado correctamente, adecuado para su modelo.
Las instrucciones de este manual y el resto de la documentación incluida con esta secadora
no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se
DEBE aplicar una buena práctica de seguridad y precaución al instalar, utilizar y mantener
cualquier aparato.
IMPORTANTE
NO INSTALE SU SECADORA:
1. En zonas expuestas a goteras o a las
condiciones climáticas externas.
2. Sobre alfombras. El suelo DEBE ser
sólido con una inclinación máxima de
1 pulgada (2,5 cm).
3
Requisitos para la instalación
Desembalaje
La película plástica (que recubre el interior
del tambor) se retira y se desecha.
Vea también la imagen de abajo.
Nivelación
La secadora se nivela, de lado a lado
y de adelante hacia atrás
El gabinete se asienta firmemente en
todas las esquinas
Suministro eléctrico
de 208 v/240 v
Cable de servicio NEMA 10-30 o
14-30 aprobado con todos los tornillos
apretados en el bloque de terminales
Cubierta de acceso a la terminal/alivio
de tensión instalada antes de la
operación inicial
Notas: Las secadoras que funcionan con
una fuente de alimentación de 208 V tienen
tiempos de secado más largos que las que
funcionan con una fuente de alimentación
de 240 V.
Inversión de la puerta
Siga las instrucciones detalladas
de esta guía
Compruebe el funcionamiento de la
bisagra y el pestillo
Alimentación eléctrica
Electricidad de la casa operativa
Secadora enchufada
Comprobaciones finales
Instrucciones de instalación y Guía de
uso y cuidado leídos atentamente
Las puertas se cierran y el tambor gira
cuando el ciclo comienza.
Se envió la tarjeta de registro
Lista de verificación del proceso de instalación
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:
Alicates
ajustables
O
YY
Destornillador
Phillips
Nivel de carpintero
Opcional
llave
universal
Kit de cables
para 240 V de
3 cables o 4 cables
Y
Por favor, lea y guarde
esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la marca premium
de electrodomésticos. Estas instrucciones
de instalación forman parte de nuestro
compromiso con la satisfacción del cliente y la
calidad del producto durante toda la vida útil
de su nuevo aparato.
¿Dudas?
Teléfono gratuito y asistencia online:
EE.UU. :1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canadá: 1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
9
4
Requisitos para la instalación
ADVERTENCIA
Conectar a tierra de manera incorrecta la
secadora puede ocasionar lesiones graves
o mortales. Consulte con un electricista
cualificado si tiene dudas en relación con la
conexión a tierra del electrodoméstico.
KIT DE CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE 3 CABLES (no suministrado)
La secadora DEBE emplear un cable de
alimentación eléctrica de 3 conductores tipo
NEMA 10-30 SRDT, con capacidad para
240 V CA mínimo, 30 A, con 3 conectores
de terminal de horquilla con extremo abierto
con conectores de extremos girados hacia
arriba o de ciclo cerrado y marcados para
utilizar con secadoras de ropa. Para obtener
las instrucciones para la conexión del cable
de 3 conductores, consulte CONEXIONES
ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA DE
3 CABLES.
KIT DE CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE 4 CABLES (no suministrado)
Tomacorriente
de 3 cables
(NEMA tipo 10-30R)
Tomacorriente
de 4 cables
(NEMA tipo 14-30R)
Requisitos eléctricos para
la secadora eléctrica
NOTA
Debido a las capacidades de voltaje
potencialmente inconsistentes, no
se recomienda el uso de esta secadora
con electricidad generada a través de
generadores a gas, generadores solares,
generadores eólicos o cualquier otro
generador diferente al de la empresa de
energía local.
IMPORTANTE
Esta secadora está internamente conectada
a tierra de forma neutral a menos que haya
sido fabricada para su venta en el Canadá.
Solo debe usarse un cable de 4 conductores
cuando se instale el electrodoméstico en un
lugar donde esté prohibida la conexión
a tierra a través del conductor neutro.
La conexión a tierra a través del conector
neutro está prohibida para: (1) nuevas
instalaciones de circuitos derivados,
(2) casas móviles, (3) vehículos recreativos,
y (4) áreas donde los códigos locales no
permiten la puesta a tierra a través de la
conexión neutral.
TOMACORRIENTE - El tomacorriente
NEMA 10-30R o NEMA 14-30R debe
estar ubicado de tal manera que se
pueda acceder al cable de la fuente de
alimentación cuando la secadora esté
ubicada en el punto de instalación.
CONEXIÓN A TIERRA - Consulte “Requisitos
para la conexión a tierra” en la sección
Instalación eléctrica.
NOTA
Las secadoras fabricadas para su venta en
Canadá cuentan con un cable de alimentación
de 4 hilos instalado de fábrica (NEMA 14-30).
CIRCUITO - Circuito de bifurcación individual
de 30 A, equipado con fusibles de retardo
de 30 A o disyuntores. Utilice circuitos con
fusibles independientes para la lavadora y
la secadora. NO utilice una lavadora y una
secadora en el mismo circuito.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN - 3 o 4 cables,
208-240 voltios, monofásica, 60 Hz,
corriente alterna.
La secadora DEBE emplear un cable de
alimentación eléctrica de 4 conductores
tipo NEMA 14-30 SRDT o ST (según sea
necesario), con capacidad para 240 V CA
mínimo, 30 A, con 4 conectores de terminal de
horquilla con extremo abierto con conectores
de extremos girados hacia arriba o de ciclo
cerrado y marcados para utilizar con secadoras
de ropa. Para obtener las instrucciones para la
conexión del cable de 4 conductores, consulte
CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN
SISTEMA DE 4 CABLES.
5
Requisitos de separación
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
ESPACIOS LIBRES MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN - Pulgadas (cm)
LADOS ATRÁS
PARTE SUPERIOR
FRENTE
Nicho 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) n/a
Debajo
de encimera
0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) n/a
Instalación en armario
Si instala la secadora en un armario, la puerta
del armario debe permanecer abierta mientras
la secadora está funcionando para permitir la
circulación de aire correcta. Consulte la Guía
de uso y cuidado para obtener más información.
Requisitos para la instalación
Instalación en casas
móviles o fijas
La instalación DEBE cumplir con el actual
Estándar de construcción y seguridad de
casas construidas, Título 24 CFR, Apartado
32-80 (anteriormente el Estándar Federal para
la fabricación y seguridad de casas móviles,
Título 24, HUD Apartado 280) o el Estándar
CAN/CSAZ240 MH.
6
Requisitos para la instalación
Dimensiones de la secadora
1
Longitud del cable de alimentación de la secadora canadiense: aproximadamente 59 pulgadas
(150 cm).
2
La longitud de la manguera de desagüe en la lavadora es de aproximadamente 55 pulgadas
(140 cm).
3
La longitud del cable de alimentación de la lavadora es de aproximadamente 59 pulgadas
(150 cm).
24" (61 cm)
43" (109 cm)
33.5"
(85 cm)
24"
(60.5 cm)
68.5"
(174 cm)
24"
(60.5 cm)
26" (66 cm)
conexión de
suministro de
agua en la
parte posterior
de la unidad
cable de
alimentación en
la parte posterior
de la unidad³
manguera de
desagüe en la
parte posterior
de la unidad²
suministro
eléctrico en la
parte posterior
de la unidad¹
línea del suelo
43" (109 cm)
a la puerta abierta
línea del suelo
suministro
eléctrico
en la parte
posterior de
la unidad¹
7
Instrucciones de instalación
Instalación eléctrica
Los siguientes son los requisitos específicos
para la instalación eléctrica correcta y
segura de la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se puede provocar descargas
eléctricas y/o un riesgo de incendio.
Requisitos de conexión a masa -
Secadora eléctrica (EE.UU.)
Para una secadora conectada mediante un
cable con conexión a tierra:
1. La secadora DEBE conectarse a masa.
En el caso de fallos de funcionamiento
o averías, la conexión a masa reduce el
riesgo de descargas eléctricas desviando la
corriente por el punto de menor resistencia.
2. Después de la compra e instalación de un
cable de alimentación de 3 o 4 hilos que
tenga un conductor de puesta a tierra del
equipo y un enchufe de puesta a tierra
que coincida con el sistema de cableado
del lugar de instalación, el enchufe DEBE
enchufarse en un tomacorriente de
cobre apropiado que esté debidamente
instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas
locales. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con un electricista certificado.
3. NO modifique el enchufe que ha instalado
en este electrodoméstico. Si no encaja en
el tomacorriente, solicite a un electricista
cualificado que instale un tomacorriente
apropiado.
Requisitos de conexión a masa -
Secadora eléctrica (Canadá)
Para una secadora conectada mediante un
cable con conexión a tierra:
1. La secadora DEBE conectarse a masa.
En el caso de fallos de funcionamiento
o averías, la conexión a masa reduce el
riesgo de descargas eléctricas desviando la
corriente por el punto de menor resistencia.
2. Dado que su secadora está equipada con
un cable de alimentación que dispone
de un conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tierra,
el enchufe debe conectarse a una toma de
corriente apropiada que esté debidamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas
locales. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con un electricista certificado.
3. NO modifique el enchufe que se
suministra con este electrodoméstico.
Si no encaja en el tomacorriente, solicite
a un electricista cualificado que instale
un tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Este electrodoméstico DEBE conectarse
a tierra adecuadamente. Si la secadora
no está correctamente conectada a
tierra, existe el riesgo de descargas
eléctricas. Proceda conforme a las
instrucciones de este manual para
realizar una buena conexión a tierra.
No utilice cables alargadores con esta
secadora. Algunos cables de extensión no
están diseñados para resistir las cantidades
de corriente que utiliza esta secadora y
pueden derretirse y, por consiguiente,
crear riesgos de descargas eléctricas o
incendios. Ubique la secadora de manera
que quede al alcance del tomacorriente con
el cable de alimentación que va a adquirir,
dejando que el cable tenga cierta holgura.
Consulte en este manual los requisitos para
la preinstalación para adquirir el cable de
alimentación eléctrica apropiado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Se debe instalar un dispositivo de
alivio de tensión aprobado por la U.L.
en el cable de alimentación. Si no
se coloca un dispositivo de alivio de
tensión, el cable puede desprenderse
de la secadora y podría cortarse por
el movimiento y, por consiguiente,
producirse una descarga eléctrica.
• No utilice un tomacorriente con
cable de aluminio con un cable de
alimentación de cobre y un enchufe
(o viceversa). El cobre y el aluminio
reaccionan químicamente y pueden
ocasionar cortocircuitos. El cableado y el
tomacorriente que son apropiados son
un cable de alimentación de cobre y un
tomacorriente cableado con cobre
.
NOTA
La secadora eléctrica está diseñada y
certificada para funcionar a 240 V y 208 V.
Sin embargo, los tiempos de secado en
una fuente de alimentación de 208 V,
son aproximadamente un 20% más
demorados que los tiempos de secado en
una fuente de alimentación de 240 V. Este
es un comportamiento normal y previsto
y se aplica a todos los ciclos de secado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar lugar
a un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
con un electricista cualificado si tiene dudas
en relación con la conexión a tierra del
electrodoméstico.
8
Conexión eléctrica
(excluida Canadá) -
cable de 3 cables
Tomacorriente
de 3 cables
(NEMA tipo 10-30R)
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no desconecta la fuente de alimentación
eléctrica antes de realizar los trabajos de
mantenimiento, podrían producirse lesiones
personales o incluso mortales.
1. Desconecte la fuente de alimentación
eléctrica del tomacorriente.
2. Retire los tres tornillos que aseguran la tapa de
acceso al bloque de terminales en la esquina
superior de la parte trasera de la secadora.
NOTA
Los tornillos de los terminales se enviaron
desde la fábrica temporalmente fijados dentro
de la tapa de acceso.
Instrucciones de instalación
NOTA
Dos cables mostrados arriba con diferentes
tipos de terminales.
Tapa de acceso al bloque de terminales
1
1
30 AMP
NEMA 10-30
Neutro (cable central)
1
1
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No haga una curva cerrada o engarce el
cableado/conductor en las conexiones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO mueva la masa interna en un sistema
de 3 cables.
4. Asegure los dos conductores externos
restantes del cable de alimentación a los
terminales externos de color BRONCE del
bloque de terminales. Apriete firmemente
los dos tornillos.
3. Usando un cable de alimentación de
30 amperios DESENCHUFADO y aprobado
por UL, NEMA 10-30 tipo SRDT, conecte el
conductor neutro (cable central) al terminal
central de color PLATA en el bloque de
terminales. Apriete firmemente el tornillo.
Terminal plateado neutro
3
3
Terminales exteriores de cobre
4
4
4
9
IMPORTANTE
Si cambia la secadora de un sistema de
4 cables y la instala ahora en un sistema de
3 cables, mueva el cable de tierra interno del
terminal central de nuevo al tornillo VERDE
que está debajo del bloque de terminales.
Tomacorriente
de 4 cables
(NEMA tipo 14-30R)
Conexión eléctrica
(Excluida Canadá) -
Cable de 4 hilos
1. Desconecte la fuente de alimentación
eléctrica del tomacorriente.
2. Retire los tres tornillos que aseguran la
tapa de acceso al bloque de terminales
en la esquina superior de la parte trasera
de la secadora.
3. Desconecte el cable interno (BLANCO)
del mazo de cables de la secadora del
tornillo de conexión a tierra (VERDE) que
está junto al bloque de terminales.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no desconecta la fuente de alimentación
eléctrica antes de realizar los trabajos de
mantenimiento, podrían producirse lesiones
personales o incluso mortales.
NOTA
Los tornillos de los terminales se enviaron
desde la fábrica temporalmente fijados dentro
de la tapa de acceso.
Instrucciones de instalación
NOTA
Dos cables mostrados arriba con diferentes
tipos de terminales.
5. Vuelva a instalar la tapa de acceso
al bloque de terminales.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice la secadora sin la tapa del terminal
en su lugar. Una tapa del bloque de terminales
correctamente instalada también actúa
como un alivio de tensión adecuado para
el cable de alimentación.
Cable VERDE de masa
Cable blanco neutro
30 AMP
NEMA 14-30
1
1
2
2
Tapa de acceso al bloque de terminales
Tornillo de la tapa de acceso
1
2
NO RETIRAR - el tornillo junto a este texto
no debe retirarse.
3
1
2
2
2
3
2
2
Masa interna (tornillo VERDE)
Mazo de cables interno de la secadora
(cable BLANCO)
1
1
10
Instrucciones de instalación
4. Usando un cable de alimentación de
30 amperios DESENCHUFADO y aprobado
por UL, NEMA 14-30 tipo ST o SRDT,
conecte el cable de alimentación de tierra
(VERDE) al gabinete con el tornillo de tierra
(VERDE). Apriete firmemente el tornillo.
5. Mueva el cable del mazo de cables
interno de la secadora (BLANCO)
al bloque de terminales y conéctelo
junto con el conductor del cable de
alimentación neutro (BLANCO) al terminal
central de color PLATA del bloque de
terminales. Apriete firmemente el tornillo.
6. Asegure al exterior los conductores ROJO
y NEGRO del cable de alimentación, los
terminales de color BRONCE del bloque
de terminales. Apriete firmemente los
dos tornillos.
Tornillo VERDE de masa
Cable VERDE de masa
1
1
2
2
Terminal plateado neutro
Mazo de cables BLANCO interno
1
1
2
2
3
Cable BLANCO neutro
3
Terminal de cobre
Cable de alimentación NEGRO o ROJO
1
2
1
2
1
2
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice la secadora sin la tapa del terminal
en su lugar. Una tapa del bloque de terminales
correctamente instalada también actúa
como un alivio de tensión adecuado para
el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No haga una curva cerrada o engarce el
cableado/conductor en las conexiones.
7. Vuelva a instalar la tapa de acceso al
bloque de terminales.
11
Instrucciones de instalación
Kit de desagüe directo
(en algunos modelos)
Si su modelo incluía un kit de desagüe directo,
puede seguir las siguientes instrucciones para
instalarlo en su secadora para un vaciado
conveniente del agua condensada de su
secadora.
1. Localice el tubo rojo y el conector de
plástico en la parte trasera de la secadora.
2. Con un par de alicates, suelte la
abrazadera de la manguera y retire el tubo
del conector de plástico.
NOTA
Si tiene una secadora compacta Electrolux
con número de modelo ELFE4222AW o
ELFE422CAW, puede optar por alimentar la
lavadora compacta Electrolux a través de ella
como se muestra. Consulte las ilustraciones.
ADVERTENCIA
¡NO ES UN TOMACORRIENTE DE USO
GENERAL! Solo para usar con los modelos
de lavadoras Electrolux compatibles
enumerados en esta Guía de uso y cuidado.
Mantenga la salida cerrada si no hay un
enchufe de la lavadora Electrolux compatible
conectado a la secadora.
Lavadora
Cable de
alimentación
de la secadora
Cable de
alimentación
de la lavadora
Secadora
Tomacorriente
Enchufe
Lavadora
Cable
de ali-
menta-
ción
de la
seca-
dora
Cable de
alimen-
tación
de la
lavadora
En-
chufe
Secadora
12
5. Con la brida para cables de plástico
suministrada con el kit, asegure el codo
y los tubos al conector de plástico.
6. Para llevar el tubo de desagüe hacia la
izquierda de la secadora, asegure el tubo
con la abrazadera “P” del kit a la parte
posterior de la secadora con el tornillo del
gabinete que se muestra abajo.
7. Para llevar el tubo de desagüe a la derecha
de la secadora, colóquelo en la parte
posterior de la secadora y encájelo en los
clips en forma de “C” que se muestran abajo.
8. Instale el colgador de la manguera del
kit en el extremo de la manguera e
introdúzcalo en el desagüe.
IMPORTANTE
Siga estas pautas para la correcta
instalación de la manguera de desagüe:
1. La distancia desde la parte inferior de la
caída del tubo de desagüe hasta la parte
superior de la parte más alta del tubo de
desagüe no debe ser superior a 50 cm.
2. Puede ser necesario acortar el tubo de
desagüe con unas tijeras si la caída es
mayor de lo permitido.
3. La ubicación de la altura del desagüe
no debe estar a más de 100 cm (40")
por encima de la parte inferior de las
patas de la secadora.
Instrucciones de instalación
4. Recupere el tubo transparente
suministrado en el kit e instálelo también
en el codo.
MAX
20"
(50 cm)
MAX
40"
(100 cm)
3. Recupere el codo de plástico de 90 grados
del kit de instalación del desagüe directo
suministrado con la secadora e instálelo en
el tubo rojo.
13
Instrucciones de instalación
Instalación general
1. Use un nivel de carpintero para nivelar su
secadora desde delante hacia atrás y de
lado a lado.
IMPORTANTE
Compruebe que la alimentación está
apagada en un interruptor de circuito/caja
de fusibles antes de enchufar el cable de
alimentación en una toma de corriente.
3. Haga presión alternando las esquinas y
los lados y cerciórese de que no haya
ningún movimiento. Ajuste la(s) pata(s)
apropiada(s) para que la secadora se
asiente sólidamente en el suelo sobre las
cuatro patas. Mantenga la extensión de la
pata niveladora al mínimo para un mejor
rendimiento de la secadora.
5. Conecte la alimentación eléctrica en el
disyuntor del circuito/caja de fusibles.
6. Lea la Guía de uso y cuidado que se
proporciona con la secadora. Contiene
información valiosa y útil que le ahorrará
tiempo y dinero.
7. Si tiene alguna pregunta durante la
operación inicial, por favor revise la
“Lista de verificación para evitar el
servicio” en su Guía de uso y cuidado
antes de solicitar asistencia.
8. Guarde estas instrucciones en un lugar
cercano a la secadora para su futura consulta.
2. Utilice unos alicates ajustables o una llave
universal para aparatos (vea Accesorios)
para ajustar las patas niveladoras de
manera que la secadora esté nivelada de
delante a atrás y de lado a lado, y estable
de esquina a esquina.
4. Enchufe el cable de alimentación en una
toma de corriente con conexión a tierra.
NOTA
Junto al contenedor de agua, detrás del
panel izquierdo del armario, se encuentra un
diagrama de cableado.
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
Puerta de inversión
1. Localice una superficie de trabajo plana,
como la parte superior de la secadora o el
suelo cerca de la misma, y protéjala con
un paño suave o una toalla.
2. Abra la puerta del secador y quite los dos
tornillos de la bisagra. Retire primero el
tornillo inferior y luego el superior.
3. Ponga con cuidado la puerta de la
secadora boca abajo sobre una superficie
de trabajo plana y cubierta.
4. Localice los 13 tornillos del anillo interior
de la puerta. Retire y guarde estos
13 tornillos.
5. Separe el anillo interior de la puerta del
resto de la puerta.
6. Suelte el interruptor de la puerta tirando
de los dos cierres rápidos situados en
la parte trasera del anillo interior de la
puerta. Instale el percutor del interruptor
de la puerta en el lugar opuesto
(180 grados de su posición original en el
anillo interior de la puerta). Ponga el anillo
de la puerta interior a un lado.
7. Levante la lente interior y póngala a un lado.
8. Levante y gire la pieza de adorno
semicircular en el sentido de las agujas
del reloj 90° desde su posición original
y colóquela en las piezas de alineación
de plástico disponibles.
Lente
interior
Anillo
de la
puerta
interior
15
Inversión de la puerta
180
2
1
9. Gire la lente interior en el sentido de las
agujas del reloj 90° desde su posición
original y volver a colocarla en el conjunto
de la puerta.
10. Gire el anillo de la puerta interior en
sentido contrario a las agujas del reloj
90° desde su posición original y volver
a colocarla con 13 tornillos retirados
anteriormente.
11. Levante suavemente la tapa de plástico
del pestillo desde el panel frontal y déjela
a un lado. Retire los 3 tornillos que
aseguran el pestillo de la puerta y suelte
el pestillo.
12. Gire el pestillo 180° y reinstálelo en el
lugar opuesto con los 3 tornillos retirados
en el paso anterior.
13. Gire la tapa de plástico del pestillo
180° y colóquela en su lugar alrededor
del pestillo de la puerta.
14. Mientras sostiene la puerta, instale los
2 tornillos de montaje de la bisagra que se
retiraron en el primer paso. Coloque primero
el tornillo superior y después el inferior.
15. Cierre la puerta y pruebe el funcionamiento
de la bisagra, la cerradura y el pestillo.
90
2
1
3
180
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8
16
KIT DE DESAGÜE DIRECTO
N° de pieza DK11
Dependiendo del modelo que haya ad-
quirido, es posible que en la compra inicial
de su secadora de condensación se haya
incluido un kit de desagüe directo para el
sistema de recogida de agua de la misma.
Si su modelo no incluía un kit de desagüe
directo, puede solicitar uno.
KIT DE APILADO DE SECADORA
N° de pieza STACKIT24
Según el modelo que haya adquirido,
es posible que en la compra inicial de
su secadora se haya incluido un kit para
apilarla sobre la lavadora correspondiente.
Si su modelo no incluía un kit de apilado
o desea otro kit de apilado, puede solicitar
uno.
LLAVE DE APARATO UNIVERSAL
N° de pieza 137019200
Una LLAVE DE APARATO UNIVERSAL
está disponible para ayudar en el ajuste
de las patas de la secadora/lavadora.
Piezas de repuesto:
Si necesita piezas de repuesto para su lavadora,
póngase en contacto con el establecimiento
donde la adquirió o consulte la Guía de uso
y cuidado para obtener más información.
PRECAUCIÓN
Si no se utilizan los accesorios fabricados
por (o aprobados por) el fabricante, se
podrían producir lesiones personales, daños
a la propiedad o daños en la secadora.
Llave de aparato universal
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Etiquete todos los cables antes de
desconectarlos cuando haga el
mantenimiento de los controles. Los
errores de cableado pueden causar un
funcionamiento inadecuado y peligroso.
Verifique el funcionamiento adecuado
después del servicio.
Accesorios
17
Notas
18
Notas
19
electrolux.com/shop

Transcripción de documentos

EN FRONT LOAD DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 136964920 May 2020 2 Important Safety Instructions WARNING Please read all instructions before using this dryer. Recognize Safety Symbols, Words and Labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Thank you for choosing an Electrolux Compact Ventless Dryer. This dryer operates on a different drying principle than traditional exhaust ducted dryers. Your new dryer is a condensation, ventless dryer and DOES NOT require exhaust venting that exhausts the drying process air to the outside. A condensation dryer works through a closed loop circuit. The drying process air is heated by an internal heating element, which then passes over and through your clothes. The moisture rich air proceeds down through a lint filter, then through an air-air heat exchanger that works as a condenser. The warm, wet air is cooled by a separate secondary fan that utilizes ambient room air. When the process air cools down, it releases moisture that is collected in a recovery basin at the bottom of the appliance. The water can be either pumped down the drain by the provided kit, or pumped directly into a tank that needs to be emptied after each drying cycle. IMPORTANT Your new dryer is a condensation, ventless dryer and DOES NOT require exhaust venting that exhausts the drying process air to the outside. 8 4 CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. IMPORTANT Indicates installation, operation, or maintenance information which is important but not hazard-related. 3 10 2 1 5 6 9 7 Table of Contents Important Safety Instructions ................ 2 Installation Requirements ...................... 4 Installation Instructions ......................... 8 Reversing Door ................................... 15 Accessories ........................................ 17 1. Primary circuit – drying process air fan 2. Heating element 3. Lint filter 4. Clothes load 5. Heat exchanger 11 6. Secondary circuit – ambient air fan 7. Drain water basin 8. Water tank 9. Float/pump switch 10. Water drain tube 11. Water pump Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING RISK OF FIRE Read all the following instructions before installing and using this appliance. • Recycle the carton and dispose of plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children. • Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian Electrical Code CSA C22.1 part 1. • The dryer is designed under ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 or UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc. • DO NOT stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. DO NOT stack dryer on top of another dryer. DO NOT stack washer on top of dryer. DO NOT stack washer on top of another washer. DO NOT stack dryer on top of washer without use of manufacturer approved and correctly installed stacking kit appropriate for your model. The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance. CAUTION EXCESSIVE WEIGHT HAZARD To avoid back or other injury, have more than one person move or lift the dryer. IMPORTANT DO NOT INSTALL YOUR DRYER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm). WARNING EXPLOSION HAZARD Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 3 4 Installation Requirements Please Read and Save this Questions? Guide Toll-free telephone and online support: Thank you for choosing Electrolux, the premium brand in home appliances. These Installation Instructions are part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the life of your new appliance. U.S. :1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com Canada: 1-800-265-8352 www.electroluxappliances.ca 9 Installation Checklist Unpacking Door Reversal ˆ Plastic film (lining drum interior) is removed and discarded. See also image below. ˆ Follow detailed instructions in this guide ˆ Test hinge and latch for function Leveling Electrical Power ˆ Dryer is level, side-to-side and front-toback ˆ Cabinet is setting solid on all corners 208v/240v Electric Supply ˆ Approved NEMA 10-30 or 14-30 service cord with all screws tight on terminal block ˆ Terminal access cover/strain relief installed before initial operation Note: Dryers operating on 208 volt power supply will have longer drying times than dryers operating on 240 volt power supply. ˆ House power turned on ˆ Dryer plugged in Final Checks ˆ Installation Instructions and Use & Care Guide read thoroughly ˆ Door latches and drum tumbles when cycle starts ˆ Registration card sent in Tools and Materials Needed for Installation: AND Phillips screwdriver OR Optional universal wrench Adjustable pliers AND AND Carpenter’s level 3- or 4-wire 240 volt cord kit Installation Requirements Electrical Requirements for Electric Dryer NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit. POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 208-240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. IMPORTANT This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding through the neutral. OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position. GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section. 4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied) 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord connection instructions see ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM. NOTE Dryers manufactured for sale in Canada have factory-installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30). 3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied) 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection instructions see ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM. WARNING Improper grounding of the dryer may cause serious injury or death. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. 5 6 Installation Requirements Manufactured or Mobile Home Installation Closet Installation Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH. If installing the dryer in a closet, the closet door must remain open while the dryer is running to allow correct air circulation. See Use & Care Guide for more information. Clearance Requirements 0" (0cm) 0" (0cm) 0" (0cm) MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP FRONT Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a Under Counter 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a Installation Requirements Dryer Dimensions 43" (109 cm) 24" (61 cm) 24" (60.5 cm) electrical supply on rear of unit¹ 33.5" (85 cm) ÀRRUOLQH 43" (109 cm) to clear open door 24" (60.5 cm) 26" (66 cm) electrical supply on rear of unit¹ water supply connection on rear of unit drain hose on rear of unit² 68.5" (174 cm) power cord on rear of unit³ floor line 1 Power supply cord length on Canadian dryer approximately 59 inches (150 cm). Drain hose length on washer approximately 55 inches (140 cm). 3 Power supply cord length on washer approximately 59 inches (150 cm). 2 7 8 Installation Instructions Electrical Installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. • Do not use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock. • Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle. NOTE The electric dryer has been designed and certified to operate at both 240V and 208V. Drying times on a 208V power supply will, however, be approximately 20% longer than drying times on a 240V power supply. This is normal and expected behavior and applies to all drying cycles. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Grounding Requirements Electric Dryer (USA) For a grounded, cord-connected dryer: 1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current. 2. After purchase and installation of a 3-wire or 4-wire power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug matching the wiring system of the location of installation, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. 3. DO NOT modify the plug you’ve installed on this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Grounding Requirements Electric Dryer (Canada) For a grounded, cord-connected dryer: 1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current. 2. Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. 3. DO NOT modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Installation Instructions Electrical Connection (Non-Canada) - 3-wire Cord 3. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) Using an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT, attach the neutral (center wire) conductor to the SILVER colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely. WARNING 30 AMP NEMA 10-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD DO NOT move internal ground in a 3-wire system. 1 3 1 Neutral (center wire) NOTE Two cords shown above with different terminal types. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1. 2. 3 4. Neutral Silver Terminal Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer, BRASS colored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely. Turn off power supply to outlet. Remove the three screws securing the terminal block access cover in the upper corner on the back of the dryer. NOTE Terminal screws were shipped from the factory temporarily attached inside the access cover. 1 4 4 4 Outer Brass Terminals WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Do not make a sharp bend or crimp wiring/ conductor at connections. 1 Terminal Block Access Cover 9 10 Installation Instructions 5. Reinstall the terminal block access cover. 1. 2. Turn off power supply to outlet. Remove the three screws securing the terminal block access cover in the upper corner on the back of the dryer. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Do not operate dryer without terminal cover in place. A correctly installed terminal block cover also acts a qualified strain relief for the power cord. NOTE Terminal screws were shipped from the factory temporarily attached inside the access cover. IMPORTANT 1 If moving dryer from a 4-wire system and installing it now in a 3-wire system, move the internal ground wire from the center terminal back to the GREEN screw under the terminal block. 2 3 Electrical Connection (Non-Canada) - 4-Wire Cord 2 2 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) 1 2 3 3. 30 AMP NEMA 14-30 1 2 Terminal block access cover Access cover screw DO NOT REMOVE - screw next to this text must not be removed. Disconnect the internal (WHITE) dryer harness wire from the (GREEN) ground screw next to the terminal block. 2 1 Ground GREEN wire Neutral White wire 2 NOTE Two cords shown above with different terminal types. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 2 Internal ground (GREEN screw) Internal dryer harness (WHITE wire) 1 Installation Instructions 11 4. Using an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, attach the ground (GREEN) power cord wire to the cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten the screw securely. 6. Attach the RED and BLACK power cord conductors to the outer, BRASS colored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely. 1 1 2 2 1 2 7. 1 Ground GREEN screw 2 GREEN ground wire 5. Move the internal (WHITE) dryer harness wire to the terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely. 1 3 1 Brass Terminal 2 BLACK or RED power wire Reinstall the terminal block access cover. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Do not make a sharp bend or crimp wiring/ conductor at connections. WARNING 2 1 Neutral silver terminal 2 Internal WHITE harness wire 3 WHITE neutral wire ELECTRICAL SHOCK HAZARD Do not operate dryer without terminal cover in place. A correctly installed terminal block cover also acts a qualified strain relief for the power cord. 12 Installation Instructions 'U\HU :DVKHU NOTE If you have an Electrolux compact dryer model number ELFE4222AW or ELFE422CAW, you may choose to power your Electrolux compact washer through it as shown. See illustrations. :DVKHU 3RZHU &RUG 3RZHU5HFHSWDFOH 'U\HU 3RZHU &RUG :DOO 2XWOHW 'U\HU Direct Drain Kit (on some models) If your model included a direct drain kit, you may follow the instructions below to install it on your dryer for convenient drainage of your dryer’s condensed water. 1. Locate the red tubing and plastic fitting on the back of the dryer. :DVKHU :DVKHU 3RZHU &RUG 'U\HU 3RZHU &RUG 2. :DOO 2XWOHW WARNING NOT A GENERAL USE RECEPTACLE! Only for use with compatible Electrolux washer models listed in this Use & Care Guide. Keep the outlet closed if a compatible Electrolux washer plug is not connected to the dryer. With a pair of pliers, release the hose clamp and remove the tubing from the plastic fitting. Installation Instructions 13 3. Retrieve the 90 degree plastic elbow from the direct drain installation kit that came with your dryer and install it onto the red tubing. 4. Retrieve the clear tubing that came in the kit and install it also onto the elbow. 5. 7. To route the drain tube to the right of the dryer, route the tube across the back of the dryer and snap it into the “C” clips shown as below. 8. Install the hose hanger from the kit onto the end of the hose and insert in drain. With the plastic cable tie that came with the kit, secure the elbow and tubes to the plastic fitting. IMPORTANT 6. To route the drain tube to the left of the dryer, secure the tube with the “P” clamp from the kit to the back of the dryer with the cabinet screw shown below. Follow these guidelines for proper drain hose installation: 1. The distance from the bottom of the drain tube sag to the top of highest part of drain tube should be no more than 20” (50 cm). 2. Drain tube may need to be shortened with scissors if sag is greater than allowed. 3. The drain height location should be no more than 40” (100 cm) above the bottom of the dryer feet. MAX 20" (50 cm) MAX 40" (100 cm) 14 Installation Instructions General Installation 1. 2. Use a carpenter’s level to level your dryer front-to-back and side-to-side. Use adjustable pliers or universal appliance wrench (See Accessories) to adjust the leveling legs so the dryer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-corner. IMPORTANT Be sure the power is off at a circuit breaker/ fuse box before plugging the power cord into an outlet. 4. Plug the power cord into a grounded outlet. 5. Turn on the power at the circuit breaker/ fuse box. Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. If you have any questions during initial operation, please review the “Avoid Service Checklist” in your Use & Care Guide before calling for service. Place these instructions in a location near the dryer for future reference. 6. 7. 8. NOTE A wiring diagram is located next to the water container behind the left cabinet panel. 3. Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest movement. Adjust the appropriate leg(s) so the dryer sits solidly on the floor on ALL four legs. Keep the leveling leg extension at a minimum for best performance of the dryer. Reversing Door 15 1. 2. 3. 4. Locate a flat work surface, such as the top of the dryer or the floor near the dryer, and protect it with a soft cloth or towel. Open the dryer door and remove the two hinge screws. Remove lower screw first, then upper screw. 6. Release the door switch striker by pulling on the two snap hooks located on the rear side of the inner door ring. Install the door switch striker on the opposite location (180 degrees from its original position in the inner door ring). Set the inner door ring aside. Gently place dryer door face down on flat, covered work surface. Locate the 13 screws on the inner door ring. Remove and save these 13 screws. 7. Lift the inner lens and set it aside. Inner Lens 6 5 7 8 9 10 4 3 2 11 1 13 12 8. 5. Separate inner door ring from the rest of the door. Inner Door Ring Lift and rotate the semi-circular trim piece clockwise 90˚ from its original position and place onto the available plastic alignment features. 16 Reversing Door 9. Rotate inner lens clockwise 90˚ from its original position and place back into door assembly. 12. Rotate the latch 180° and reinstall it in the opposite location with the 3 screws removed in previous step. 180 90 1 3 2 13. Rotate the plastic latch cover 180° and snap it in place around the door latch. 10. Rotate the inner door ring counterclockwise 90˚ from its original position and reattach with 13 screws removed earlier. 5 6 7 8 9 2 1 180 10 4 11 3 2 1 12 13 14. While supporting the door, install the 2 hinge mounting screws removed in first step. Attach the upper screw first and then the lower one. 11. Gently pry the plastic latch cover from the front panel and set it aside. Remove the 3 screws securing the door latch and release the latch. 3 2 1 15. Close the door and test operation of hinge, strike and latch. Accessories 17 DIRECT DRAIN KIT P/N DK11 Depending on the model you purchased, a direct draining kit for your condensing dryer’s water collection system may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a direct draining kit, you may order one. DRYER STACKING KIT P/N STACKIT24 Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer on top of matching washer may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or you desire another stacking kit, you may order one. UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH P/N 137019200 A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/washer feet adjustment. Replacement Parts: If replacements parts are needed for your washer, contact the source where you purchased your washer or refer to your Use & Care Guide for more information. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. CAUTION Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer. Universal Appliance Wrench 18 Notes Notes 19 electrolux.com/shop EN FRONT LOAD DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS FR SÉCHEUSE À CHARGEMENT FRONTAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 136964920 Mai 2020 2 Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cette sécheuse. Sachez reconnaître ces mots, icônes et étiquettes de sécurité Les éléments de sécurité présentés dans ce guide portent les mentions AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque, tel que décrit ci-dessous : Définitions Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous avertir de risques potentiels de blessures. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort. DANGER La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. Nous vous remercions d'avoir choisi une sécheuse compacte sans conduit d'évacuation Electrolux. Cette sécheuse fonctionne selon un principe de séchage différent de celui des sécheuses traditionnelles à conduit d'évacuation. Votre nouvelle sécheuse à condensation sans conduit d'évacuation qui NE REQUIERT PAS d'évacuation de l'air du séchage vers l'extérieur. Une sécheuse à condensation fonctionne à travers un circuit en boucle fermée. L'air de séchage est chauffé par un élément chauffant interne et passe ensuite sur et à travers vos vêtements. L'air chargé d'humidité passe par un filtre à peluche, puis par un échangeur thermique air-air qui fonctionne comme un condenseur. L'air chaud et humide est refroidi par un ventilateur secondaire distinct qui utilise l'air ambiant. Lorsque l'air du traitement se refroidit, il libère de l'humidité qui est recueillie dans un bassin de récupération au bas de l'appareil. L'eau peut être pompée dans le drain grâce à la trousse fournie ou directement dans un réservoir qui doit être vidé après chaque cycle de séchage. IMPORTANT Votre nouvelle sécheuse à condensation sans conduit d'évacuation qui NE REQUIERT PAS l'évacuation de l'air du séchage vers l'extérieur. 8 4 ATTENTION 3 La mention ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer des blessures mineures ou moyennement graves. 10 2 1 5 IMPORTANT Cette mention indique des renseignements importants relatifs à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger. Table des matières Importantes consignes de sécurité ....... 2 Exigences d'installation......................... 4 Instructions d'installation....................... 8 Inversion de la porte ........................... 15 Accessoires ........................................ 17 6 9 7 1. Circuit primaire – ventilateur d'air de séchage 2. Élément chauffant 3. Filtre à peluche 4. Brassée de lavage 5. Échangeur thermique 11 6. Circuit secondaire – ventilateur d'air ambiant 7. Bassin de récupération d'eau de vidange 8. Réservoir d'eau 9. Interrupteur de pompe/flottement 10. Tube de vidange d'eau 11. Pompe à eau Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est impératif de suivre les indications fournies dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion et pour éviter les dommages matériels, les blessures ou la mort. Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre électroménager. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Lisez toutes les consignes de sécurité suivantes avant d'installer et d'utiliser l'appareil. • Recyclez le carton et jetez les sacs en plastique après avoir déballé la sécheuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, de couvertures ou de feuilles de plastique peuvent se transformer en chambres hermétiques et causer la suffocation. Placez tous les matériaux dans une poubelle ou assurez-vous que les enfants n'y ont pas accès. • L'installation et l'entretien de la sécheuse doivent être effectués par un installateur qualifié ou par une entreprise de réparation. • Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. • L'alimentation électrique de la sécheuse doit être conforme aux réglementations locales, aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) ou au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA 70 (pour les États-Unis). • La sécheuse est conçue pour un USAGE DOMESTIQUE seulement en vertu des réglementations ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 ou UL 2158 - CAN/CSA C22.2 n° 112 (dernières éditions). Cette sécheuse n'est pas recommandée pour les applications commerciales, comme les restaurants, les salons de beauté, etc. • NE PAS superposer une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur le socle. NE PAS superposer la sécheuse sur une autre sécheuse. NE PAS superposer une laveuse sur la sécheuse. NE PAS superposer une laveuse sur une autre laveuse. NE PAS superposer la sécheuse sur une laveuse sans utiliser une trousse de superposition approuvée par le fabricant pour votre modèle correctement installée. Les instructions du guide et la documentation fournies avec cette sécheuse ne sont pas conçues pour couvrir tous les problèmes et toutes les situations qui pourraient se présenter. Adoptez de bonnes pratiques de sécurité et prenez les précautions qui s'imposent lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de tout appareil électroménager. ATTENTION RISQUE DE POIDS EXCESSIF Pour éviter les blessures au dos et ailleurs, faitesvous aider par au moins une autre personne pour déplacer ou soulever la sécheuse. IMPORTANT NE PAS INSTALLER VOTRE SÉCHEUSE : 1. Dans une zone exposée à de l'eau qui s'égoutte ou aux intempéries. 2. Sur du tapis. Le plancher DOIT être solide, avec une dénivellation maximum de 2,5 cm (1 po). AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION N'installez pas la sécheuse dans un endroit où de l'essence ou d'autres matières inflammables sont gardées ou entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver à une distance d'au moins 45,7 cm (18 po) au-dessus du sol. Sinon, il pourrait y avoir danger de mort, d'explosion, d'incendie ou de brûlure. CONSERVEZ CE GUIDE D'UTILISATION POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 3 4 Exigences d'installation Veuillez lire et conserver ce guide Nous vous remercions d'avoir choisi Electrolux, la marque prestigieuse pour les appareils électroménagers. Ces instructions d'installation font partie de notre engagement à satisfaire les clients et à leur fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de leur nouvel appareil. Des questions ? Assistance téléphonique sans frais et aide en ligne : États-Unis : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com Canada : 1-800-265-8352 www.electroluxappliances.ca 9 Liste de vérification pour l'installation Déballage ˆ La pellicule de plastique (à l'intérieur du tambour) est retirée et jetée. Voir aussi l'image ci-dessous. Nivellement Inversion de la porte ˆ Suivez les instructions détaillées de ce guide ˆ Vérifiez que la charnière et le loquet fonctionnent bien Alimentation électrique ˆ La sécheuse est nivellée d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière ˆ Les quatre coins de l'appareil reposent fermement sur le plancher ˆ L'alimentation domestique est sous tension ˆ La sécheuse est branchée Alimentation électrique de 208 V/240 V ˆ Instructions d'installation et guide d'utilisation et d'entretien lus au complet ˆ La porte s'enclenche et le tambour tourne quand le cycle commence ˆ Carte d'enregistrement envoyée ˆ Cordon homologué NEMA 10-30 ou 14-30 avec toutes les vis serrées sur le bloc de branchement ˆ Couvercle d'accès aux bornes/décharge de traction en place avant la première utilisation Remarque : Une sécheuse fonctionnant avec une alimentation de 208 V aura des durées de séchage plus longues qu'avec une alimentation de 240 V. Vérifications finales Outils et matériel requis pour l'installation : ET Tournevis Phillips OU Clé universelle (facultatif) ET ET Pinces à prise multiple Niveau de menuisier Ensemble de cordon d'alimentation de 240 V à 3 ou 4 fils Exigences d'installation Exigences en matière d'électricité pour les sécheuses électriques REMARQUE En raison de tensions potentiellement instables, il n'est pas recommandé d'utiliser cette sécheuse avec des sources d'alimentation comme des génératrices au gaz, à panneaux solaires, éoliennes ou toute autre source que les services publics locaux. CIRCUIT – Circuit de dérivation de 30 A protégé par disjoncteur ou fusible à action retardée de 30 A. Utilisez des circuits à fusibles distincts pour la laveuse et la sécheuse. NE FAITES PAS fonctionner une laveuse et une sécheuse sur le même circuit. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – Courant alternatif de 208-240 V à 3 ou 4 fils, 60 Hz, monophasé. IMPORTANT Cette sécheuse comporte une mise à la terre interne neutre, à moins qu'elle ait été fabriquée pour être vendue au Canada. Seul un cordon à 4 fils peut être utilisé lorsque l'appareil est installé à un endroit où la mise à la terre par le fil neutre est interdite. La mise à la terre par le fil neutre est interdite pour : (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les endroits où les codes locaux n'autorisent pas la mise à la terre par le fil neutre. PRISE DE COURANT – Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R disposée de façon à ce que le cordon soit accessible lorsque la sécheuse se trouve à sa position d'installation. BRANCHEMENT DE MISE À LA TERRE – Reportez-vous à « Exigences en matière de mise à la terre » dans la section sur l'installation électrique. TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION À 4 FILS (non comprise) Prise à 4 fils (type NEMA 14-30R) La sécheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation à 4 fils NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (selon les besoins) d'une capacité nominale d'au moins 240 V, 30 A, avec 4 connecteurs à cosses à fourche ouverte et extrémités relevées ou cosses en boucle fermée et identifiées pour utilisation avec une sécheuse. Pour des instructions sur le branchement d'un câble à 4 fils, reportez-vous à la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POUR UN SYSTÈME À 4 FILS. REMARQUE Les sécheuses fabriquées pour être vendues au Canada sont munies d'un cordon d'alimentation à 4 fils installé en usine (NEMA 14-30). TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION À 3 FILS (non comprise) Prise à 3 fils (type NEMA 10-30R) La sécheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation à 3 fils NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacité nominale d'au moins 240 V, 30 A, avec 3 connecteurs à cosses à fourche ouverte et extrémités relevées ou cosses en boucle fermée et identifiées pour utilisation avec une sécheuse. Pour des instructions sur le branchement d'un câble à 3 fils, reportez-vous à la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POUR UN SYSTÈME À 3 FILS. AVERTISSEMENT Une mauvaise mise à la terre de la sécheuse peut causer des blessures graves ou la mort. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. 5 6 Exigences d'installation Installation pour maison mobile ou préfabriquée Installation dans un placard Si vous installez la sécheuse dans un placard, la porte du placard doit rester ouverte pendant que la sécheuse fonctionne pour permettre une bonne circulation de l'air. Consultez votre guide d'utilisation et d'entretien pour de plus amples renseignements. L'installation DOIT ÊTRE conforme aux normes courantes de construction et de sécurité du Canada (CAN/CSAZ240 MH) ou des États-Unis (Title 24 CFR Part 32-80 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Exigences de dégagement 0" (0cm) 0" (0cm) 0" (0cm) DÉGAGEMENTS MINIMUM POUR L'INSTALLATION CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS DEVANT Alcôve 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) s.o. Sous le comptoir 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) s.o. Exigences d'installation Dimensions de la sécheuse 43" (109 cm) 24" (61 cm) 24" (60.5 cm) alimentation électrique à l'arrière de l'appareil¹ 33.5" (85 cm) ligne du plancher 43" (109 cm) pour le dégagement de la porte ouverte 24" (60.5 cm) 26" (66 cm) raccordement de l'alimentation en eau à l'arrière de l'appareil alimentation électrique à l'arrière de l'appareil¹ tuyau de vidange à l'arrière de l'appareil² 68.5" (174 cm) cordon d'alimentation à l'arrière de l'appareil³ ligne du plancher 1 Le cordon d'alimentation de la sécheuse canadienne mesure environ 150 cm (59 po). Le tuyau de vidange de la laveuse mesure environ 140 cm (55 po). 3 Le cordon d'alimentation de la laveuse mesure environ 150 cm (59 po). 2 7 8 Instructions d'installation Installation de l'alimentation électrique Voici les exigences précises pour l'installation correcte et sécuritaire de l'alimentation électrique de votre sécheuse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION • L'appareil DOIT être correctement mis à la terre. Il y a des risques d'électrocution si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre. Suivez les instructions de ce guide pour une mise à la terre adéquate. • N'utilisez pas de rallonge électrique avec cette sécheuse. Certaines rallonges ne sont pas conçues pour résister au courant électrique que cette sécheuse utilise ; elles peuvent fondre, ce qui peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Installez la sécheuse à la portée du cordon d'alimentation qui sera acheté, en prévoyant un peu de jeu dans le cordon. Reportez-vous aux exigences de préinstallation de ce guide pour savoir quel cordon d'alimentation vous procurer. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION • Un réducteur de tension homologué U.L. doit être installé sur le cordon d'alimentation. Si le réducteur de tension n'est pas fixé, le cordon peut être tiré hors de la sécheuse et coupé lorsqu'il bouge, ce qui peut entraîner un choc électrique. • N'utilisez pas de prise à fils en aluminium avec un cordon d'alimentation et une fiche à fils de cuivre (ou vice-versa). Une réaction chimique se produit entre le cuivre et l'aluminium, ce qui peut provoquer un court-circuit. Le câblage et la prise correctes sont un cordon d'alimentation à fils de cuivre avec une prise à fils de cuivre. REMARQUE La sécheuse électrique a été conçue et homologuée pour fonctionner avec une alimentation de 240 V ou de 208 V. Cependant, avec une alimentation électrique de 208 V, les durées de séchage seront d'environ 20 % plus longues qu'avec une alimentation de 240 V. Cela est normal et prévu et s'applique à tous les cycles de séchage. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Un branchement incorrect du fil de terre peut engendrer un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. Exigences en matière de mise à la terre – sécheuse électrique (É.-U.) Pour une sécheuse branchée avec un cordon mis à la terre : 1. La sécheuse DOIT être mise à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. 2. Après l'achat et l'installation d'un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils avec mise à la terre et d'une fiche avec mise à la terre correspondant à votre câblage, la fiche DOIT être branchée dans une prise à fils de cuivre appropriée, correctement installée et mise à la terre dans le respect de tous les codes et règlements locaux. En cas de doute, adressez-vous à un électricien certifié. 3. NE MODIFIIEZ PAS la fiche que vous avez installée sur cet appareil. Si elle ne convient pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Exigences en matière de mise à la terre – sécheuse électrique (Canada) Pour une sécheuse branchée par cordon avec mise à la terre : 1. La sécheuse DOIT être mise à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. 2. Comme votre sécheuse a un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre et prise de terre, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre dans le respect de tous les codes et règlements locaux. En cas de doute, adressez-vous à un électricien certifié. 3. NE MODIFIIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne convient pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Instructions d'installation Branchement électrique (ailleurs qu'au Canada) – câble à 3 fils 2. 3. Prise à 3 fils (type NEMA 10-30R) Retirez les trois vis fixant le couvercle d'accès au bloc de branchement dans le coin supérieur à l'arrière de la sécheuse. En vous servant d'un cordon d'alimentation 30 A homologué UL NEMA 10-30 de type SRDT DÉBRANCHÉ, fixez le fil neutre (fil central) à la borne centrale de couleur ARGENT du bloc de branchement. Serrez solidement la vis. AVERTISSEMENT 30 AMP NEMA 10-30 1 RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE RETIREZ PAS la mise à la terre interne d'un système à 3 fils. Neutre (fil central) 1 3 REMARQUE Les deux cordons sont illustrés ci-dessus avec différents types de bornes. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Si vous ne débranchez pas la source d'alimentation avant de procéder à une intervention, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort. 1. Coupez le courant électrique à la prise. 3 4. Borne neutre argent Fixez les deux autres fils du cordon d'alimentation aux bornes externes de couleur LAITON sur le bloc de branchement. Serrez solidement les deux vis. REMARQUE Les vis des bornes sont expédiées de l'usine temporairement fixées à l'intérieur du couvercle d'accès. 4 4 1 4 Bornes extérieures en laiton AVERTISSEMENT 1 Couvercle d'accès au bloc de branchement RISQUE D'ÉLECTROCUTION Prenez soin de ne pas écraser ou courber abruptement les fils aux raccordements. 9 10 Instructions d'installation 5. Remettez le couvercle d'accès au bloc de branchement en place. 1. 2. Coupez le courant électrique à la prise. Retirez les trois vis fixant le couvercle d'accès au bloc de branchement dans le coin supérieur à l'arrière de la sécheuse. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le couvercle d'accès aux bornes en place. Un couvercle de bloc de branchement correctement installé sert également de dispositif de décharge pour le cordon d'alimentation. REMARQUE Les vis des bornes sont expédiées de l'usine temporairement fixées à l'intérieur du couvercle d'accès. 1 IMPORTANT 2 Pour convertir une sécheuse à 4 fils en système à 3 fils, remettez le fil de terre interne de la borne centrale sur la vis VERTE sous le bloc de branchement. 3 Raccordement électrique (ailleurs qu'au Canada) – câble à 4 fils 2 2 1 Prise à 4 fils (type NEMA 14-30R) 2 3 3. 30 AMP NEMA 14-30 1 2 Couvercle d'accès au bloc de branchement Vis du couvercle d'accès NE PAS RETIRER – la vis à côté de ce texte ne doit pas être retirée. Débranchez le fil du faisceau interne (BLANC) de la sécheuse de la vis de mise à la terre (VERTE) à côté du bloc de branchement. 2 1 Fil de terre VERT Fil neutre BLANC 2 1 REMARQUE Les deux cordons sont illustrés ci-dessus avec différents types de bornes. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Si vous ne débranchez pas la source d'alimentation avant de procéder à une intervention, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort. 1 2 Mise à la terre interne (vis VERTE) Faisceau interne de la sécheuse (fil BLANC) Instructions d'installation 11 4. En vous servant d'un cordon d'alimentation 30 A homologué UL NEMA 14-30 de type ST ou SRDT DÉBRANCHÉ, fixez le fil de terre (VERT) du cordon d'alimentation au boîtier avec la vis de mise à la terre (VERTE). Serrez solidement la vis. 6. Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon d'alimentation aux bornes de couleur LAITON sur le bloc de branchement. Serrez solidement les deux vis. 1 1 2 2 1 2 7. 1 Vis de mise à la terre VERTE 2 Fil de terre VERT 5. Déplacez le fil du faisceau interne (BLANC) de la sécheuse jusqu'au bloc de branchement et fixez-l, avec le fil neutre (BLANC) du cordon d'alimentation, à la borne centrale de couleur ARGENT du bloc de branchement. Serrez solidement la vis. 1 Borne en laiton 2 Fil électrique NOIR ou ROUGE Remettez le couvercle d'accès au bloc de branchement en place. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Prenez soin de ne pas écraser ou courber abruptement les fils aux raccordements. 1 AVERTISSEMENT 3 2 1 Fil neutre argent 2 Fil BLANC du faisceau interne 3 Fil neutre BLANC RISQUE D'ÉLECTROCUTION Ne faites pas fonctionner la sécheuse sans le couvercle d'accès au bloc de branchement. Un couvercle de bloc de branchement correctement installé sert également de dispositif de décharge pour le cordon d'alimentation. 12 Instructions d'installation Laveuse REMARQUE Si vous avez une sécheuse compacte Electrolux dont le numéro de modèle est ELFE4222AW ou ELFE422CAW, vous pouvez choisir d'alimenter votre laveuse compacte Electrolux à travers votre sécheuse, tel qu'illustré. Reportez-vous aux illustrations. Cordon d'alimentation de la laveuse Sécheuse Cordon d'alimentation de la sécheuse Prise murale Prise de courant Sécheuse Trousse pour vidange directe (certains modèles) Pour les modèles comportant une trousse pour vidange directe, les instructions cidessous expliquent comment l'installer sur votre sécheuse pour une vidange pratique de son eau condensée. 1. Localisez le tube rouge et le raccord en plastique à l'arrière de la sécheuse. Laveuse Cordon d'alimentation de la laveuse Cordon d'alimentation de la sécheuse 2. Prise murale AVERTISSEMENT CECI N'EST PAS UN RÉCEPTACLE À USAGE GÉNÉRAL ! À utiliser uniquement avec les modèles de laveuse Electrolux compatibles répertoriés dans ce guide d'utilisation et d'entretien. Gardez la prise fermée si aucune fiche de laveuse Electrolux compatible n'est connectée à la sécheuse. Avec une paire de pinces, dégagez le collier de serrage et retirez le tube du raccord en plastique. Instructions d'installation 13 3. Récupérez le coude en plastique de 90° de la trousse de vidange directe fournie avec votre sécheuse et installez-le sur le tube rouge. 4. Récupérez le tube transparent fourni avec la trousse et installez-le aussi sur le coude. 5. 7. Pour acheminer le tube de vidange vers la droite de la sécheuse, faites-le passer à l'arrière de la sécheuse et enclenchez-le dans les agrafes en C, tel qu'illustré ci-dessous. 8. Installez le support de tuyau de la trousse sur l'extrémité du tuyau et insérez-le dans le drain. À l'aide du collier de serrage en plastique fourni avec la trousse, fixez le coude et les tubes au raccord en plastique. IMPORTANT 6. Pour acheminer le tube de vidange vers la gauche de la sécheuse, fixez-le à la pince « P » de la trousse, à l'arrière de la sécheuse, au moyen de la vis du boîtier illustrée ci-dessous. Suivez ces directives pour une installation correcte du tuyau de vidange : 1. La distance entre le bas de l'affaissement du tube de vidange et le haut de la partie la plus élevée du tube ne doit pas dépasser 50 cm (20 po). 2. Il peut être nécessaire de raccourcir le tube de vidange avec des ciseaux si l'affaissement est supérieur à celui prescrit. 3. L'emplacement de la hauteur du drain ne doit pas se trouver à plus de 100 cm (40 po) au-dessus du bas des pieds de la sécheuse. MAX 20" (50 cm) MAX 40" (100 cm) 14 Instructions d'installation Installation générale 1. 2. Utilisez un niveau de menuisier pour niveller votre sécheuse de l'avant vers l'arrière et d'un côté à l'autre. Utilisez une pince réglable ou la clé universelle (voir Accessoires) pour régler les pieds de nivellement de façon à ce que la sécheuse soit nivellée de l'avant vers l'arrière et d'un côté à l'autre et stable d'un coin à l'autre. IMPORTANT Assurez-vous que l'alimentation est coupée au boîtier à fusibles ou au disjoncteur avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise de courant 4. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise avec mise à la terre. 5. Mettez sous tension au boîtier à fusibles ou au disjoncteur. Lisez le guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la sécheuse. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l'argent. Si vous avez des questions lors de la première utilisation, consultez d'abord la « Liste de vérification pour éviter les appels de service » de votre guide d'utilisation et d'entretien avant d'appeler le service après-vente. Conservez ces instructions à proximité de la sécheuse afin de pouvoir les consulter facilement si vous en avez besoin. 6. 7. 8. REMARQUE 3. Appuyez sur les coins et les côtés opposés pour déceler le moindre mouvement. Ajustez les pieds de façon à ce que la sécheuse repose solidement au sol sur ses quatre pieds. Pour un rendement optimal de la sécheuse, gardez l'extension des pieds de nivellement à une hauteur minimale. Il y a un schéma de câblage à côté du réservoir d'eau, derrière le panneau gauche de l'appareil. Inversion de la porte 15 1. 2. 3. 4. Localisez une surface de travail plate, par exemple le dessus de la sécheuse ou le plancher près de la sécheuse, et protégez-la avec un linge doux ou une serviette. Ouvrez la porte de la sécheuse et retirez les deux vis de charnière. Retirez d'abord la vis inférieure, puis la vis supérieure. Placez délicatement la porte de la sécheuse face vers le bas sur une surface de travail plate et couverte. Repérez les 13 vis sur l'anneau intérieur de la porte. Retirez et conservez ces 13 vis. 6 5 7 8 Relâchez le percuteur de l'interrupteur de porte en tirant sur les deux mousquetons situés à l'arrière de l'anneau intérieur de porte. Installez le percuteur de l'interrupteur de porte à l'endroit opposé (à 180° de sa position d'origine dans l'anneau intérieur de la porte). Mettez de côté l'anneau intérieur de la porte. 7. Soulevez la lentille intérieure et mettez-la de côté. Lentille intérieure 9 10 4 3 6. 2 11 1 13 12 8. 5. Séparez l'anneau intérieur de la porte du reste de la porte. Anneau intérieur de la porte. Soulevez la garniture semi-circulaire et faites-la pivoter dans le sens horaire de 90 degrés° à partir de sa position d'origine et placez-la sur les éléments d'alignement en plastique disponibles. 16 Inversion de la porte 9. Faites pivoter la lentille intérieure dans le sens horaire de 90 degrés° à partir de sa position d'origine et remettez-la dans l'assemblage de la porte. 12. Faites pivoter le loquet de 180° et réinstallez-le à l'emplacement opposé au moyen des 3 vis retirées à l'étape précédente. 180 1 3 2 90 13. Faites pivoter le couvercle du loquet en plastique de 180° et enclenchez-le autour du loquet de la porte. 10. Faites pivoter l'anneau intérieur de la porte dans le sens antihoraire de 90 degrés° à partir de sa position d'origine et fixez-le à l'aide des 13 vis retirées plus tôt. 5 6 7 8 2 1 180 9 10 4 11 3 2 1 12 13 14. Tout en soutenant la porte, installez les 2 vis de montage de charnière retirées à la première étape. Fixez d'abord la vis supérieure, puis la vis inférieure. 11. Soulevez doucement le couvercle du loquet en plastique du panneau avant et mettez-le de côté. Retirez les 3 vis fixant le loquet de la porte et libérez le loquet. 3 2 1 15. Fermez la porte et testez le fonctionnement de la charnière, de la gâche et du verrou. Accessoires 17 TROUSSE DE VIDANGE DIRECTE N° de pièce DK11 Il est possible qu'une trousse de vidange directe pour le système de collecte d'eau de votre sécheuse à condensation ait été incluse à l'achat de votre sécheuse. Vous pouvez commander une trousse de vidange directe si votre modèle n'en comportait pas. TROUSSE DE SUPERPOSITION POUR SÉCHEUSE N° de pièce STACKIT24 Il est possible qu'une trousse de superposition soit incluse avec le modèle que vous avez acheté. Cette trousse permet de superposer une sécheuse sur le dessus d'une laveuse assortie. Vous pouvez commander une trousse de superposition si votre modèle n'en comportait pas ou si vous désirez vous en procurer une autre. CLÉ UNIVERSELLE POUR ÉLECTROMÉNAGERS N° de pièce 137019200 Vous pouvez vous procurer une CLÉ UNIVERSELLE POUR ÉLECTROMÉNAGERS afin de procéder plus facilement au réglage des pieds de la sécheuse ou de la laveuse. Pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre laveuse, adressez-vous au détaillant chez qui vous avez acheté l'appareil ou consultez votre guide d'utilisation et d'entretien pour de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Lors de l'entretien des commandes, prenez soin d'étiqueter tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Après l'entretien, vérifiez le fonctionnement de l'appareil. ATTENTION Le fait de ne pas utiliser uniquement des accessoires fabriqués par (ou approuvés par) le fabricant peut entraîner des blessures, des dommages à la sécheuse ainsi que d'autres dommages matériels. Clé universelle pour électroménagers 18 Notes Notes 19 electrolux.com/shop EN FRONT LOAD DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 136964920 Mayo de 2020 2 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar esta secadora. Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad En este manual, los elementos relacionados con la seguridad están etiquetados con un aviso de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN basado en el tipo de riesgo tal y como se describe a continuación: Definiciones Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga las indicaciones de todos los mensajes de seguridad que están después de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Gracias por elegir una secadora compacta sin ventilación Electrolux. Esta secadora funciona con un principio de secado diferente al de las secadoras con conductos de escape tradicionales. Su nueva secadora es una secadora sin condensación y NO requiere ventilación de escape que extraiga el aire del proceso de secado hacia el exterior. Una secadora de condensación funciona por medio de un circuito cerrado. El aire del proceso de secado se calienta mediante un elemento calefactor interno, que luego pasa por encima y a través de su ropa. El aire rico en humedad desciende a través de un filtro de pelusa, luego a través de un intercambiador de calor aire-aire que funciona como condensador. El aire caliente y húmedo se enfría con un ventilador secundario independiente que utiliza el aire del ambiente. Cuando el aire del proceso se enfría, libera la humedad que se acumula en un recipiente de recuperación en la parte inferior del aparato. El agua puede bombearse por el desagüe mediante el kit provisto, o bombearse directamente a un depósito que debe vaciarse después de cada ciclo de secado. IMPORTANTE Su nueva secadora no cuenta con ventilación de condensación y NO requiere ventilación de escape que extraiga el aire del proceso de secado al exterior. 8 ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas. IMPORTANTE Corresponde a información de instalación, uso o mantenimiento que es importante, pero no está relacionada con los factores de riesgo. Índice Instrucciones importantes de seguridad .. 2 Requisitos para la instalación ................ 4 Instrucciones de instalación .................. 8 Puerta de inversión ............................. 15 Accesorios ......................................... 17 4 3 10 2 1 5 6 9 7 1. Circuito primario: ventilador de aire de proceso de secado 2. Resistencia 3. Filtro de pelusa 4. Carga de prendas 5. Intercambiador de calor 11 6. Circuito secundario: ventilador de aire ambiente 7. Recipiente de desagüe 8. Depósito de agua 9. Interruptor de flotador/bomba 10. Tubo de desagüe 11. Bomba de agua Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión y para evitar daños materiales, lesiones personales o pérdidas de vidas. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o productos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Lea todas las instrucciones siguientes antes de instalar o usar este aparato. • Recicle la caja y deseche las bolsas de plástico después de desembalar la secadora. Los niños podrían usarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas que causan asfixia. Coloque todos los materiales en un contenedor de basura o haga que los materiales resulten inaccesibles para los niños. • La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser realizados por un instalador cualificado o una agencia de servicio. • Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • El servicio eléctrico del secador debe ajustarse a los códigos y ordenanzas locales y a la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o en Canadá, el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 apartado 1. • La secadora está diseñada según la norma ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 o UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (últimas ediciones) sólo para USO DOMÉSTICO. Esta secadora no está recomendada para usos comerciales como restaurantes, salones de belleza, etc. • NO apile una secadora sobre una lavadora ya instalada en un pedestal. NO apile la secadora sobre otra secadora. NO apile una lavadora sobre una secadora. NO apile una lavadora sobre otra lavadora. NO apile una secadora sobre una lavadora sin usar el kit de apilado aprobado por el fabricante e instalado correctamente, adecuado para su modelo. Las instrucciones de este manual y el resto de la documentación incluida con esta secadora no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se DEBE aplicar una buena práctica de seguridad y precaución al instalar, utilizar y mantener cualquier aparato. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO Para evitar lesiones de espalda o de otro tipo, la secadora deberán moverla o levantarla dos o más personas. RIESGO DE EXPLOSIÓN No instale la secadora donde se guarde o se almacene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) sobre el suelo. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones mortales, explosiones, incendios o quemaduras. IMPORTANTE NO INSTALE SU SECADORA: 1. En zonas expuestas a goteras o a las condiciones climáticas externas. 2. Sobre alfombras. El suelo DEBE ser sólido con una inclinación máxima de 1 pulgada (2,5 cm). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA CONSULTA. 3 4 Requisitos para la instalación Por favor, lea y guarde esta guía Gracias por elegir Electrolux, la marca premium de electrodomésticos. Estas instrucciones de instalación forman parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante toda la vida útil de su nuevo aparato. 9 ¿Dudas? Teléfono gratuito y asistencia online: EE.UU. :1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com Canadá: 1-800-265-8352 www.electroluxappliances.ca Lista de verificación del proceso de instalación Desembalaje Inversión de la puerta ˆ La película plástica (que recubre el interior del tambor) se retira y se desecha. Vea también la imagen de abajo. ˆ Siga las instrucciones detalladas de esta guía ˆ Compruebe el funcionamiento de la bisagra y el pestillo Nivelación ˆ La secadora se nivela, de lado a lado y de adelante hacia atrás ˆ El gabinete se asienta firmemente en todas las esquinas Alimentación eléctrica ˆ Electricidad de la casa operativa ˆ Secadora enchufada Comprobaciones finales Suministro eléctrico de 208 v/240 v ˆ Cable de servicio NEMA 10-30 o 14-30 aprobado con todos los tornillos apretados en el bloque de terminales ˆ Cubierta de acceso a la terminal/alivio de tensión instalada antes de la operación inicial Notas: Las secadoras que funcionan con una fuente de alimentación de 208 V tienen tiempos de secado más largos que las que funcionan con una fuente de alimentación de 240 V. ˆ Instrucciones de instalación y Guía de uso y cuidado leídos atentamente ˆ Las puertas se cierran y el tambor gira cuando el ciclo comienza. ˆ Se envió la tarjeta de registro Herramientas y materiales necesarios para la instalación: Y Destornillador Phillips O Opcional llave universal Y Y Alicates ajustables Nivel de carpintero Kit de cables para 240 V de 3 cables o 4 cables Requisitos para la instalación Requisitos eléctricos para la secadora eléctrica NOTA Debido a las capacidades de voltaje potencialmente inconsistentes, no se recomienda el uso de esta secadora con electricidad generada a través de generadores a gas, generadores solares, generadores eólicos o cualquier otro generador diferente al de la empresa de energía local. CIRCUITO - Circuito de bifurcación individual de 30 A, equipado con fusibles de retardo de 30 A o disyuntores. Utilice circuitos con fusibles independientes para la lavadora y la secadora. NO utilice una lavadora y una secadora en el mismo circuito. FUENTE DE ALIMENTACIÓN - 3 o 4 cables, 208-240 voltios, monofásica, 60 Hz, corriente alterna. IMPORTANTE Esta secadora está internamente conectada a tierra de forma neutral a menos que haya sido fabricada para su venta en el Canadá. Solo debe usarse un cable de 4 conductores cuando se instale el electrodoméstico en un lugar donde esté prohibida la conexión a tierra a través del conductor neutro. La conexión a tierra a través del conector neutro está prohibida para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos, y (4) áreas donde los códigos locales no permiten la puesta a tierra a través de la conexión neutral. TOMACORRIENTE - El tomacorriente NEMA 10-30R o NEMA 14-30R debe estar ubicado de tal manera que se pueda acceder al cable de la fuente de alimentación cuando la secadora esté ubicada en el punto de instalación. CONEXIÓN A TIERRA - Consulte “Requisitos para la conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica. KIT DE CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 4 CABLES (no suministrado) Tomacorriente de 4 cables (NEMA tipo 14-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30 SRDT o ST (según sea necesario), con capacidad para 240 V CA mínimo, 30 A, con 4 conectores de terminal de horquilla con extremo abierto con conectores de extremos girados hacia arriba o de ciclo cerrado y marcados para utilizar con secadoras de ropa. Para obtener las instrucciones para la conexión del cable de 4 conductores, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA DE 4 CABLES. NOTA Las secadoras fabricadas para su venta en Canadá cuentan con un cable de alimentación de 4 hilos instalado de fábrica (NEMA 14-30). KIT DE CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 3 CABLES (no suministrado) Tomacorriente de 3 cables (NEMA tipo 10-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30 SRDT, con capacidad para 240 V CA mínimo, 30 A, con 3 conectores de terminal de horquilla con extremo abierto con conectores de extremos girados hacia arriba o de ciclo cerrado y marcados para utilizar con secadoras de ropa. Para obtener las instrucciones para la conexión del cable de 3 conductores, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA DE 3 CABLES. ADVERTENCIA Conectar a tierra de manera incorrecta la secadora puede ocasionar lesiones graves o mortales. Consulte con un electricista cualificado si tiene dudas en relación con la conexión a tierra del electrodoméstico. 5 6 Requisitos para la instalación Instalación en casas móviles o fijas Instalación en armario La instalación DEBE cumplir con el actual Estándar de construcción y seguridad de casas construidas, Título 24 CFR, Apartado 32-80 (anteriormente el Estándar Federal para la fabricación y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD Apartado 280) o el Estándar CAN/CSAZ240 MH. Si instala la secadora en un armario, la puerta del armario debe permanecer abierta mientras la secadora está funcionando para permitir la circulación de aire correcta. Consulte la Guía de uso y cuidado para obtener más información. Requisitos de separación 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) ESPACIOS LIBRES MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN - Pulgadas (cm) LADOS ATRÁS PARTE SUPERIOR FRENTE Nicho 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) n/a Debajo de encimera 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) n/a Requisitos para la instalación Dimensiones de la secadora 43" (109 cm) 24" (61 cm) 24" (60.5 cm) suministro eléctrico en la parte posterior de la unidad¹ 33.5" (85 cm) línea del suelo 43" (109 cm) a la puerta abierta 24" (60.5 cm) 26" (66 cm) conexión de suministro de agua en la parte posterior de la unidad suministro eléctrico en la parte posterior de la unidad¹ manguera de desagüe en la parte posterior de la unidad² 68.5" (174 cm) cable de alimentación en la parte posterior de la unidad³ línea del suelo 1 Longitud del cable de alimentación de la secadora canadiense: aproximadamente 59 pulgadas (150 cm). 2 La longitud de la manguera de desagüe en la lavadora es de aproximadamente 55 pulgadas (140 cm). 3 La longitud del cable de alimentación de la lavadora es de aproximadamente 59 pulgadas (150 cm). 7 8 Instrucciones de instalación Instalación eléctrica Los siguientes son los requisitos específicos para la instalación eléctrica correcta y segura de la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se puede provocar descargas eléctricas y/o un riesgo de incendio. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este electrodoméstico DEBE conectarse a tierra adecuadamente. Si la secadora no está correctamente conectada a tierra, existe el riesgo de descargas eléctricas. Proceda conforme a las instrucciones de este manual para realizar una buena conexión a tierra. • No utilice cables alargadores con esta secadora. Algunos cables de extensión no están diseñados para resistir las cantidades de corriente que utiliza esta secadora y pueden derretirse y, por consiguiente, crear riesgos de descargas eléctricas o incendios. Ubique la secadora de manera que quede al alcance del tomacorriente con el cable de alimentación que va a adquirir, dejando que el cable tenga cierta holgura. Consulte en este manual los requisitos para la preinstalación para adquirir el cable de alimentación eléctrica apropiado. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Se debe instalar un dispositivo de alivio de tensión aprobado por la U.L. en el cable de alimentación. Si no se coloca un dispositivo de alivio de tensión, el cable puede desprenderse de la secadora y podría cortarse por el movimiento y, por consiguiente, producirse una descarga eléctrica. • No utilice un tomacorriente con cable de aluminio con un cable de alimentación de cobre y un enchufe (o viceversa). El cobre y el aluminio reaccionan químicamente y pueden ocasionar cortocircuitos. El cableado y el tomacorriente que son apropiados son un cable de alimentación de cobre y un tomacorriente cableado con cobre. NOTA La secadora eléctrica está diseñada y certificada para funcionar a 240 V y 208 V. Sin embargo, los tiempos de secado en una fuente de alimentación de 208 V, s o n a p ro x i m a d a m e n t e u n 2 0 % m á s demorados que los tiempos de secado en una fuente de alimentación de 240 V. Este es un comportamiento normal y previsto y se aplica a todos los ciclos de secado. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar lugar a un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista cualificado si tiene dudas en relación con la conexión a tierra del electrodoméstico. Requisitos de conexión a masa Secadora eléctrica (EE.UU.) Para una secadora conectada mediante un cable con conexión a tierra: 1. La secadora DEBE conectarse a masa. En el caso de fallos de funcionamiento o averías, la conexión a masa reduce el riesgo de descargas eléctricas desviando la corriente por el punto de menor resistencia. 2. Después de la compra e instalación de un cable de alimentación de 3 o 4 hilos que tenga un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra que coincida con el sistema de cableado del lugar de instalación, el enchufe DEBE enchufarse en un tomacorriente de cobre apropiado que esté debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricista certificado. 3. NO modifique el enchufe que ha instalado en este electrodoméstico. Si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista cualificado que instale un tomacorriente apropiado. Requisitos de conexión a masa Secadora eléctrica (Canadá) Para una secadora conectada mediante un cable con conexión a tierra: 1. La secadora DEBE conectarse a masa. En el caso de fallos de funcionamiento o averías, la conexión a masa reduce el riesgo de descargas eléctricas desviando la corriente por el punto de menor resistencia. 2. Dado que su secadora está equipada con un cable de alimentación que dispone de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra, el enchufe debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricista certificado. 3. NO modifique el enchufe que se suministra con este electrodoméstico. Si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista cualificado que instale un tomacorriente apropiado. Instrucciones de instalación Conexión eléctrica (excluida Canadá) cable de 3 cables 3. Tomacorriente de 3 cables (NEMA tipo 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 Usando un cable de alimentación de 30 amperios DESENCHUFADO y aprobado por UL, NEMA 10-30 tipo SRDT, conecte el conductor neutro (cable central) al terminal central de color PLATA en el bloque de terminales. Apriete firmemente el tornillo. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO mueva la masa interna en un sistema de 3 cables. 1 3 1 Neutro (cable central) NOTA Dos cables mostrados arriba con diferentes tipos de terminales. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar los trabajos de mantenimiento, podrían producirse lesiones personales o incluso mortales. 1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica del tomacorriente. 2. Retire los tres tornillos que aseguran la tapa de acceso al bloque de terminales en la esquina superior de la parte trasera de la secadora. 3 4. Terminal plateado neutro Asegure los dos conductores externos restantes del cable de alimentación a los terminales externos de color BRONCE del bloque de terminales. Apriete firmemente los dos tornillos. NOTA Los tornillos de los terminales se enviaron desde la fábrica temporalmente fijados dentro de la tapa de acceso. 1 4 4 4 Terminales exteriores de cobre ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No haga una curva cerrada o engarce el cableado/conductor en las conexiones. 1 Tapa de acceso al bloque de terminales 9 10 Instrucciones de instalación 5. 1. Vuelva a instalar la tapa de acceso al bloque de terminales. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica del tomacorriente. Retire los tres tornillos que aseguran la tapa de acceso al bloque de terminales en la esquina superior de la parte trasera de la secadora. 2. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No utilice la secadora sin la tapa del terminal en su lugar. Una tapa del bloque de terminales correctamente instalada también actúa como un alivio de tensión adecuado para el cable de alimentación. NOTA Los tornillos de los terminales se enviaron desde la fábrica temporalmente fijados dentro de la tapa de acceso. IMPORTANTE 1 Si cambia la secadora de un sistema de 4 cables y la instala ahora en un sistema de 3 cables, mueva el cable de tierra interno del terminal central de nuevo al tornillo VERDE que está debajo del bloque de terminales. 3 Conexión eléctrica (Excluida Canadá) Cable de 4 hilos 2 2 Tomacorriente de 4 cables (NEMA tipo 14-30R) 1 2 3 3. 30 AMP NEMA 14-30 1 2 2 Tapa de acceso al bloque de terminales Tornillo de la tapa de acceso NO RETIRAR - el tornillo junto a este texto no debe retirarse. Desconecte el cable interno (BLANCO) del mazo de cables de la secadora del tornillo de conexión a tierra (VERDE) que está junto al bloque de terminales. 2 1 Cable VERDE de masa Cable blanco neutro 2 1 NOTA Dos cables mostrados arriba con diferentes tipos de terminales. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar los trabajos de mantenimiento, podrían producirse lesiones personales o incluso mortales. 1 2 Masa interna (tornillo VERDE) Mazo de cables interno de la secadora (cable BLANCO) Instrucciones de instalación 11 4. Usando un cable de alimentación de 30 amperios DESENCHUFADO y aprobado por UL, NEMA 14-30 tipo ST o SRDT, conecte el cable de alimentación de tierra (VERDE) al gabinete con el tornillo de tierra (VERDE). Apriete firmemente el tornillo. 6. Asegure al exterior los conductores ROJO y NEGRO del cable de alimentación, los terminales de color BRONCE del bloque de terminales. Apriete firmemente los dos tornillos. 1 1 2 2 1 2 7. 1 Tornillo VERDE de masa 2 Cable VERDE de masa 5. Mueva el cable del mazo de cables interno de la secadora (BLANCO) al bloque de terminales y conéctelo junto con el conductor del cable de alimentación neutro (BLANCO) al terminal central de color PLATA del bloque de terminales. Apriete firmemente el tornillo. 1 3 1 Terminal de cobre 2 Cable de alimentación NEGRO o ROJO Vuelva a instalar la tapa de acceso al bloque de terminales. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No haga una curva cerrada o engarce el cableado/conductor en las conexiones. ADVERTENCIA 2 1 Terminal plateado neutro 2 Mazo de cables BLANCO interno 3 Cable BLANCO neutro RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No utilice la secadora sin la tapa del terminal en su lugar. Una tapa del bloque de terminales correctamente instalada también actúa como un alivio de tensión adecuado para el cable de alimentación. 12 Instrucciones de instalación Lavadora NOTA Si tiene una secadora compacta Electrolux con número de modelo ELFE4222AW o ELFE422CAW, puede optar por alimentar la lavadora compacta Electrolux a través de ella como se muestra. Consulte las ilustraciones. Secadora Cable de alimentación de la lavadora Tomacorriente Cable de alimentación de la secadora Enchufe Secadora Kit de desagüe directo (en algunos modelos) Si su modelo incluía un kit de desagüe directo, puede seguir las siguientes instrucciones para instalarlo en su secadora para un vaciado conveniente del agua condensada de su secadora. 1. Localice el tubo rojo y el conector de plástico en la parte trasera de la secadora. Lavadora Cable de alimentación de la lavadora Cable de alimentación de la secadora 2. Enchufe ADVERTENCIA ¡NO ES UN TOMACORRIENTE DE USO GENERAL! Solo para usar con los modelos de lavadoras Electrolux compatibles enumerados en esta Guía de uso y cuidado. Mantenga la salida cerrada si no hay un enchufe de la lavadora Electrolux compatible conectado a la secadora. Con un par de alicates, suelte la abrazadera de la manguera y retire el tubo del conector de plástico. Instrucciones de instalación 13 3. Recupere el codo de plástico de 90 grados del kit de instalación del desagüe directo suministrado con la secadora e instálelo en el tubo rojo. 4. Recupere el tubo transparente suministrado en el kit e instálelo también en el codo. 5. 7. Para llevar el tubo de desagüe a la derecha de la secadora, colóquelo en la parte posterior de la secadora y encájelo en los clips en forma de “C” que se muestran abajo. 8. Instale el colgador de la manguera del kit en el extremo de la manguera e introdúzcalo en el desagüe. Con la brida para cables de plástico suministrada con el kit, asegure el codo y los tubos al conector de plástico. IMPORTANTE 6. Para llevar el tubo de desagüe hacia la izquierda de la secadora, asegure el tubo con la abrazadera “P” del kit a la parte posterior de la secadora con el tornillo del gabinete que se muestra abajo. Siga estas pautas para la correcta instalación de la manguera de desagüe: 1. La distancia desde la parte inferior de la caída del tubo de desagüe hasta la parte superior de la parte más alta del tubo de desagüe no debe ser superior a 50 cm. 2. Puede ser necesario acortar el tubo de desagüe con unas tijeras si la caída es mayor de lo permitido. 3. La ubicación de la altura del desagüe no debe estar a más de 100 cm (40") por encima de la parte inferior de las patas de la secadora. MAX 20" (50 cm) MAX 40" (100 cm) 14 Instrucciones de instalación Instalación general 1. 2. Use un nivel de carpintero para nivelar su secadora desde delante hacia atrás y de lado a lado. Utilice unos alicates ajustables o una llave universal para aparatos (vea Accesorios) para ajustar las patas niveladoras de manera que la secadora esté nivelada de delante a atrás y de lado a lado, y estable de esquina a esquina. IMPORTANTE Compruebe que la alimentación está apagada en un interruptor de circuito/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente. 4. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente con conexión a tierra. 5. Conecte la alimentación eléctrica en el disyuntor del circuito/caja de fusibles. Lea la Guía de uso y cuidado que se proporciona con la secadora. Contiene información valiosa y útil que le ahorrará tiempo y dinero. Si tiene alguna pregunta durante la operación inicial, por favor revise la “Lista de verificación para evitar el servicio” en su Guía de uso y cuidado antes de solicitar asistencia. Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a la secadora para su futura consulta. 6. 7. 8. NOTA 3. Haga presión alternando las esquinas y los lados y cerciórese de que no haya ningún movimiento. Ajuste la(s) pata(s) apropiada(s) para que la secadora se asiente sólidamente en el suelo sobre las cuatro patas. Mantenga la extensión de la pata niveladora al mínimo para un mejor rendimiento de la secadora. Junto al contenedor de agua, detrás del panel izquierdo del armario, se encuentra un diagrama de cableado. Puerta de inversión 15 1. 2. 3. 4. Localice una superficie de trabajo plana, como la parte superior de la secadora o el suelo cerca de la misma, y protéjala con un paño suave o una toalla. Abra la puerta del secador y quite los dos tornillos de la bisagra. Retire primero el tornillo inferior y luego el superior. 6. Suelte el interruptor de la puerta tirando de los dos cierres rápidos situados en la parte trasera del anillo interior de la puerta. Instale el percutor del interruptor de la puerta en el lugar opuesto (180 grados de su posición original en el anillo interior de la puerta). Ponga el anillo de la puerta interior a un lado. Ponga con cuidado la puerta de la secadora boca abajo sobre una superficie de trabajo plana y cubierta. Localice los 13 tornillos del anillo interior de la puerta. Retire y guarde estos 13 tornillos. 7. Levante la lente interior y póngala a un lado. 6 5 7 8 9 10 4 3 Lente interior 2 11 1 13 12 8. 5. Separe el anillo interior de la puerta del resto de la puerta. Anillo de la puerta interior Levante y gire la pieza de adorno semicircular en el sentido de las agujas del reloj 90° desde su posición original y colóquela en las piezas de alineación de plástico disponibles. 16 Inversión de la puerta 9. Gire la lente interior en el sentido de las agujas del reloj 90° desde su posición original y volver a colocarla en el conjunto de la puerta. 12. Gire el pestillo 180° y reinstálelo en el lugar opuesto con los 3 tornillos retirados en el paso anterior. 180 1 3 2 90 13. Gire la tapa de plástico del pestillo 180° y colóquela en su lugar alrededor del pestillo de la puerta. 10. Gire el anillo de la puerta interior en sentido contrario a las agujas del reloj 90° desde su posición original y volver a colocarla con 13 tornillos retirados anteriormente. 5 6 7 8 10 11 2 1 12 13 1 180 9 4 3 2 14. Mientras sostiene la puerta, instale los 2 tornillos de montaje de la bisagra que se retiraron en el primer paso. Coloque primero el tornillo superior y después el inferior. 11. Levante suavemente la tapa de plástico del pestillo desde el panel frontal y déjela a un lado. Retire los 3 tornillos que aseguran el pestillo de la puerta y suelte el pestillo. 3 2 1 15. Cierre la puerta y pruebe el funcionamiento de la bisagra, la cerradura y el pestillo. Accesorios 17 KIT DE DESAGÜE DIRECTO N° de pieza DK11 Dependiendo del modelo que haya adquirido, es posible que en la compra inicial de su secadora de condensación se haya incluido un kit de desagüe directo para el sistema de recogida de agua de la misma. Si su modelo no incluía un kit de desagüe directo, puede solicitar uno. KIT DE APILADO DE SECADORA N° de pieza STACKIT24 Según el modelo que haya adquirido, es posible que en la compra inicial de su secadora se haya incluido un kit para apilarla sobre la lavadora correspondiente. Si su modelo no incluía un kit de apilado o desea otro kit de apilado, puede solicitar uno. LLAVE DE APARATO UNIVERSAL N° de pieza 137019200 Una LLAVE DE APARATO UNIVERSAL está disponible para ayudar en el ajuste de las patas de la secadora/lavadora. Piezas de repuesto: Si necesita piezas de repuesto para su lavadora, póngase en contacto con el establecimiento donde la adquirió o consulte la Guía de uso y cuidado para obtener más información. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando haga el mantenimiento de los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Verifique el funcionamiento adecuado después del servicio. PRECAUCIÓN Si no se utilizan los accesorios fabricados por (o aprobados por) el fabricante, se podrían producir lesiones personales, daños a la propiedad o daños en la secadora. Llave de aparato universal 18 Notas Notas 19 electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ELFE4222AW Guía de instalación

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para