Danze D151542SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Single Control
Bar/Convenience Sink Faucet
Grifo Para Lavabo De Bar/Despensa
Robinet Pour Évier De Bar/Comptoir
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
D151542
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Less than 0.25% lead content
3.
The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads on
valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”.
Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la
manguera de suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9 mm
(3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant de fixer
le boyau d’alimentation.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft
cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
1. Insert faucet into 1 1/2” diameter mounting hole in deck from
above.
Desde arriba, coloque el grifo en el orificio de montaje de 1
1/2” de diámetro.
Insérer, par le dessus, le robinet dans le trou de montage d’un
diamètre de 3,8 cm (1 1/2 po) du tablier.
2. From underneath the sink, install washers and lock nut. Tighten the
screws on the lock nut to secure the body.
Desde la parte de abajo del fregadero, instale las arandelas y la
contratuerca. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el
cuerpo.
En passant par le dessous de l’évier, installer les rondelles et l’écrou de
blocage. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps.
5.
After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold
water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handle for one
minute to flush debris from faucet. Close the handle and
re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el
abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas.
Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la
suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir
l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a
pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l’eau
durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver
dans le robinet. Fermer les manette et remettre le brise-jet en
place.
(10)
(13)
4.
IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use two
wrenches to avoid twisting hose when tightening.
IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua. Use
dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al ajustarla.
IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau. Utiliser
deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du serrage.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
D151542
.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut (4) or cap (3) have come loose.
O-ring is dirty or damaged.
Contratuerca (4) o cubierta (3) se han
suelto. La arandela circular en el cartucho
está sucia o dañoda.
Écrou de blocage (4) ou le capuchon (3)
est desserré. Le joint torique de la cartouche
est sale ou endommagé.
Tighten the locking nut (4) or cap (3).
Clean or replace o-ring.
Apriete el contratuerca (4) o cubierta (3). Limpie ó
reemplace el empaque circular.
Serrer écrou de blocage (4) ou le capuchon (3).
Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
10.
6.
7.
11.
12.
13.
8.
9.
2.
5.
4.
3.
1.

Transcripción de documentos

D151542 Single Control Bar/Convenience Sink Faucet Grifo Para Lavabo De Bar/Despensa Robinet Pour Évier De Bar/Comptoir Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Tools You Will Need Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Adjustable wrench Pipe tape Phillips screwdriver Groove joint plier Llave ajustable Cinta selladora para rosca Destornillador cruciforme Pinzas ajustables Clé à molette Ruban pour tuyau Tournevis Phillips Pince multiprise Less than 0.25% lead content Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional. Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié. Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. 1. Insert faucet into 1 1/2” diameter mounting hole in deck from above. 2. Desde arriba, coloque el grifo en el orificio de montaje de 1 1/2” de diámetro. Insérer, par le dessus, le robinet dans le trou de montage d’un diamètre de 3,8 cm (1 1/2 po) du tablier. From underneath the sink, install washers and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure the body. Desde la parte de abajo del fregadero, instale las arandelas y la contratuerca. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo. En passant par le dessous de l’évier, installer les rondelles et l’écrou de blocage. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps. 3. The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching the supply hose. Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”. Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la manguera de suministro de agua. Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9 mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant de fixer le boyau d’alimentation. Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. (10) (13) 4. IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use two wrenches to avoid twisting hose when tightening. IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua. Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al ajustarla. IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau. Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du serrage. 5. After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet. Close the handle and re-assemble the aerator. Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador. Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre le brise-jet en place. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. . Leaks underneath handle. Lock nut (4) or cap (3) have come loose. O-ring is dirty or damaged. Tighten the locking nut (4) or cap (3). Clean or replace o-ring. Goteo debajo de la manija. Contratuerca (4) o cubierta (3) se han suelto. La arandela circular en el cartucho está sucia o dañoda. Apriete el contratuerca (4) o cubierta (3). Limpie ó reemplace el empaque circular. Fuites sous la manette. Écrou de blocage (4) ou le capuchon (3) est desserré. Le joint torique de la cartouche est sale ou endommagé. Serrer écrou de blocage (4) ou le capuchon (3). Nettoyer ou remplacer le joint torique. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10. 6. 5. 4. 3. 7. 11. 1. 8. 2. 9. 12. 13. D151542 Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du service ou de l’aide additionnels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danze D151542SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para