Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per usufruire di tutti
i vantaggi oerti dall'assistenza Philips, eettuare la registrazione del
prodotto su www.philips.com/welcome.
3 Contenuto della confezione (Fig. 1)
a Pulsante Turbo
• Tenere premuto per raggiungere la velocità massima
b Controllo della velocità
• : posizione OFF
• : impostazione velocità
c Pulsante di espulsione
• Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare
d Foro per fruste e ganci per impastare
• Foro A: per fruste e ganci per impastare con attacco a
• Foro B: per fruste e ganci per impastare con attacco b (di
dimensioni più grandi)
e Recipiente principale
f Supporto mixer
g Leva di rilascio del braccio del supporto mixer mixer
h Leva di rilascio del mixer
i Unità mixer
j Cavo di alimentazione
k Clip per cavo
l Due ganci per impastare
m Due fruste
4
Utilizzo dell'apparecchio (Fig. 2/Fig. 3)
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti
che entrano a contatto con gli alimenti.
Fruste/ganci per impastare
Avviso
• Prima di accendere l'apparecchio, immergere le fruste negli
ingredienti.
Accendete il mixer. Selezionare la giusta velocità. Per evitare schizzi,
iniziare a mescolare gli ingredienti a una velocità bassa, per poi
aumentarla.
Suggerimento
• Le fruste servono per montare albumi e panna. Possono essere
utilizzate anche per mescolare impasti di dolci e biscotti, pancake,
cialde, pasta sfoglia e altro.
• I ganci per impastare servono invece per preparare impasti per pane
e pizza e simili.
• Per evitare schizzi iniziare con la velocità 1. Quindi, aumentarla
lentamente.
• Per risultati ottimali, utilizzare la velocità 5 per montare.
• Utilizzare il pulsante turbo per raggiungere rapidamente la velocità
massima
• Passare la spatola sui bordi del recipiente principale per rimuovere
i depositi di ingredienti non miscelati e ottenere un composto
omogeneo.
• Il mixer può essere utilizzato con il supporto (g. 2) o senza (g. 3).
• Per ricette che prevedono quantità ridotte di ingredienti, utilizzate il
mixer senza il supporto per ottenere i migliori risultati.
• Dopo la lavorazione di grandi quantità di ingredienti o dopo una
lunga lavorazione, lasciare rareddare il mixer per due ore prima di
iniziare un'altra operazione.
• Potrebbe essere necessario regolare la quantità dei liquidi per
formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di umidità e
temperatura.
5 Pulizia (Fig. 5)
Attenzione
• Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare
l'alimentazione.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le fruste, i ganci per impastare e il recipiente principale in
acqua calda aggiungendo un po' di detersivo liquido, oppure riporli
direttamente in lavastoviglie.
6 Conservazione
1 Avvolgere il cavo attorno alla base dell'apparecchio.
2 Mettere le fruste e i ganci per impastare nel recipiente principale.
3 Conservare l'unità mixer, il relativo supporto e il recipiente principale
in un luogo asciutto lontano dalla luce diretta del sole o da altre
fonti di calore.
7 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la
pagina Web www.philips.com/support oppure contattare il centro
assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore
Philips.
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas, dan simpan manual pengguna untuk rujukan masa depan.
Amaran
• Jangan rendam unit motor di dalam air atau
membilasnya di bawah paip.
• Sebelum anda menyambungkan perkakas
ke kuasa, pastikan voltan yang dinyatakan
di bahagian bawah perkakas sesuai dengan
voltan kuasa setempat.
• Jika kord sesalur rosak, kord perlu
digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau
pihak yang mempunyai kelayakan sama
untuk mengelakkan bahaya.
• Perkakas boleh digunakan oleh orang
yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkenaan
penggunaan perkakas secara selamat
dan jika mereka memahami bahaya yang
mungkin berlaku.
• Kanak-kanak perlu diawasi untuk
memastikan mereka tidak bermain dengan
perkakas ini.
• Perkakas ini tidak seharusnya digunakan
oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan
kordnya daripada capaian kanak-kanak.
• Sebelum anda sambungkan pengadun
pada sesalur kuasa, masukkan pemukul ke
dalam pengadun.
• Matikan perkakas dan cabut plag daripada
sesalur kuasa jika anda membiarkannya
tanpa dijaga dan sebelum anda memasang,
menanggalkan bahagiannya dan
membersihkannya dan sebelum menukar
aksesori atau mendekati bahagian yang
bergerak semasa penggunaan.
• Jangan sentuh atau masukkan sebarang
objek pada gear dirian pengadun,
terutamanya apabila perkakas sedang
digunakan.
• Bersihkan unit pengadun, dirian dam
pemegang dengan kain lembap.
Awas
• Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau
barang-barang ganti daripada pengilang
lain atau pengilang yang tidak disyorkan
oleh Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau barang-barang ganti
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak
sah.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk
penggunaan di rumah sahaja.
• Jangan melebihi kuantiti dan masa
memproses yang ditunjukkan dalam
manual pengguna.
• Jangan memproses lebih daripada satu
kelompok tanpa henti. Biarkan perkakas
menyejuk ke suhu bilik sebelum anda
meneruskan tugas memproses.
Nota
• Aras hingar: = 86 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan
menurut arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat
untuk digunakan berdasarkan bukti saintik yang ada pada masa ini.
Kitar semula
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang
dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan
produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan
membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia.
2 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk memanfaatkan sokongan yang ditawarkan oleh Philips dengan
sepenuhnya, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
3 Isi kandungan kotak (Rajah 1)
a Butang turbo
• Tekan dan tahan untuk mencapai kelajuan maksimum
b Kawalan kelajuan
• : Kedudukan MATI
• : tetapan kelajuan
c Butang lecit
• Tekan untuk melepaskan pemukul atau cangkuk doh
d Lubang untuk pemukul dan cangkuk doh
• Lubang A: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear a
• Lubang B: untuk pemukul dan cangkuk doh dengan gear b (saiz
yang lebih besar)
e Mangkuk pengadun
f Dirian pengadun
g Tuil untuk melepaskan lengan dirian pengadun
h Tuil untuk melepaskan pengadun
i Unit pengadun
j Kord kuasa
k Klip kord
l Dua cangkuk doh
m Dua pemukul jalur
4 Menggunakan perkakas
(Rajah 2/Rajah 3)
Sebelum penggunaan pertama
Sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama, bersihkan
bahagian yang akan bersentuhan dengan makanan sebersih-bersihnya.
Pemukul jalur/Cangkuk doh
Amaran
• Sebelum anda menghidupkan perkakas, turunkan pemukul ke
dalam ramuan.
Hidupkan pengadun. Pilih kelajuan yang betul. Untuk mengelakkan
percikan, mulakan campuran pada kelajuan rendah, dan kemudian tukar
ke kelajuan lebih tinggi.
Petua
• Pemukul digunakan untuk memukul putih telur, krim. Pemukul
juga boleh digunakan untuk mencampurkan adunan kek, doh kuki,
penkek, wafel, pastri lapis dan lain-lain.
• Cangkuk doh digunakan untuk menyediakan doh yis, doh pasta dsb.
• Mula dengan kelajuan 1 untuk mengelakkan percikan. Kemudian,
tingkatkan kelajuan dengan perlahan.
• Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan kelajuan 5 untuk
memukul.
• Gunakan butang Turbo untuk mencapai kelajuan maksimum dengan
pantas.
• Tekan spatula pada sisi mangkuk pengadun untuk menghancurkan
ramuan yang tidak bercampur supaya mendapat campuran yang
sebati.
• Anda boleh menggunakan pengadun dengan dirian (rajah 2) atau
tanpa dirian (rajah 3).
• Untuk resipi dengan jumlah yang sedikit, gunakan pengadun tanpa
dirian untuk mendapatkan hasil terbaik.
• Selepas memproses bahan dengan kuantiti yang banyak atau untuk
masa yang lama, biarkan pengadun menjadi sejuk selama dua jam
sebelum menggunakannya sekali lagi.
• Anda perlu menyesuaikan jumlah cecair untuk membentuk doh
mengikut kelembapan dan keadaan suhu.
5 Pembersihan (Rajah 5)
Awas
• Sebelum anda membersihkan perkakas atau mengeluarkan mana-
mana aksesori, cabut palam perkakas.
1 Bersihkan unit motor dengan kain yang lembap.
2 Bersihkan pemukul, cangkuk doh dan mangkuk pengadun dengan
air suam dan sedikit cecair pencuci atau di dalam mesin pencuci
pinggan mangkuk.
6 Penyimpanan
1 Lilitkan kord kuasa di sekeliling bahagian bawah perkakas.
2 Letakkan spatula dan cangkuk doh ke dalam mangkuk pengadun.
3 Simpan unit pengadun, dirian pengadun dan mangkuk pengadun
di tempat yang kering, jauh daripada cahaya matahari atau sumber
haba yang lain.
7 Jaminan dan servis
Jika anda mempunyai masalah, memerlukan servis atau memerlukan
maklumat, lihat www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam
risalah jaminan sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara
anda, pergi ke pengedar Philips di negara anda.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
Waarschuwing
• Dompel de motorunit niet in water en spoel
deze ook niet af.
• Controleer voordat u het apparaat
aansluit op netspanning of het voltage
dat aan de onderkant van het apparaat
wordt aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door de fabrikant,
het servicecentrum van de fabrikant of
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
• Houd toezicht op jonge kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
• Dit apparaat buiten bereik van kinderen
houden. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen.
• Steek de kloppers in de mixer voordat u de
mixer aansluit op netvoeding.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en
voordat u accessoires verwisselt of in de
buurt komt van onderdelen die tijdens
gebruik en schoonmaken bewegen.
• Plaats geen voorwerpen op de tandwielen
van de mixerstandaard en raak de
tandwielen niet aan, vooral niet wanneer
het apparaat in gebruik is.
• Maak de mixerunit, -standaard en -houder
schoon met een vochtige doek.
Let op
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen
van andere fabrikanten of die niet
speciek zijn aanbevolen door Philips. Als
u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Overschrijd de hoeveelheden en
bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing
niet.
• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder
onderbreking. Laat het apparaat afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u het weer
gaat gebruiken.
Opmerking
• Geluidsniveau = 86 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig
proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan
uw product op www.philips.com/welcome.
3 Wat zit er in de doos? (Afb. 1)
a Turboknop
• Houd deze ingedrukt om de maximumsnelheid te bereiken
b Snelheidsregeling
• : UIT-stand
• : snelheidsstand
c Uitwerpknop
• Druk hierop om de kloppers of deeghaken te verwijderen
d Gat voor de kloppers en deeghaken
• Gat A: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel a
• Gat B: voor de kloppers en deeghaken met tandwiel b (of groter)
e Mengkom
f Mixerstand
g Hendel om de arm van de mixerstandaard te ontgrendelen
h Hendel om de mixer te ontgrendelen
i Mixerunit
j Voedingskabel
k Snoerclip
l Twee deeghaken
m Twee bandkloppers
4
Het apparaat gebruiken
(Afb. 2/Afb. 3)
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon
voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Bandkloppers/deeghaken
Waarschuwing
• Laat de kloppers in de ingrediënten zakken voordat u het apparaat
inschakelt.
Schakel de mixer in. Kies een goede snelheid. Begin op een lage snelheid
te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas later over op een
hogere snelheid.
Tip
• Kloppers zijn voor het kloppen van eiwit en room. Ze kunnen ook
worden gebruikt voor het mengen van beslag voor cake, koekjes,
pannenkoeken, wafels, bladerdeeg etc.
• Deeghaken worden gebruikt voor gistdeeg, pastadeeg etc.
• Begin met snelheid 1 om spatten te voorkomen. Verhoog de
snelheid langzaam.
• Gebruik snelheid 5 voor de beste klopresultaten.
• Gebruik de turboknop om snel naar de maximumsnelheid te gaan
• Druk de spatel tegen de zijkant van de mengkom om ingrediënten
die niet zijn gemengd te verwijderen, zodat een goed gemengde
massa ontstaat.
• U kunt de mixer gebruiken met (afb. 2) of zonder standaard (afb. 3).
• Gebruik de mixer bij kleine hoeveelheden zonder de standaard voor
het beste resultaat.
• Laat de mixer na het verwerken van een grote hoeveelheid
ingrediënten of na ingrediënten langere tijd te hebben verwerkt,
twee uur afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
• U moet de hoeveelheid vloeistof wellicht aanpassen om het deeg te
vormen, afhankelijk van de vochtigheid en temperatuur.
5 Schoonmaken (Afb. 5)
Let op
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of accessoires verwijdert.
1 Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2 Maak de kloppers, deeghaken en mengkom schoon in warm water
met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
6 Opbergen
1 Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2 Doe de kloppers en deeghaken in de mengkom.
3 Bewaar de mixerunit, mixerstandaard en mengkom op een droge
plaats, uit de buurt van direct zonlicht of andere bronnen van
warmte.
7 Garantie en service
Als u een probleem hebt of als u hulp of informatie nodig hebt, ga dan
naar www.philips.com/support of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for bruk senere.
Advarsel
• Motorenheten må ikke dyppes i vann eller
skylles under springen.
• Før du kobler apparatet til strømnettet,
må du kontrollere at spenningen som er
angitt på undersiden av apparatet, stemmer
overens med nettspenningen på stedet.
• Hvis strømledningen er ødelagt, må den
byttes ut av produsenten, en reparatør eller
lignende kvalisert personell for å unngå
farlige situasjoner.
• Apparatet kan brukes av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
og hvis de er klar over risikoen.
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de
ikke leker med apparatet.
• Dette apparatet skal ikke brukes av
barn. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn.
• Før du kobler mikseren til en strømkontakt,
må du sette vispene i mikseren.
• Slå av apparatet og koble fra strømmen hvis
du lar det stå uten tilsyn, og før montering,
demontering, rengjøring, bytting av tilbehør
og før du berører deler som beveger seg
under bruk.
• Ikke berør eller stikk noen gjenstander inn
i tannhjulene på mikserstativet, særlig når
apparatet er i bruk.
• Rengjør mikserenheten, stativet og
holderen med en fuktig klut.
Forsiktig
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke spesikt
anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller
slike deler, blir garantien ugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
• Ikke overskrid maksimumsmengdene
og tilberedningstidene som er angitt i
bruksanvisningen.
• Ikke miks mer enn én mengde uten
avbrudd. La apparatet avkjøles til
romtemperatur før du fortsetter.
Note
• Støynivå = 86 dB [A]
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar
med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut
fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du
til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Introduksjon
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
3 Innholdet i esken (Fig. 1)
a Turboknapp
• Trykk og hold nede for å nå maksimumshastigheten
b Hastighetskontroll
• : AV-posisjon
• : hastighetsinnstilling
c Utløserknapp
• Trykk for å løse ut vispene eller eltekrokene
d Hull for vispene og eltekrokene
• Hull A: for vispene og eltekrokene med utstyr a
• Hull B: for vispene og eltekrokene med utstyr b (større i størrelse)
e Bolle
f Mikserstativ
g Hendel for å løsne armen til mikser- stativet
h Hendel for å løsne mikseren
i Mikserenhet
j Nettledning
k Ledningsklemme
l To eltekroker
m To båndvisper
4 Slik bruker du apparatet
(Fig. 2/Fig. 3)
Før første gangs bruk
Før du bruker apparatet for første gang, må alle delene som kommer i
kontakt med mat, rengjøres grundig.
Båndvisper/eltekroker
Advarsel
• Før du slår på apparatet, må du senke vispene ned i ingrediensene.
Slå på mikseren. Velg en passende hastighet. Unngå sprut ved å begynne
blandingen på lav hastighet, og deretter bytter du til en høyere hastighet.
Tips
• Vispene er beregnet på å vispe eggehvite, krem. De kan også brukes
til å mikse kakerøre, kakedeig, pannekaker, vaer og butterdeig osv.
• Eltekroker er beregnet på gjærdeig, pastadeig osv.
• Start med hastighet 1 for å unngå at det spruter. Øk deretter
hastigheten sakte.
• Bruk hastighet 5 for pisking for å få det beste resultatet.
• Bruk turboknappen for å få rask tilgang til maksimumshastigheten
• Trykk slikkepotten mot siden av bollen for å fjerne ingredienser som
ikke er mikset inn, slik at blandingen blir jevn og n.
• Du kan bruke mikseren med stativet (g. 2) eller uten stativet (g. 3).
• For oppskrifter med små mengder kan du bruke mikseren uten
stativet for å oppnå best mulig resultat.
• Når du har bearbeidet store mengder ingredienser eller bearbeidet
ingredienser lenge, må du la mikseren avkjøles i to timer før du
starter igjen.
• Det kan hende du må justere mengden væske for å forme deigen i
henhold til luftfuktighet og temperatur.
5 Rengjøring (Fig. 5)
Forsiktig
• Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra
ut kontakten.
1 Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
2 Rengjør vispene, eltekrokene og bollen i varmt vann med
oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen.
6 Lagring
1 Kveil ledningen rundt foten på apparatkabinettet.
2 Legg vispene og eltekrokene i bollen.
3 Oppbevar mikserenheten, mikserstativet og bollen på et tørt sted og
ikke i direkte sollys eller nær andre varmekilder.
7 Garanti og service
Hvis du har problemer eller trenger service eller informasjon, kan du se
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte
i hjemlandet ditt. Du nner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det
ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
• Nunca mergulhe o motor em água, nem o
enxague em água corrente.
• Antes de ligar o aparelho à alimentação,
assegure-se de que a voltagem indicada
na parte inferior do aparelho corresponde à
voltagem elétrica local.
• Se o cabo de alimentação estiver
danicado, este deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu técnico de assistência
ou por uma pessoa com qualicação
equivalente para evitar perigos.
• Os aparelhos podem ser utilizados
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se compreenderem
os perigos envolvidos.
• As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance das crianças.
• Antes de ligar a batedeira à alimentação,
insira as varas de bater na batedeira.
• Desligue o aparelho e retire a cha da
tomada se o deixar sem supervisão, antes
de o montar, desmontar e limpar, e antes
de mudar os acessórios ou aproximar-se de
peças que se movem durante a utilização.
• Não toque nem insira objetos nas
engrenagens do suporte da batedeira,
especialmente se o aparelho estiver em
funcionamento.
• Limpe a batedeira, o suporte e o apoio com
um pano húmido.
Atenção
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou
peças, a garantia perderá a validade.
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
• Não exceda as quantidades e os tempos
de preparação indicados no manual do
utilizador.
• Não prepare mais de uma porção sem
interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até
à temperatura ambiente antes de continuar
o processamento.
Note
• Nível de ruído = 86 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com
campos eletromagnéticos (CEM). Se manuseado corretamente e
de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador,
o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas
cientícas disponíveis atualmente.
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde
pública.
2 Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
3 Conteúdo da embalagem (Fig. 1)
a Botão turbo
• Manter premido para alcançar a velocidade máxima
b Controlo de velocidade
• : posição desligada
• : regulação de velocidade
c Botão de ejeção
• Prima para soltar as varas de bater ou as pás de amassar
d Orifício para as varas de bater e pás de amassar
• Orifício A: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem
“a”
• Orifício B: para as varas e as pás de amassar com a engrenagem
“b” (de maior dimensão)
e Taça rotativa
f Suporte da batedeira
g Manípulo para soltar o braço do suporte da batedeira
h Manípulo para libertar a batedeira
i Batedeira
j Cabo de alimentação
k Mola para o o
l Duas pás de amassar
m Duas varas de bater
4 Utilizar o aparelho (Fig. 2/Fig. 3)
Antes da primeira utilização
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe cuidadosamente as
peças que entram em contacto com os alimentos.
Varas de bater/pás de amassar
Aviso
• Antes de ligar o aparelho, imerja as varas de bater nos ingredientes.
Ligue a batedeira. Selecione uma velocidade adequada. Para evitar
salpicos, comece a bater ou misturar a uma velocidade baixa e, em
seguida, mude para uma velocidade mais alta.
Sugestão
• Varas para bater natas e claras em castelo. Também podem ser
usadas para misturar massas para bolos, massa de bolachas,
panquecas, waes, massa folhada, etc.
• As pás de amassar destinam-se à preparação de massas com
levedura, preparados para massa fresca, etc.
• Comece com a velocidade 1 para evitar salpicos. Em seguida,
aumente a velocidade lentamente.
• Para obter melhores resultados, utilize a velocidade 5 para bater.
• Utilize o botão Turbo para dispor rapidamente da velocidade
máxima
• Pressione a espátula contra as laterais da taça rotativa para remover
os ingredientes por bater, de modo a obter uma mistura uniforme.
• Pode utilizar a batedeira com o suporte (g. 2) ou sem o suporte
(g. 3).
• Para receitas de pequenas quantidades, utilize a batedeira sem o
suporte para obter o melhor resultado.
• Após processar grandes quantidades de ingredientes ou processar
ingredientes durante um longo período de tempo, deixe a batedeira
arrefecer durante duas horas antes de iniciar outro processamento.
• Pode ajustar a quantidade de líquido para preparar a massa de
acordo com as condições da humidade e da temperatura.
5 Limpeza (Fig. 5)
Atenção
• Antes de limpar o aparelho ou de soltar os acessórios, desligue a
cha.
1 Limpe o motor com um pano húmido.
2 Lave as varas, as pás de amassar e a taça rotativa com água quente
e um pouco de detergente da loiça, ou coloque-as na máquina de
lavar loiça.
6 Armazenamento
1 Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho.
2 Coloque as varas e as pás de amassar na taça rotativa.
3 Guarde a batedeira, o suporte da batedeira e a taça rotativa num
local seco, afastado da luz solar direta ou de outras fontes de calor.
7 Garantia e assistência
Se tiver algum problema ou precisar de assistência ou informações,
aceda a www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente da Philips no seu país. O número de telefone encontra-se no
folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio ao
Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.
Svenska
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
Varning
• Sänk inte ned motorenheten i vatten och
skölj den inte under kranen.
• Innan du ansluter apparaten till eluttaget
ser du till att spänningen som anges på
apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen.
• Om nätsladden är skadad måste den alltid
bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud
eller liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
• Apparaten kan användas av personer med
olika funktionshinder eller av personer
som inte har kunskap om hur apparaten
används om det sker under tillsyn eller
om de har informerats om hur apparaten
används på ett säkert sätt och om de
eventuella medförda riskerna.
• Små barn ska övervakas så att de inte kan
leka med apparaten.
• Apparaten får inte användas av barn. Håll
apparaten och dess sladd utom räckhåll för
barn.
• Innan du ansluter mixern till elnätet sätter
du fast visparna i mixern.
• Stäng av apparaten och dra ur nätsladden
innan du lämnar den obevakad, monterar,
tar isär och rengör den och innan du byter
tillbehör eller närmar dig delar som rör sig
under användning.
• Vidrör inte stativets motor, och för inte
in föremål, särskilt inte när apparaten
används.
• Rengör mixerenhet, stativ och hållare med
en fuktig trasa.
3000 002 25164
2/2