HP Scanjet N6350 Networked Document Flatbed Scanner Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
6.5” x 9” FRONT COVER
SCANJET N6350
Guía de instalación inicial
Guia de introdução
Εγχειρίδιο χρήσης
Podręcznik uruchamiania
HP Scanjet N6350
Guía de instalación inicial
Español
Copyright y licencia
© 2009 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Está prohibida la reproducción,
adaptación o traducción sin permiso
previo por escrito, excepto por lo que
permitan las leyes del copyright.
La información incluida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos
y los servicios de HP quedan
estipuladas en la declaración expresa
de garantía que acompaña a dichos
productos y servicios. Nada de lo que
aquí se indica debe interpretarse como
una garantía adicional. HP no se
responsabiliza de los posibles errores
técnicos o editoriales ni de las
omisiones que pudieran existir en este
documento.
Créditos de marcas
comerciales
ENERGY STAR es una marca de
servicio registrada en EE. UU. de la
Agencia para la Protección del Medio
Ambiente de los Estados Unidos.
Microsoft y Windows son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
Contenido
1 Instalación del escáner
Compruebe el contenido de la caja............................................................................................2
Instalación del software..............................................................................................................2
Conexión del cable del TMA/AAD..............................................................................................4
Conexión de la fuente de alimentación .....................................................................................4
Conecte el cable Ethernet..........................................................................................................4
Conexión del cable USB.............................................................................................................6
Configurar el idioma...................................................................................................................6
Preparación del escáner para su uso.........................................................................................6
Comprobación de la instalación.................................................................................................8
Modifique la conectividad del escáner........................................................................................8
2 Uso del escáner
Descripción general del HP scanning software (software de escaneo HP)...............................9
Descripción general de escáner...............................................................................................10
Ajustes del escáner..................................................................................................................12
Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD)........................................................13
Iniciar un escaneo....................................................................................................................16
Realización de copias...............................................................................................................18
3 Cuidado y asistencia para el producto
Indicadores LED del escáner...................................................................................................20
Mantenimiento, resolución de problemas y soporte.................................................................20
Resolución de problemas de instalación..................................................................................21
Obtener ayuda..........................................................................................................................24
4 Especificaciones y garantía
Características técnicas del escáner........................................................................................25
Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA).......................................................26
Especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD)......................................26
Especificaciones ambientales..................................................................................................26
Información sobre reciclaje y material restringido....................................................................26
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para usuarios domésticos en la Unión
Europea....................................................................................................................................27
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard..............................................................27
1
Español
1 Instalación del escáner
Siga estos pasos para instalar el escáner.
Compruebe el contenido de la caja
Desembale el hardware del escáner. Asegúrese de retirar todas las bolsas de plástico y
cubiertas, cinta de embalaje y cualquier material de embalaje.
Nota Los contenidos de la caja, incluido en número de CD con el software de
escaneo, puede variar según el país/región.
1
3
4
6
2
5
1 HP Scanjet N6350 Escáner plano de documentos
2 Fuente y cable de alimentación
3 Cable USB
4 Cable de Ethernet
5 Guía de instalación inicial (este manual)
6 CD del software de escaneo
Instalación del software
Tiene la opción de conectar este escáner directamente al equipo, o instalar el escáner
en una red de forma donde podrán acceder hasta 20 equipos al mismo. Si desea más
información acerca de la configuración y el mantenimiento de este escáner una vez esté
instalado en una red, consulte Configuración y gestión del escáner en red en la Guía
del usuario del escáner.
2 HP Scanjet N6350
Compruebe la siguiente información antes de instalar el software.
Para más información acerca de la utilización de software que no sea de HP con este
escáner, consulte “Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado
que no sea de HP” en la página 7.
El software y el número de CD que se incluyen con el escáner pueden variar por país/
región.
Está limitado a tres instalaciones de aplicaciones de terceros que recibió con el
escáner. Para adquirir licencias adicionales, consulte
www.hp.com, busque su
modelo de escáner, localice la página con la descripción general del producto y, a
continuación, haga clic en la ficha Especificaciones o Accesorios.
Precaución No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación
del software.
1. Decida qué software va a instalar.
Si va a utilizar el escáner con software de gestión de documentos y de escaneado
que ya posee, sólo tiene que instalar los controladores de HP Scanjet y Utilidad
de herramientas del escáner HP.
Si aún no tiene software de gestión de documentos y de escaneo, puede utilizar
el HP scanning software (software de escaneo HP) que se incluye con el escáner.
Durante la instalación lea las descripciones en pantalla del software para decidir
qué software va a instalar.
2. Inserte el HP Scanning Software CD que acompaña al escáner en la unidad de CD
del equipo.
Espere a que aparezca el cuadro de diálogo de instalación y entonces siga las
instrucciones en pantalla.
3. En el cuadro de diálogo Tipo de conexión, seleccione el tipo de conexión.
Uilice el cable USB para conectar el escáner únicamente a este equipo (sin
conexión en red). Seleccione esta opción para conectar el escáner directamente
a un equipo.
Utilice el cable Ethernet para conectar este escáner a la red. Seleccione esta
opción para conectar el escáner a la red.
Conéctese a un escáner que ya esté instalado en la red. Seleccione esta
opción para conectarse a un escáner que ya se encuentre en la red.
4. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la instalación del escáner.
5. Cuando el sistema le solicite que conecte el dispositivo, complete la tarea de
conexión que se corresponda que el tipo de conexión que seleccionó en el cuadro
de diálogo Tipo de conexión.
Si seleccionó la opción de conexión USB, consulte “Conexión del cable USB”
en la página 6.
Si seleccionó la opción de conexión Ethernet, consulte “Conecte el cable
Ethernet” en la página 4.
Instalación del software 3
Español
Conexión del cable del TMA/AAD
Conecte el cable del TMA/AAD de la tapa a la base del escáner.
Conexión de la fuente de alimentación
1. Enchufe el cable que está sujeto a la fuente de alimentación al conector de
alimentación de la parte posterior del escáner.
2. Conecte un extremo del cable del adaptador de CA a la parte posterior de la fuente
de alimentación.
3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente o protector de
sobretensión.
4. Para encender el escáner, pulse el botón Alimentación en el panel de control del
escáner.
Conecte el cable Ethernet
Para conectar el escáner a un equipo en una red existente, siga los pasos que se indican
a continuación.
Precaución Si está instalando en un entorno Windows, no conecte el escáner a su
equipo con el cable USB hasta que se lo pida el software de instalación
(véase“Instalación del software” en la página 2).
Capítulo 1
4 HP Scanjet N6350
1. Pulse el botón Encendido para apagar la lámpara del escáner.
2. Desconecte el cable USB desde el escáner si está conectado.
3. Conecte el escáner a un router (consulte la ilustración), clavija o conmutador Ethernet
utilizando el cable Ethernet.
4. Pulse el botón Encendido para encender el escáner.
5. Si hay más de un HP Scanjet N6350 escáner en la red, localice el número de serie
y la dirección IP del escáner al que desea conectarse.
a. Pulse el botón Configurar (
) en el panel de control del escáner, pulse hasta
visualizar Herramientas y finalmente pulse Aceptar.
b.Utilice el
para seleccionar Ver Configuración y, a continuación, pulse
Aceptar.
c.Utilice el
para desplazarse hasta la configuración del número de serie y la
dirección IP, seguidamente pulse Aceptar para visualizar la información sin
desplazarse por la pantalla.
6. Complete la conexión de red.
a. Cuando vea el cuadro de diálogo Se encontró un escáner de red, seleccion el
escáner con la dirección IP que localizó en la paso anterior y a contiuación haga
clic en Siguiente.
b. En el cuadro de diálogo Nombre de equipo, introduzca el nombre de equipo que
aparecerá en el panel de control del escáner y a continuación haga clic en
Siguiente.
c. En el cuadro de diálogo Agregar dispositivo, haga clic en Siguiente cuando la
barra de estado indique que se ha agregado un nuevo dispositivo.
Nota Este escáner soporta hasta un máximo de 20 usuarios de red. Si ya
existen 20 usuarios de red, verá el cuadro de diálogo Lista de equipos
llena. Si posee privilegios de administrador del escáner, puede eliminar un
equipo de la lista y continuar con la instalación de red.
Sugerencia También puede completar la conexión de red utilizando el Utilidad
de herramientas del escáner HP. Consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del
escáner HP para obtener más información.
Conecte el cable Ethernet 5
Español
Conexión del cable USB
Precaución Si está instalando en un entorno Windows, no conecte el escáner a su
equipo con el cable USB hasta que se lo pida el software de instalación
(véase“Instalación del software” en la página 2).
Utilice el cable USB suministrado con el escáner para conectar el escáner al equipo.
1. Conecte el extremo cuadrado del cable USB al escáner.
2. Conecte el extremo rectangular del cable USB al puerto USB en la parte posterior
del equipo.
Configurar el idioma
La primera vez que encienda el escáner, tras el calentamiento inicial, se le instará a
seleccionar el idioma que ha de mostrarse en la LCD.
Para seleccionar el idioma siga estos pasos:
1.
Mueva la
y hasta que aparezca el idioma que desee.
2. Pulse Aceptar para seleccionar el idioma y a continuación pulse Aceptar de nuevo
para confirmar su selección.
Preparación del escáner para su uso
Debe completar una de las tareas siguientes antes de poder utilizar el botón Escanear
(
) del panel de control del escáner. La tarea que ha de completar dependerá de la
solución de software de escaneado que escoja.
Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner
El HP scanning software (software de escaneo HP) que estaba incluido en su escáner
incluye accesos directos de escaneo predeterminados. Si usted ha instalado el
Capítulo 1
6 HP Scanjet N6350
HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos para cargar los
accesos directos a su escáner:
1. Haga doble clic en el icono de Escaneo HP del escritorio; si se ha conectado a más
de un HP Scanjet N6350, seleccione el escáner al que desea copiar los enlaces
directos de escaneado.
2. En el cuadro de diálogo de accesos directos de Escaneo seleccione Escanear
en...Configuración desde el menú desplegable de Opciones.
3. En el cuadro de diálogo Escanear en...Configuración (Lista de panel frontal) haga
clic en un acceso directo para añadirlo a la lista del panel frontal y a continuación
haga clic en la flecha Añadir. Siga seleccionando accesos directos que desea añadir
y haga clic en la flecha Agregar después de cada selección
Para cambiar el orden en el que aparecen los accesos directos de escaneado en
la LCD, seleccione un acceso directo de escaneo y a continuación haga clic en
la flecha hacia (arriba) o hacia (abajo).
Para eliminar un acceso directo de escaneo de la lista de accesos directos que
cargar, seleccione el acceso directo en la Lista del panel frontal (botón
Escanear en) y a continuación haga clic en la flecha Eliminar.
4. Haga clic en Actualizar el dispositivo para cargar los accesos directos de escaneo
seleccionados al escáner.
Nota Puede crear, eliminar y modificar los accesos directos de escaneado en el
cuadro de diálogo de los accesos directos de Escaneado HP. Para más información
acerca del uso y la administración de los accesos directos de escaneado, consulte
la Ayuda del software del escáner.
Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado que no sea de
HP
El escáner cuenta con dos botones de función rápida: Escanear ( ) y Copiar ( ).
Cualquier software de escaneo que permita utilizar botones se puede asociar a estos
botones. Debe poseer privilegios de administrador para realizar esta tarea.
Nota Si ha instalado un software de escaneado HP, estos botones ya están
asociados con Escaneo HP y Copia HP.
Para asociar un botón de función rápida con el software de escaneo, siga estos pasos:
1. Haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija
Scanjet, haga clic en N6350 y a continuación en Utilidad de herramientas del
escáner .
2. En la lista desplegable Programa que se inicia de uno de los botones, seleccione
el software de escaneo que desee que dicho botón inicie.
3. Haga clic en Aceptar.
Preparación del escáner para su uso 7
Español
Comprobación de la instalación
1. Coloque un documento de una sola página en el alimentador de documentos
automático (AAD).
2. Si su escáner está conectado en red:
a.
Utilice el
y el en el panel de control del escáner para seleccionar el equipo
al que desea enviar el escaneado y a continuación pulse Aceptar.
b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar.
Nota Si desea más información acerca de la configuración y cambio de PINs,
consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP.
3. Inicie un escaneado utilizando el botón Escanear ( ).
4. Inicie un escaneado utilizando el software de escaneado.
Ventanas: Si está utilizando el software de escaneado HP, haga doble clic en el
icono Escaneo HP de su escritorio, seleccione un acceso directo de escaneado
y a continuación haga clic en Escanear....
Ventanas: Si está utilizando un software que no sea HP compatible con TWAIN
o ISIS, escanee desde ese software.
Si el escaneado no procede de la forma prevista, consulte los Consejos básicos de
solución de problemas y la Solución de problemas de la instalación del escáner en
la guía del usuario.
Para obtener información sobre cómo instalar y volver a instalar el software de
escaneado de HP, consulte “Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software
(software de escaneo HP)” en la página 23.
Modifique la conectividad del escáner
Ventanas: Puede utilizar la ficha Red en la Utilidad de herramientas del escáner HP para
completar las siguientes tareas:
Consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP para más información acerca
de cómo modificar la conectividad del escáner.
Conéctese a un escáner de red.
Vuelva a configurar el escáner actual desde un escáner aislado (conectado mediante
USB) a un escáner de red (conectado mediante Ethernet).
Conexión de escáneres adicionales en la red.
Capítulo 1
8 HP Scanjet N6350
2 Uso del escáner
En esta sección se describe el escáner HP Scanjet, además de cómo escanear o copiar
documentos originales.
Descripción general del HP scanning software (software de
escaneo HP)
Al instalar el HP scanning software (software de escaneo HP) para Windows, aparecerán
los siguientes iconos en el escritorio. Estos iconos abren los programas para escanear,
copiar y editar los escaneos.
Escaneo HP es el programa que hay que utilizar para escanear imágenes y
documentos. Utilizar Escaneo HP para todo lo siguiente:
Realizar funciones de escaneo
Acceder a la ayuda y la información sobre solución de problemas
Acceder a la Escaneo HP ventana de vista previa para editar sus escaneos antes
de guardarlos
Escanee negativos y diapositivas con el adaptador de materiales transparentes
(TMA)
Modifique la configuración y las preferencias, por ejemplo cómo asignar software
de terceros (a través de accesos directos de escaneado) al botón Escanear
(
)
Copia HP es el programa que hay que utilizar para imprimir copias en la impresora.
Utilidad de herramientas del escáner HP es el programa que se utiliza para guardar
información de mantenimiento y llevar a cabo algunas tareas de red. Además, si no
utiliza HP Scanning, Utilidad de herramientas del escáner HP le permite configurar
los botones Escanear (
) y Copiar ( ) para software de terceros.
Para iniciar un escaneado, haga doble clic en el icono Escaneo HP. Cuando aparezca
el cuadro de diálogo de accesos directos Escaneo HP, seleccione un escáner desde el
menú Dispositivo si está conectado a múltiples escáneres y a continuación siga las
instrucciones en pantalla.
Puede modificar la configuración del escaneo en el Escaneo HP cuadro de diálogo de
los accesos directos. Para más información, haga clic en Ayuda en el Escaneo HP
cuadro de diálogo de los accesos directos.
Para iniciar una copia, haga doble clic en el Copia HP icono y siga las instrucciones de
pantalla.
Nota Para Windows, puede asignar los botones de Escaneo ( ) o Copiar ( ) a
otras aplicaciones mientras Windows reconozca la aplicación como capaz de utilizar
botones.
Uso del escáner 9
Español
Vea también
“Realización de copias” en la página 18
“Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado que no sea de
HP” en la página 7
Descripción general de escáner
2
1
3
4
5
6 7 8 9 10
1 Panel de control del escáner
2 Alimentador automático de documentos (AAD)
3 Bandeja de entrada del AAD
4 Bandeja de salida del AAD
5 Adaptador de transparencias (TMA)
6 Fuente de alimentación de entrada
7 cable de entrada de TMA/AAD
8 Puerto del cable USB
9 puerto de restablecimiento de Ethernet
10 Puerto Ethernet
Capítulo 2
10 HP Scanjet N6350
Panel de control del escáner
Use los botones del panel de control del escáner para iniciar un escaneo y para configurar
algunos valores del escáner.
8 97
1 2 3 4 5 6
10
Icono Nombre del botón Descripción
1 LED de atención En combinación con el LED de Energía, indica
las funciones del escáner y los errores. Si
desea obtener más información, consulte la
Guía del usuario del escáner.
2 LCD
Muestra los accesos directos de escaneo
disponibles que pueden seleccionar los
usuarios.
Permite visualizar las opciones del menú y
mensajes de estado y error.
Si el escáner se encuentra en red,
mostrará los equipos conectados al
escáner.
3 Aceptar/Seleccionar Le permite desplazarse y seleccionar las
opciones de la LCD.
Pulse y para desplazarse por las
opciones del menú.
Pulse Aceptar para seleccionar la opción.
4 Cancelar
Cancela un escaneo o una copia en curso.
Cancela los menús en la pantalla LCD.
5 Escanear Inicia un escaneo.
6 Alimentación Enciende y apaga el escáner.
7 Teclado Le permite introducir informacion de
direcciones de red y PINs cuando el escáner se
encuentra conectado a la red.
8 Configuración Le permite configurar sus preferencias de
funcionamiento del escáner e introducir las
especificaciones de conexión de red.
Descripción general de escáner 11
Español
Icono Nombre del botón Descripción
9 Atrás Muestra el menú anterior en la LCD.
10 Copiar Inicia una copia.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 16
“Realización de copias” en la página 18
“Ajustes del escáner” en la página 12
Alimentador automático de documentos (AAD)
Puede utilizar el alimentador automático de documentos (AAD) para escanear
documentos de varias páginas rápida y fácilmente.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 16
“Realización de copias” en la página 18
Adaptador de transparencias (TMA)
Puede utilizar el adaptador de transparencias (TMA) para escanear negativos o
diapositivas de 35 mm.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 16
Ajustes del escáner
El botón deConfiguración ( ) le permite modificar los ajustes del escáner.
Para modificar la configuración de un escáner siga estos pasos:
1.
Pulse el botón Configuración (
), utilice el y para seleccionar la opción que
desee y a continuación pulse Aceptar.
2.
Si el sistema se lo solicita, utilice el
y el para seleccionar una configuración y
a continuación haga clic en Aceptar.
Capítulo 2
(continúa)
12 HP Scanjet N6350
Si desea más información acerca de la configuración del escáner, consulte la Guía del
usuario del escáner.
Opción del menú Descripción
Idioma Le permite especificar el idioma mostrado en la pantalla LCD.
Modo de energía Puede reducir el consumo energético del escáner con los ajustes
siguientes:
Ahorros energéticos: Reduce el consumo de energía pero aumenta
el tiempo que le cuesta comenzar un escaneado o copia.
Calentamiento de lámpara instantáneo: Reduce el tiempo que le
cuesta comenzar un escaneado o copia, pero aumenta el consumo
de energía.
Herramientas Ventanas: Inicia el Utilidad de herramientas del escáner HP en el equipo
conectado. Esta utilidad le permite asociar cualquier aplicación que
permite utilizar botones con los botones de Escaneo (
) y Copiar
(
) y controlar el uso de determinadas partes del escáner para
propósitos de mantenimiento. Para obtener más información sobre el
Utilidad de herramientas del escáner HP, consulte la Ayuda Utilidad de
herramientas del escáner HP. Si desea más información acerca de la
conexión en red de su escáner, consulte la Guía del usuario del escáner.
Elemento Le permite visualizar y establecer las configuraciones de red, como por
ejemplo la dirección IP y la velocidad de enlace. Para obtener más
información sobre la Red, consulte la Guía del usuario del escáner.
Restaurar valores
predet.
Le permite restablecer todas las configuraciones de red a los valores
predeterminados de fábrica.
Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD)
Para obtener información útil sobre cómo cargar correctamente sus documentos,
consulte las siguientes secciones.
Nota Si desea más información acerca de la utilización del cristal del escáner y el
adaptador de materiales transparentes, consulte la Guía del usuario.
Consejos para cargar documentos
El alimentador automático de documentos (AAD) admite los siguientes tipos de
papel:
Anchura: 148-216 mm
Largo: 148-356 mm
Peso: 50-120 g/m
2
Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD) 13
Español
Escanear los siguientes tipos de documentos con el AAD puede provocar atascos
de papel o daños en los propios documentos. Para escanear estos documentos,
utilice el cristal del escáner en lugar del AAD.
Documentos arrugados
o doblados
Documentos plegados
Documentos rotos Documentos con clips o
grapas
Papel carbón Papel recubierto
Papel extremadamente
delgado, translúcido
Papel con notas
adhesivas o marcas
añadidas
Fotografías Transparencias para
proyección en pantalla
Papeles que están
enganchados
Papel con sustancias
húmedas, como
pegamento o líquido
corrector
Antes de cargar los documentos, asegúrese de que las puertas de acceso al AAD
están perfectamente cerradas.
Si carga una pila de documentos, asegúrese de que todos son de la misma anchura.
Cuando cargue páginas en orientación horizontal, asegúrese de que el extremo
superior de las páginas apunta hacia la parte posterior del escáner. Procediendo de
este modo, se asegura de que el escáner rota automáticamente la página de modo
correcto, si dispone del HP scanning software (software de escaneo HP) para rotar
páginas automáticamente.
La capacidad máxima del AAD es de 50 hojas de papel de 75 g/m
2
. Si se utiliza un
papel más pesado, la capacidad máxima se reduce.
Capítulo 2
14 HP Scanjet N6350
Cuando cargue páginas pequeñas, como las de tamaño A5 (148 x 210 mm), cargue
una pila de al menos cinco páginas para asegurarse de que el AAD detecta y alimenta
correctamente la pila. Si escanea menos de cinco páginas pequeñas, colóquelas en
el cristal del escáner.
Si carga documentos que sobresalgan de la bandeja de entrada, tire del extensor de
la bandeja (1) y cargue los documentos (2).
1
2
Cómo cargar documentos
1. Si las páginas originales son largas, tire del extensor de la bandeja de entrada.
2. Hojee la pila de páginas del documento para asegurarse de que no se pegan entre
sí. Hojee el borde que estará apuntando hacia el AAD en una dirección y, a
continuación, hojee ese mismo borde en la dirección opuesta.
Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD) 15
Español
3. Alinee los bordes de los documentos dando pequeños golpes con la pila contra la
superficie de la mesa. Gire la pila 90 grados y repita la acción.
4. Coloque la pila en el centro de la bandeja de entrada. Cargue la pila boca arriba.
5. Ajuste las guías del papel a la anchura de los documentos. Procure no apretar las
guías en exceso, ya que puede dificultar la introducción del papel, pero asegúrese
de que las guías del papel tocan los bordes de los documentos.
6. Empuje suavemente la pila hacia delante para activar el sensor de la bandeja.
Vea también
“Iniciar un escaneo” en la página 16
Iniciar un escaneo
Esta sección describe los métodos que puede utilizar para iniciar un escaneo.
Capítulo 2
16 HP Scanjet N6350
Utilice el botón Escanear
Para escanear utilizando el botón Escanear ( ) del escáner, siga los pasos siguientes:
1. Cargar los originales.
2. Si la pantalla LCD del escáner muestra los nombres de equipo:
a.
Utilice el
y el del panel de control del escáner para seleccionar su equipo
y a continuación pulse Aceptar.
b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar.
3.
Mueva
y del panel de control del escáner para seleccionar el acceso directo
de escaneo.
Nota Si la LCD del escáner señala que no hay accesos directos de escaneo en
el escáner, debe cargar los accesos directos de escaneo antes de poder
escanear.
4. Pulse el botón Escanear ( ) del panel de control del escáner. El escáner envía el
escaneado al equipo.
Nota Si desea una vista preliminar y editar su escaneo antes de enviarlo, inicie el
escaneado desde el HP scanning software (software de escaneo HP).
Vea también
“Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner” en la página 6
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 17
Sugerencias para utilizar el botón Escanear
Para cancelar un escaneo, pulse el botón de Cancelar (
).
Si está escaneando diapositivas de 35 mm o negativos, seleccione un acceso directo
de escaneo para diapositivas o negativos. Si no lo hace, la luz del adaptador de
transparencia no se enciende.
Para Windows: Para crear accesos directos personalizados de escaneado, haga
doble clic en el icono Escaneo HP de su equipo. En la Escaneo HP ventana de
diálogo de los accesos directos, seleccione el acceso directo de escaneado que se
parezca más al que usted desea crear y a continuación haga clic en Cambiar
ajustes. Modifique los ajustes y a continuación guarde el acceso directo de
escaneado. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de
escaneado.
Vea también
“Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 17
“Utilice otros programas de software” en la página 18
Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)
Inicie el escaneo desde el HP scanning software (software de escaneo HP) cuando
desee tener mayor control sobre el proceso de escaneo, por ejemplo, si desea ver una
presentación preliminar de la imagen antes del escaneo final, utilizar características más
avanzadas o cambiar la configuración de escaneo.
Iniciar un escaneo 17
Español
Para escanear utilizando el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos
pasos:
1. Cargar los originales.
2. Haga doble clic en el icono de Escaneo HP.
3. Si su equipo está conectado en red a múltiples escáneres HP N6350, seleccione el
escáner que desea utilizar desde el menú Dispositivo y a continuación haga clic en
Aceptar.
4. Seleccione el acceso directo de escaneo que quiera utilizar.
5. Si desea cambiar los ajustes de escaneo o ver una vista preliminar antes de
escanear, haga clic en Cambiar ajustes... y haga los cambios que desee. Para
obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo.
6. Cuando termine, haga clic en Escanear o en Finalizar. Si desea obtener más
información, consulte la Guía del usuario del escáner.
Utilice otros programas de software
Puede escanear una imagen o un documento directamente en un programa de software
si el programa es compatible con TWAIN. Por lo general, el programa es compatible si
incluye una opción de menú del tipo Adquirir, Escanear, Importar nuevo objeto o
Insertar. Si no está seguro de si el programa es compatible o de qué opción debe utilizar,
consulte la documentación de dicho programa.
Para escanear utilizando un software de escaneo compatible con TWAIN siga estos
pasos:
1. Inicie el software de escaneo y, a continuación, seleccione el origen de datos TWAIN.
2. Lleve a cabo las acciones apropiadas para completar el escaneo.
3. Seleccione la configuración que sea más adecuada para los documentos que va a
escanear.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del software de escaneo.
Nota También puede seguir estos pasos si su aplicación es compatible con WIA.
Si su aplicación es compatible con ISIS o desea un escaneo de documentos eficiente
al emplear programas de software compatibles con TWAIN, puede instalar el
controlador ISIS/TWAIN de EMC. Para ello, inserte el CD de instalación que venía
incluido en su escáner y seleccione la opción ISIS/TWAIN de EMC. Cuando escanee
documentos, seleccione el controlador HP Scanjet N6350 Doc TWAIN desde la
aplicación. No obstante, cuando escanee imágenes desde otros programas de
software, seleccione el controlador HP Scanjet N6350 TWAIN.
Realización de copias
1. Cargar los originales.
2. Si su escáner está conectado en red:
a.
Utilice el
y el del panel de control del escáner para seleccionar su equipo
y a continuación pulse Aceptar.
b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar.
Capítulo 2
18 HP Scanjet N6350
3. Pulse el botón Copiar ( ). La copia se envía a la impresora y se muestra la ventana
de diálogo de Copia HP en el ordenador conectado.
4. Si desea cambiar los ajustes, tales como el número de copias o el tipo de salida, siga
estos pasos:
a. Haga clic en Cancelar en el cuadro de diálogo de progreso.
b. Haga los cambios que desee en el cuadro de diálogo de Copia HP.
c. Haga clic en Inicio. La copia se envía a la impresora.
Sugerencia También puede realizar copias haciendo clic en el icono Copia HP del
escritorio.
Realización de copias 19
Español
3 Cuidado y asistencia para el
producto
Esta sección describe las opciones de asistencia para el producto.
Indicadores LED del escáner
El escáner tiene dos indicadores LED en el panel frontal que muestran las funciones y
errores del escáner. El LED con forma de signo de admiración (!) es el LED de atención,
mientras que el del botón Ahorro de energía es el LED de encendido. La siguiente tabla
explica cómo interpretar los LED.
El LED de atención
parpadea rápidamente
en color ámbar.
El LED de
encendido se enciende
con una luz verde fija.
Error. Compruebe la LCD del escáner para
ver el mensaje de error.
El LED de encendido
se enciende con una luz
ámbar fija.
El LED de
encendido se enciende
con una luz verde fija.
Error fatal. La LCD del escáner indica que
debe apagar el escáner y volverlo a
encender transcurridos 60 segundos.
El LED de
atención parpadea
lentamente en color
verde.
El escáner se está calentando o está
escaneando un original.
El LED de
encendido se enciende
con una luz fija ámbar
atenuada.
El escáner está en modo de ahorro de
energía.
El LED de
encendido se enciende
con una luz verde fija.
El escáner está encendido y preparado para
escanear.
Ambos LED están apagados. No llega alimentación al escáner.
Mantenimiento, resolución de problemas y soporte
La limpieza de vez en cuando del escáner ayudará a conseguir escaneos de mayor
calidad. El nivel de cuidado necesario depende de varios factores, como el nivel de uso
y el entorno. Debe realizar una limpieza rutinaria según sea necesario.
20 HP Scanjet N6350
La limpieza y el mantenimiento rutinarios deben incluir la limpieza del alimentador de
documentos automático (AAD), del cristal del escáner el adaptador de materiales
transparentes (TMA).
Para obtener instrucciones detalladas acerca del mantenimiento del escáner, consulte
la Guía del usuario del escáner.
Precaución Evite colocar objetos con bordes afilados, clips, grapas, cola húmeda,
líquido corrector y otras sustancias en el escáner. Se debe evitar también que las
páginas de los documentos estén dobladas, arrugadas o enganchadas.
Resolución de problemas de instalación
Si el escáner no funciona después de la instalación, es posible que vea un mensaje en
la pantalla del ordenador similar a uno de los siguientes:
El escáner no se pudo inicializar.
No se pudo encontrar el escáner.
Se ha producido un error interno.
El ordenador no se puede comunicar con el escáner.
Para resolver el problema:
Revise los cables y el software del escáner tal y como aquí se describe.
Si sigue teniendo problemas, es posible que su HP scanning software (software de
escaneo HP), firmware o controladores asociados estén obsoletos o se hayan
corrompido. Visite
www.hp.com/support para encontrar software, firmware y
controladores actualizados para su escáner.
Nota Para obtener información sobre cómo solucionar los problemas del escáner,
consulte la información para la resolución de problemas en la Guía de usuario del
escáner.
Compruebe la conexión USB
Compruebe la conexión física con el escáner.
Sugerencia Evite conectar el escáner al equipo mediante un puerto USB en la parte
frontal del equipo, más adecuado para dispositivos pequeños como pequeñas
memorias de almacenaje o cámaras digitales.
Utilice el cable suministrado con el escáner. Otro cable USB podría no ser compatible
con el escáner.
Compruebe que el cable USB está conectado correctamente al escáner y al equipo.
El icono de tridente del cable USB está hacia arriba cuando el cable está
correctamente conectado con el escáner.
Resolución de problemas de instalación 21
Español
Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente:
1. Realice una de las siguientes tareas, en función de cómo esté conectado el escáner
al ordenador:
Si el cable USB está conectado a un concentrador USB o a una estación de
acoplamiento para portátiles, desconecte el cable USB del concentrador o de la
estación de acoplamiento y conéctelo directamente al equipo en un puerto USB
en la parte posterior.
Si el cable USB ya estaba conectado directamente con el ordenador, conéctelo
a otro puerto USB diferente en la parte posterior del equipo.
Quite todos los demás dispositivos USB del ordenador, exceptuando el teclado
y el ratón.
2. Pulse el botón de Alimentación para apagar el escáner, espere 30 segundos y a
continuación encienda el escáner.
3. Reinicie el equipo.
4. Una vez que se haya reiniciado el ordenador, pruebe a utilizar el escáner.
Si el escáner funciona y ha cambiado la forma de conexión con el equipo en el
paso 1, el problema de comunicación puede está relacionado con el concentrador
USB, la estación base, un puerto USB u otro dispositivo USB. Deje el escáner
conectado directamente al equipo a través de un puerto USB en la parte posterior
del ordenador. Pruebe a utilizar el escáner después de volver a conectar todos
los dispositivos USB adicionales y desconectar todos los dispositivos USB que
impidan que el escáner funcione correctamente.
Si el escáner no funciona, desinstale y después reinstale el HP scanning software
(software de escaneo HP).
Compruebe la conexión Ethernet
Si está intentando acceder al escáner a través de una red, consulte lo siguiente.
Utilice el cable Ethernet suministrado con el escáner. Cualquier otro cable Ethernet
puede no ser compatible con el escáner.
El cable Ethernet está conectado correctamente entre el escáner y el router, clavija
Ethernet o conmutador Ethernet.
Asegúrese de que el cable USB no esté conectado. Si los cables Ethernet y USB
están ambos conectados, la conexión Ethernet no funcionará.
Ejecute la utilidad Comprobar estado desde la ficha Red en el Utilidad de
herramientas del escáner HP (consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner
HP para más información).
Asegúrese de que su equipo se encuentra en la misma subred que el escáner de
red. Contacte con su administrador de red si necesita ayuda o bien consulte la
documentación de su router.
Capítulo 3
22 HP Scanjet N6350
Compruebe que llega alimentación al escáner
El cable de alimentación conecta el escáner con una toma de corriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado entre el
escáner y una toma de corriente eléctrica que funcione.
En caso de que esté conectado a un protector de sobretensión, asegúrese de que
el protector de sobretensión está conectado a una toma de corriente y está
encendido.
Asegúrese de que el botón de Alimentación del panel del escáner está encendido;
cuando está encendido y no existe ningún error o alerta, el indicador LED de
encendido muestra una luz verde constante.
Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente:
1. Pulse el botón de Alimentación para apagar la impresora y desconecte el cable de
alimentación de la impresora.
2. Espere 30 segundos.
3. Vuelva a conectar el cable de alimentación al escáner y encienda el escáner.
Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz
verde fija y el LED de atención está apagado.
Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP)
Si la comprobación de las conexiones de los cables no ha solucionado el problema,
puede que éste se deba a una instalación incompleta.
Para desinstalar y volver a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP),
siga estos pasos:
1. Apague el escáner y desconecte el cable USB o Ethernet y el cable de alimentación
del escáner.
2. Elimine el software.
Para Windows: Utilice la herramienta Añadir/Eliminar (en Windows Vista, la
herramienta Programas y Características) en el Panel de control para desinstalar
HP Scanjet N6350 y a continuación reinicie el equipo.
3. Visite la Asistencia en línea de HP en
www.hp.com/support para comprobar si
existe una actualización del software disponible para su escáner.
De ser así, descárguese e instale la actualización del software.
En caso contrario, utilice el HP scanning software CD que estaba incluido en el
escáner para volver a instalar el software.
4. Vuelva a conectar el cable USB y el de alimentación al escáner y encienda el escáner.
Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz
verde fija y el LED de atención está apagado.
Problemas instalando aplicaciones de terceros suministradas con el escáner
Está limitado a tres instalaciones de aplicaciones de terceros que recibió con el escáner.
Para adquirir licencias adicionales, consulte
www.hp.com, busque su modelo de
escáner, localice la página con la descripción general del producto y, a continuación,
haga clic en la ficha Especificaciones o Accesorios.
Resolución de problemas de instalación 23
Español
La LCD muestra problemas con los nombres de los accesos directos de escaneo.
En algunos idiomas, quizá se vean caracteres en blanco en lugar de determinados
caracteres especiales en sus nombres de accesos directos de escaneo personalizados.
Para resolver este problema, utilice los caracteres Inglés/Latín básico para introducir el
nombre abreviado para la LCD de sus accesos directos personalizados. Como
alternativa, puede asignar un número al nombre abreviado para la LCD que podrá
después utilizar para referirse al acceso directo.
Obtener ayuda
Para sacar el máximo partido de su producto HP, consulte las siguientes ofertas de
asistencia estándar de HP:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
Consulte la sección de solución de problemas de este manual.
Revise el apartado de solución de problemas en la Guía del usuario del escáner
(para Windows, haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas,
seleccione HP, elija Scanjet, señale N6350 señale Guía del usuario y a
continuación seleccione su formato preferido).
Consulte la Ayuda del software del escáner.
2. Visite la asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support o póngase en
contacto con su punto de compra.
La asistencia técnica en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP.
Es la fuente más rápida para obtener información actualizada de productos y
asistencia de expertos, incluyendo las siguientes características:
Chat en línea y acceso al correo electrónico de especialistas de soporte técnico
cualificados
Actualizaciones de controladores y software para su producto
Información útil de solución de problemas y sobre el producto para problemas
técnicos
Actualizaciones proactivas de productos, alertas de asistencia técnica y boletines
de HP (disponibles cuando registra su producto)
3. Asistencia técnica de HP por teléfono
Existen distintas opciones de asistencia técnica y tarifas para cada producto,
país/región e idioma.
Las tarifas y las directivas están sujetas a cambio sin previo aviso. Visite
www.hp.com/support para consultar la información más reciente.
4. Período posterior a la garantía
Tras el período de garantía limitada puede obtener ayuda en línea en
www.hp.com/
support.
5. Ampliación o mejora de su garantía
Si desea ampliar o mejorar la garantía del producto, póngase en contacto con su
punto de compra o consulte las ofertas de HP Care Pack en
www.hp.com/
support.
6. Si ya ha comprado un servicio HP Care Pack, consulte las condiciones de asistencia
técnica en su contrato.
Capítulo 3
24 HP Scanjet N6350
4 Especificaciones y garantía
Esta sección contiene las especificaciones del producto e información sobre la normativa
y la garantía del escáner HP Scanjet N6350 y sus accesorios.
Características técnicas del escáner
Nombre Descripción
Tipo de escáner Plano con alimentador automático de documentos y adaptador de
transparencias (TMA)
Tamaño 503 mm x 407 mm x 179 mm
Peso 6,9 Kg
Elemento de
escaneo
Dispositivo acoplado en carga
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Ethernet 10/100MBit
Resolución de
hardware
2400 x 2400 ppp, 48 bits
Voltaje de línea de
CA
100-240V~, 50/60Hz, 1300mA
Requisitos de
alimentación
Para obtener información reglamentaria acerca del consumo de energía,
consulte el archivo regulatory_supplement.htm del CD de software HP
Photosmart.
Información sobre
normativas
Número de identificación de modelo para normativas: A fin de identificar
el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de
modelo normativo. El número reglamentario de modelo para este producto
es el FCLSD-0805. No debe confundirse este número normativo con el
nombre comercial (HP Scanjet N6350) o el número de garantía producto
(L2703A). La fuente de alimentación aprobada para su uso con este
escáner es el número de modelo HP 0957-2230; consulte el archivo
regulatory_supplement.htm para obtener más información acerca de la
fuente de alimentación.
En el archivo regulatory_supplement.htm que se encuentra en el CD de
HP Photosmart Software encontrará información reglamentaria adicional
acerca de su escáner.
Información sobre
energía
Para saber si este producto ha obtenido la calificación Energy Star, visite
www.hp.com, seleccione el país/la región y, a continuación realice una
búsqueda en Energy Star.
Especificaciones y garantía 25
Español
Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA)
Nombre Descripción
Tipos de soporte Dos diapositivas de 35 mm o tres fotogramas de negativos de
35 mm
Especificaciones del alimentador automático de
documentos (AAD)
Nombre Descripción
Capacidad de la bandeja de
papel
50 hojas de 75 g/m
2
Tamaño máximo del papel 216 x 356 mm
Tamaño mínimo del papel 148 x 148 mm
Peso máximo del papel 120 g/m
2
Peso mínimo del papel 50 g/m
2
Especificaciones ambientales
Nombre Descripción
Temperatura Funcionamiento del escáner y el TMA: 10° a 35°C
Almacenamiento: -40° a 60°C
Humedad relativa Funcionamiento del escáner: del 10% al 80% sin condensación
de 10° a 35° C
Almacenamiento: hasta el 90% sin condensación de 0° a 60° C
Nota En presencia de campos electromagnéticos altos, es posible que la salida del
escáner HP aparezca ligeramente distorsionada.
Nota HP está comprometida a proporcionar a sus clientes información acerca de
las sustancias químicas que contienen nuestros productos de acuerdo a lo
establecido en las exigencias legales como REACH (Regulación EC No 1907/2006
del Parlamento europeo y del Consejo). Encontrará un informe químico sobre este
producto en la dirección
www.hp.com/go/reach.
Información sobre reciclaje y material restringido
Esta sección contiene información acerca del reciclaje y de los materiales que requieren
un tratamiento especial.
Capítulo 4
26 HP Scanjet N6350
Reciclado
HP ofrece un número cada vez mayor de programas de devolución y reciclaje en muchos
países/regiones y está asociada con algunos de los mayores centros de reciclaje de
componentes electrónicos de todo el mundo. HP contribuye a la conservación de los
recursos mediante la reventa de algunos de sus productos más conocidos. Para obtener
más información sobre el reciclaje de productos HP, visite:
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/
Material restringido del producto
Este producto de HP contiene los siguientes materiales, que pueden precisar un
tratamiento especial cuando se agote su vida útil: Mercurio en la lámpara fluorescente
del escáner y/o el adaptador de transparencias (< 5 mg).
El desecho de mercurio puede estar regulado debido a consideraciones
medioambientales. Si precisa información al respecto o sobre reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales competentes o con la Electronic Industries Alliance
(EIA) (
www.eiae.org).
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para
usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo incluido en el producto o en su envoltorio indica que no debe desecharse
junto con el resto de residuos domésticos. El usuario se deberá responsabilizar de
reciclar el equipo usado transportándolo al punto de recogida destinado al reciclaje de
material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. La recogida y el reciclaje selectivos
del material de desecho permitirán conservar los recursos naturales y garantizar que el
proceso de reciclaje proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más
información sobre los puntos de recolección de residuos eléctricos y electrónicos para
el reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
HP Scanjet N6350 escáner
Modelo Asia/Pacífico América Europa/Oriente
Medio/África
N6350 1 año 1 año 1 año
1. HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware, los accesorios y los
suministros de HP estarán exentos de defectos materiales y de fabricación a partir de la
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 27
Español
fecha de compra durante el periodo indicado anteriormente. Si HP recibe un aviso
informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de garantía, HP, a su
entera discreción, podrá optar por reparar o sustituir los productos que resulten ser
defectuosos. Los productos de recambio podrán ser nuevos o de rendimiento equivalente
al de los productos nuevos.
2. HP garantiza que el software HP ejecutará sus instrucciones de programación a partir
de la fecha de compra, durante el periodo indicado anteriormente, sin defectos en
materiales y de fabricación, siempre y cuando se instale y se utilice correctamente. Si
HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de
garantía, HP sustituirá el software que no ejecute sus instrucciones de programación
debido a tales defectos.
3. HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores.
Si HP fuese incapaz de reparar o sustituir un producto en un plazo de tiempo razonable
y restablecerlo al estado garantizado, usted tendría derecho a recibir un reembolso del
precio de compra previa devolución del producto.
4. Los productos HP pueden incluir piezas remanufacturadas cuyo funcionamiento sea
equivalente al de las piezas nuevas o que hayan sido utilizadas sólo ocasionalmente.
5. La garantía no cubre defectos ocasionados por (a) mantenimiento o calibración
incorrectos o inadecuados, (b) software, interfaces, piezas o suministros no
proporcionados por HP, (c) modificación no autorizada o uso incorrecto, (d) utilización
fuera de las especificaciones ambientales publicadas del producto, o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del lugar de instalación.
6. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS
GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS, Y NO SE OFRECEN OTRAS
GARANTÍAS O CONDICIONES, YA SEAN ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O
TÁCITAS. ASIMISMO, HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODA GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. Algunos países, regiones, estados o
provincias no permiten que se limite la duración de una garantía determinada, por tanto
es posible que la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y también podrán corresponderle otros
derechos que varían según cada país/región, estado o provincia.
7. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región donde HP cuente con
recursos de asistencia para este producto y donde HP haya comercializado este
producto. El nivel del servicio de garantía que usted reciba podrá variar de acuerdo con
las normas locales. HP no modificará la forma, adecuación o función del producto para
que pueda funcionar en un país/región en el que no esté previsto su funcionamiento por
razones legales o reglamentarias.
8. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS
RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON SUS
RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO
ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO SE HARÁN RESPONSABLES HP O SUS
PROVEEDORES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, FORTUITOS, CONSECUENTES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O DE DATOS) O DE OTRO TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
ESTÉN BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA U OTRA TEORÍA JURÍDICA.
Algunos países, regiones, estados o provincias no permiten que se limite la duración de
Capítulo 4
28 HP Scanjet N6350
una garantía determinada, por tanto es posible que la siguiente limitación o exclusión no
tenga aplicación en su caso.
9. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE
GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN
NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 29
Español
Capítulo 4
30 HP Scanjet N6350
Direitos autorais e licença
© 2009 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
A reprodução, a adaptação ou a
tradução sem autorização prévia por
escrito são proibidas, exceto sob as
formas permitidas pelas leis de direitos
autorais.
As informações aqui contidas estão
sujeitas a alterações sem prévio aviso.
As únicas garantias para produtos e
serviços HP estão definidas nas
declarações de garantia expressa que
acompanham tais produtos e serviços.
Nada aqui deve ser interpretado como
constituição de garantia adicional. A HP
não pode ser responsabilizada por
erros técnicos ou editoriais nem por
omissões contidos neste documento.
Créditos de marcas
registradas
ENERGY STAR é uma marca de
serviço registrada nos EUA da
Environmental Protection Agency.
Microsoft e Windows são marcas
registradas da Microsoft Corporation.
Português
Conteúdo
1 Instalação do scanner
Verificar o conteúdo da caixa...................................................................................................33
Instalar o software....................................................................................................................33
Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF ...............................................................................35
Conectar a fonte de alimentação .............................................................................................35
Conectar o cabo Ethernet.........................................................................................................35
Conectar o cabo USB...............................................................................................................36
Definir o idioma.........................................................................................................................37
Preparar o scanner para uso....................................................................................................37
Testar a instalação...................................................................................................................38
Alterar conectividade do scanner.............................................................................................39
2 Usar o scanner
Visão geral do software de digitalização HP............................................................................40
Visão geral do scanner.............................................................................................................41
Configurações do scanner........................................................................................................43
Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF).........................................................44
Iniciar digitalização...................................................................................................................47
Fazer cópias.............................................................................................................................49
3 Assistência e suporte ao equipamento
LEDs do scanner......................................................................................................................51
Manutenção, solução de problemas e suporte.........................................................................51
Solução de problemas de instalação........................................................................................52
Obter assistência......................................................................................................................55
4 Especificações e garantia
Especificações do scanner.......................................................................................................56
Especificações do adaptador de materiais transparentes (TMA).............................................56
Especificações do alimentador automático de documentos (ADF)..........................................57
Especificações ambientais.......................................................................................................57
Informações sobre materiais restritos e reciclagem.................................................................57
Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares na União Européia...................58
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard....................................................................58
32 HP Scanjet N6350
1 Instalação do scanner
Siga estas instruções para instalar o scanner.
Verificar o conteúdo da caixa
Desembale o hardware do scanner. Certifique-se de remover todas as embalagens e
coberturas plásticas, as fitas de transporte e qualquer outro material de embalagem.
Nota O conteúdo da caixa, inclusive o número de CDs do software de digitalização,
pode variar entre países/regiões.
1
3
4
6
2
5
1 Scanner digital de mesa HP Scanjet N6350
2 Fonte e cabo de alimentação
3 Cabo USB
4 Cabo Ethernet
5 Guia de introdução (este manual)
6 CDs do software de digitalização
Instalar o software
Você tem a opção de conectar esse scanner diretamente a um computador ou instalá-
lo em uma rede em que até 20 computadores podem acessar o scanner. Para
informações sobre como configurar e manter o scanner quando ele estiver instalado em
uma rede, consulte Configurar e gerenciar o scanner em uma rede no Guia do usuário
do scanner.
Instalação do scanner 33
Português
Verifique as seguintes informações antes de instalar o software.
Para mais informações sobre como usar, com o scanner, um software que não seja
da HP, consulte “Associar um botão de início rápido a um software de digitalização
que não seja da HP” na página 38.
O software e o número de CDs que acompanham o scanner podem variar conforme
o país ou a região.
O limite é de três instalações para aplicativos de terceiros que acompanham o
scanner. Para adquirir licenças adicionais, consulte
www.hp.com, procure o seu
modelo de scanner, localize a página de visão geral do produto e clique na guia
Especificações ou Acessórios.
Cuidado Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do
software.
1. Escolha qual software será instalado.
Se for usar o scanner com um software de digitalização ou de gerenciamento de
documentos que você já possui, será preciso apenas instalar os drivers do HP
Scanjet e o HP Scanner Tools Utility.
Caso não disponha de um software de digitalização e gerenciamento de
documentos, pode usar o software de digitalização HP que acompanha o
scanner. Leia as descrições na tela do software durante a instalação para decidir
qual software instalará.
2. Insira na unidade de CD do computador o CD do software de digitalização HP que
acompanha o scanner.
Aguarde a caixa de diálogo de instalação ser exibida e siga as instruções na tela.
3. Na caixa de diálogo Tipo de conexão, selecione o tipo de conexão.
Usar o cabo USB para conectar o scanner apenas a este computador (não
ligado em rede). Selecione esta opção para conectar o scanner diretamente a
um computador.
Usar o cabo Ethernet para conectar o scanner à rede. Selecione esta opção
para conectar o scanner a uma rede.
Conectar-se a um scanner já instalado na rede. Selecione esta opção para
fazer a conexão com um scanner já existente na rede.
4. Clique em Avançar e siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação
do scanner.
5. Quando solicitado a fazer a conexão com o dispositivo, realize a tarefa de conexão
apropriada para o tipo de conexão selecionado na caixa de diálogo Tipo de
conexão.
Se tiver selecionado a opção de conexão USB, consulte “Conectar o cabo
USB” na página 36.
Se tiver selecionado a opção de conexão Ethernet, consulte “Conectar o cabo
Ethernet” na página 35.
Capítulo 1
34 HP Scanjet N6350
Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF
Conecte o cabo do TMA/ADF da tampa para a base do scanner.
Conectar a fonte de alimentação
1. Conecte o cabo que está ligado à fonte de alimentação ao conector apropriado na
parte traseira do scanner.
2. Conecte a extremidade pequena do cabo de alimentação AC à parte traseira da fonte
de alimentação.
3. Conecte a outra extremidade do cabo AC a uma tomada ou filtro de linha.
4. Para ligar o scanner, pressione o botão Liga/Desliga no painel de controle do
scanner.
Conectar o cabo Ethernet
Para conectar o scanner a um computador host em uma rede existente, siga as próximas
etapas.
Cuidado Se você estiver instalando em ambiente Windows, não conecte o cabo
USB do scanner à rede até que essa ação seja solicitada durante a instalação do
software (consulte “Instalar o software” na página 33).
1. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner.
2. Desconecte o cabo USB do scanner caso ele esteja conectado.
Conectar o cabo Ethernet 35
Português
3. Conecte o scanner a um roteador (indicado), a uma tomada Ethernet ou a um switch
Ethernet usando o cabo Ethernet.
4. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o scanner.
5. Se houver mais de um scanner HP Scanjet N6350 na rede, localize o número de
série e o endereço IP do scanner a que pretende se conectar.
a. Pressione o botão Configurar (
) no painel de controle do scanner, use o ícone
de
para selecionar Rede e pressione OK.
b. Use o botão
para selecionar Exibir configurações e pressione OK.
c. Use o botão
para rolar até o número de série e as configurações de endereço
IP e pressione OK para exibir as informações sem rolar.
6. Conclua a conexão em rede.
a. Quando você vir a caixa de diálogo Scanner de rede encontrado, selecione o
scanner com o endereço IP localizado na etapa anterior e clique em Avançar.
b.Na caixa Nome do computador, digite o nome do computador a ser listado no
painel de controle do scanner e clique em Avançar.
c. Na caixa de diálogo Adicionar dispositivo, clique em Avançar quando a barra
de status indicar que o novo dispositivo foi adicionado.
Nota Esse scanner comporta no máximo 20 usuários de rede. Se já houver
20 usuários de rede, você verá uma caixa de diálogo Lista de computadores
cheia. Se tiver privilégios de administrador de scanner, você poderá remover
um computador da lista e prosseguir com a instalação da rede.
Dica É possível também realizar a conexão de rede usando o HP Scanner Tools
Utility. Consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para obter mais informações.
Conectar o cabo USB
Cuidado Se você estiver instalando em ambiente Windows, não conecte o cabo
USB do scanner ao computador até que essa ação seja solicitada durante a
instalação do software (consulte “Instalar o software” na página 33).
Capítulo 1
36 HP Scanjet N6350
Use o cabo USB fornecido com o scanner para conectá-lo ao seu computador.
1. Conecte a extremidade quadrada do cabo USB ao scanner.
2. Conecte a extremidade retangular do cabo USB a uma porta USB na parte traseira
do computador.
Definir o idioma
Na primeira vez em que você ligar o scanner, após o aquecimento inicial, você será
solicitado a selecionar o idioma a ser exibido no LCD.
Para selecionar o idioma, siga estas etapas:
1.
Utilize
e até que o idioma desejado seja exibido.
2. Pressione OK para selecionar o idioma, e pressione OK novamente para confirmar
sua seleção.
Preparar o scanner para uso
Você deve executar uma das seguintes tarefas antes de utilizar o botão Digitalizar
(
) localizado no painel de controle do scanner. A tarefa a ser realizada depende do
software de digitalização escolhido.
Carregar atalhos de digitalização padrão no computador
O software de digitalização HP que acompanha o seu scanner inclui atalhos de
digitalização padrão. Se você instalou o software de digitalização HP, siga estas etapas
para carregar os atalhos de digitalização padrão em seu scanner:
1. Dê um duplo-clique no ícone HP Scanning na área de trabalho; se estiver conectado
a mais de um HP Scanjet N6350, selecione o scanner para o qual deseja enviar
atalhos de digitalização.
2. Na caixa de diálogo do atalho HP Scanning, selecione Configuração Digitalizar
para... no menu suspenso Opções.
3. Na caixa de diálogo Configuração Digitalizar para... (lista do painel frontal), clique
em um atalho para adicioná-lo à lista do painel frontal e depois clique na seta
Preparar o scanner para uso 37
Português
Adicionar. Continue selecionando os atalhos a serem adicionados clicando na seta
Adicionar após cada seleção.
Para alterar a ordem em que os atalhos de digitalização aparecerão no LCD,
selecione um atalho de digitalização e clique na seta para cima ou para baixo.
Para remover um atalho de digitalização da lista de atalhos que serão
carregados, selecione o atalho na tela Lista do painel frontal (botão Digitalizar
para), e clique na seta Remover.
4. Clique em Atualizar o dispositivo para carregar os atalhos de digitalização
selecionados no scanner.
Nota Você pode criar, excluir e alterar configurações de digitalização na caixa de
diálogo de atalhos HP Scanning. Para mais informações sobre como usar e
gerenciar os atalhos de digitalização, consulte a Ajuda do software do scanner.
Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja da
HP
O scanner inclui dois botões de início rápido, Digitalizar ( ) e Copiar ( ). É possível
associar qualquer software de digitalização que possa ser acessado por botão a cada
um desses botões. Você precisa ter permissões de Administrador para realizar esta
tarefa.
Nota Se você tiver instalado o software de digitalização HP, esses botões já estarão
associados a HP Scanning e HP Copy.
Para associar um botão de início rápido ao software de digitalização, siga estas
instruções:
1. Clique em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os programas, aponte para
HP, aponte para Scanjet, aponte para N6350, e clique em Scanner Tools Utility.
2. Na lista suspensa Programa a ser iniciado para um botão, selecione o software de
digitalização que deseja que seja iniciado por esse botão.
3. Clique em OK.
Testar a instalação
1. Coloque uma única folha no alimentador automático de documentos (ADF).
2. Se o scanner estiver ligado em rede:
a.
Use os botões de
e no painel de controle do scanner para selecionar o
computador para o qual deseja digitalizar e pressione OK.
b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione
OK.
Nota Para obter informações sobre como configurar e alterar PINs, consulte a
Ajuda do HP Scanner Tools Utility.
Capítulo 1
38 HP Scanjet N6350
3. Inicie uma digitalização utilizando o botão Digitalizar ( ).
4. Inicie uma digitalização utilizando software de digitalização.
Windows: Se você estiver utilizando o software de digitalização HP, dê um duplo-
clique no ícone HP Scanning na área de trabalho, selecione um atalho de
digitalização e clique em Digitalizar....
Windows: Se estiver utilizando um software compatível com TWAIN ou ISIS que
não seja da HP, inicie a digitalização nesse software.
Se a digitalização não funcionar como esperado, consulte as Dicas básicas de solução
de problemas e Solução de problemas de instalação do scanner no guia de usuário
do scanner.
Para informações sobre como desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP,
consulte “Desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP” na página 54.
Alterar conectividade do scanner
Windows: Você pode usar a guia Rede no HP Scanner Tools Utility para realizar as
seguintes tarefas:
Consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para informações sobre como alterar a
conectividade do scanner.
Conectar-se a um scanner em rede.
Reconfigurar o scanner atual a partir de um scanner independente (conectado via
USB) para um scanner em rede (conectado via Ethernet).
Conectar-se a scanners adicionais em rede.
Alterar conectividade do scanner 39
Português
2 Usar o scanner
Esta seção descreve o scanner HP Scanjet e explica como digitalizar ou copiar
documentos originais.
Visão geral do software de digitalização HP
Com a instalação do software de digitalização HP para Windows, os seguintes ícones
serão adicionados à área de trabalho. Esses ícones abrem programas para digitalização,
cópias e edição das digitalizações.
HP Scanning é o programa utilizado para digitalizar fotos e documentos. Utilize o
HP Scanning para as seguintes atividades:
Executar funções de digitalização
Acessar informações de ajuda e solução de problemas
Acessar a janela de visualização do HP Scanning para editar as digitalizações
antes de salvá-las
Digitalizar slides ou negativos usando o adaptador de materiais transparentes
(TMA).
Modificar configurações e preferências, como atribuir software de terceiros (por
meio de atalhos de digitalização) ao botão Digitalizar (
)
HP Copy é o programa utilizado para imprimir cópias em uma impressora.
HP Scanner Tools Utility é o programa a ser usado para registrar informações de
manutenção e executar algumas tarefas de rede. Além disso, se você não usar o HP
Scanning, HP Scanner Tools Utility permitirá que configure os botões Digitalizar
(
) e Copiar ( ) do software de terceiros.
Para iniciar uma digitalização, dê um duplo-clique no ícone HP Scanning. Quando a
caixa de diálogo de atalhos HP Scanning for exibida, selecione um scanner no menu
Dispositivo se você estiver conectado a vários scanners e siga as instruções na tela.
Você pode modificar as configurações da caixa de diálogo de atalhos do
HP Scanning. Para mais informações, clique em Ajuda na caixa de diálogo de atalhos
do HP Scanning.
Para iniciar uma cópia, clique duas vezes sobre o ícone do HP Copy e siga as instruções
na tela.
Nota No Windows, pode designar os botões Digitalizar ( ) ou Copiar ( ) a
outros aplicativos contanto que o Windows reconheça o aplicativo como equipado
com acesso por botões.
Veja também
“Fazer cópias” na página 49
“Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja da
HP” na página 38
40 HP Scanjet N6350
Visão geral do scanner
2
1
3
4
5
6 7 8 9 10
1 Painel de controle do scanner
2 Alimentador automático de documentos (ADF)
3 Bandeja de entrada do ADF
4 Bandeja de saída do ADF
5 Adaptador de materiais transparentes (TMA)
6 Entrada da fonte de alimentação
7 Entrada do cabo do TMA/ADF
8 Porta do cabo USB
9 Porta de redefinição de Ethernet
10 Porta Ethernet
Visão geral do scanner 41
Português
Painel de controle do scanner
Use os botões do painel de controle do scanner para iniciar uma digitalização e definir
algumas configurações do scanner.
8 97
1 2 3 4 5 6
10
Ícone Nome do botão Descrição
1 LED Atenção Junto com o LED de ligado, indica as funções
e as condições de erro do scanner. Para mais
informações, consulte o Guia de usuário do
scanner.
2 LCD
Exibe os atalhos de digitalização
disponíveis para serem selecionados
pelos usuários.
Exibe as opções de menu e as mensagens
de status e de erro.
Se o scanner estiver conectado em rede,
exibe computadores em rede para o
scanner.
3 OK/Selecionar Permite rolar e selecionar as opções no LCD.
Pressione os botões e para rolar
pelas opções do menu.
Pressione OK para selecionar a opção.
4 Cancelar
Cancela uma digitalização ou uma cópia
em andamento.
Cancela menus no LCD.
5 Digitalizar Inicia uma digitalização.
6 Liga/Desliga Liga e desliga o scanner.
7 Teclado Permite digitar informações de endereço de
rede e PIN quando o seu scanner está
conectado em rede.
8 Configurar Permite definir preferências para o
comportamento do scanner e inserir
especificações de conexão de rede.
Capítulo 2
42 HP Scanjet N6350
Ícone Nome do botão Descrição
9 Voltar Exibe o menu anterior no LCD.
10 Copiar Inicia uma cópia .
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 47
“Fazer cópias” na página 49
“Configurações do scanner” na página 43
Alimentador automático de documentos (ADF)
Você pode utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) para digitalizar
documentos com uma ou várias páginas de forma rápida e fácil.
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 47
“Fazer cópias” na página 49
Adaptador de materiais transparentes (TMA)
Você pode usar o adaptador de materiais transparentes (TMA) para digitalizar slides e
negativos de 35 mm.
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 47
Configurações do scanner
O botão Configurar ( ) permite que você modifique as configurações do scanner.
Para modificar uma configuração do scanner, siga estas etapas:
1.
Pressione o botão Configurar (
), use os botões de e para selecionar a opção
desejada e pressione OK.
2.
Caso seja solicitado, use os botões de
e para selecionar uma configuração e
pressione OK.
(continuação)
Configurações do scanner 43
Português
Para obter mais informações sobre as configurações do scanner, consulte o Guia de
usuário do scanner.
Opção de menu Descrição
Idioma Permite especificar o idioma exibido no LCD.
Modo de energia Permite definir o consumo de energia do scanner com as seguintes
configurações:
Economia de energia: Reduz o consumo de energia, mas aumenta
o tempo necessário para iniciar uma digitalização ou uma cópia.
Aquecimento instantâneo: Reduz o tempo necessário para iniciar
uma digitalização ou uma cópia, mas aumenta o consumo de energia.
Ferramentas Windows: Inicia o HP Scanner Tools Utility no computador conectado.
Este utilitário permite que você associe a qualquer aplicativo habilitado
os botões Digitalizar (
) e Copiar ( ), monitore o uso de certos
componentes do scanner para fins de manutenção e acesse as opções
de rede. Para mais informações sobre o HP Scanner Tools Utility,
consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility. Para informações sobre
como conectar seu scanner em rede, consulte o Guia do usuário do
scanner.
Rede Permite visualizar e definir as configurações de rede, como endereço IP
e velocidade do link. Para mais informações sobre o menu Rede, consulte
o Guia de usuário do scanner.
Restaurar padrões Permite restaurar os padrões de fábrica de todas as configurações de
hardware.
Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF)
Para informações úteis sobre colocar os documentos adequadamente, consulte estes
tópicos.
Nota Para informações sobre como usar o vidro do scanner e o adaptador de
materiais transparente, consulte o Guia do usuário do scanner.
Dicas para colocar documentos
O ADF aceita os seguintes tipos de papel.
Largura: 148-216 mm (5,8-8,5 pol.)
Comprimento: 148-356 mm (5,8-14 pol.)
Gramatura: 50-120 g/m
2
(13-32 lb)
Capítulo 2
44 HP Scanjet N6350
Digitalizar os seguintes tipos de documentos utilizando o ADF pode resultar em
congestionamentos de papel ou danos aos documentos. Para digitalizar estes
documentos, utilize o vidro do scanner em vez do ADF.
Documentos enrugados
ou vincados
Documentos enrolados
Documentos rasgados Documentos com clipes
ou grampos
Papel carbono Papel com revestimento
Papel extremamente
fino, translúcido
Papel com notas
adesivas ou pedaços de
papel anexados
Fotos Transparências
Papéis grudados Papel com umidade
decorrente de cola ou
corretivo líquido, por
exemplo
Antes de carregar documentos, observe se a porta de acesso ao ADF está travada.
Ao carregar uma pilha de documentos, verifique se todos têm a mesma largura.
Ao carregar páginas na orientação de paisagem, certifique-se de a parte superior
das páginas esteja voltada para a parte posterior do scanner. Isso permite que o
scanner gire automaticamente a página da forma correta, se você tiver configurado
o software de digitalização HP para girar automaticamente as páginas com
orientação de paisagem.
A capacidade máxima do ADF é de 50 folhas de papel de 75 g/m
2
(20 lb.). Ao se usar
papel com gramatura maior, a capacidade máxima diminui.
Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) 45
Português
Ao carregar páginas pequenas, como por exemplo de tamanho A5 (148 x 210 mm
ou 5,8 x 8,3 pol.), carregue uma pilha de pelo menos cinco páginas para garantir que
o ADF irá detectar e alimentar a pilha. Se precisar digitalizar menos de cinco páginas
pequenas, coloque as páginas no vidro do scanner.
Ao carregar documentos longos, que excedem a bandeja de entrada, puxe o
extensor da bandeja (1) e, em seguida, coloque os documentos (2).
1
2
Como colocar documentos
1. Se as páginas originais forem longas, puxe o extensor da bandeja de entrada.
2. Areje a pilha de documentos, para garantir que as folhas não fiquem grudadas. Areje
a borda que entrará no ADF em uma direção e, depois, na direção oposta.
Capítulo 2
46 HP Scanjet N6350
3. Alinhe as bordas dos documentos, batendo a base da pilha em uma mesa. Vire a
pilha em 90 graus e repita.
4. Coloque a pilha no meio da bandeja de entrada. Coloque a pilha com a face voltada
para cima.
5. Ajuste as guias de papel de acordo com a largura dos documentos. Atente para não
empurrar demais as guias, o que pode impedir a alimentação do papel, mas observe
se as guias tocam as bordas dos documentos.
6. Empurre levemente a pilha para a frente para ativar o sensor da bandeja.
Veja também
“Iniciar digitalização” na página 47
Iniciar digitalização
Esta seção descreve os métodos disponíveis para iniciar uma digitalização.
Iniciar digitalização 47
Português
Utilizar o botão Digitalizar
Para digitalizar utilizando o botão Digitalizar ( ) do scanner, siga estas etapas:
1. Coloque os originais.
2. Se o LCD do scanner exibir nomes de computador:
a.
Use
e no painel de controle do scanner para selecionar o seu computador
e pressione OK.
b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione
OK.
3.
Utilize
e no painel de controle do scanner para selecionar o atalho de
digitalização.
Nota Se o LCD do scanner indicar que não há atalhos de digitalização no
scanner, você deve carregar os atalhos de digitalização antes de iniciar uma
digitalização.
4. Pressione o botão Digitalizar ( ) no painel de controle do scanner. O scanner
envia a digitalização ao computador.
Nota Se você quiser visualizar e editar sua digitalização antes de enviá-la, inicie a
digitalização a partir do software de digitalização HP.
Veja também
“Carregar atalhos de digitalização padrão no computador” na página 37
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 48
Dicas de uso do botão Digitalizar
Para cancelar uma digitalização, pressione o botão Cancelar (
).
Se estiver digitalizando slides de 35 mm ou negativos, selecione um atalho de
digitalização para slides ou negativos. Caso contrário, a luz do adaptador de
materiais transparentes não acenderá.
Para Windows: Para criar atalhos de digitalização personalizados, dê um duplo-
clique no ícone HP Scanning no seu computador. Na caixa de diálogo de atalhos
do HP Scanning, selecione o atalho de digitalização mais próximo do que deseja
criar e clique em Alterar configurações. Altere as configurações e salve o atalho
de digitalização. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
Veja também
“Utilizar o software de digitalização HP” na página 48
“Utilizar outros programas” na página 49
Utilizar o software de digitalização HP
Inicie a digitalização a partir do software de digitalização HP para ter mais controle sobre
o processo de digitalização, como, por exemplo, visualizar a imagem antes da
digitalização final, utilizar recursos mais avançados ou alterar configurações de
digitalização.
Capítulo 2
48 HP Scanjet N6350
Para digitalizar a partir do software de digitalização HP, siga estas etapas:
1. Coloque os originais.
2. Clique duas vezes no ícone HP Scanning.
3. Caso o seu computador esteja conectado em rede a vários scanners HP N6350,
selecione o scanner que deseja usar no menu Dispositivo e clique em OK.
4. Selecione o atalho de digitalização que deseja usar.
5. Para alterar configurações de digitalização ou mostrar uma visualização antes de
enviar, clique em Alterar configurações... e faça as alterações desejadas. Para
mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner.
6. Quando finalizar, clique em Digitalizar ou Finalizar. Para mais informações,
consulte o Guia de usuário do scanner.
Utilizar outros programas
É possível digitalizar uma imagem ou documento diretamente em um programa de
software se o programa for compatível com TWAIN. Geralmente, o programa será
compatível se tiver uma opção de menu como Obter, Digitalizar, Importar novo
objeto ou Inserir. Se você não tiver certeza de que o programa é compatível ou qual é
a opção correta, veja a documentação do programa.
Para digitalizar utilizando um software de digitalização compatível com TWAIN, siga
estas etapas:
1. Abra o software de digitalização e selecione a fonte de dados TWAIN.
2. Realize as ações necessárias para concluir a digitalização.
3. Selecione as configurações corretas para os originais que estão sendo digitalizados.
Para mais informações, consulte a Ajuda do software de digitalização.
Nota Você também pode seguir essas etapas se o seu aplicativo for compatível
com WIA.
Se o seu aplicativo é compatível com ISIS ou se você deseja agilizar o processo de
digitalização de documentos utilizando programas compatíveis com TWAIN, você
pode instalar o driver ISIS/TWAIN da EMC. Para isso, insira o CD de instalação que
acompanha o seu scanner e selecione a opção EMC ISIS/TWAIN. Ao digitalizar
documentos, selecione o driver Doc TWAIN do HP Scanjet N6350 a partir do
aplicativo. Porém, ao digitalizar imagens a partir de outros programas, selecione o
driver TWAIN do HP Scanjet N6350.
Fazer cópias
1. Coloque os originais.
2. Se o scanner estiver ligado em rede:
a.
Use
e no painel de controle do scanner para selecionar o seu computador
e pressione OK.
b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione
OK.
Fazer cópias 49
Português
3. Pressione o botão Copiar ( ). A cópia é enviada à impressora e a caixa de diálogo
Cópia HP é exibida no computador conectado.
4. Para alterar configurações como número de cópias ou tipo de saída, siga estas
etapas:
a. Clique em Cancelar na caixa de diálogo de progresso.
b. Faça as alterações desejadas na caixa de diálogo Cópia HP.
c. Clique em Iniciar. A cópia é enviada à impressora.
Dica Você também pode fazer cópias clicando no ícone HP Copy na área de
trabalho.
Capítulo 2
50 HP Scanjet N6350
3 Assistência e suporte ao
equipamento
Esta seção descreve as opções de suporte do produto.
LEDs do scanner
O scanner dispõe de dois LEDs no painel frontal que indicam as funções do aparelho e
as condições de erro. O LED na forma de um ponto de exclamação (!) é o LED Atenção,
e o LED no botão Liga/Desliga é o LED de ligado. A tabela abaixo explica como
interpretar os LEDs indicadores.
O LED Atenção pisca
rapidamente em âmbar.
O LED de ligado
fica aceso em verde.
Condição de erro. Verifique se há alguma
mensagem de erro no LCD do scanner.
O LED Atenção fica
aceso com uma luz
âmbar sólida.
O LED de ligado
fica aceso em verde.
Condição de erro fatal. O LCD do scanner
indica que você deve desligar o scanner e
ligá-lo novamente após 60 segundos.
O LED de ligado
pisca lentamente em
verde.
O scanner está aquecendo ou digitalizando
um original.
O LED de ligado
fica aceso com uma luz
âmbar fraca.
O scanner está no modo de Descanso.
O LED de ligado
fica aceso em verde.
O scanner está ligado e pronto para
digitalizar.
Ambos os LEDs estão desligados. O scanner não está recebendo energia.
Manutenção, solução de problemas e suporte
A limpeza regular do scanner ajuda a assegurar digitalizações de alta qualidade. A
quantidade de cuidado necessário depende de vários fatores, incluindo o tempo de uso
e o ambiente. A limpeza de rotina deve ser feita de acordo com a necessidade.
A limpeza de rotina deve incluir a limpeza do alimentador automático de documentos
(ADF), do vidro do scanner e do adaptador de materiais transparentes (TMA).
Assistência e suporte ao equipamento 51
Português
Para instruções mais detalhadas sobre a manutenção do scanner, consulte o Guia do
usuário.
Cuidado Evite colocar no scanner itens com pontas vivas, clipes de papel, grampos,
cola fresca, corretor líquido ou substâncias similares. As páginas do documento não
devem estar enroladas, amassadas, nem grudadas.
Solução de problemas de instalação
Se o scanner não funcionar após a instalação, poderá aparecer uma mensagem na tela
do computador similar a esta:
O scanner não pôde ser inicializado.
O scanner não pôde ser localizado.
Ocorreu um erro interno.
O computador não pode se comunicar com o scanner.
Para corrigir o problema:
Verifique os cabos do scanner e o software conforme descrito neste manual.
Se continuar tendo problemas, é possível que o software de digitalização HP, o
firmware ou os drivers associados estejam desatualizados ou corrompidos. Visite
www.hp.com/support para obter as atualizações de software, firmware e drivers de
seu scanner.
Nota Para informações sobre como resolver problemas com o uso do scanner
(incluindo a solução dos problemas de rede), consulte a solução de problemas no
Guia do usuário do scanner.
Verificar a conexão USB
Verifique a conexão física com o scanner.
Dica Evite conectar o scanner ao computador utilizando as portas USB da frente
no computador, as quais são destinadas a dispositivos pequenos, como pen drives
ou câmeras digitais.
Use o cabo que acompanha o scanner. Outro cabo USB pode não ser compatível
com o scanner.
Certifique-se de que o cabo USB esteja firmemente conectado entre o scanner e o
computador. O ícone tridentado no cabo USB fica voltado para cima quando o cabo
está conectado corretamente ao scanner.
Capítulo 3
52 HP Scanjet N6350
Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir:
1. Execute uma das etapas a seguir dependendo do modo como o scanner está
conectado ao computador:
Se o cabo USB estiver conectado a um hub USB ou a uma docking station para
um laptop, desconecte o cabo USB do hub USB ou da docking station e, em
seguida, conecte o cabo USB a uma porta USB na parte traseira do computador.
Se o cabo USB estiver conectado diretamente ao computador, conecte-o a outra
porta USB na parte traseira do computador.
Remova todos os dispositivos USB do computador, com exceção do teclado e
do mouse.
2. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner, aguarde 30 segundos e,
em seguida, ligue-o novamente.
3. Reinicie o computador.
4. Depois de reiniciar o computador, tente usar o scanner.
Se o scanner funcionar e o modo como ele estava conectado ao computador tiver
sido alterado na etapa 1, o problema de comunicação pode estar relacionado ao
hub USB, à estação de acoplamento, à porta USB ou a outro dispositivo USB.
Deixe o scanner conectado diretamente ao computador utilizando uma porta USB
na parte traseira do computador. Tente usar o scanner depois de reconectar cada
dispositivo USB adicional e desconecte aqueles que estiverem impedindo o
equipamento de funcionar corretamente.
Se o scanner não funcionar, desinstale e reinstale o software de digitalização HP.
Verificar a conexão Ethernet
Se estiver tentando acessar o scanner em uma rede, verifique o seguinte.
Use o cabo Ethernet que acompanha o scanner. Outro cabo Ethernet pode não ser
compatível com o scanner.
O cabo Ethernet deve estar bem conectado entre o scanner e o roteador, a entrada
Ethernet ou o switch Ethernet.
Verifique se o cabo USB não está conectado. Se o cabo Ethernet e o cabo USB
estiverem conectados, a conexão Ethernet não funcionará.
Execute o utilitário Verificar status na guia Rede no HP Scanner Tools Utility
(consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para mais informações).
Verifique se o computador está na mesma sub-rede do scanner em rede. Entre em
contato com o administrador da rede para obter assistência ou consulte a
documentação do seu roteador.
Solução de problemas de instalação 53
Português
Verificar se o scanner está recebendo energia
O cabo de alimentação está conectado entre o scanner e uma tomada elétrica.
Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado entre o
scanner e uma tomada elétrica ativa.
Se o cabo de alimentação estiver conectado a um filtro de linha, certifique-se de que
esse filtro esteja conectado a uma tomada e ligado.
Certifique-se de que o botão Liga/Desliga do scanner esteja ligado; se estiver ligado
e não existir nenhuma condição de erro ou de atenção, o LED de ligado estará aceso
com uma luz verde constante.
Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir:
1. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner e depois desconecte o cabo
de alimentação do aparelho.
2. Aguarde 30 segundos.
3. Reconecte o cabo de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o scanner.
Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde
contínua, e o LED Atenção deve estar desligado.
Desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP
Se a verificação das conexões do cabo do scanner não tiver solucionado o problema,
este pode ter ocorrido em decorrência de uma instalação incompleta.
Para desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP, siga estas etapas:
1. Desligue o scanner e desconecte os cabos USB ou Ethernet e de alimentação do
aparelho.
2. Remova o software.
Para Windows: Utilize a ferramenta Adicionar/Remover (no Windows Vista, a
ferramenta Programas e Recursos) no Painel de controle para desinstalar
HP Scanjet N6350 e reinicie o computador.
3. Consulte o Suporte on-line HP em
www.hp.com/support para verificar se há
alguma atualização de software disponível para o seu scanner.
Se este for o caso, faça o download e instale a atualização de software.
Caso contrário, utilize o CD do software de digitalização HP que acompanha o
scanner para reinstalar o programa.
4. Reconecte os cabos USB e de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o
aparelho.
Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde
contínua, e o LED Atenção deve estar desligado.
Problemas ao instalar aplicativos de terceiros que acompanham o scanner
O limite é de três instalações para aplicativos de terceiros que acompanham o scanner.
Para adquirir licenças adicionais, consulte
www.hp.com, procure o seu modelo de
scanner, localize a página de visão geral do produto e clique na guia Especificações
ou Acessórios.
Capítulo 3
54 HP Scanjet N6350
Problemas do visor de LCD com nomes de atalhos de digitalização personalizados
Em alguns idiomas, podem aparecer caracteres em branco em vez dos caracteres
especiais utilizados nos nomes de seus atalhos de digitalização personalizados. Para
solucionar esse problema, utilize caracteres em inglês/latim básico para inserir o nome
abreviado a ser exibido no LCD para seus atalhos personalizados. Como alternativa,
você pode substituir o nome abreviado a ser exibido no LCD por um número, que pode
ser utilizado como referência para o atalho.
Obter assistência
Para aproveitar ao máximo o seu produto HP, consulte as seguintes opções de suporte
HP:
1. Consulte a documentação que acompanha o produto.
Consulte a seção Solução de problemas deste guia.
Consulte a seção de Solução de problemas do Guia de usuário do scanner (clique
em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os Programas, aponte para
HP, aponte para Scanjet, aponte para N6350, aponte para Guia do usuário e
selecione o seu formato preferido).
Consulte a Ajuda do software do scanner.
2. Acesse o Suporte on-line HP em
www.hp.com/support ou entre em contato com
seu representante.
O suporte on-line HP está disponível a todos os clientes HP. É a fonte mais rápida
de informações atualizadas do produto e assistência de especialistas, incluindo os
seguintes recursos:
Chat on-line e acesso por e-mail a especialistas de suporte qualificados
Atualizações de software, firmware e drivers para o produto
Informações importantes sobre o produto e solução para problemas técnicos
Atualizações proativas do produto, alertas de suporte e boletins HP (disponíveis
quando você registra o produto)
3. Suporte HP por telefone
Opções e disponibilidade de suporte variam de acordo com o produto, país/região
e idioma.
As taxas e as políticas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Visite
www.hp.com/support para obter informações atualizadas.
4. Período de pós-garantia
Após o período da garantia limitada, há ajuda disponível on-line em
www.hp.com/
support.
5. Prolongar ou atualizar a garantia
Se você desejar estender ou atualizar a garantia do produto, entre em contato com
seu representante ou verifique as ofertas do Pacote de Serviços de Assistência HP
em
www.hp.com/support.
6. Se você já tiver adquirido um Pacote de assistência HP, verifique as condições de
suporte no seu contrato.
Obter assistência 55
Português
4 Especificações e garantia
Esta seção contém as especificações de produto e as informações sobre
regulamentação e garantia do scanner HP Scanjet N6350 e de seus acessórios.
Especificações do scanner
Nome Descrição
Tipo do scanner Scanner de mesa com adaptador de materiais transparentes (TMA) e
alimentador automático de documentos.
Tamanho 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 pol x 16,1 pol x 7,1 pol).
Peso 6,9 kg
Elemento
digitalizador
Dispositivo de carga acoplada
Interface USB 2.0 Hi-Speed
Ethernet 10/100MBit
Resolução do
hardware
2400 x 2400 ppi, 48 bits
Tensão de linha AC 100-240V~ 50/60Hz 1300mA
Requisitos de
energia
Para obter os dados de consumo de energia, consulte o arquivo
regulatory_supplement.htm no CD do software HP Photosmart.
Informações de
regulamentação
Número de identificação regulamentar do modelo: Para fins de
identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número
Regulamentar de Modelo. O Número normativo do modelo do seu produto
é FCLSD-0805. Este número de regulamentação não deverá ser
confundido com o nome do produto (HP Scanjet N6350) ou com o número
de garantia do produto (L2703A). A fonte de alimentação aprovada para
uso com este scanner é a HP Modelo 0957-2230; consulte o arquivo
regulatory_supplement.htm para mais informações sobre a fonte de
alimentação.
Informações adicionais sobre seu scanner podem ser encontradas no
arquivo regulatory_supplement.htm do CD do software HP Photosmart.
Informações sobre
energia
Para saber se o seu produto está qualificado nos padrões da Energy Star,
visite
www.hp.com, selecione seu país/região e pesquise em Energy
Star.
Especificações do adaptador de materiais transparentes
(TMA)
Nome Descrição
Tipos de mídia Dois slides de 35 mm ou três quadros de negativo de 35 mm
56 HP Scanjet N6350
Especificações do alimentador automático de documentos
(ADF)
Nome Descrição
Capacidade da bandeja de
papel
50 páginas de 75 g/m
2
(20 lb comum)
Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol)
Tamanho mínimo do papel 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 pol)
Gramatura máxima do papel 120 g/m
2
(32 lbs)
Gramatura mínima do papel 50 g/m
2
(13 lbs)
Especificações ambientais
Nome Descrição
Temperatura Operação do scanner e do TMA: 10° a 35°C (50° a 95°F)
Armazenamento: -40° a 60°C (-40° a 140°F)
Umidade relativa Scanner em funcionamento: de 10% a 80%, sem condensação
de 10° a 35° C (de 50° a 95° F)
Armazenamento: até 90%, sem condensação, de 0° a 60° C (de
32° a 140° F)
Nota Na presença de campos eletromagnéticos de alta intensidade, é possível que
a digitalização do scanner HP fique levemente distorcida.
Nota A HP tem o compromisso de oferecer a seus clientes informações sobre as
substâncias químicas presentes em nossos dispositivos, conforme o exigido para
estar em conformidade com os requisitos legais, com o REACH (Regulation EC No
1907/2006 of the European Parliament and the Council). O relatório de informações
químicas deste produto pode ser encontrado em
www.hp.com/go/reach (em
inglês).
Informações sobre materiais restritos e reciclagem
Esta seção fornece informações sobre reciclagem e materiais que exigem condições
especiais de manuseio.
Reciclagem
A HP oferece um crescente número de programas de devolução e reciclagem de
produtos em diversos países/regiões e faz parceria com alguns dos maiores centros de
reciclagem de produtos eletrônicos em todo o mundo. A HP conserva recursos
revendendo alguns de seus produtos mais populares. Para mais informações sobre a
Informações sobre materiais restritos e reciclagem 57
Português
reciclagem de produtos HP, visite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/
Materiais restritos do produto
Este produto HP contém os materiais indicados a seguir que podem exigir tratamento
especial no final da vida útil: mercúrio na lâmpada fluorescente do scanner e/ou do
adaptador de materiais transparentes (< 5 mg).
O descarte de mercúrio pode estar regulamentado em relação a considerações
ambientais. Para informações sobre descarte ou reciclagem, entre em contato com as
autoridades locais ou com a Electronic Industries Alliance (EIA) (
www.eiae.org).
Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares
na União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser
descartado juntamente com o lixo doméstico. Ao se desfazer do seu equipamento usado,
é de sua responsabilidade levá-lo a um ponto de coleta indicado para reciclagem de
equipamento elétrico e eletrônico usado. A coleta separada e reciclagem do
equipamento obsoleto no momento do descarte ajudará a conservar recursos naturais
e garantir que ele seja reciclado maneira correta e que proteja a saúde humana e o
ambiente. Para mais informações sobre onde entregar o seu equipamento usado para
reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, com o serviço de
coleta doméstica ou com a loja em que o produto foi adquirido.
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard
Scanner HP Scanjet N6350
Modelo Ásia/Pacífico Américas Europa/Oriente
Médio/África
N6350 1 ano 1 ano 1 ano
1. A HP garante a você, o cliente usuário final, que o hardware HP, os acessórios e os
suprimentos não apresentarão defeitos de materiais e de fabricação após a data da
compra, pelo período especificado acima. Se receber uma notificação de defeitos
durante o período de garantia, a HP tem a opção de substituir ou consertar os produtos
que comprovadamente estejam com defeito. Os produtos para substituição podem ser
novos ou com desempenho equivalente aos novos.
2. A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de
programação após a data da compra, pelo período especificado acima, devido a defeitos
Capítulo 4
58 HP Scanjet N6350
de materiais e fabricação, quando instalado e utilizado de forma correta. Se receber uma
notificação de defeitos durante o período de garantia, a HP substituirá o software que
não executar as instruções de programação relacionadas a esses defeitos.
3. A HP não garante que a operação dos produtos HP será ininterrupta ou sem erros.
Se a HP não puder consertar ou substituir, em um período razoável, qualquer produto
conforme a condição especificada na garantia, o cliente terá direito ao reembolso do
preço de compra assim que o produto for devolvido.
4. Os produtos HP podem conter peças recondicionadas com desempenho equivalente
ao de peças novas ou que tenham sido eventualmente usadas.
5. Essa garantia não se aplica aos defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração
impróprias ou inadequadas, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos
pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação fora das
especificações ambientais publicadas para o produto ou (e) manutenção ou preparação
inadequada do local.
6. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS
GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU
CONDIÇÃO, ESCRITA OU ORAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA E A HP
ESPECIFICAMENTE RECUSA QUALQUER CONDIÇÃO OU GARANTIA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A
DETERMINADA FINALIDADE. Alguns países/regiões, estados ou municípios não
permitem limitações na duração de uma garantia implícita, portanto a limitação ou
exclusão acima poderá não se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais
específicos e você também pode ter outros direitos que variam de acordo com o país/
região, estado ou município.
7. A garantia limitada da HP é válida em todos os países/regiões ou locais nos quais a
HP ofereça suporte para este produto e nos quais ele tenha sido comercializado. O nível
do serviço de garantia que você recebe pode variar de acordo com padrões locais. A HP
não alterará formas, objetivos ou funções do produto para fazê-lo operar em um país/
região ao qual nunca foi destinado a funcionar por razões legais ou regulamentares.
8. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS
SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO SOLUÇÕES
EXCLUSIVAS E ÚNICAS DO CLIENTE. EXCETO, CONFORME ACIMA
ESPECIFICADO, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO
RESPONSÁVEIS PELA PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES (INCLUSIVE POR PERDA DE LUCROS OU DADOS)
NEM POR QUAISQUER OUTROS DANOS, QUER SEJAM BASEADOS EM
CONTRATO, OBRIGAÇÕES EXTRACONTRATUAIS, OU EM QUALQUER OUTRO
ASPECTO. Alguns países/regiões, estados ou municípios não permitem a exclusão ou
limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto a limitação ou exclusão acima
pode não se aplicar a você.
9. OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO PARA
OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU SE
MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À
VENDA DESTE PRODUTO AO CONSUMIDOR.
Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard 59
Português
Capítulo 4
60 HP Scanjet N6350
Πνευµατικά δικαιώµατα και
άδεια χρήσης
© 2009 Πνευµατικά δικαιώµατα
Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή,
προσαρµογή ή µετάφραση χωρίς
πρότερη γραπτή έγκριση, εκτός εάν
επιτρέπεται από τους νόµους περί
πνευµατικής ιδιοκτησίας.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο
παρόν µπορεί να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση.
Οι µόνες εγγυήσεις για προϊόντα και
υπηρεσίες της HP αναφέρονται στις
ρητές δηλώσεις εγγύησης που
συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα και
υπηρεσίες. Κανένα στοιχείο στο παρόν
δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη
εγγύηση. Η HP δεν θα είναι υπεύθυνη
για τυχόν τεχνικά σφάλµατα,
συντακτικά σφάλµατα ή παραλείψεις
στο παρόν.
Εµπορικά σήµατα
Το ENERGY STAR είναι
κατοχυρωµένο σήµα υπηρεσιών του
Environmental Protection Agency των
ΗΠΑ στις ΗΠΑ.
Οι ονοµασίες Microsoft και Windows
είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation.
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Εγκατάσταση σαρωτή
Έλεγχος των περιεχοµένων της συσκευασίας..........................................................................63
Εγκατάσταση του λογισµικού....................................................................................................63
Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF ...........................................................................................65
Σύνδεση του τροφοδοτικού ......................................................................................................65
Σύνδεση του καλωδίου Ethernet...............................................................................................65
Σύνδεση του καλωδίου USB.....................................................................................................67
Ρύθµιση της γλώσσας..............................................................................................................68
Προετοιµασία του σαρωτή για χρήση ......................................................................................68
Έλεγχος της εγκατάστασης......................................................................................................69
Αλλαγή συνδεσιµότητας σαρωτή..............................................................................................70
2 Χρήση του σαρωτή
Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP........................................................................71
Επισκόπηση σαρωτή................................................................................................................72
Ρυθµίσεις σαρωτή.....................................................................................................................74
Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF).................................................................75
Έναρξη σάρωσης.....................................................................................................................79
∆ηµιουργία αντιγράφων............................................................................................................81
3 Φροντίδα και υποστήριξη προϊόντος
Ενδεικτικές λυχνίες σαρωτή......................................................................................................82
Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη........................................................83
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης.............................................................................83
Λήψη βοήθειας.........................................................................................................................87
4 Προδιαγραφές και εγγύηση
Προδιαγραφές σαρωτή.............................................................................................................88
Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)...........................................................88
Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)..........................................................89
Προδιαγραφές περιβάλλοντος..................................................................................................89
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν...........................89
∆ιάθεση άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής
Ένωσης....................................................................................................................................90
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard.................................................................90
62 HP Scanjet N6350
1 Εγκατάσταση σαρωτή
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να εγκαταστήσετε το σαρωτή.
Έλεγχος των περιεχοµένων της συσκευασίας
Αφαιρέστε τη συσκευασία του υλικού του σαρωτή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλες
τις πλαστικές σακούλες και τα καλύµµατα, την ταινία αποστολής και οποιοδήποτε άλλο
υλικό συσκευασίας.
Σηµείωση Τα περιεχόµενα της συσκευασίας, συµπεριλαµβανοµένων των CD
λογισµικού σάρωσης, µπορεί να ποικίλλουν ανά χώρα/περιοχή.
1
3
4
6
2
5
1 Επίπεδος σαρωτής εγγράφων HP Scanjet N6350
2 Τροφοδοτικό και καλώδιο τροφοδοσίας
3 Καλώδιο USB
4 Καλώδιο Ethernet
5 Εγχειρίδιο έναρξης χρήσης (αυτό το βιβλίο)
6 CD λογισµικού σάρωσης
Εγκατάσταση του λογισµικού
Μπορείτε να συνδέσετε το σαρωτή απευθείας σε εκτυπωτή ή να εγκαταστήσετε το
σαρωτή σε δίκτυο, στο οποίο µπορούν να έχουν πρόσβαση στο σαρωτή µέχρι και 20
υπολογιστές. Για πληροφορίες σχετικά µε τη ρύθµιση και τη συντήρηση του σαρωτή µετά
την εγκατάστασή του σε δίκτυο, ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθµιση και διαχείριση του
σαρωτή σε δίκτυο στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Εγκατάσταση σαρωτή 63
Ελληνικά
∆ιαβάστε ξανά τις παρακάτω πληροφορίες προτού εγκαταστήσετε το λογισµικό.
Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση λογισµικού που δεν είναι της HP, µε τον
σαρωτή, δείτε «Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που
δεν είναι HP» στη σελίδα 69.
Το λογισµικό και ο αριθµός των CD που συνοδεύουν το σαρωτή ενδέχεται να
διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή.
Μπορείτε να κάνετε µέχρι τρεις εγκαταστάσεις των εφαρµογών τρίτων
κατασκευαστών που συνόδευαν το σαρωτή. Για να αποκτήσετε πρόσθετες άδειες,
µεταβείτε στην τοποθεσία
www.hp.com, πραγµατοποιήστε αναζήτηση του µοντέλου
του σαρωτή, βρείτε τη σελίδα επισκόπησης του προϊόντος και, στη συνέχεια, κάντε
κλικ στην καρτέλα Προδιαγραφές ήαναλώσιµα, αξεσουάρ και άλλα.
Προσοχή Μη συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί κατά την
εγκατάσταση του λογισµικού.
1. Αποφασίστε ποιο λογισµικό θα εγκατασταθεί.
Εάν θα χρησιµοποιείτε το σαρωτή µε λογισµικό σάρωσης ή διαχείρισης
εγγράφων, το οποίο διαθέτετε ήδη, το µόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να
εγκαταστήσετε το HP Scanjet Drivers (Προγράµµατα οδήγησης για HP Scanjet)
και το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools.
Εάν δεν διαθέτετε ήδη λογισµικό σάρωσης και διαχείρισης εγγράφων, µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε το Λογισµικό σάρωσης HP που συνοδεύει το σαρωτή.
∆ιαβάστε τις επί της οθόνης περιγραφές του λογισµικού κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης για να αποφασίσετε ποιο λογισµικό θα εγκαταστήσετε.
2. Τοποθετήστε το HP Scanning Software CD που συνοδεύει το σαρωτή στη µονάδα
CD του υπολογιστή.
Περιµένετε έως ότου εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου εγκατάστασης και, στη συνέχεια,
ακολουθήστε τις οδηγίες που θα εµφανιστούν στην οθόνη.
3. Στο πλαίσιο διαλόγου Τύπος σύνδεσης, επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης.
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε το σαρωτή
αποκλειστικά σε αυτόν τον υπολογιστή (εκτός δικτύου). Ενεργοποιήστε αυτή
την επιλογή για να συνδέσετε το σαρωτή απευθείας σε υπολογιστή.
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο Ethernet για να συνδέσετε το σαρωτή στο
δίκτυο. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να συνδέσετε το σαρωτή σε δίκτυο.
Πραγµατοποιήστε σύνδεση σε σαρωτή ήδη εγκατεστηµένο στο δίκτυο.
Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για σύνδεση σε σαρωτή που ήδη υπάρχει στο
δίκτυο.
4. Κάντε κλικ στο κουµπί Επόµενο και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για
ολοκλήρωση της εγκατάστασης του σαρωτή.
5. Όταν σας ζητηθεί να συνδέσετε τη συσκευή, ολοκληρώστε τη σύνδεση σύµφωνα µε
τον τύπο σύνδεσης που επιλέξατε στο πλαίσιο διαλόγου Τύπος σύνδεσης.
Εάν επιλέξατε τη σύνδεση USB, ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση του
καλωδίου USB» στη σελίδα 67.
Εάν επιλέξατε τη σύνδεση Ethernet, ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση του
καλωδίου Ethernet» στη σελίδα 65.
Κεφάλαιο 1
64 HP Scanjet N6350
Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF
Συνδέστε το καλώδιο TMA/ADF από το κάλυµµα στη βάση του σαρωτή.
Σύνδεση του τροφοδοτικού
1. Συνδέστε το καλώδιο από την πρίζα στην υποδοχή τροφοδοσίας στην πίσω πλευρά
του σαρωτή.
2. Συνδέστε το µικρό άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος στο πίσω µέρος
του τροφοδοτικού.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος σε µια πρίζα ή
συσκευή προστασίας από µεταπτώσεις ρεύµατος.
4. Για να ενεργοποιήστε το σαρωτή, πιέστε το κουµπί Ενεργοποίηση στον πίνακα
ελέγχου του σαρωτή.
Σύνδεση του καλωδίου Ethernet
Για να συνδέσετε το σαρωτή σε κεντρικό υπολογιστή που βρίσκεται σε υπάρχον δίκτυο,
ολοκληρώστε τα παρακάτω βήµατα.
Προσοχή Εάν πραγµατοποιείτε εγκατάσταση σε περιβάλλον Windows, µην
συνδέσετε το σαρωτή στο δίκτυο µέχρι να σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης του λογισµικού (δείτε «Εγκατάσταση του λογισµικού» στη σελίδα 63).
Σύνδεση του καλωδίου Ethernet 65
Ελληνικά
1. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή.
2. Αποσυνδέσετε το καλώδιο USB από το σαρωτή εάν είναι συνδεδεµένο.
3. Συνδέστε το σαρωτή σε δροµολογητή (εικόνα), σε υποδοχή Ethernet ή σε
µεταγωγέα Ethernet χρησιµοποιώντας το καλώδιο Ethernet.
4. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε το σαρωτή.
Κεφάλαιο 1
66 HP Scanjet N6350
5. Εάν υπάρχουν περισσότεροι από ένας σαρωτές HP Scanjet N6350 στο δίκτυο,
εντοπίστε τον αριθµό σειράς και τη διεύθυνση IP του σαρωτή στον οποίο θέλετε να
συνδεθείτε.
α. Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση (
) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή,
χρησιµοποιήστε το
µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή ∆ίκτυο και, στη συνέχεια,
πατήστε OK.
β. Χρησιµοποιήστε το
µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Προβολή ρυθµίσεων και,
στη συνέχεια, πατήστε OK.
γ. Χρησιµοποιήστε το
για να πραγµατοποιήσετε κύλιση στις ρυθµίσεις του
αριθµού σειράς και της διεύθυνσης IP και, στη συνέχεια, πατήστε OK για να
προβάλλετε τις πληροφορίες χωρίς κύλιση.
6. Ολοκληρώστε τη σύνδεση του δικτύου.
α. Όταν εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου Βρέθηκε σαρωτής δικτύου, επιλέξτε το
σαρωτή µε τη διεύθυνση IP που εντοπίσατε στο προηγούµενο βήµα και κάντε
κλικ στο Επόµενο.
β. Στο πλαίσιο διαλόγου Όνοµα υπολογιστή, εισαγάγετε το όνοµα του υπολογιστή
που θα εµφανίζεται στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή και κάντε κλικ στο
Επόµενο.
γ. Στο πλαίσιο διαλόγου Προσθήκη συσκευής, κάντε κλικ στο Επόµενο όταν η
γραµµή κατάστασης υποδείξει ότι η νέα συσκευή έχει προστεθεί.
Σηµείωση Ο σαρωτής υποστηρίζει µέγιστο αριθµό 20 χρηστών δικτύου.
Εάν υπάρχουν ήδη 20 χρήστες δικτύου, θα εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου
Λίστα υπολογιστών πλήρης. Εάν διαθέτετε δικαιώµατα διαχειριστή του
σαρωτή, µπορείτε να καταργήσετε έναν υπολογιστή από τη λίστα και να
συνεχίσετε µε την εγκατάσταση δικτύου.
Συµβουλή Μπορείτε επίσης να ολοκληρώσετε τη σύνδεση στο δίκτυο
χρησιµοποιώντας το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην Βοήθεια για το Βοηθητικού
προγράµµατος HP Scanner Tools.
Σύνδεση του καλωδίου USB
Προσοχή Εάν πραγµατοποιείτε εγκατάσταση σε περιβάλλον Windows, µην
συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή σας µε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί
κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισµικού (δείτε «Εγκατάσταση του
λογισµικού» στη σελίδα 63).
Σύνδεση του καλωδίου USB 67
Ελληνικά
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή για να συνδέσετε το σαρωτή
µε τον υπολογιστή.
1. Συνδέστε το τετράγωνο άκρο του καλωδίου USB στο σαρωτή.
2. Συνδέστε το ορθογώνιο άκρο του καλωδίου USB σε θύρα USB στην πίσω πλευρά
του υπολογιστή σας.
Ρύθµιση της γλώσσας
Την πρωτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το σαρωτή, µετά την αρχική προθέρµανση, θα
σας ζητηθεί να επιλέξετε τη γλώσσα που θα εµφανίζεται στην LCD.
Για να επιλέξετε τη γλώσσα, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
1.
Χρησιµοποιήστε το
και το µέχρι να εµφανιστεί η γλώσσα που θέλετε.
2. Πατήστε OK για να επιλέξετε τη γλώσσα και, στη συνέχεια, πατήστε ξανά OK για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Προετοιµασία του σαρωτή για χρήση
Πρέπει να ολοκληρώσετε µία από τις παρακάτω εργασίες για να µπορέσετε να
χρησιµοποιήσετε το κουµπί Σάρωση (
) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Η εργασία
που θα ολοκληρώσετε εξαρτάται από τη λύση λογισµικού σαρωσης που θα επιλέξετε.
Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή
Το Λογισµικό σάρωσης HP που συνόδευε το σαρωτή, περιλαµβάνει προεπιλεγµένες
συντοµεύσεις σάρωσης. Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, ακολουθήστε
τα παρακάτω βήµατα για να µεταφέρετε τις προεπιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης στο
σαρωτή:
1. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας. Εάν έχετε
σύνδεση σε περισσότερους από έναν HP Scanjet N6350, επιλέξτε το σαρωτή στον
οποίο θέλετε να µεταφέρετε συντοµεύσεις σάρωσης.
2. Στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP, επιλέξτε Ρύθµιση λειτουργίας
Σάρωση σε... από το αναπτυσσόµενο µενού Επιλογές.
3. Στο πλαίσιο διαλόγου Ρύθµιση λειτουργίας Σάρωση σε...(Λίστα µπροστινού
πίνακα), κάντε κλικ σε µια συντόµευση για να την προσθέσετε στη λίστα του
µπροστινού πίνακα και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο βέλος Προσθήκη. Συνεχίστε να
Κεφάλαιο 1
68 HP Scanjet N6350
επιλέγετε συντοµεύσεις για προσθήκη, κάνοντας κλικ στο βέλος Προσθήκη µετά από
κάθε επιλογή.
Για να αλλάξετε τη διάταξη µε την οποία θα εµφανίζονται οι συντοµεύσεις
σάρωσης στην LCD, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης και, στη συνέχεια, κάντε
κλικ στα βέλη Μετακίνηση (επάνω) ή Μετακίνηση (κάτω).
Για να καταργήσετε µια συντόµευση σάρωσης από τη λίστα συντοµεύσεων που
θα µεταφερθούν, επιλέξτε τη συντόµευση από το τµήµα παραθύρου Λίστα
µπροστινού πίνακα (Κουµπί Σάρωση σε) και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο
βέλος Κατάργηση.
4. Επιλέξτε Ενηµέρωση της συσκευής για να µεταφέρετε τις επιλεγµένες
συντοµεύσεις σάρωσης στο σαρωτή.
Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε, να διαγράψετε και να τροποποιήσετε
συντοµεύσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP. Για
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση και τη διαχείριση συντοµεύσεων σάρωσης,
ανατρέξτε στη Βοήθεια του λογισµικού σάρωσης.
Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι
HP
Ο σαρωτής διαθέτει δύο κουµπιά γρήγορης έναρξης, τα κουµπιά Σάρωση ( ) και
Αντιγραφή (
). Μπορείτε να συσχετίσετε το λογισµικό σάρωσης που βασίζεται σε
κουµπιά µε κάθε ένα από τα κουµπιά αυτά. Για να εκτελέσετε αυτήν την εργασία, θα
πρέπει να διαθέτετε δικαιώµατα ∆ιαχειριστή.
Σηµείωση Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, τα κουµπιά αυτά έχουν
ήδη συσχετιστεί µε το λογισµικό Σάρωση HP και το λογισµικό Αντιγραφή HP.
Για να συσχετίσετε ένα κουµπί γρήγορης έναρξης µε το λογισµικό σάρωσης,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Κάντε κλικ στο µενού Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή
Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP, Scanjet,
N6350 και, τέλος, κάντε κλικ στο Βοηθητικο πρόγραµµα Scanner Tools.
2. Στην αναπτυσσόµενη λίστα Προγραµµατισµός για έναρξη ενός κουµπιού, επιλέξτε
το λογισµικό σάρωσης, το οποίο θέλετε να ξεκινάει µε αυτό το κουµπί.
3. Κάντε κλικ στο OK.
Έλεγχος της εγκατάστασης.
1. Τοποθετήστε µία σελίδα εγγράφου στον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF).
2. Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο:
α.
Χρησιµοποιήστε το
και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε
τον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να πραγµατοποιήσετε σάρωση και, στη
συνέχεια, πατήστε OK.
β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK.
Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τη ρύθµιση και την αλλαγή PIN,
ανατρέξτε στη Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools.
Έλεγχος της εγκατάστασης.69
Ελληνικά
3. Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας το κουµπί Σάρωση ( ).
4. Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης.
Windows: Εάν χρησιµοποιείτε το Λογισµικό σάρωσης HP, κάντε διπλό κλικ στο
εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας σας, επιλέξτε µια συντόµευση
σάρωσης και, στη συνέχεια, επιλέξτε Σάρωση....
Windows: Εάν χρησιµοποιείτε λογισµικό που δεν είναι HP, συµβατό µε TWAIN
ή ISIS, πραγµατοποιήστε σάρωση από το λογισµικό αυτό.
Εάν η σάρωση δεν προχωρήσει όπως αναµενόταν, ανατρέξτε στις ενότητες Συµβουλές
βασικής αντιµετώπισης προβληµάτων και Αντιµετώπιση προβληµάτων
εγκατάστασης σαρωτή στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Για πληροφορίες σχετικά µε την κατάργηση της εγκατάστασης και την επανεγκατάσταση
του Λογισµικού σάρωσης της HP, ανατρέξτε στην ενότητα «Κατάργηση και επανάληψη
της εγκατάστασης του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 85.
Αλλαγή συνδεσιµότητας σαρωτή
Windows: Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε την καρτέλα ∆ίκτυο του Βοηθητικού
προγράµµατος HP Scanner Tools για να ολοκληρώσετε τις παρακάτω εργασίες:
Για πληροφορίες σχετικά µε την αλλαγή της συνδεσιµότητας του σαρωτή, ανατρέξτε στη
Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools.
Σύνδεση σε διακοµιστή δικτύου.
Επαναδιαµόρφωση του τρέχοντος σαρωτή από ανεξάρτητο σαρωτήε σύνδεση
USB) σε σαρωτή δικτύουε σύνδεση Ethernet).
Σύνδεση σε πρόσθετους σαρωτές στο δίκτυο.
Κεφάλαιο 1
70 HP Scanjet N6350
2 Χρήση του σαρωτή
Στην ενότητα αυτήν περιγράφεται ο σαρωτής HP Scanjet καθώς και ο τρόπος σάρωσης
ή αντιγραφής πρωτότυπων εγγράφων.
Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP
Όταν εγκαθιστάτε το Λογισµικό σάρωσης HP για Windows, τα παρακάτω εικονίδια
προστίθενται στην επιφάνεια εργασίας σας. Αυτά τα εικονίδια ανοίγουν προγράµµατα για
σάρωση, αντιγραφή και επεξεργασία των σαρώσεών σας.
Σάρωση HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιηθεί για τη σάρωση εικόνων και
εγγράφων. Χρησιµοποιήστε το Σάρωση HP για όλες τις παρακάτω εργασίες:
Εκτέλεση λειτουργιών σάρωσης
Πρόσβαση σε πληροφορίες βοήθειας και αντιµετώπισης προβληµάτων
Πρόσβαση στο παράθυρο προεπισκόπησης του λογισµικού Σάρωση HP για να
επεξεργαστείτε τις σαρώσεις σας πριν να τις αποθηκεύσετε
Σάρωση slide και αρνητικών µε τη χρήση του προσαρµογέα διαφανών υλικών
(TMA).
Τροποποίηση ρυθµίσεων και προτιµήσεων, όπως η αντιστοίχιση λογισµικού
τρίτων κατασκευασώνέσω συντοµεύσεων σάρωσης) στο κουµπί Σάρωση
(
)
Αντιγραφή HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιθεί για εκτύπωση αντιγράφων
σε εκτυπωτή.
Το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools είναι το πρόγραµµα που
χρησιµοποιείτε για την καταγραφή πληροφοριών συντήρησης και την εκτέλεση
ορισµένων εργασιών δικτύων. Επιπλέον, εάν δεν χρησιµοποιείτε το λογισµικό
"Σάρωση HP", το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools σας επιτρέπει να
ρυθµίσετε τα κουµπιά Σάρωση (
) και Αντιγραφή ( ) για λογισµικό τρίτων
κατασκευαστών.
Για να ξεκινήσετε µια σάρωση, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP. Όταν
εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP, επιλέξτε ένα
σαρωτή από το µενού Συσκευή εάν είστε συνδεδεµένοι σε πολλούς σαρωτές και, στη
συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων
του λογισµικού Σάρωση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στην επιλογή
Βοήθεια στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP.
Για να ξεκινήσετε µια αντιγραφή, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Αντιγραφή HP και
ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
Σηµείωση Για τα Windows, µπορείτε να αντιστοιχίσετε τα κουµπιά Σάρωση ( )
ή Αντιγραφή (
) σε άλλες εφαρµογές εφόσον τα Windows αναγνωρίζουν ότι η
εφαρµογή βασίζεται σε κουµπιά.
Χρήση του σαρωτή 71
Ελληνικά
∆είτε επίσης
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81
•«Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι
HP» στη σελίδα 69
Επισκόπηση σαρωτή
2
1
3
4
5
6 7 8 9 10
1 Πίνακας ελέγχου σαρωτή
2 Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF)
3 ∆ίσκος εισόδου ADF
4 ∆ίσκος εξόδου ADF
5 Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA)
6 Είσοδος τροφοδοσίας
7 Είσοδος καλωδίου TMA/ADF
8 Θύρα καλωδίου USB
9 Θύρα επαναφοράς Ethernet
10 Θύρα Ethernet
Κεφάλαιο 2
72 HP Scanjet N6350
Πίνακας ελέγχου σαρωτή
Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να ξεκινήσετε τη
σάρωση και για να πραγµατοποιήσετε µερικές ρυθµίσεις σαρωτή.
8 97
1 2 3 4 5 6
10
Εικονίδιο Όνοµα κουµπιού Περιγραφή
1 Ενδεικτική λυχνία
προσοχής
Σε συνδυασµό µε την ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας, υποδεικνύει λειτουργίες του
σαρωτή και συνθήκες σφάλµατος. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό
χρήσης του σαρωτή.
2 LCD
Εµφανίζει διαθέσιµες συντοµεύσεις
σάρωσης που µπορούν να επιλέξουν οι
χρήστες.
Εµφανίζει επιλογές µενού και µηνύµατα
κατάστασης και σφάλµατος.
Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε
δίκτυο, εµφανίζει τους υπολογιστές που
είναι συνδεδεµένοι στο σαρωτή.
3 ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ Σας επιτρέπει να µετακινηθείτε και να
ενεργοποιήσετε επιλογές στην LCD.
Πατήστε το και το για να
µετακινηθείτε στις επιλογές µενού.
Πατήστε OK για να ενεργοποιήσετε την
επιλογή.
4 Άκυρο
Ακυρώνει µια σάρωση ή αντιγραφή σε
εξέλιξη.
Ακυρώνει τα µενού στην LCD.
5 Σάρωση Ξεκινά µια σάρωση.
6 Ενεργοποίηση Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το σαρωτή.
7 Πληκτρολόγιο Σας επιτρέπει να εισαγάγετε πληροφορίες
διεύθυνσεων δικτύου και PIN όταν ο σαρωτής
σας είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο.
Επισκόπηση σαρωτή 73
Ελληνικά
Εικονίδιο Όνοµα κουµπιού Περιγραφή
8 Ρύθµιση Σας επιτρέπει να ορίσετε προτιµήσεις για τη
συµπεριφορά του σαρωτή και να εισαγάγετε
προδιαγραφές σύνδεσης σε δίκτυο.
9 Επιστροφή Εµφανίζει το προηγούµενο µενού στην LCD.
10 Αντιγραφή Ξεκινάει µια αντιγραφή.
∆είτε επίσης
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81
•«Ρυθµίσεις σαρωτή» στη σελίδα 74
Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF)
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF) για να
σαρώσετε µία σελίδα ή έγγραφα πολλών σελίδων γρήγορα και εύκολα.
∆είτε επίσης
•«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79
•«∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81
Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA)
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) για να
πραγµατοποιήσετε σάρωση slide ή αρνητικών 35 mm.
∆είτε επίσης
«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79
Ρυθµίσεις σαρωτή
Το κουµπί Ρύθµιση ( ) σας επιτρέπει να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις του σαρωτή.
Για να τροποποιήσετε ένα προφίλ σαρωτή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1.
Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση (
), χρησιµοποιήστε το και το για να
ενεργοποιήσετε την επιλογή που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
2.
Εάν σας ζητηθεί, χρησιµοποιήστε το
και το για να επιλέξετε µια ρύθµιση και
πατήστε OK.
Κεφάλαιο 2
(συνέχεια)
74 HP Scanjet N6350
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις ρυθµίσεις του σαρωτή, ανατρέξτε στον
Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Επιλογή µενού Περιγραφή
Γλώσσα Σας επιτρέπει να ορίσετε τη γλώσσα που θα εµφανίζεται στην LCD.
Κατ. ισχύος Σας επιτρέπει να ορίσετε την κατανάλωση ενέργειας του σαρωτή µε τις
ακόλουθες ρυθµίσεις:
Εξοικονόµηση ενέργειας: Μειώνει την κατανάλωση ενέργειας αλλά
αυξάνει το χρονικό διάστηµα που χρειάζεται για την έναρξη µιας
σάρωσης ή αντιγραφής.
Άµεση προθέρµανση: Μειώνει το χρονικό διάστηµα που χρειάζεται
για την έναρξη µιας σάρωσης ή αντιγραφής αλλά αυξάνει την
κατανάλωση ενέργειας.
Εργαλεία Windows: Πραγµατοποιεί εκκίνηση του Βοηθητικού προγράµµατος
HP Scanner Tools στον συνδεδεµένο υπολογιστή. Αυτό το βοηθητικό
πρόγραµµα σας επιτρέπει να συσχετίσετε οποιαδήποτε εφαρµογή που
βασίζεται σε κουµπιά µε τα κουµπιά Σάρωση (
) και Αντιγραφή
(
), να παρακολουθείτε τη χρήση ορισµένων στοιχείων του σαρωτή για
σκοπούς συντήρησης και να έχετε πρόσβαση σε επιλογές δικτύου. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το Βοηθητικού προγράµµατος
HP Scanner Tools, ανατρέξτε στην Βοήθεια του Βοηθητικού
προγράµµατος HP Scanner Tools. Για πληροφορίες σχετικά µε τη
σύνδεση του σαρωτή σε δίκτυο, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του
σαρωτή.
∆ίκτυο Σας επιτρέπει να δείτε και να ορίσετε ρυθµίσεις δικτύου, όπως τη
διεύθυνση IP και την ταχύτητα σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε το µενού ∆ίκτυο, δείτε τον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Επαναφορά
προεπιλογών
Σας επιτρέπει να επαναφέρετε όλες τις ρυθµίσεις υλικού στις
εργοστασιακές προεπιλογές.
Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε την σωστή τοποθέτηση των εγγράφων, ανατρέξτε
στα ακόλουθα θέµατα.
Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση της γυάλινης επιφάνειας του
σαρωτή και του προσαρµογέα διάφανων υλικών, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του
σαρωτή.
Συµβουλές τοποθέτησης εγγράφων
Ο αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) υποστηρίζει τους παρακάτω τύπους
χαρτιού.
Πλάτος: 148-216 mm (5,8-8,5 ίντσες)
Μήκος: 148-356 mm (5,8-14 ίντσες)
Βάρος: 50-120 g/m
2
(13-32 λίβρες)
Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) 75
Ελληνικά
Η σάρωση των ακόλουθων τύπων εγγράφων µε τον ADF µπορεί να προκαλέσει
εµπλοκή χαρτιού ή καταστροφή των εγγράφων. Για σάρωση αυτών των εγγράφων,
χρησιµοποιήστε τη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή αντί τον ADF.
Έγγραφα µε πτυχώσεις
ή ραβδώσεις
Έγγραφα µε κυρτώσεις
Σχισµένα έγγραφα Έγγραφα µε
συνδετήρες ή
συρραπτικά
Καρµπόν Επιχρισµένο χαρτί
Εξαιρετικά λεπτό,
διαφανές χαρτί
Χαρτί µε αυτοκόλλητα
σηµειώµατα ή ετικέτες
Φωτογραφίες ∆ιαφάνειες
Χαρτιά κολληµένα
µεταξύ τους
Χαρτί µε ουσίες σε υγρή
µορφή, όπως κόλλα ή
διορθωτικό
Πριν τοποθετήσετε τα έγγραφα, βεβαιωθείτε ότι η θύρα πρόσβασης του ADF είναι
ασφαλισµένη.
Όταν τοποθετείτε µια στοίβα εγγράφων, βεβαιωθείτε ότι όλα τα έγγραφα έχουν το ίδιο
πλάτος.
Κατά την τοποθέτηση σελίδων σε οριζόντιο προσανατολισµό, βεβαιωθείτε ότι η
επάνω πλευρά των σελίδων δείχνει προς την πίσω πλευρά του σαρωτή. Έτσι
διασφαλίζεται ότι ο σαρωτής περιστρέφει αυτόµατα τη σελίδα, εάν έχετε ρυθµίσει το
Λογισµικό σάρωσης HP να περιστρέφει τις οριζόντιες σελίδες αυτόµατα.
Η µέγιστη χωρητικότητα του ADF είναι 50 φύλλα χαρτιού 75 g/m
2
(20 λίβρες). Όταν
χρησιµοποιείτε βαρύτερο χαρτί, η µέγιστη χωρητικότητα µειώνεται.
Κεφάλαιο 2
76 HP Scanjet N6350
Όταν τοποθετείτε σελίδες µικρού µεγέθους, όπως είναι το χαρτί µεγέθους A5 (148 x
210 mm ή 5,8 x 8,3 ίντσες), τοποθετήστε µια στοίβα τουλάχιστον πέντε σελίδων για
να διασφαλίσετε ότι ο ADF εντοπίζει και τροφοδοτεί σωστά την στοίβα. Όταν
σαρώνετε λιγότερες από πέντε σελίδες µικρού µεγέθους, σαρώστε τις σελίδες
τοποθετώντας τις στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή.
Όταν τοποθετείτε έγγραφα µεγάλου µήκους που κρέµονται από το άκρο του δίσκου
εισόδου, τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου εισόδου (1) και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε τα έγγραφα (2).
1
2
Τρόπος τοποθέτησης εγγράφων
1. Εάν οι πρωτότυπες σελίδες έχουν µεγάλο µήκος, τραβήξτε προς τα έξω την
προέκταση του δίσκου εισόδου.
2. Αερίστε τις σελίδες της στοίβας εγγράφων για να βεβαιωθείτε ότι δεν κολλούν µεταξύ
τους. Αερίστε προς µία κατεύθυνση την πλευρά των φύλλων που θα έχει φορά προς
τον ADF και έπειτα αερίστε την ίδια πλευρά προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) 77
Ελληνικά
3. Ευθυγραµµίστε τις πλευρές των εγγράφων πιέζοντας το κάτω µέρος της στοίβας
προς την επιφάνεια του τραπεζιού. Περιστρέψτε τη στοίβα κατά 90 µοίρες και
επαναλάβετε.
4. Τοποθετήστε τη στοίβα στο κέντρο του δίσκου εισόδου. Τοποθετήστε τη στοίβα µε
την όψη προς τα πάνω.
5. Προσαρµόστε τους οδηγούς χαρτιού στο πλάτος των εγγράφων. Προσέξτε να µην
σφίξετε υπερβολικά τους οδηγούς και περιοριστεί η τροφοδοσία χαρτιού, αλλά
βεβαιωθείτε ότι οι οδηγοί χαρτιού ακουµπούν στις πλευρές του εγγράφου.
6. Σπρώξτε προσεκτικά τη στοίβα προς τα εµπρός ώστε να ενεργοποιηθεί ο αισθητήρας
του δίσκου.
∆είτε επίσης
«Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79
Κεφάλαιο 2
78 HP Scanjet N6350
Έναρξη σάρωσης
Στην ενότητα αυτή περιγράφονται οι µέθοδοι που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να
ξεκινήσετε µια σάρωση.
Χρήση του κουµπιού "Σάρωση"
Για σάρωση µε τη βοήθεια του κουµπιού Σάρωση ( ) του σαρωτή, ακολουθήστε αυτά
τα βήµατα:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Εάν στην οθόνη LCD του σαρωτή εµφανίζονται ονόµατα υπολογιστών:
α.
Χρησιµοποιήστε το
και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε
τον υπολογιστή σας και πατήστε OK.
β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK.
3.
Χρησιµοποιήστε το
και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε
τη συντόµευση σάρωσης.
Σηµείωση Εάν στην LCD του σαρωτή υποδεικνύεται ότι δεν υπάρχει καµία
συντόµευση σάρωσης στο σαρωτή, πρέπει να µεταφέρετε τις συντοµεύσεις
σάρωσης για να µπορέσετε να πραγµατοποιήσετε σάρωση.
4. Πατήστε το κουµπί Σάρωση ( ) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Ο σαρωτής
στέλνει τη σάρωση στον υπολογιστή.
Σηµείωση Εάν θέλετε να κάνετε προεπισκόπηση και να επεξεργαστείτε τη σάρωση
πριν την αποστολή της, ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP.
∆είτε επίσης
•«Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή»
στη σελίδα 68
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 80
Συµβουλές για τη χρήση του κουµπιού "Σάρωση"
Για ακύρωση σάρωσης, πατήστε το κουµπί Άκυρο (
).
Εάν σαρώνετε slide ή αρνητικά 35 mm, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης για slide
ή αρνητικά. Εάν δεν την επιλέξετε, δεν ανάβει η φωτεινή ένδειξη του προσαρµογέα
διαφανών υλικών.
Στα Windows: Για τη δηµιουργία προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης, κάντε
διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στον υπολογιστή σας. Στο πλαίσιο διαλόγου
συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP, επισηµάνετε τη συντόµευση σάρωσης
που µοιάζει περισσότερο µε εκείνη που θέλετε να δηµιουργήσετε και, στη συνέχεια,
κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή ρυθµίσεων. Τροποποιήστε τις ρυθµίσεις και, στη
συνέχεια, αποθηκεύστε τη συντόµευση σάρωσης. Για περισσότερες πληροφορίες,
δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
∆είτε επίσης
•«Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 80
•«Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού» στη σελίδα 80
Έναρξη σάρωσης 79
Ελληνικά
Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP
Ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP για να έχετε περισσότερο έλεγχο
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σάρωσης, όπως για παράδειγµα όταν θέλετε να κάνετε
προεπισκόπηση της εικόνας πριν την τελική σάρωση, να χρησιµοποιήσετε πιο σύνθετες
λειτουργίες ή να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης.
Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση χρησιµοποιώντας το Λογισµικό σάρωσης HP,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του Σάρωση HP.
3. Εάν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε πολλούς σαρωτές HP N6350, επιλέξτε το
σαρωτή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε από το µενού Συσκευή και µετά κάντε κλικ
στο κουµπί OK.
4. Επιλέξτε τη συντόµευση σαρωτή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε.
5. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης ή να εµφανίσετε µια προεπισκόπηση
πριν από τη σάρωση, επιλέξτε Αλλαγή ρυθµίσεων... και κάντε τις αλλαγές που
θέλετε. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή.
6. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο κουµπί Σάρωση ή Τέλος. Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού
Μπορείτε να κάνετε σάρωση εικόνας ή εγγράφου απευθείας σε ένα πρόγραµµα
λογισµικού, εάν το πρόγραµµα είναι συµβατό µε το TWAIN. Σε γενικές γραµµές, ένα
πρόγραµµα είναι συµβατό εάν διαθέτει µια επιλογή µενού, όπως Λήψη, Σάρωση,
Εισαγωγή νέου αντικειµένου ή Εισαγωγή. Εάν δεν είστε βέβαιοι αν το πρόγραµµα
είναι συµβατό ή ποια είναι η επιλογή, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του προγράµµατος
αυτού.
Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης συµβατό µε
TWAIN, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Πραγµατοποιήστε εκκίνηση του λογισµικού σάρωσης και, στη συνέχεια, επιλέξτε την
προέλευση δεδοµένων TWAIN.
2. Εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες για να ολοκληρώσετε τη σάρωση.
3. Επιλέξτε τις ρυθµίσεις που είναι κατάλληλες για τα πρωτότυπα που σαρώνετε.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην βοήθεια για το λογισµικό σάρωσης.
Σηµείωση Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τα βήµατα αυτά εάν η εφαρµογή είναι
συµβατή µε WIA.
Εάν η εφαρµογή είναι συµβατή µε ISIS ή θέλετε βελτιωµένη σάρωση εγγράφου όταν
χρησιµοποιείτε προγράµµατα λογισµικού συµβατά µε TWAIN, µπορείτε να
εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης EMC ISIS/TWAIN. Για να γίνει αυτό,
τοποθετήστε το CD εγκατάστασης που συνόδευε το σάρωτή και ενεργοποιήστε την
επιλογή EMC ISIS/TWAIN. Κατά τη σάρωση εγγράφων, επιλέξτε το πρόγραµµα
οδήγησης Doc TWAIN για HP Scanjet N6350 από την εφαρµογή. Ωστόσο, κατά τη
σάρωση εικόνων από άλλα προγράµµατα λογισµικού, επιλέξτε το πρόγραµµα
οδήγησης TWAIN για HP Scanjet N6350.
Κεφάλαιο 2
80 HP Scanjet N6350
∆ηµιουργία αντιγράφων
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα.
2. Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο:
α.
Χρησιµοποιήστε το
και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε
τον υπολογιστή σας και πατήστε OK.
β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK.
3. Πιέστε το κουµπί Αντιγραφή (
). Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή και
εµφανίζεται το πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP στο συνδεδεµένο υπολογιστή.
4. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις, όπως τον αριθµό των αντιγράφων ή τον τύπο
εξόδου, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
α. Στο πλαίσιο διαλόγου προόδου, κάντε κλικ στο κουµπί Άκυρο.
β. Κάντε τις αλλαγές που θέλετε στο πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP.
γ. Κάντε κλικ στο κουµπί Έναρξη. Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή.
Συµβουλή Μπορείτε επίσης να κάνετε αντίγραφα κάνοντας κλικ στο εικονίδιο
Αντιγραφή HP στην επιφάνεια εργασίας.
∆ηµιουργία αντιγράφων 81
Ελληνικά
3 Φροντίδα και υποστήριξη
προϊόντος
Σε αυτήν την ενότητα περιγράφονται οι επιλογές για την υποστήριξη προϊόντος.
Ενδεικτικές λυχνίες σαρωτή
Ο σαρωτής έχει δύο ενδεικτικές λυχνίες στον µπροστινό πίνακα που υποδεικνύουν
λειτουργίες του σαρωτή και συνθήκες σφαλµάτων. Η ενδεικτική λυχνία µε σχήµα
θαυµαστικού (!) είναι η ενδεικτική λυχνία προσοχής και η ενδεικτική λυχνία στο κουµπί
Ενεργοποίηση είναι η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας. Στον παρακάτω πίνακα εξηγείται
ο τρόπος ερµηνείας των ενδεικτικών λυχνιών.
Η ενδεικτική λυχνία
προσοχής αναβοσβήνει
γρήγορα πορτοκαλί.
Η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας είναι
αναµµένη µε σταθερό
πράσινο φως.
Κατάσταση σφάλµατος. Ελέγξτε την οθόνη
LCD του σαρωτή για µήνυµα σφάλµατος.
Η ενδεικτική λυχνία
προσοχής είναι
αναµµένη µε σταθερό
πορτοκαλί φως.
Η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας είναι
αναµµένη µε σταθερό
πράσινο φως.
Συνθήκη µοιραίου σφάλµατος. Η οθόνη
LCD του σαρωτή υποδεικνύει ότι θα πρέπει
να απενεργοποιήσετε το σαρωτή και να τον
ενεργοποιήσετε ξανά µετά από 60
δευτερόλεπτα.
Η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας
αναβοσβήνει αργά
πράσινη.
Ο σαρωτής προθερµαίνεται ή
πραγµατοποιεί σάρωση πρωτοτύπου.
Η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας είναι
αναµµένη µε σταθερό
αχνό πορτοκαλί φως.
Ο σαρωτής βρίσκεται σε κατάσταση
αδράνειας.
Η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας είναι
αναµµένη µε σταθερό
πράσινο φως.
Ο σαρωτής είναι ενεργοποιηµένος και
έτοιµος για σάρωση.
Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες είναι σβηστές. ∆εν υπάρχει ρεύµα στο σαρωτή.
82 HP Scanjet N6350
Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Ο καθαρισµός του σαρωτή κατά τακτά χρονικά διαστήµατα εξασφαλίζει σαρώσεις υψηλής
ποιότητας. Η φροντίδα που απαιτείται εξαρτάται από αρκετούς παράγοντες, στους
οποίους συµπεριλαµβάνονται η συχνότητα χρήσης και το περιβάλλον. Θα πρέπει να
καθαρίζετε τη συσκευή στα απαιτούµενα διαστήµατα.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση πρέπει να περιλαµβάνουν τον καθαρισµό του αυτόµατου
τροφοδότη εγγράφων (ADF), της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή και του προσαρµογέα
διαφανών υλικών (TMA).
Για λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε τη συντήρηση του σαρωτή, ανατρέξτε στον Οδηγό
χρήσης του σαρωτή.
Προσοχή Μην τοποθετείτε αντικείµενα µε κοφτερές άκρες, συνδετήρες, σύρµατα
συρραπτικού, υγρή κόλλα, διορθωτικό ή άλλες ουσίες στο σαρωτή. Οι σελίδες των
εγγράφων δεν πρέπει να είναι τυλιγµένες, τσακισµένες ή κολληµένες µεταξύ τους.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης
Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί µετά την εγκατάσταση, ενδέχεται να δείτε ένα µήνυµα στην
οθόνη του υπολογιστή, παρόµοιο µε το παρακάτω:
∆εν ήταν δυνατή η προετοιµασία του σαρωτή.
∆εν ήταν δυνατή η εύρεση του σαρωτή.
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλµα.
∆εν είναι δυνατή η επικοινωνία του υπολογιστή µε το σαρωτή.
Για να διορθώσετε το πρόβληµα:
Ελέγξτε τα καλώδια και το λογισµικό του σαρωτή όπως περιγράφεται εδώ.
Εάν συνεχίσετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα, είναι πιθανό το λογισµικό, το
υλικολογισµικό ή τα σχετικά προγράµµατα οδήγησης να είναι ξεπερασµένα ή να
έχουν καταστραφεί. Ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support για να
εντοπίσετε ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης για
το σαρωτή σας.
Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο επίλυσης προβληµάτων του
σαρωτή (συµπεριλαµβανοµένης της επίλυσης προβληµάτων δικτύων), ανατρέξτε
στις πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή.
Έλεγχος της σύνδεσης USB
Ελέγξτε τη φυσική σύνδεση µε το σαρωτή.
Συµβουλή Αποφύγετε να συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή µέσω µιας
θύρας USB που βρίσκεται στην µπροστινή πλευρά του σαρωτή και προορίζεται για
µικρές συσκευές όπως µονάδες µικρού µεγέθους ή ψηφιακές φωτογραφικές µηχανές.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης 83
Ελληνικά
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή. Κάποιο άλλο καλώδιο
USB µπορεί να µην είναι συµβατό µε το σαρωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και του
υπολογιστή. Το εικονίδιο της τρίαινας στο καλώδιο USB βλέπει προς τα επάνω όταν
το καλώδιο είναι σωστά συνδεδεµένο µε το σαρωτή.
Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε
τα εξής:
1. Κάντε µία από τις ακόλουθες εργασίες, ανάλογα µε τον τρόπο σύνδεσης του σαρωτή
µε τον υπολογιστή:
Εάν το καλώδιο USB είναι συνδεδεµένο σε διανοµέα USB ή σε σταθµό σύνδεσης
για φορητό υπολογιστή, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το διανοµέα USB ή
το σταθµό σύνδεσης και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο USB σε θύρα USB
στην πισω πλευρά του υπολογιστή.
Εάν το καλώδιο USB είναι απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή, συνδέστε
το σε άλλη θύρα USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή.
Αφαιρέστε όλες τις άλλες συσκευές USB από τον υπολογιστή εκτός από το
πληκτρολόγιο και το ποντίκι.
2. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή, περιµένετε
30 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το σαρωτή.
3. Πραγµατοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή.
4. Μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή, προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε το
σαρωτή.
Εάν ο σαρωτής λειτουργεί και αλλάξατε τον τρόπο σύνδεσής του µε τον
υπολογιστή στο Βήµα 1, το πρόβληµα επικοινωνίας µπορεί να αφορούσε το
διανοµέα USB, το σταθµό σύνδεσης, µια θύρα USB ή άλλη συσκευή USB. Αφήστε
το σαρωτή απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή µέσω µιας θύρας USB
στην πίσω πλευρά του υπολογιστή. ∆οκιµάστε να χρησιµοποιήσετε το σαρωτή
µετά την επανασύνδεση κάθε πρόσθετης συσκευής USB και αποσυνδέστε τις
συσκευές USB που εµποδίζουν τη σωστή λειτουργία του σαρωτή.
Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί, καταργήστε την εγκατάσταση και στη συνέχεια
επανεγκαταστήστε το Λογισµικό σάρωσης ΗΡ.
Έλεγχος της σύνδεσης Ethernet
Εάν προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο σαρωτή σε δίκτυο, ελέγξτε τα
παρακάτω.
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο Ethernet που συνόδευε το σαρωτή. Κάποιο άλλο
καλώδιο Ethernet µπορεί να µην είναι συµβατό µε το σαρωτή.
Το καλώδιο Ethernet είναι σωστά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και ενός
δροµολογητή, µιας υποδοχής Ethernet ή ενός µεταγωγέα Ethernet.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB δεν είναι συνδεδεµένο. Εάν είναι συνδεδεµένο και
το καλώδιο Ethernet και το καλώδιο USB, η σύνδεση Ethernet δεν θα λειτουργήσει.
Κεφάλαιο 3
84 HP Scanjet N6350
Εκτελέστε το βοηθητικό πρόγραµµα Έλεγχος κατάστασης από την καρτέλα
∆ίκτυο του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools (για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner
Tools).
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής βρίσκεται στο ίδιο υποδίκτυο µε το σαρωτή δικτύου.
Για βοήθεια, επικοινωνήστε µε το διαχειριστή του δικτύου ή ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση για το δροµολογητή σας.
Έλεγχος της τροφοδοσίας του σαρωτή
Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και µιας πρίζας
τροφοδοσίας.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή
και της πρίζας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο σε συσκευή προστασίας από
µεταπτώσεις ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι αυτή η συσκευή είναι συνδεδεµένη σε πρίζα
και ενεργοποιηµένη.
Βεβαιωθείτε ότι το κουµπί Ενεργοποίηση του σαρωτή είναι ενεργοποιηµένο. Όταν
είναι ενεργοποιηµένο και δεν υπάρχουν συνθήκες προσοχής, η ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη.
Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε
τα εξής:
1. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή και, στη
συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή.
2. Περιµένετε 30 δευτερόλεπτα.
3. Επανασυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και κατόπιν ενεργοποιήστε το
σαρωτή.
Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη
και σβήνει η ενδεικτική λυχνία προσοχής.
Κατάργηση και επανάληψη της εγκατάστασης του Λογισµικού σάρωσης HP
Εάν ο έλεγχος των συνδέσεων των καλωδίων του σαρωτή δεν επέλυσε το πρόβληµα,
µπορεί να παρουσιάστηκε πρόβληµα λόγω µη ολοκληρωµένης εγκατάστασης.
Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του Λογισµικού σάρωσης HP και να την
επαναλάβετε, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή το
καλώδιο Ethernet και το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή.
2. Καταργήστε το λογισµικό.
Στα Windows: Χρησιµοποιήστε το εργαλείο Προσθαφαίρεση (στα Windows Vista,
το εργαλείο Προγράµµατα και λειτουργίες) στον Πίνακα ελέγχου για να
καταργήσετε την εγκατάσταση του HP Scanjet N6350 και, στη συνέχεια, να
επανεκκινήσετε τον υπολογιστή.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης 85
Ελληνικά
3. Ανατρέξτε στην ενότητα Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support για να ελέγξετε εάν υπάρχει ενηµέρωση λογισµικού διαθέσιµη
για το σαρωτή σας.
Εάν υπάρχει, πραγµατοποιήστε λήψη και εγκαταστήστε την ενηµέρωση
λογισµικού.
Εάν δεν υπάρχει, επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού,
χρησιµοποιώντας το HP Scanning Software CD που συνόδευε το σαρωτή σας.
4. Επανασυνδέστε το καλώδιο USB και το καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και
κατόπιν ενεργοποιήστε το σαρωτή.
Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη
και σβήνει το LED προσοχής.
Προβλήµατα κατά την εγκατάσταση εφαρµογών τρίτων κατασκευαστών που
συνόδευαν το σαρωτή σας
Μπορείτε να κάνετε µέχρι τρεις εγκαταστάσεις των εφαρµογών τρίτων κατασκευαστών
που συνόδευαν το σαρωτή. Για να αποκτήσετε πρόσθετες άδειες, µεταβείτε στην
τοποθεσία
www.hp.com, πραγµατοποιήστε αναζήτηση του µοντέλου του σαρωτή,
βρείτε τη σελίδα επισκόπησης του προϊόντος και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην καρτέλα
Προδιαγραφές ήαναλώσιµα, αξεσουάρ και άλλα.
Προβλήµατα οθόνης LCD µε ονόµατα προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης
Σε ορισµένες γλώσσες, ενδέχεται να δείτε κενούς χαρακτήρες αντί για κάποιους ειδικούς
χαρακτήρες στα ονόµατα των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης. Για την
επίλυση του προβλήµατος αυτού, χρησιµοποιήστε Αγγλικούς/Λατινικούς χαρακτήρες για
την εισαγωγή του ονόµατος των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων στην LCD.
Εναλλακτικά, µπορείτε να ξεκινήσετε το συντοµευµένο όνοµα της LCD µε αριθµητικό, το
οποίο µπορείτε στη συνέχεια να χρησιµοποιήσετε για αναφορά στη συντόµευση.
Κεφάλαιο 3
86 HP Scanjet N6350
Λήψη βοήθειας
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το προϊόν της HP, συµβουλευτείτε τις παρακάτω
προσφορές υποστήριξης της HP:
1. Συµβουλευτείτε την τεκµηρίωση που συνοδεύει το προϊόν.
∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων εγκατάστασης στον παρόντα
οδηγό.
∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του
σαρωτή (στα Windows, επιλέξτε Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού
στην επιλογή Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις
επιλογές HP, Scanjet, N6350, Οδηγός χρήσης και επιλέξτε τη µορφή που
προτιµάτε).
∆ιαβάστε τη Βοήθεια του λογισµικού του σαρωτή.
2. Επισκεφθείτε την Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/
support ή επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης.
Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP είναι διαθέσιµη σε όλους τους πελάτες της HP.
Είναι η πιο γρήγορη πηγή για τις πιο ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντος και
βοήθεια από ειδικούς, παρέχοντας τις ακόλουθες δυνατότητες:
Πρόσβαση σε Ηλεκτρονική συνοµιλία και e-mail σε εξουσιοδοτηµένους ειδικούς
υποστήριξης
Ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για το
προϊόν
Πολύτιµες πληροφορίες προϊόντος και αντιµετώπισης προβληµάτων για τεχνικά
θέµατα
Προληπτικές ενηµερώσεις προϊόντος, ειδοποιήσεις υποστήριξης και ενηµερωτικά
δελτία της HP (διαθέσιµα όταν δηλώνετε το προϊόν)
3. Υποστήριξη της HP µέσω τηλεφώνου
Οι επιλογές υποστήριξης και οι χρεώσεις διαφέρουν κατά προϊόν, χώρα/περιοχή
και γλώσσα.
Οι χρεώσεις και οι πολιτικές µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Για τις
πιο πρόσφατες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
4. Μετά τη λήξη της εγγύησης
Μετά την περίοδο περιορισµένης εγγύησης, η βοήθεια είναι διαθέσιµη online στη
διεύθυνση
www.hp.com/support.
5. Επέκταση ή αναβάθµιση της εγγύησης
Εάν θέλετε να επεκτείνετε ή να αναβαθµίσετε την εγγύηση του προϊόντος,
επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης ή δείτε τις προσφορές του HP Care Pack στη
διεύθυνση
www.hp.com/support.
6. Εάν έχετε ήδη αγοράσει µια Υπηρεσία HP Care Pack, διαβάστε τους όρους
υποστήριξης στο συµβόλαιό σας.
Λήψη βοήθειας 87
Ελληνικά
4 Προδιαγραφές και εγγύηση
Αυτή η ενότητα περιέχει πληροφορίες σχετικά µε τις προδιαγραφές του προϊόντος, τους
κανονισµούς και την εγγύηση για το σαρωτή HP Scanjet N6350 και τον βοηθητικό
εξοπλισµό.
Προδιαγραφές σαρωτή
Όνοµα Περιγραφή
Τύπος σαρωτή Επίπεδος µε προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) και αυτόµατο
τροφοδότη εγγράφων (ADF)
Μέγεθος 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 ίντσες x 16,1 ίντσες x 7,1 ίντσες)
Βάρος 6,9 kg (15,3 λίβρες)
Στοιχείο σάρωσης ∆ιάταξη µε σύζευξη φορτίου
∆ιασύνδεση USB 2.0 Hi-Speed
Ethernet 10/100MBit
Ανάλυση υλικού 2400 x 2400 dpi, 48 bit
Τάση γραµµής AC 100-240V~, 50/60Hz, 1.300mA
Απαιτήσεις ισχύος Για στοιχεία κατανάλωσης ρεύµατος, δείτε το αρχείο
regulatory_supplement.htm στο HP Photosmart Software CD.
Πληροφορίες
κανονισµών
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς: Για
σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, στο προϊόν σας
έχει εκχωρηθεί ένας Κωδικός αναγνώρισης. Ο Κωδικός αναγνώρισης για
το προϊόν σας είναι FCLSD-0805. Ο κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να
συγχέεται µε το εµπορικό όνοµα (HP Scanjet N6350) ή τον αριθµό
εγγύησης του προϊόντος (L2703A). Το εγκεκριµένο για χρήση µε αυτό το
σαρωτή τροφοδοτικό είναι το µοντέλο της HP µε αριθµό 0957-2230; Για
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το τροφοδοτικό, ανατρέξτε στο
αρχείο regulatory_supplement.htm.
Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το σαρωτή µπορείτε να βρείτε στο
αρχείο regulatory_supplement.htm του HP Photosmart Software CD.
Πληροφορίες
ενέργειας
Για να δείτε εάν το προϊόν σας φέρει πιστοποίηση Energy Star,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας
και έπειτα πραγµατοποιήστε αναζήτηση για το Energy Star.
Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)
Όνοµα Περιγραφή
Τύποι µέσων ∆ύο slide 35 mm ή δύο καρέ αρνητικών 35 mm
88 HP Scanjet N6350
Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)
Όνοµα Περιγραφή
Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού 50 φύλλα των 75 g/m
2
(20 λίβρες bond)
Μέγιστο µέγεθος χαρτιού 216 x 356 mm (8,5 x 14 ίντσες)
Ελάχιστο µέγεθος χαρτιού 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 ίντσες)
Μέγιστο βάρος χαρτιού 120 g/m
2
(32 λίβρες)
Ελάχιστο βάρος χαρτιού 50 g/m
2
(13 λίβρες)
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Όνοµα Περιγραφή
Θερµοκρασία Λειτουργία του σαρωτή και του TMA: 10° έως 35°C (50° έως 95°
F)
Αποθήκευση: -40° έως 60°C (-40° έως 140°F)
Σχετική υγρασία Λειτουργία του σαρωτή: 10% έως 80% χωρίς συµπύκνωση 10°
έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευση: µέχρι και 90% χωρίς συµπύκνωση σεέως 60°
C (32° έως 140°F)
Σηµείωση Στην παρουσία ισχυρών ηλεκτροµαγνητικών πεδίων, είναι δυνατό η
έξοδος του σαρωτή HP να έχει ελαφρές παραµορφώσεις.
Σηµείωση Η HP έχει δεσµευθεί να παρέχει στους πελάτες της πληροφορίες σχετικά
µε τις χηµικές ουσίες στα προϊόντα της, όπως απαιτείται για να συµµορφώνεται µε τις
νόµιµες απαιτήσεις, όπως αυτές των κανονισµών REACH (Κανονισµός ΕΚ Αρ.
1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου). Η αναφορά περί
χηµικών στοιχείων για το συγκεκριµένο προϊόν διατίθεται στη διεύθυνση
www.hp.com/go/reach.
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό
αποκλειστικά για το προϊόν
Η ενότητα αυτή παρέχει πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τα υλικά που
απαιτούν ειδικό χειρισµό.
Ανακύκλωση
Η HP προσφέρει έναν αυξανόµενο αριθµό προγραµµάτων επιστροφής και ανακύκλωσης
προϊόντων σε πολλές χώρες/περιοχές και συνεργάτες µε µερικά από τα µεγαλύτερα
κέντρα ανακύκλωσης ηλεκτρονικών σε ολόκληρο τον κόσµο. Η HP εξοικονοµεί πόρους
µεταπωλώντας µερικά από τα πιο γνωστά προϊόντα της. Για περισσότερες πληροφορίες
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν 89
Ελληνικά
σχετικά µε την ανακύκλωση των προϊόντων της HP, επισκεφτείτε την τοποθεσία:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Υλικό µε περιορισµένη χρήση για το προϊόν
Αυτό το προϊόν HP περιέχει το παρακάτω υλικό που µπορεί να απαιτεί ειδική µεταχείριση
στο τέλος της ζωής του: Υδράργυρος στη φθορίζουσα λάµπα του σαρωτή ή/και στον
προσαρµογέα διαφανών υλικών (< 5 mg).
Η απόρριψη του υδράργυρου ενδέχεται να υπάγεται σε κανονισµούς λόγω
περιβαλλοντικών ζητηµάτων. Για πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη ή την
ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή την Ένωση Βιοµηχανιών
Ηλεκτρονικών (Electronic Industries Alliance, EIA) στη διεύθυνση
www.eiae.org.
∆ιάθεση άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά
νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η παρουσία αυτού του συµβόλου πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε άλλα οικιακά απορρίµµατα. Αποτελεί
δική σας ευθύνη να απορρίπτετε τον άχρηστο εξοπλισµό στα ειδικά σηµεία περισυλλογής
για ανακύκλωση του άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Η ξεχωριστή
περισυλλογή και ανακύκλωση του άχρηστου εξοπλισµού βοηθά στη διατήρηση των
φυσικών πόρων και διασφαλίζει ότι ανακυκλώνεται µε τρόπο που να προστατεύεται η
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τόπο
όπου µπορείτε να αποβάλετε τον άχρηστο εξοπλισµό σας για ανακύκλωση,
επικοινωνήστε µε το τοπικό δηµαρχείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών
απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard
Σαρωτής HP Scanjet N6350
Μοντέλο Ασία/Ειρηνικός Αµερική Ευρώπη/Μέση
Ανατολή/Αφρική
N6350 1 έτος 1 έτος 1 έτος
1. Η HP εγγυάται σε εσάς, τον τελικό πελάτηχρήστη, ότι το υλικό, ο βοηθητικός
εξοπλισµός και τα αναλώσιµα HP θα είναι ελεύθερα ελαττωµάτων σε υλικό και κατασκευή
µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται παραπάνω. Εάν η HP
λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η HP
θα έχει την επιλογή να επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν που θα αποδειχθεί
Κεφάλαιο 4
90 HP Scanjet N6350
ελαττωµατικό. Τα προϊόντα που παρέχονται κατά την αντικατάσταση µπορεί να είναι
καινούρια ή ισοδύναµα σε απόδοση µε καινούρια.
2. Η HP εγγυάται σε εσάς ότι το λογισµικό HP δεν θα αποτύχει να εκτελέσει τις οδηγίες
προγραµµατισµού µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται
παραπάνω, για λόγους ελαττωµάτων στο υλικό και την κατασκευή, µε προϋπόθεση τη
σωστή εγκατάσταση και χρήση. Εάν η HP λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά
την περίοδο εγγύησης, η HP θα αντικαταστήσει το λογισµικό που δεν εκτελεί τις οδηγίες
προγραµµατισµού εξαιτίας τέτοιων ελαττωµάτων.
3. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία των προϊόντων HP θα είναι αδιάλειπτη ή ελεύθερη
σφαλµάτων. Εάν η HP, µέσα σε εύλογο χρονικό διάστηµα, δεν δύναται να επισκευάσει
ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν σύµφωνα µε την εγγύηση, θα δικαιούστε
αποζηµίωση του κόστους αγοράς µε την έγκαιρη επιστροφή του προϊόντος.
4. Τα προϊόντα της HP µπορεί να περιέχουν ανακατασκευασµένα εξαρτήµατα, ισοδύναµα
σε απόδοση µε καινούρια ή εξαρτήµατα που µπορεί να έχουν χρησιµοποιηθεί
περιστασιακά.
5. Η εγγύηση δεν ισχύει για ελαττώµατα που προκύπτουν από (α) ακατάλληλη ή
ανεπαρκή συντήρηση ή ρύθµιση, (β) λογισµικό, προϊόντα διασύνδεσης, εξαρτήµατα ή
αναλώσιµα που δεν παρέχονται από την HP, (γ) µη εξουσιοδοτηµένη τροποποίηση ή
κακή χρήση, (δ) λειτουργία εκτός των γνωστών περιβαλλοντικών προδιαγραφών του
προϊόντος ή (ε) ακατάλληλη προετοιµασία ή συντήρηση του χώρου λειτουργίας.
6. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΣΥΝΘΗΚΗ,
ΓΡΑΠΤΗ Ή ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ, ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Ή ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ. Η HP ∆ΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ
ΟΠΟΙΕΣ∆ΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ,
ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ
ΣΚΟΠΟ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν επιτρέπουν περιορισµούς
στη διάρκεια της σιωπηρής εγγύησης µε αποτέλεσµα οι παραπάνω περιορισµοί ή
εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς. Η παρούσα εγγύηση σας παρέχει συγκεκριµένα
νοµικά δικαιώµατα, ενώ µπορεί να έχετε και άλλα που διαφέρουν από χώρα/περιοχή σε
χώρα/περιοχή, από πολιτεία σε πολιτεία και από περιφέρεια σε περιφέρεια.
7. Η περιορισµένη εγγύηση της HP ισχύει σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή όπου η HP
διαθέτει υποστήριξη για αυτό το προϊόν και όπου η HP προωθεί αυτό το προϊόν. Το
επίπεδο υπηρεσιών εγγύησης που λαµβάνετε µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε τα
ισχύοντα κατά τόπους. Η HP δεν θα τροποποιήσει τη µορφή, τις προδιαγραφές ή τη
λειτουργία του προϊόντος, ώστε να επιτρέψει τη λειτουργία του σε χώρα/περιοχή για την
οποία ποτέ δεν προοριζόταν να λειτουργήσει για νοµικούς ή κανονιστικούς σκοπούς.
8. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ
ΜΟΝΑ∆ΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΣΑΣ. ΕΚΤΟΣ ΑΝ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ, Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ, ∆ΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ
ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ Ή ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ,
ΕΜΜΕΣΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ
ΚΕΡ∆ΩΝ Ή ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ) Ή ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ,
ΝΟΜΙΚΟ ΘΕΩΡΗΜΑ Ή ΑΛΛΩΣ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν
επιτρέπουν περιορισµούς ή εξαιρέσεις των θετικών ή αποθετικών ζηµιών µε αποτέλεσµα
οι παραπάνω περιορισµοί ή εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς.
∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard 91
Ελληνικά
9. ΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ∆ΗΛΩΣΗ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ∆ΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ,
ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ ΤΑ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΑ ΣΑΣ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΕ ΑΥΤΑ.
Κεφάλαιο 4
92 HP Scanjet N6350
Prawa autorskie i licencja
© 2009 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Reprodukcja, adaptacja lub
tłumaczenie tego podręcznika jest
zabronione bez uprzedniej pisemnej
zgody, z wyjątkiem przypadków
dozwolonych w ramach praw
autorskich.
Informacje zawarte w tym dokumencie
mogą bez uprzedzenia ulec zmianie.
Jedyne gwarancje, jakich HP udziela na
produkty i usługi, są określone w
oświadczeniach gwarancyjnych
dostarczanych wraz z takimi
produktami i usługami. Żadne
informacje tu zawarte nie mogą być
rozumiane jako zawierające dodatkowe
gwarancje. HP nie będzie
odpowiedzialne za błędy techniczne
czy edytorskie lub pominięcia zawarte
w dokumencie.
Znaki towarowe
ENERGY STAR jest zastrzeżonym
znakiem usługowym Agencji Ochrony
Środowiska Stanów Zjednoczonych
(EPA).
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
Polski
Spis treści
1 Instalacja skanera
Sprawdzenie zawartości opakowania.......................................................................................95
Instalowanie oprogramowania..................................................................................................95
Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF.................................................................97
Podłączanie zasilacza .............................................................................................................97
Podłącz kabel Ethernet.............................................................................................................97
Podłączanie kabla USB............................................................................................................99
Ustawianie języka.....................................................................................................................99
Przygotowanie skanera do użycia............................................................................................99
Testowanie instalacji..............................................................................................................101
Zmiana połączeń skanera......................................................................................................101
2 Korzystanie ze skanera
Informacje na temat oprogramowania skanera HP................................................................102
Opis skanera..........................................................................................................................103
Ustawienia skanera................................................................................................................105
Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF).........................................................106
Rozpoczęcie skanowania.......................................................................................................109
Tworzenie kopii.......................................................................................................................111
3Obsługa i pomoc techniczna produktu
Diody skanera.........................................................................................................................113
Konserwacja, rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne............................................113
Rozwiązywanie problemów z instalacją.................................................................................114
Uzyskiwanie pomocy..............................................................................................................117
4 Dane techniczne i gwarancja
Dane techniczne skanera.......................................................................................................119
Dane techniczne przystawki do skanowania przezroczy (TMA).............................................120
Dane techniczne automatycznego podajnika dokumentów (ADF).........................................120
Parametry środowiska............................................................................................................120
Informacje o recyklingu i materiałach specjalnych.................................................................121
Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw
domowych w Unii Europejskiej...............................................................................................121
Warunki gwarancji Hewlett-Packard.......................................................................................122
94 HP Scanjet N6350
1 Instalacja skanera
Aby zainstalować skaner, należy wykonać następujące kroki:
Sprawdzenie zawartości opakowania
Rozpakuj skaner. Sprawdź, czy zostały usunięte wszystkie plastikowe torebki i pokrywy,
taśma klejąca oraz pozostałe materiały stanowiące opakowanie.
Uwaga Zawartość opakowania, w tym liczba dysków CD z oprogramowaniem
skanera, może byćżna w różnych krajach/regionach.
1
3
4
6
2
5
1 HP Scanjet N6350 Płaski skaner dokumentów
2 Zasilacz i przewód zasilający
3 Kabel USB
4 Kabel Ethernet
5 Podręcznik uruchamiania (ten podręcznik)
6 Dyski CD z oprogramowaniem skanera
Instalowanie oprogramowania
Użytkownik może podłączyć ten skaner bezpośrednio do komputera bądź też
zainstalować go w sieci, dzięki czemu dostęp do skanera będzie miało do 20
komputerów. Informacje na temat konfigurowania i konserwacji skanera
zainstalowanego w sieci można znaleźć w sekcji Konfigurowanie i konserwacja
skanera w sieci w Podręczniku użytkownika skanera.
Instalacja skanera 95
Polski
Przed zainstalowaniem oprogramowania należy zapoznać się z następującymi
informacjami.
Informacje dotyczące użycia skanera z oprogramowaniem firm innych niż HP, zob.
„Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy
innej niż HP” na stronie 100.
Oprogramowanie i liczba dysków CD dostarczonych ze skanerem mogą byćżne
w różnych krajach/regionach.
Maksymalna liczba instalacji aplikacji innych firm dostarczonych razem ze skanerem
wynosi trzy. Aby nabyć dodatkowe licencje, odwiedź witrynę
www.hp.com, wyszukaj
model używanego skanera, znajdź stronę opisującą produkt, kliknij zakładkę
Specifications (Dane techniczne) lub Accessories (Akcesoria).
Przestroga Nie należy podłączać kabla USB, dopóki w czasie instalacji
oprogramowania nie zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
1. Wybierz oprogramowanie do zainstalowania.
•Jeśli będziesz używać skanera z już posiadanym oprogramowaniem do
skanowania lub zarządzania dokumentami, musisz zainstalować tylko sterowniki
HP Scanjet i oprogramowanie Narzędzia skanera HP.
•Jeśli na komputerze nie jest jeszcze zainstalowane oprogramowanie do
skanowania i zarządzania dokumentami, można używać oprogramowania
skanera HP dostarczonego ze skanerem. Podczas instalacji przeczytaj opisy
oprogramowania wyświetlane na ekranie, aby zadecydować, jakie
oprogramowanie ma zostać zainstalowane.
2. Włóż dysk HP Scanning Software CD dostarczony ze skanerem do napędu CD w
komputerze.
Poczekaj na wyświetlenie okna dialogowego instalacji, a następnie wykonuj
instrukcje wyświetlane na ekranie.
3. W oknie dialogowym Typ połączenia wybierz typ połączenia.
Użyj kabla USB, aby podłączyć skaner wyłącznie do tego komputera (brak
możliwości pracy w sieci). Wybierz tę opcję, aby podłączyć skaner
bezpośrednio do komputera.
Użyj kabla Ethernet, aby podłączyć skaner do sieci. Wybierz tę opcję, aby
podłączyć skaner do sieci.
Połącz ze skanerem już zainstalowanym w sieci. Wybierz tę opcję, aby
podłączyć komputer do skanera, który już znajduje się w sieci.
4. Kliknij przycisk Dalej i dokończ instalację skanera, postępując zgodnie
z wyświetlanymi instrukcjami.
5. Po wyświetleniu monitu o podłączenie urządzenia zakończ zadanie podłączania
stosownie do typu podłączenia wybranego w oknie dialogowym Typ połączenia.
•Jeśli wybrano opcję połączenia USB, patrz „Podłączanie kabla USB”
na stronie 99.
•Jeśli wybrano opcję połączenia Ethernet, patrz „Podłącz kabel Ethernet”
na stronie 97.
Rozdział 1
96 HP Scanjet N6350
Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF
Podłącz kabel przystawki TMA/podajnika ADF prowadzący z pokrywy do korpusu
skanera.
Podłączanie zasilacza
1. Podłącz kabel przymocowany do zasilacza do złącza zasilania z tyłu skanera.
2. Podłącz mniejszą wtyczkę kabla prądu zmiennego z tyłu zasilacza.
3. Drugi koniec kabla prądu zmiennego podłącz do gniazda zasilania lub listwy
przeciwprzepięciowej.
4. Aby włączyć skaner, naciśnij przycisk Zasilanie na panelu sterowania skanera.
Podłącz kabel Ethernet
Aby podłączyć skaner do komputera znajdującego się w sieci, wykonaj następujące kroki.
Przestroga Jeśli instalacja jest prowadzona w środowisku systemu Windows, nie
należy podłączać skanera do sieci przed wyświetleniem monitu o wykonanie takiej
czynności podczas instalacji oprogramowania (zob. „Instalowanie oprogramowania”
na stronie 95).
1. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner.
2. Odłącz kabel USB od skanera, jeśli jest do niego podłączony.
Podłącz kabel Ethernet 97
Polski
3. Podłącz skaner do routera (na ilustracji), gniazdka Ethernet lub przełącznika
Ethernet, używając kabla Ethernet.
4. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby włączyć skaner.
5. Jeśli liczba skanerów HP Scanjet N6350 znajdujących się w sieci jest większa niż
jeden, znajdź numer seryjny i adres IP skanera, do którego chcesz się podłączyć.
a.Naciśnij przycisk Konfigurowanie (
) na panelu sterowania skanera, naciskaj
ikonę
do momentu wybrania opcji Sieć, a następnie naciśnij przycisk OK.
b.Użyj przycisku
do wybrania opcji Wyświetl ustawienia, a następnie naciśnij
przycisk OK.
c.Użyj przycisku
, aby przewinąć do ustawień numeru seryjnego i adresu IP, a
następnie naciśnij przycisk OK w celu wyświetlenia informacji bez przewijania.
6. Zakończ ustanawianie połączenia.
a.Po wyświetleniu okna dialogowego Znaleziono skaner sieciowy wybierz skaner
o adresie IP znalezionym w poprzednim kroku, a następnie kliknij przycisk
Dalej.
b. W oknie dialogowym Nazwa komputera wprowadź nazwę komputera, która ma
być wyświetlana na panelu sterowania skanera, a następnie kliknij przycisk
Dalej.
c. W oknie dialogowym Dodawanie urządzenia kliknij przycisk Dalej, gdy pasek
stanu wskaże, że nowe urządzenie zostało dodane.
Uwaga Ten skaner obsługuje do 20 użytkowników sieciowych. Jeśli liczba
użytkowników sieciowych osiągnęła już 20, zostanie wyświetlone okno
dialogowe Lista komputerów pełna. Jeśli masz uprawnienia administratora
skanera, możesz usunąć komputer z listy i kontynuować instalację sieciową.
Wskazówka Można również zakończyć instalację sieciową, używając programu
Narzędzia skanera HP. Dodatkowe informacje są dostępne w pomocy programu
Narzędzia skanera HP.
Rozdział 1
98 HP Scanjet N6350
Podłączanie kabla USB
Przestroga Jeśli instalacja jest prowadzona w środowisku systemu Windows, nie
należy podłączać skanera do komputera za pomocą kabla USB przed wyświetleniem
monitu o wykonanie takiej czynności podczas instalacji oprogramowania (zob.
„Instalowanie oprogramowania” na stronie 95).
Aby podłączyć skaner do komputera, użyj kabla USB dostarczonego razem ze skanerem.
1. Podłącz kwadratowy koniec kabla USB do skanera.
2. Podłącz prostokątny koniec kabla USB do portu USB z tyłu komputera.
Ustawianie języka
Przy pierwszym włączanie skanera, po wstępnym nagrzaniu, zostanie wyświetlony monit
o wybranie języka, w którym będzie wyświetlany tekst na wyświetlaczu LCD.
Aby wybrać język, wykonaj następujące czynności:
1.
Naciskaj przycisk
lub , aż zostanie wyświetlony odpowiedni język.
2. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać język, a następnie naciśnij ponownie przycisk
OK, aby potwierdzić wybór.
Przygotowanie skanera do użycia
Przed użyciem przycisku Skanuj ( ) na panelu sterowania skanera należy wykonać
jedną z następujących czynności. Czynność, którą należy wykonać, zależy od wybranego
rozwiązania oprogramowania skanera.
Przygotowanie skanera do użycia 99
Polski
Ładowanie na skaner domyślnych skrótów skanowania
W oprogramowaniu skanera HP dostarczonym ze skanerem występują domyślne skróty
skanowania. Jeśli zostało zainstalowane oprogramowanie skanera HP, należy wykonać
te czynności, aby załadować na skaner domyślne skróty skanowania:
1. Kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na pulpicie; Jeśli istnieją połączenia do
więcej niż jednego urządzenia HP Scanjet N6350, należy wybrać skaner, dla którego
należy załadować skróty skanowania.
2. W oknie dialogowym skrótów programu Skanowanie HP wybierz pozycję Skanuj
do... Konfigurowanie w menu rozwijanym Opcje.
3. W oknie dialogowym Skanuj do... Konfigurowanie (Lista panelu przedniego)
kliknij skrót, który ma być dodany do listy panelu przedniego, a następnie kliknij
strzałkę Dodaj. Wybierz skróty, które mają zostać dodane, klikając strzałkę Dodaj po
wybraniu poszczególnych skrótów
Aby zmienić kolejność, w której skróty skanowania są wyświetlane na ekranie
LCD, wybierz skrót skanowania, a następnie kliknij strzałkę Przesuń (w górę) lub
Przesuń (w dół).
Aby usunąć skrót skanowania z listy skrótów, które mają zostać załadowane,
wybierz skrót w okienku Lista panelu przedniego (Przycisk Skanuj do), a
następnie kliknij strzałkę Usuń.
4. Kliknij opcję Aktualizuj urządzenie, aby załadować wybrane skróty skanowania na
skaner.
Uwaga Skróty skanowania można tworzyć, usuwać i modyfikować w oknie
dialogowym skrótów programu Skanowanie HP. Informacje dotyczące korzystania
ze skrótów skanowania i zarządzania nimi zawiera pomoc oprogramowania skanera.
Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy
innej niż HP
Skaner jest wyposażony w dwa przyciski szybkiego rozpoczęcia: Skanuj ( ) i
Kopiuj (
). Z każdym z tych przycisków można skojarzyć dowolne oprogramowanie
skanera uruchamiane przyciskiem. Do wykonania tej czynności niezbędne są
uprawnienia administratora.
Uwaga Jeśli zainstalowano oprogramowanie skanera HP, te przyciski są już
skojarzone z programami Skanowanie HP i Kopiowanie HP.
Aby skojarzyć przycisk szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera, należy
wykonać następujące czynności:
1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Programy lub Wszystkie programy, wskaż
polecenie HP, wskaż polecenie Scanjet, wskaż polecenie N6350, a następnie kliknij
polecenie Narzędzia skanera.
2. Na liście rozwijanej Przypisany program przycisku wybierz oprogramowanie
skanera, które ma być uruchamianie tym przyciskiem.
3. Kliknij przycisk OK.
Rozdział 1
100 HP Scanjet N6350
Testowanie instalacji
1. Umieść pojedynczą stronę dokumentu w automatycznym podajniku dokumentów
(ADF).
2. Jeśli skaner pracuje w sieci:
a.
Użyj przycisków
i na panelu sterowania skanera do wybrania komputera,
na który chcesz skanować, a następnie naciśnij przycisk OK.
b.Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk
OK.
Uwaga Informacje o ustawianiu i zmianie kodów PIN można znaleźć w pomocy
programu Narzędzia skanera HP.
3. Rozpocznij skanowanie, używając przycisku Skanuj ( ).
4. Rozpoczęcie skanowania przy użyciu oprogramowania skanera.
System Windows: Jeśli używane jest oprogramowanie skanera HP, kliknij
dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na pulpicie, wybierz skrót skanowania, a
następnie kliknij opcję Skanuj...
System Windows: Jeśli jest używane oprogramowanie zgodne ze standardem
TWAIN lub ISIS firmy innej niż HP, skanuj przy użyciu tego oprogramowania.
Jeśli skanowanie nie przebiega w oczekiwany sposób, patrz części Podstawowe
wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów i Rozwiązywanie problemów
związanych z instalacją skanera w instrukcji obsługi skanera.
Informacje na temat dezinstalacji i ponownego instalowania oprogramowania skanera
HP znajdują się w części „Odinstaluj i ponownie zainstaluj oprogramowanie skanera
HP” na stronie 116.
Zmiana połączeń skanera
System Windows: Karta Sieć w programie Narzędzia skanera HP służy do
wykonywania następujących zadań:
Informacje o zmianie połączeń sieciowych skanera można znaleźć w pomocy programu
Narzędzia skanera HP.
•Nawiązywanie połączenia ze skanerem sieciowym.
Zmiana bieżącej konfiguracji skanera z wolnostojącej (połączenie kablem USB) na
sieciową (połączenie kablem Ethernet).
•Nawiązanie połączenia z dodatkowymi skanerami w sieci.
Zmiana połączeń skanera 101
Polski
2 Korzystanie ze skanera
W tej części opisano skaner HP Scanjet, a także sposób skanowania i kopiowania
oryginalnych dokumentów.
Informacje na temat oprogramowania skanera HP
Po zainstalowaniu oprogramowania skanera HP dla systemu Windows na pulpicie
dodane zostaną następujące ikony. Otwierają one programy służące do skanowania,
kopiowania oraz edycji zeskanowanych obrazów.
Skanowanie HP to program używany do skanowania obrazów oraz dokumentów.
Programu Skanowanie HP należy używać w następujących sytuacjach:
Skanowanie
Uzyskiwanie dostępu do pomocy oraz informacji dotyczących rozwiązywania
problemów
Uzyskiwanie dostępu do okna podglądu programu Skanowanie HP w celu edycji
zeskanowanych obrazów przed ich zapisaniem
Skanowanie slajdów lub negatywów za pomocą przystawki do skanowania
przezroczy (TMA).
Modyfikowanie ustawień i preferencji, takich jak przypisywanie oprogramowania
innych firm (za pomocą skrótów skanowania) do przycisku Skanuj (
).
Kopiowanie HP to program używany do drukowania kopii za pomocą drukarki.
Narzędzia skanera HP jest programem służącym do zapisywania informacji o
konserwacji oraz wykonywania niektórych zadań sieciowych. Dodatkowo, jeśli nie jest
używane oprogramowanie skanera HP, program Narzędzia skanera HP umożliwia
skonfigurowanie przycisków Skanuj (
) i Kopiuj ( ) na potrzeby oprogramowania
innych firm.
Aby rozpocząć skanowanie, kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP. Jeśli istnieją
połączenia z więcej niż jednym skanerem, po wyświetleniu okna dialogowego programu
Skanowanie HP wybierz skaner z menu Urządzenie, a następnie postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Ustawienia skanowania można modyfikować w oknie dialogowym skrótów programu
Skanowanie HP. Aby uzyskać więcej informacji, kliknij opcję Pomoc w oknie
dialogowym skrótów programu Skanowanie HP.
Aby rozpocząć kopiowanie, kliknij dwukrotnie ikonę programu Kopiowanie HP, a
następnie wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje.
Uwaga W systemie Windows przyciski Skanuj ( ) lub Kopiuj ( ) można
skojarzyć z innymi aplikacjami, jeśli system Windows rozpoznaje aplikację jako
uruchamianą przyciskiem.
102 HP Scanjet N6350
Patrz także
„Tworzenie kopii” na stronie 111
„Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy
innej niż HP” na stronie 100
Opis skanera
2
1
3
4
5
6 7 8 9 10
1 Panel sterowania skanera
2 Automatyczny podajnik dokumentów (ADF)
3 Podajnik wejściowy ADF
4 Zasobnik wyjściowy ADF
5 Przystawka do skanowania przezroczy (TMA)
6 Gniazdo zasilania
7 Gniazdo kabla przystawki TMA/podajnika ADF
8 Port kabla USB
9 Port resetowania Ethernet
10 Port Ethernet
Opis skanera 103
Polski
Panel sterowania skanera
Przyciski na panelu sterowania skanera umożliwiają uruchamianie skanowania i
konfigurowanie niektórych ustawień skanera.
8 97
1 2 3 4 5 6
10
Ikona Nazwa przycisku Opis
1 Dioda ostrzegawcza Razem z diodą zasilania wskazuje funkcje i
błędy skanera. Więcej informacji można
znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera.
2 Wyświetlacz LCD
Wyświetla wybrane przez użytkownika
skróty skanowania.
Wyświetla opcje menu oraz komunikaty o
stanie i błędach.
Jeśli skaner pracuje w sieci, wyświetla
komputery podłączone do skanera.
3 OK/Wybierz Umożliwia przewijanie i wybór opcji na
wyświetlaczu LCD.
Naciskaj przycisk i , aby przewijać
opcje menu.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję.
4 Anuluj
Służy do anulowania trwającego
skanowania lub kopiowania.
Służy do anulowania menu na
wyświetlaczu LCD.
5 Skanuj Uruchamia skanowanie.
6 Zasilanie Służy do włączania i wyłączania skanera.
7 Klawiatura Umożliwia wpisywanie informacji o adresach
sieciowych i kodach PIN używanych przez
skaner pracujący w sieci.
8 Konfigurowanie Umożliwia ustawianie preferencji zachowania
skanera oraz wprowadzanie danych o
połączeniu sieciowym.
Rozdział 2
104 HP Scanjet N6350
Ikona Nazwa przycisku Opis
9 Wstecz Wyświetla na wyświetlaczu LCD poprzednie
menu.
10 Kopiuj Rozpoczyna kopiowanie.
Patrz także
•„Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109
„Tworzenie kopii” na stronie 111
„Ustawienia skanera” na stronie 105
Automatyczny podajnik dokumentów (ADF)
Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) umożliwia szybkie i łatwe skanowanie
dokumentów składających się z pojedynczych stron lub wielu stron.
Patrz także
•„Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109
„Tworzenie kopii” na stronie 111
Przystawka do skanowania przezroczy (TMA)
Przystawka do skanowania przezroczy (TMA) umożliwia skanowanie 35-milimetrowych
slajdów i negatywów.
Patrz także
„Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109
Ustawienia skanera
Przycisk Konfigurowanie ( ) umożliwia zmianę ustawień skanera.
Aby modyfikować ustawienie skanera, wykonaj następujące kroki:
1.
Naciśnij przycisk Konfigurowanie (
), za pomocą przycisków i wybierz
wymaganą opcję, a następnie naciśnij przycisk OK.
2.
Po wyświetleniu monitu użyj przycisków
i , aby wybrać ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk OK.
(ciąg dalszy)
Ustawienia skanera 105
Polski
Więcej informacji na temat ustawień skanera można znaleźć Podręczniku użytkownika
skanera.
Opcja menu Opis
Język Umożliwia wybór języka, w jakim informacje są wyświetlane na panelu
LCD.
Tryb zasilania Umożliwia wybór sposobu zużywania energii przez skaner, używając
następujących ustawień:
Oszczędzanie energii: Zmniejsza zużycie energii, ale wydłuża czas
rozpoczęcia skanowania lub kopiowania.
Błyskawiczne rozgrzewanie: Skraca czas rozpoczęcia skanowania
lub kopiowania, ale zwiększa zużycie energii.
Narzędzia System Windows: Uruchamia program Narzędzia skanera HP na
podłączonym komputerze. To narzędzie umożliwia skojarzenie dowolnej
uruchamianej przyciskiem aplikacji z przyciskami Skanuj (
) i Kopiuj
(
) i monitorowanie użycia określonych części skanera do celów
związanych z konserwacją. Więcej informacji na temat narzędzia
Narzędzia skanera HP można znaleźć w instrukcji programu Narzędzia
skanera HP. Więcej informacji o pracy skanera w sieci można znaleźć w
Podręczniku użytkownika skanera.
Sieć Umożliwia wyświetlanie i zmianę ustawień sieciowych, takich jak adres IP
i prędkość łącza. Więcej informacji na temat menu Sieć można znaleźć
w Podręczniku użytkownika skanera.
Przywróć
ustawienia
domyślne
Umożliwia przywrócenie wszystkich ustawień sprzętowych do
domyślnych wartości fabrycznych.
Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF)
Pomocne informacje na temat prawidłowego ładowania dokumentów można znaleźć w
poniższych tematach.
Uwaga Więcej informacji na temat szyby skanera i przystawki do skanowania
przezroczy można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera.
Porady dotyczące ładowania dokumentów
Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) obsługuje poniższe typy papieru.
Szerokość: 148-216 mm (5,8–8,5 cala)
Długość: 148-356 mm (5,8–14 cala)
Masa: 50-120 g/m
2
(12-32 funty)
Rozdział 2
106 HP Scanjet N6350
Skanowanie poniższych typów dokumentów z użyciem podajnika może spowodować
ich uszkodzenie lub zacięcie papieru. Aby skanować te dokumenty, należy je
umieścić na szybie skanera, nie używając podajnika ADF.
Pomarszczone lub
pogniecione dokumenty
Pofałdowane
dokumenty
Podarte dokumenty Dokumenty ze
spinaczami do papieru
lub zszywkami
Kalka maszynowa Papier powlekany
Bardzo cienki,
przejrzysty papier
Papier z dołączonymi
karteczkami
samoprzylepnymi lub
znaczkami
Fotografie Folie przezroczyste
Arkusze papieru
sklejające się ze sobą
Papier z wilgotnymi
substancjami, takimi jak
klej lub płyn korekcyjny
Przed załadowaniem dokumentów należy się upewnić, że drzwiczki dostępu do
podajnika ADF są starannie zatrzaśnięte.
•Podczas ładowania stosu dokumentów należy upewnić się, że wszystkie dokumenty
są tej samej szerokości.
•Podczas ładowania stron o orientacji poziomej należy upewnić się, że górne krawędzi
stron są skierowane ku tylnej części skanera. W takim przypadku, jeśli w
oprogramowaniu skanera HP ustawiono opcję automatycznego obracania stron o
orientacji poziomej, strony zostaną na pewno właściwie obrócone.
Maksymalna pojemność podajnika ADF wynosi 50 arkuszy papieru o gramaturze 75
g/m
2
. W przypadku papieru o większej gramaturze pojemność podajnika jest
mniejsza.
Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF) 107
Polski
Podczas ładowania kartek mniejszych rozmiarów, np. w formacie A5 (148 x 210 mm
lub 5,8 x 8,3 cala), należy załadować stos składający się z przynajmniej pięciu kartek,
aby zapewnić właściwe wykrywanie i podawanie przez podajnik ADF kartek ze stosu.
Jeśli stron małych jest mniej niż pięć, skanowanie należy przeprowadzić,
umieszczając je na szybie skanera.
W przypadku skanowania dokumentów, które wystają poza podajnik wejściowy,
należy wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego (1), a następnie załadować
dokumenty (2).
1
2
Sposób ładowania dokumentów
1. Jeśli strony oryginałów są długie, należy wyciągnąć przedłużenie podajnika
wejściowego.
2. Przekartkuj stos arkuszy dokumentów, aby nie były one sklejone. Przekartkuj
krawędź stosu zwróconą w stronę podajnika ADF w jednym kierunku, a następnie tę
samą krawędź w przeciwnym kierunku.
Rozdział 2
108 HP Scanjet N6350
3. Wyrównaj krawędzie dokumentów, uderzając dolną krawędzią stosu w blat stołu.
Obróć stos o 90 stopni i powtórz czynność.
4. Umieść stos na środku podajnika wejściowego. Załaduj stos skanowaną stroną do
góry.
5. Dopasuj prowadnice papieru do szerokości dokumentów. Uważaj, aby nie docisnąć
prowadnic zbyt mocno, ponieważ może to ograniczyć podawanie papieru. Upewnij
się jednak, że prowadnice papieru dotykają krawędzi dokumentów.
6. Delikatnie popchnij stos do przodu, aby uruchomić czujnik podajnika.
Patrz także
„Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109
Rozpoczęcie skanowania
W tej części opisano metody rozpoczynania skanowania.
Rozpoczęcie skanowania 109
Polski
Przy użyciu przycisku Skanuj
Aby skanować przy użyciu przycisku Skanuj ( ) na skanerze, wykonaj następujące
czynności:
1. Załaduj oryginały.
2. Jeśli na wyświetlaczu LCD skanera są wyświetlane nazwy komputerów:
a.
Za pomocą przycisków
i na panelu sterowania skanera wybierz komputer,
a następnie naciśnij przycisk OK.
b.Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk
OK.
3.
Za pomocą przycisków
i na panelu sterowania skanera wybierz skrót
skanowania.
Uwaga Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawia się informacja, że na skanerze nie
są dostępne skróty skanowania, należy przez rozpoczęciem skanowania
załadować skróty skanowania.
4. Naciśnij przycisk Skanuj ( ) na panelu sterowania skanera. Skaner przesyła
zeskanowany obraz do komputera.
Uwaga Aby wyświetlić i poddać edycji zeskanowany obraz przed jego wysłaniem,
należy rozpocząć skanowanie za pomocą oprogramowania skanera HP.
Patrz także
•„Ładowanie na skaner domyślnych skrótów skanowania” na stronie 100
„Korzystanie z oprogramowania skanera HP” na stronie 110
Wskazówki dotyczące korzystania z przycisku Skanuj
Aby anulować skanowanie, naciśnij przycisk Anuluj (
).
•Jeśli skanowane są slajdy 35 mm lub negatywy, wybierz skrót skanowania dla slajdów
lub negatywów. W przeciwnym razie lampa przystawki do skanowania przezroczy nie
zostanie włączona.
System Windows: Aby utworzyć niestandardowy skrót skanowania, kliknij
dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na komputerze. W oknie dialogowym skrótów
skanowania programu Skanowanie HP podświetl skrót skanowania najbardziej
zbliżony do tego, który ma zostać utworzony, a następnie kliknij opcję Zmień
ustawienia. Zmodyfikuj ustawienia i zapisz skrót skanowania. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z pomocy oprogramowania skanera.
Patrz także
„Korzystanie z oprogramowania skanera HP” na stronie 110
„Korzystanie z innych programów” na stronie 111
Korzystanie z oprogramowania skanera HP
Oprogramowanie skanera HP należy uruchomić, aby uzyskać większą kontrolę nad
procesem skanowania, na przykład umożliwia uzyskanie podglądu obrazu przed
rozpoczęciem właściwego skanowania, korzystanie z funkcji zaawansowanych i zmianę
ustawień skanowania.
Rozdział 2
110 HP Scanjet N6350
Aby skanować przy użyciu oprogramowania skanera HP, wykonaj następujące
czynności:
1. Załaduj oryginały.
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP.
3. Jeśli komputer jest połączony przez sieć z kilkoma skanerami HP N6350, z menu
Urządzenie wybierz odpowiedni skaner, a następnie kliknij przycisk OK.
4. Wybierz skrót skanowania, którego chcesz użyć.
5. Aby zmienić ustawienia skanowania lub wyświetlić podgląd przed skanowaniem,
kliknij opcję Zmień ustawienia... i wprowadź odpowiednie zmiany. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj z pomocy oprogramowania skanera.
6. Po zakończeniu kliknij opcję Skanuj lub Zakończ. Więcej informacji można znaleźć
w Podręczniku użytkownika skanera.
Korzystanie z innych programów
Obraz lub dokument można skanować bezpośrednio w dowolnym programie zgodnym
ze standardem TWAIN. Na ogół program taki można rozpoznać po tym, że jest w nim
dostępne polecenie Pobierz, Skanuj, Importuj nowy obiekt lub Wstaw. W razie
wątpliwości należy się zapoznać z dokumentacją programu.
Aby skanować przy użyciu oprogramowania zgodnego ze standardem TWAIN, wykonaj
następujące czynności:
1. Uruchom oprogramowanie skanera, a następnie wybierz źródło danych TWAIN.
2. Wykonaj odpowiednie czynności, aby zakończyć skanowanie.
3. Wybierz ustawienia odpowiednie dla skanowanych oryginałów.
Więcej informacji można znaleźć w pomocy oprogramowania skanera.
Uwaga Te czynności można wykonać również dla aplikacji zgodnych ze
standardem WIA.
Jeśli aplikacja jest zgodna ze standardem ISIS lub aby usprawnić skanowanie
dokumentów przy użyciu programów zgodnych ze standardem TWAIN, można
zainstalować sterownik EMC ISIS/TWAIN. Aby to wykonać, włóż instalacyjny dysk
CD dostarczony ze skanerem i wybierz opcję EMC ISIS/TWAIN. Podczas
skanowania dokumentów wybierz z aplikacji sterownik HP Scanjet N6350 Doc
TWAIN. Podczas skanowania obrazów za pomocą innych programów wybierz
sterownik HP Scanjet N6350 TWAIN.
Tworzenie kopii
1. Załaduj oryginały.
2. Jeśli skaner pracuje w sieci:
a.
Za pomocą przycisków
i na panelu sterowania skanera wybierz komputer,
a następnie naciśnij przycisk OK.
b.Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk
OK.
Tworzenie kopii 111
Polski
3. Naciśnij przycisk Kopiuj ( ). Kopia jest wysyłane do drukarki, a na podłączonym
komputerze jest wyświetlane okno dialogowe Kopiowanie HP.
4. Aby zmienić ustawienia, takie jak liczba kopii lub typ wyjściowy, wykonaj następujące
czynności:
a. Kliknij opcję Anuluj w oknie dialogowym postępu.
b. Wprowadź odpowiednie zmiany w oknie dialogowym Kopiowanie HP.
c. Kliknij przycisk Uruchom. Kopia zostaje wysłana do drukarki.
Wskazówka Kopię można również tworzyć, klikając ikonę narzędzia Kopiowanie
HP na pulpicie.
Rozdział 2
112 HP Scanjet N6350
3Obsługa i pomoc techniczna
produktu
W tej części opisano opcje pomocy technicznej produktu.
Diody skanera
Skaner jest wyposażony w dwie diody umieszczone na panelu przednim, które wskazują
funkcje i błędy skanera. Dioda w kształcie wykrzyknika (!) to dioda ostrzegawcza,
natomiast dioda na przycisku Zasilanie to dioda zasilania. Poniższa tabela zawiera
wyjaśnienia dotyczące wskazań diod.
Dioda ostrzegawcza
szybko miga kolorem
bursztynowym.
Dioda zasilania
świeci na zielono w
sposób ciągły.
Wystąpił błąd. Wyświetlacz LCD skanera —
sprawdzanie komunikatów o błędach.
Dioda ostrzegawcza
świeci na bursztynowo
w sposób ciągły.
Dioda zasilania
świeci na zielono w
sposób ciągły.
Błąd krytyczny. Na wyświetlaczu LCD
skanera pojawia się informacja, że należy
wyłączyć skaner, a następnie włączyć go
ponownie po 60 sekundach.
Dioda zasilania
powoli miga kolorem
zielonym.
Trwa nagrzewanie skanera i skanowanie
oryginału.
Dioda zasilania
świeci kolorem
ciemnobursztynowym w
sposób ciągły.
Skaner znajduje się w trybie uśpienia.
Dioda zasilania
świeci na zielono w
sposób ciągły.
Skaner jest włączony i gotowy do
skanowania.
Obie diody są wyłączone. Brak zasilania w skanerze.
Konserwacja, rozwiązywanie problemów i wsparcie
techniczne
Okresowe czyszczenie skanera pozwala zapewnić wysoką jakość skanów. Nakład pracy
związanej z konserwacją zależy od wielu czynników, m.in. od częstotliwości korzystania
z urządzenia i otoczenia, w jakim się znajduje. Rutynową procedurę czyszczenia należy
przeprowadzać w miarę potrzeb.
Obsługa i pomoc techniczna produktu 113
Polski
Powinna ona obejmować wyczyszczenie automatycznego podajnika dokumentów
(ADF), szyby skanera oraz przystawki do skanowania przezroczy (TMA).
Szczegółowe instrukcje konserwacji skanera można znaleźć w Podręczniku użytkownika
skanera.
Przestroga Na skanerze nie należy umieszczać przedmiotów o ostrych
krawędziach, spinaczy biurowych, zszywek, wilgotnego kleju, płynu korekcyjnego ani
innych substancji. Strony dokumentów nie powinny być pofalowane, pomarszczone
ani sklejone ze sobą.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeśli skaner nie działa po zainstalowaniu, na ekranie komputera może być wyświetlany
komunikat podobny do jednego z następujących:
•Nie można zainicjować skanera.
•Nie można znaleźć skanera.
•Wystąpił błąd wewnętrzny.
Komputer nie może nawiązać komunikacji ze skanerem.
Aby rozwiązać problem:
Sprawdź kable i oprogramowanie skanera w sposób opisany poniżej.
•Jeśli problem nie ustępuje, możliwe, że oprogramowanie skanera HP,
oprogramowanie firmowe lub powiązane sterowniki są nieaktualne lub uległy
uszkodzeniu. W witrynie
www.hp.com/support można znaleźć aktualizacje
oprogramowania, oprogramowania firmowego i sterowników dla skanera.
Uwaga Informacje na temat sposobu rozwiązywania problemów z użytkowaniem
skanera (w tym rozwiązywaniu problemów z siecią) można znaleźć w Podręczniku
użytkownika skanera w części dotyczącej rozwiązywania problemów.
Sprawdzanie połączenia USB
Sprawdź połączenie fizyczne ze skanerem.
Wskazówka Unikać podłączania skanera do komputera za pośrednictwem portu
USB na przednim panelu komputera przeznaczonego dla małych urządzeń, jak
pamięci typu pendrive czy aparaty cyfrowe.
•Należy użyć kabla dołączonego do skanera. Inny kabel USB może nie być zgodny
ze skanerem.
Sprawdź, czy kabel USB został pewnie podłączony do komputera i skanera. Jeśli
kabel USB jest prawidłowo podłączony do skanera, ikona trójzębu na kablu zwrócona
jest do góry.
Rozdział 3
114 HP Scanjet N6350
Jeśli problem nadal występuje po sprawdzeniu powyższych elementów, spróbuj wykonać
następujące czynności:
1. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od sposobu podłączenia
skanera do komputera:
•Jeżeli kabel USB jest podłączony do koncentratora USB lub stacji dokującej
komputera typu laptop, odłącz kabel USB od koncentratora USB lub stacji i
podłącz kabel USB do portu USB z tyłu komputera.
•Jeśli kabel USB jest podłączony bezpośrednio do komputera, podłącz go do
innego portu USB z tyłu komputera.
•Odłącz od komputera wszystkie urządzenia USB z wyjątkiem klawiatury i myszy.
2. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner, poczekaj 30 sekund, a następnie
włącz skaner.
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Po ponownym uruchomieniu komputera spróbuj użyć skanera.
•Jeśli skaner działa, a w punkcie 1 został zmieniony sposób jego podłączenia do
komputera, problem z komunikacją może powodować koncentrator USB, stacja
dokująca, port USB lub inne urządzenie USB. Pozostaw skaner podłączony
bezpośrednio do komputera za pośrednictwem portu USB z tyłu komputera.
Spróbuj użyć skanera po ponownym podłączeniu każdego dodatkowego
urządzenia USB i odłącz wszystkie urządzenia USB, które uniemożliwiają
poprawną pracę skanera.
•Jeśli skaner nie działa, odinstaluj, a następnie zainstaluj ponownie
oprogramowanie HP skanera.
Sprawdź połączenie Ethernet
Jeśli usiłujesz nawiązać połączenie ze skanerem w sieci, sprawdź, czy spełniono
następujące wymagania.
•Należy użyć kabla Ethernet dołączonego do skanera. Inny kabel Ethernet może nie
być zgodny ze skanerem.
Kabel Ethernet jest solidnie umocowany między skanerem a routerem, gniazdem
Ethernet lub przełącznikiem Ethernet.
•Sprawdź, czy kabel USB nie jest podłączony Jeśli kable Ethernet i USB są
podłączone jednocześnie, połączenie Ethernet nie będzie działać.
Uruchom narzędzie Sprawdź stan znajdujące się na karcie Sieć programu
Narzędzia skanera HP (więcej informacji można znaleźć w pomocy programu
Narzędzia skanera HP).
•Upewnij się, że komputer znajduje się w tej samej podsieci co skaner sieciowy.
Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania pomocy lub zapoznaj się z
dokumentacją routera.
Rozwiązywanie problemów z instalacją 115
Polski
Sprawdzanie, czy do skanera dociera zasilanie
Kabel zasilający jest podłączony do skanera i gniazda zasilania.
Sprawdź, czy kabel zasilający jest starannie podłączony zarówno do skanera, jak i
do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
•Jeżeli kabel zasilający jest podłączony do listwy przeciwprzepięciowej, sprawdź, czy
jest ona podłączona do gniazdka sieci elektrycznej i czy jest włączona.
Sprawdź, czy przycisk Zasilanie na skanerze jest aktywowany; jeśli jest włączony i
nie występują błędy lub ostrzeżenia, dioda zasilania świeci na zielono w sposób
ciągły.
Jeśli problem nadal występuje po sprawdzeniu powyższych elementów, spróbuj wykonać
następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner, a następnie odłącz kabel zasilający
od skanera.
2. Odczekaj 30 s.
3. Ponownie podłącz kabel zasilający do skanera, a następnie włącz skaner.
Po upływie 30 s dioda zasilania zaświeci ciągłym, zielonym światłem, a dioda
ostrzegawcza zgaśnie.
Odinstaluj i ponownie zainstaluj oprogramowanie skanera HP
Jeśli sprawdzenie połączeń kablowych skanera nie rozwiązało problemu, problem może
być spowodowany niedokończoną instalacją.
Aby odinstalować i zainstalować oprogramowanie skanera HP, wykonaj następujące
czynności:
1. Wyłącz skaner, a następnie odłącz kabel USB lub Ethernet i kabel zasilający od
skanera.
2. Usuń oprogramowanie.
System Windows: Użyj narzędzia Dodaj lub usuń programy (w systemie Windows
Vista narzędzia Programy i funkcje) w Panelu sterowania, aby odinstalować
HP Scanjet N6350, a następnie uruchom ponownie komputer.
3. Należy sprawdzić część Pomoc techniczna HP w trybie online w witrynie
www.hp.com/support, gdzie mogą być dostępne aktualizacje oprogramowania dla
skanera.
•Jeśli są dostępne, pobierz i zainstaluj aktualizację oprogramowania.
•Jeśli nie są dostępne, ponownie zainstaluj oprogramowanie, używając dysku HP
Scanning Software CD dołączonego do skanera.
4. Ponownie podłącz kabel USB i kabel zasilający do skanera, a następnie włącz
skaner.
Po upływie 30 s dioda zasilania zaświeci ciągłym, zielonym światłem, a dioda
ostrzegawcza zgaśnie.
Problemy z zainstalowaniem oprogramowania innych firm dostarczonego ze
skanerem
Maksymalna liczba instalacji aplikacji innych firm dostarczonych razem ze skanerem
wynosi trzy. Aby nabyć dodatkowe licencje, odwiedź witrynę
www.hp.com, wyszukaj
Rozdział 3
116 HP Scanjet N6350
model używanego skanera, znajdź stronę opisującą produkt, kliknij zakładkę
Specifications (Dane techniczne) lub Accessories (Akcesoria).
Problemy dotyczące wyświetlacza LCD związane z nazwami niestandardowych
skrótów skanowania
W niektórych językach w nazwach niestandardowych skrótów skanowania zamiast
znaków specjalnych mogą być wyświetlane puste znaki. Aby rozwiązać ten problem, użyj
znaków angielskich/łacińskich podstawowych, aby wprowadzić skrócone nazwy
niestandardowych skrótów dla wyświetlacza LCD. Można również poprzedzić skróconą
nazwę dla wyświetlacza LCD liczbą, która może następnie służyć jako oznaczenie skrótu.
Uzyskiwanie pomocy
Aby jak najlepiej wykorzystać produkty firmy HP, sprawdź następujące oferty pomocy
technicznej HP:
1. Zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do produktu.
Zapoznaj się z częścią dotyczącą rozwiązywania problemów związanych z
instalacją w tej instrukcji.
Zapoznaj się z częścią instrukcji obsługi skanera dotyczącą rozwiązywania
problemów (kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Programy lub Wszystkie
programy, wskaż polecenie HP, wskaż polecenie Scanjet, wskaż polecenie
N6350, wskaż element Instrukcja obsługi, a następnie wybierz odpowiedni
format).
Zapoznaj się z pomocą oprogramowania skanera.
2. Odwiedź pomoc techniczną HP w trybie online w witrynie
www.hp.com/
support lub skontaktuj się z miejscem zakupu produktu.
Pomoc techniczna HP w trybie online jest dostępna dla wszystkich klientów firmy HP.
Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o produkcie i pomocy ekspertów.
Obejmuje ono następujące funkcje:
•Dostęp do wykwalifikowanych pracowników wsparcia technicznego za
pośrednictwem rozmów online i wiadomości e-mail
Uaktualnienia oprogramowania, oprogramowania firmowego i sterowników
produktu
Cenne informacje dotyczące produktu i rozwiązywania problemów technicznych
Prewencyjne uaktualnienia produktów, ostrzeżenia pomocy technicznej i
informacje o nowościach HP (dostępne po zarejestrowaniu produktu)
3. Telefoniczna pomoc techniczna HP
Opcje pomocy technicznej i związane z nimi opłaty są uzależnione od produktu,
kraju/regionu i języka.
•Opłaty i zasady mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Najnowsze informacje
dostępne są w witrynie
www.hp.com/support.
4. Okres pogwarancyjny
Po upływie okresu ważności gwarancji pomoc jest dostępna w trybie online pod
adresem
www.hp.com/support.
Uzyskiwanie pomocy 117
Polski
5. Rozszerzenie lub uaktualnienie gwarancji
Jeśli chcesz rozszerzyć lub uaktualnić gwarancję na produkt, skontaktuj się z
miejscem zakupu produktu lub sprawdź ofertę pakietu HP Care Pack w witrynie
www.hp.com/support.
6. Jeśli masz już wykupioną usługę HP Care Pack, sprawdź warunki pomocy
technicznej w umowie.
Rozdział 3
118 HP Scanjet N6350
4 Dane techniczne i gwarancja
W tej sekcji podano parametry techniczne oraz informacje dotyczące przepisów
prawnych oraz skanera HP Scanjet N6350 i jego akcesoriów.
Dane techniczne skanera
Nazwa Opis
Typ skanera Płaski z przystawką do skanowania przezroczy (TMA) i automatycznym
podajnikiem dokumentów
Wymiary 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 cala x 16,1 cala x 7,1 cala)
Waga 6,9 kg (15,3 funta)
Element skanujący łprzewodnikowy przetwornik obrazu
Interfejs USB 2.0 Hi-Speed
Ethernet 10/100 Mb/s
Rozdzielczość
sprzętowa
2400 x 2400 ppi, 48-bitowa
Napięcie prądu
przemiennego sieci
elektrycznej
100-240V~ 50/60Hz 1300mA
Wymagania
dotyczące zasilania
Informacje dotyczące poboru mocy znajdują się w pliku
regulatory_supplement.htm na dysku CD z oprogramowaniem HP
Photosmart.
Informacje prawne Prawny numer identyfikacyjny modelu: Ze względu na obowiązek
identyfikacji produktowi nadano prawny numer modelu (Regulatory Model
Number). Prawny numer modelu dla tego urządzenia to FCLSD-0805. Nie
należy mylić prawnego numeru modelu z nazwą produktu (HP Scanjet
N6350) ani z numerem gwarancyjnym produktu (L2703A). Zasilacz
zatwierdzony do użytku z tym skanerem nosi numer modelu HP
0957-2230; Dodatkowe informacje dotyczące zasilacza znajdują się w
pliku regulatory_supplement.htm.
Dodatkowe informacje dotyczące skanera są dostępne w pliku
regulatory_supplement.htm na dysku CD z oprogramowaniem HP
Photosmart.
Informacje o zużyciu
energii
Aby dowiedzieć się, czy produkt jest zgodny ze standardem Energy Star,
odwiedź witrynę
www.hp.com, wybierz kraj/region, a następnie wyszukaj
informacje o programie Energy Star.
Dane techniczne i gwarancja 119
Polski
Dane techniczne przystawki do skanowania przezroczy
(TMA)
Nazwa Opis
Nośniki Dwa slajdy lub trzy negatywy 35 mm
Dane techniczne automatycznego podajnika dokumentów
(ADF)
Nazwa Opis
Pojemność podajnika papieru 50 arkuszy o gramaturze 75 g/m
2
(20 funtów)
Maksymalne wymiary papieru 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
Minimalne wymiary papieru 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 cala)
Maksymalna gramatura
papieru
120 g/m
2
(32 funty)
Minimalna gramatura papieru 50 g/m
2
(13 funtów)
Parametry środowiska
Nazwa Opis
Temperatura Dopuszczalny zakres temperatury podczas pracy skanera i
przystawki TMA: 10° do 35°C (50° do 95°F)
W trakcie przechowywania: -40° do 60°C (-40° do 140°F)
Wilgotność względna Podczas pracy skanera: od 10% do 80% bez kondensacji, 10°
do 35°C (50° do 95°F)
W trakcie przechowywania: do 90% bez kondensacji w
temperaturze 0° do 60°C (32° do 140°F)
Uwaga Jeśli w pobliżu skanera znajdują się silne pola elektromagnetyczne, możliwe
jest, że wyniki jego pracy będą nieco zniekształcone.
Uwaga Firma HP zobowiązuje się do dostarczania swoim klientom wszystkich
informacji na temat substancji chemicznych w naszych produktach, zgodnie z
wymogami takich przepisów, jak REACH (Dyrektywa EC nr 1907/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady Europejskiej). Raport z informacjami o chemikaliach w tym
produkcie można znaleźć na stronie
www.hp.com/go/reach.
Rozdział 4
120 HP Scanjet N6350
Informacje o recyklingu i materiałach specjalnych
Ta część zawiera informacje na temat recyklingu i materiałów wymagających
specjalnego postępowania.
Recykling
Firma HP oferuje coraz więcej programów zwrotu i recyklingu w wielu krajach/regionach
i współpracuje z niektórymi z największych centrów recyklingu na świecie. Firma HP
oszczędza zasoby naturalne, ponownie sprzedając niektóre spośród swoich najbardziej
popularnych produktów. Więcej informacji na temat recyklingu produktów firmy HP
znajduje się w witrynie:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
recycle/
Specjalne materiały wykorzystane w produkcie
Po zużyciu tego produktu HP następujący zawarty w nim materiał może wymagać
specjalnego postępowania: rtęć w lampie fluorescencyjnej skanera i/lub w przystawce
do skanowania przezroczy (< 5 mg).
Utylizacja rtęci może być regulowana ze względu na środowisko naturalne. W celu
uzyskania informacji dotyczących pozbywania się odpadów oraz recyklingu należy
skontaktować się z władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę organizacji Electronic
Industries Alliance (EIA) w witrynie
www.eiae.org.
Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych
użytkowników z gospodarstw domowych w Unii
Europejskiej
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że niniejszego
produktu nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami. Za likwidację zużytego
urządzenia poprzez dostarczenie go do wyznaczonego punktu odbioru zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych odpowiedzialny jest użytkownik. Oddzielne
składowanie i recykling zużytych urządzeń w miejscu wywozu odpadków służy ochronie
zasobów naturalnych i gwarantuje, że są one przetwarzane w sposób bezpieczny dla
zdrowia ludzkiego i dla środowiska. Aby uzyskać więcej informacji o utylizacji zużytego
sprzętu w celu recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim,
zakładem świadczącym usługi w zakresie utylizacji odpadów pochodzących z
gospodarstw domowych lub ze sklepem, w którym dokonano zakupu produktu.
Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw domowych w Unii
Europejskiej
121
Polski
Warunki gwarancji Hewlett-Packard
Skaner HP Scanjet N6350
Model Azja/Pacyfik Ameryka Europa/Bliski
Wschód/Afryka
N6350 1 rok 1 rok 1 rok
1. Firma HP gwarantuje klientowi (użytkownikowi końcowemu), że sprzęt, akcesoria i
materiały eksploatacyjne HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez
podany powyżej okres, liczony od dnia zakupu. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji
firma HP zostanie powiadomiona o takich wadach, nastąpi naprawa lub wymiana
wadliwego produktu, przy czym wybór rozwiązania leży w gestii firmy HP. Produkty
zastępcze mogą być nowe lub równoważne pod względem działania produktom nowym.
2. Firma HP gwarantuje, że w podanym powyżej okresie, liczonym od daty zakupu, w
poprawnie zainstalowanym i używanym oprogramowaniu HP nie wystąpią żadne wady
materiałowe ani wykonawcze, które uniemożliwiłyby wykonywanie instrukcji
programowych. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w
okresie gwarancyjnym firma HP wymieni wadliwe oprogramowanie.
3. Firma HP nie gwarantuje, że jej produkty będą działać nieprzerwanie lub bezbłędnie.
Jeśli firma HP nie będzie w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu zgodnie z
warunkami gwarancji, zwróci sumę zapłaconą za produkt w możliwym do przyjęcia
okresie, pod warunkiem zwrotu tego produktu.
4. Produkty HP mogą zawierać przetworzone części równoważne pod względem
działania częściom nowym, mogą też być sporadycznie używane.
5. Postanowienia tej gwarancji nie mają zastosowania do wad powstałych wskutek: (a)
nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub kalibracji; (b) stosowania
oprogramowania, złączy, części lub materiałów eksploatacyjnych dostarczonych przez
firmy inne niż HP; (c) wprowadzania nieautoryzowanych modyfikacji lub użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem; (d) używania produktu w warunkach niezgodnych z
podanymi specyfikacjami; (e) niewłaściwego przygotowania miejsca roboczego lub jego
nieodpowiedniej konserwacji.
6. W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE POWYŻSZE
GWARANCJE SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA
ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI ANI WARUNKÓW, ZARÓWNO WYRAŹNYCH, JAK
I DOMNIEMANYCH, WYRAŻONYCH PISEMNIE BĄDŹ USTNIE, ANI GWARANCJI LUB
WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW. W niektórych krajach/regionach,
stanach czy prowincjach nie jest dozwolone ograniczenie czasu trwania gwarancji
domniemanej i dlatego powyższe ograniczenie lub wyłączenie może nie dotyczy
ć
konkretnego użytkownika. Niniejsza gwarancja daje klientowi określone prawa, które nie
wykluczają innych praw wynikających z ustawodawstwa lokalnego.
7. Ograniczona gwarancja firmy HP jest ważna w każdym kraju/regionie lub obszarze, w
którym firma HP zapewnia wsparcie techniczne odnośnie tego produktu i w którym
wprowadziła go na rynek. Poziom usług gwarancyjnych może siężnić w zależności od
standardów lokalnych. Firma HP nie będzie z powodów prawnych czy regulacyjnych
Rozdział 4
122 HP Scanjet N6350
zmieniać formy, wyposażenia ani funkcji produktu w celu umożliwienia jego działania w
kraju/regionie, w którym ten produkt nigdy nie był przewidziany do użytku.
8. W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI ZARADCZE
OPISANE W NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ WYŁĄCZNYMI ŚRODKAMI ZARADCZYMI
PRZYSŁUGUJĄCYMI UŻYTKOWNIKOWI. Z WYJĄTKIEM OPISANYCH POWYŻEJ
SYTUACJI FIRMA HP ANI JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ DANYCH, ANI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE,
SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE (W TYM ZA UTRATĘ ZYSKÓW) ANI ZA
INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z UMOWY, DZIAŁANIA W ZŁEJ WIERZE LUB Z
INNEGO TYTUŁU. W niektórych krajach/regionach, stanach lub prowincjach nie jest
dozwolone wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub
wynikowe i dlatego powyższe ograniczenie lub wyłączenie może nie dotyczyć
konkretnego użytkownika.
9. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH
PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ ANI ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ
ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY
SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.
Warunki gwarancji Hewlett-Packard 123
Polski
6.5" X 9" BACK COVER
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Impreso con un mínimo de 50 % de bra
reciclada con al menos un 10 % de papel
post-consumo
Impresso com pelo menos 50% de bra
totalmente reciclada, com pelo menos 10%
de aparas pós-consumo
Εκτυπώθηκε με τουλάχιστον 50%
ανακυκλωμένο υλικό το οποίο περιέχει
τουλάχιστον 10%ξαναχρησιμοποιημένο χαρτί
Wydrukowano na papierze zawierajacym co
najmniej 50% włókien odzyskanych z
surowców wtórnych oraz co najmniej 10%
papieru makulaturowego
L2703-90004
Impreso en China
Impresso na China
Εκτυπώθηκε στη Κίνα
Wydrukowano w Chiny
Aceptar/Seleccionar
OK/Selecionar
OK/Επιλογή
OK/Selecteren
Escanear
Digitalizar
Σάρωση
Scannen
Trasera
Voltar
Πίσω
Vorige
Cancelar
Cancelar
Άκυρο
Annuleren
Configuración
Configurar
Ρύθµιση
Instellen
Copiar
Copiar
Αντιγραφή
Kopiëren

Transcripción de documentos

SCANJET N6350 Guía de instalación inicial Guia de introdução Εγχειρίδιο χρήσης Podręcznik uruchamiania 6.5” x 9” FRONT COVER HP Scanjet N6350 Español Guía de instalación inicial Copyright y licencia © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Está prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo por escrito, excepto por lo que permitan las leyes del copyright. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y los servicios de HP quedan estipuladas en la declaración expresa de garantía que acompaña a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se indica debe interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que pudieran existir en este documento. Créditos de marcas comerciales ENERGY STAR es una marca de servicio registrada en EE. UU. de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. 1 Instalación del escáner Compruebe el contenido de la caja............................................................................................2 Instalación del software..............................................................................................................2 Conexión del cable del TMA/AAD..............................................................................................4 Conexión de la fuente de alimentación .....................................................................................4 Conecte el cable Ethernet..........................................................................................................4 Conexión del cable USB.............................................................................................................6 Configurar el idioma...................................................................................................................6 Preparación del escáner para su uso.........................................................................................6 Comprobación de la instalación.................................................................................................8 Modifique la conectividad del escáner........................................................................................8 2 Uso del escáner Descripción general del HP scanning software (software de escaneo HP)...............................9 Descripción general de escáner...............................................................................................10 Ajustes del escáner..................................................................................................................12 Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD)........................................................13 Iniciar un escaneo....................................................................................................................16 Realización de copias...............................................................................................................18 3 Cuidado y asistencia para el producto Indicadores LED del escáner...................................................................................................20 Mantenimiento, resolución de problemas y soporte.................................................................20 Resolución de problemas de instalación..................................................................................21 Obtener ayuda..........................................................................................................................24 4 Especificaciones y garantía Características técnicas del escáner........................................................................................25 Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA).......................................................26 Especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD)......................................26 Especificaciones ambientales..................................................................................................26 Información sobre reciclaje y material restringido....................................................................26 Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para usuarios domésticos en la Unión Europea....................................................................................................................................27 Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard..............................................................27 1 Español Contenido 1 Instalación del escáner Siga estos pasos para instalar el escáner. Compruebe el contenido de la caja Desembale el hardware del escáner. Asegúrese de retirar todas las bolsas de plástico y cubiertas, cinta de embalaje y cualquier material de embalaje. Nota Los contenidos de la caja, incluido en número de CD con el software de escaneo, puede variar según el país/región. 2 3 4 1 5 1 HP Scanjet N6350 Escáner plano de documentos 2 Fuente y cable de alimentación 3 Cable USB 4 Cable de Ethernet 5 Guía de instalación inicial (este manual) 6 CD del software de escaneo 6 Instalación del software Tiene la opción de conectar este escáner directamente al equipo, o instalar el escáner en una red de forma donde podrán acceder hasta 20 equipos al mismo. Si desea más información acerca de la configuración y el mantenimiento de este escáner una vez esté instalado en una red, consulte Configuración y gestión del escáner en red en la Guía del usuario del escáner. 2 HP Scanjet N6350 • • • Para más información acerca de la utilización de software que no sea de HP con este escáner, consulte “Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado que no sea de HP” en la página 7. El software y el número de CD que se incluyen con el escáner pueden variar por país/ región. Está limitado a tres instalaciones de aplicaciones de terceros que recibió con el escáner. Para adquirir licencias adicionales, consulte www.hp.com, busque su modelo de escáner, localice la página con la descripción general del producto y, a continuación, haga clic en la ficha Especificaciones o Accesorios. Precaución No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software. 1. Decida qué software va a instalar. • Si va a utilizar el escáner con software de gestión de documentos y de escaneado que ya posee, sólo tiene que instalar los controladores de HP Scanjet y Utilidad de herramientas del escáner HP. • Si aún no tiene software de gestión de documentos y de escaneo, puede utilizar el HP scanning software (software de escaneo HP) que se incluye con el escáner. Durante la instalación lea las descripciones en pantalla del software para decidir qué software va a instalar. 2. Inserte el HP Scanning Software CD que acompaña al escáner en la unidad de CD del equipo. Espere a que aparezca el cuadro de diálogo de instalación y entonces siga las instrucciones en pantalla. 3. En el cuadro de diálogo Tipo de conexión, seleccione el tipo de conexión. • Uilice el cable USB para conectar el escáner únicamente a este equipo (sin conexión en red). Seleccione esta opción para conectar el escáner directamente a un equipo. • Utilice el cable Ethernet para conectar este escáner a la red. Seleccione esta opción para conectar el escáner a la red. • Conéctese a un escáner que ya esté instalado en la red. Seleccione esta opción para conectarse a un escáner que ya se encuentre en la red. 4. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del escáner. 5. Cuando el sistema le solicite que conecte el dispositivo, complete la tarea de conexión que se corresponda que el tipo de conexión que seleccionó en el cuadro de diálogo Tipo de conexión. • Si seleccionó la opción de conexión USB, consulte “Conexión del cable USB” en la página 6. • Si seleccionó la opción de conexión Ethernet, consulte “Conecte el cable Ethernet” en la página 4. Instalación del software 3 Español Compruebe la siguiente información antes de instalar el software. Capítulo 1 Conexión del cable del TMA/AAD Conecte el cable del TMA/AAD de la tapa a la base del escáner. Conexión de la fuente de alimentación 1. Enchufe el cable que está sujeto a la fuente de alimentación al conector de alimentación de la parte posterior del escáner. 2. Conecte un extremo del cable del adaptador de CA a la parte posterior de la fuente de alimentación. 3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente o protector de sobretensión. 4. Para encender el escáner, pulse el botón Alimentación en el panel de control del escáner. Conecte el cable Ethernet Para conectar el escáner a un equipo en una red existente, siga los pasos que se indican a continuación. Precaución Si está instalando en un entorno Windows, no conecte el escáner a su equipo con el cable USB hasta que se lo pida el software de instalación (véase“Instalación del software” en la página 2). 4 HP Scanjet N6350 Español 1. Pulse el botón Encendido para apagar la lámpara del escáner. 2. Desconecte el cable USB desde el escáner si está conectado. 3. Conecte el escáner a un router (consulte la ilustración), clavija o conmutador Ethernet utilizando el cable Ethernet. 4. Pulse el botón Encendido para encender el escáner. 5. Si hay más de un HP Scanjet N6350 escáner en la red, localice el número de serie y la dirección IP del escáner al que desea conectarse. a. Pulse el botón Configurar ( ) en el panel de control del escáner, pulse hasta visualizar Herramientas y finalmente pulse Aceptar. para seleccionar Ver Configuración y, a continuación, pulse b. Utilice el Aceptar. para desplazarse hasta la configuración del número de serie y la c. Utilice el dirección IP, seguidamente pulse Aceptar para visualizar la información sin desplazarse por la pantalla. 6. Complete la conexión de red. a. Cuando vea el cuadro de diálogo Se encontró un escáner de red, seleccion el escáner con la dirección IP que localizó en la paso anterior y a contiuación haga clic en Siguiente. b. En el cuadro de diálogo Nombre de equipo, introduzca el nombre de equipo que aparecerá en el panel de control del escáner y a continuación haga clic en Siguiente. c. En el cuadro de diálogo Agregar dispositivo, haga clic en Siguiente cuando la barra de estado indique que se ha agregado un nuevo dispositivo. Nota Este escáner soporta hasta un máximo de 20 usuarios de red. Si ya existen 20 usuarios de red, verá el cuadro de diálogo Lista de equipos llena. Si posee privilegios de administrador del escáner, puede eliminar un equipo de la lista y continuar con la instalación de red. Sugerencia También puede completar la conexión de red utilizando el Utilidad de herramientas del escáner HP. Consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP para obtener más información. Conecte el cable Ethernet 5 Capítulo 1 Conexión del cable USB Precaución Si está instalando en un entorno Windows, no conecte el escáner a su equipo con el cable USB hasta que se lo pida el software de instalación (véase“Instalación del software” en la página 2). Utilice el cable USB suministrado con el escáner para conectar el escáner al equipo. 1. Conecte el extremo cuadrado del cable USB al escáner. 2. Conecte el extremo rectangular del cable USB al puerto USB en la parte posterior del equipo. Configurar el idioma La primera vez que encienda el escáner, tras el calentamiento inicial, se le instará a seleccionar el idioma que ha de mostrarse en la LCD. Para seleccionar el idioma siga estos pasos: 1. Mueva la y hasta que aparezca el idioma que desee. 2. Pulse Aceptar para seleccionar el idioma y a continuación pulse Aceptar de nuevo para confirmar su selección. Preparación del escáner para su uso Debe completar una de las tareas siguientes antes de poder utilizar el botón Escanear ) del panel de control del escáner. La tarea que ha de completar dependerá de la ( solución de software de escaneado que escoja. Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner El HP scanning software (software de escaneo HP) que estaba incluido en su escáner incluye accesos directos de escaneo predeterminados. Si usted ha instalado el 6 HP Scanjet N6350 1. Haga doble clic en el icono de Escaneo HP del escritorio; si se ha conectado a más de un HP Scanjet N6350, seleccione el escáner al que desea copiar los enlaces directos de escaneado. 2. En el cuadro de diálogo de accesos directos de Escaneo seleccione Escanear en...Configuración desde el menú desplegable de Opciones. 3. En el cuadro de diálogo Escanear en...Configuración (Lista de panel frontal) haga clic en un acceso directo para añadirlo a la lista del panel frontal y a continuación haga clic en la flecha Añadir. Siga seleccionando accesos directos que desea añadir y haga clic en la flecha Agregar después de cada selección • Para cambiar el orden en el que aparecen los accesos directos de escaneado en la LCD, seleccione un acceso directo de escaneo y a continuación haga clic en la flecha hacia (arriba) o hacia (abajo). • Para eliminar un acceso directo de escaneo de la lista de accesos directos que cargar, seleccione el acceso directo en la Lista del panel frontal (botón Escanear en) y a continuación haga clic en la flecha Eliminar. 4. Haga clic en Actualizar el dispositivo para cargar los accesos directos de escaneo seleccionados al escáner. Nota Puede crear, eliminar y modificar los accesos directos de escaneado en el cuadro de diálogo de los accesos directos de Escaneado HP. Para más información acerca del uso y la administración de los accesos directos de escaneado, consulte la Ayuda del software del escáner. Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado que no sea de HP El escáner cuenta con dos botones de función rápida: Escanear ( ) y Copiar ( ). Cualquier software de escaneo que permita utilizar botones se puede asociar a estos botones. Debe poseer privilegios de administrador para realizar esta tarea. Nota Si ha instalado un software de escaneado HP, estos botones ya están asociados con Escaneo HP y Copia HP. Para asociar un botón de función rápida con el software de escaneo, siga estos pasos: 1. Haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija Scanjet, haga clic en N6350 y a continuación en Utilidad de herramientas del escáner . 2. En la lista desplegable Programa que se inicia de uno de los botones, seleccione el software de escaneo que desee que dicho botón inicie. 3. Haga clic en Aceptar. Preparación del escáner para su uso 7 Español HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos para cargar los accesos directos a su escáner: Capítulo 1 Comprobación de la instalación 1. Coloque un documento de una sola página en el alimentador de documentos automático (AAD). 2. Si su escáner está conectado en red: a. Utilice el y el en el panel de control del escáner para seleccionar el equipo al que desea enviar el escaneado y a continuación pulse Aceptar. b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar. Nota Si desea más información acerca de la configuración y cambio de PINs, consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP. 3. Inicie un escaneado utilizando el botón Escanear ( ). 4. Inicie un escaneado utilizando el software de escaneado. • Ventanas: Si está utilizando el software de escaneado HP, haga doble clic en el icono Escaneo HP de su escritorio, seleccione un acceso directo de escaneado y a continuación haga clic en Escanear.... • Ventanas: Si está utilizando un software que no sea HP compatible con TWAIN o ISIS, escanee desde ese software. Si el escaneado no procede de la forma prevista, consulte los Consejos básicos de solución de problemas y la Solución de problemas de la instalación del escáner en la guía del usuario. Para obtener información sobre cómo instalar y volver a instalar el software de escaneado de HP, consulte “Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 23. Modifique la conectividad del escáner Ventanas: Puede utilizar la ficha Red en la Utilidad de herramientas del escáner HP para completar las siguientes tareas: Consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP para más información acerca de cómo modificar la conectividad del escáner. • • • 8 Conéctese a un escáner de red. Vuelva a configurar el escáner actual desde un escáner aislado (conectado mediante USB) a un escáner de red (conectado mediante Ethernet). Conexión de escáneres adicionales en la red. HP Scanjet N6350 2 Uso del escáner Descripción general del HP scanning software (software de escaneo HP) Al instalar el HP scanning software (software de escaneo HP) para Windows, aparecerán los siguientes iconos en el escritorio. Estos iconos abren los programas para escanear, copiar y editar los escaneos. Escaneo HP es el programa que hay que utilizar para escanear imágenes y documentos. Utilizar Escaneo HP para todo lo siguiente: • • • • • Realizar funciones de escaneo Acceder a la ayuda y la información sobre solución de problemas Acceder a la Escaneo HP ventana de vista previa para editar sus escaneos antes de guardarlos Escanee negativos y diapositivas con el adaptador de materiales transparentes (TMA) Modifique la configuración y las preferencias, por ejemplo cómo asignar software de terceros (a través de accesos directos de escaneado) al botón Escanear ( ) Copia HP es el programa que hay que utilizar para imprimir copias en la impresora. Utilidad de herramientas del escáner HP es el programa que se utiliza para guardar información de mantenimiento y llevar a cabo algunas tareas de red. Además, si no utiliza HP Scanning, Utilidad de herramientas del escáner HP le permite configurar ) y Copiar ( ) para software de terceros. los botones Escanear ( Para iniciar un escaneado, haga doble clic en el icono Escaneo HP. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de accesos directos Escaneo HP, seleccione un escáner desde el menú Dispositivo si está conectado a múltiples escáneres y a continuación siga las instrucciones en pantalla. Puede modificar la configuración del escaneo en el Escaneo HP cuadro de diálogo de los accesos directos. Para más información, haga clic en Ayuda en el Escaneo HP cuadro de diálogo de los accesos directos. Para iniciar una copia, haga doble clic en el Copia HP icono y siga las instrucciones de pantalla. Nota Para Windows, puede asignar los botones de Escaneo ( ) o Copiar ( ) a otras aplicaciones mientras Windows reconozca la aplicación como capaz de utilizar botones. Uso del escáner 9 Español En esta sección se describe el escáner HP Scanjet, además de cómo escanear o copiar documentos originales. Capítulo 2 Vea también • • “Realización de copias” en la página 18 “Asociar un botón de función rápida a un software de escaneado que no sea de HP” en la página 7 Descripción general de escáner 3 4 2 5 1 6 10 7 8 1 Panel de control del escáner 2 Alimentador automático de documentos (AAD) 3 Bandeja de entrada del AAD 4 Bandeja de salida del AAD 5 Adaptador de transparencias (TMA) 6 Fuente de alimentación de entrada 7 cable de entrada de TMA/AAD 8 Puerto del cable USB 9 puerto de restablecimiento de Ethernet 10 Puerto Ethernet HP Scanjet N6350 9 10 Panel de control del escáner Use los botones del panel de control del escáner para iniciar un escaneo y para configurar algunos valores del escáner. 2 3 4 5 6 Español 1 7 8 9 10 Icono Nombre del botón Descripción 1 LED de atención En combinación con el LED de Energía, indica las funciones del escáner y los errores. Si desea obtener más información, consulte la Guía del usuario del escáner. 2 LCD • • • 3 Aceptar/Seleccionar Le permite desplazarse y seleccionar las opciones de la LCD. • • 4 Cancelar Muestra los accesos directos de escaneo disponibles que pueden seleccionar los usuarios. Permite visualizar las opciones del menú y mensajes de estado y error. Si el escáner se encuentra en red, mostrará los equipos conectados al escáner. • • Pulse y para desplazarse por las opciones del menú. Pulse Aceptar para seleccionar la opción. Cancela un escaneo o una copia en curso. Cancela los menús en la pantalla LCD. 5 Escanear Inicia un escaneo. 6 Alimentación Enciende y apaga el escáner. 7 Teclado Le permite introducir informacion de direcciones de red y PINs cuando el escáner se encuentra conectado a la red. 8 Configuración Le permite configurar sus preferencias de funcionamiento del escáner e introducir las especificaciones de conexión de red. Descripción general de escáner 11 Capítulo 2 (continúa) Icono Nombre del botón Descripción 9 Atrás Muestra el menú anterior en la LCD. 10 Copiar Inicia una copia. Vea también • • • “Iniciar un escaneo” en la página 16 “Realización de copias” en la página 18 “Ajustes del escáner” en la página 12 Alimentador automático de documentos (AAD) Puede utilizar el alimentador automático de documentos (AAD) para escanear documentos de varias páginas rápida y fácilmente. Vea también • • “Iniciar un escaneo” en la página 16 “Realización de copias” en la página 18 Adaptador de transparencias (TMA) Puede utilizar el adaptador de transparencias (TMA) para escanear negativos o diapositivas de 35 mm. Vea también “Iniciar un escaneo” en la página 16 Ajustes del escáner El botón deConfiguración ( ) le permite modificar los ajustes del escáner. Para modificar la configuración de un escáner siga estos pasos: 1. Pulse el botón Configuración ( ), utilice el desee y a continuación pulse Aceptar. 2. Si el sistema se lo solicita, utilice el y el a continuación haga clic en Aceptar. 12 HP Scanjet N6350 y para seleccionar la opción que para seleccionar una configuración y Opción del menú Descripción Idioma Le permite especificar el idioma mostrado en la pantalla LCD. Modo de energía Puede reducir el consumo energético del escáner con los ajustes siguientes: • • Ahorros energéticos: Reduce el consumo de energía pero aumenta el tiempo que le cuesta comenzar un escaneado o copia. Calentamiento de lámpara instantáneo: Reduce el tiempo que le cuesta comenzar un escaneado o copia, pero aumenta el consumo de energía. Herramientas Ventanas: Inicia el Utilidad de herramientas del escáner HP en el equipo conectado. Esta utilidad le permite asociar cualquier aplicación que permite utilizar botones con los botones de Escaneo ( ) y Copiar ( ) y controlar el uso de determinadas partes del escáner para propósitos de mantenimiento. Para obtener más información sobre el Utilidad de herramientas del escáner HP, consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP. Si desea más información acerca de la conexión en red de su escáner, consulte la Guía del usuario del escáner. Elemento Le permite visualizar y establecer las configuraciones de red, como por ejemplo la dirección IP y la velocidad de enlace. Para obtener más información sobre la Red, consulte la Guía del usuario del escáner. Restaurar valores predet. Le permite restablecer todas las configuraciones de red a los valores predeterminados de fábrica. Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD) Para obtener información útil sobre cómo cargar correctamente sus documentos, consulte las siguientes secciones. Nota Si desea más información acerca de la utilización del cristal del escáner y el adaptador de materiales transparentes, consulte la Guía del usuario. Consejos para cargar documentos • El alimentador automático de documentos (AAD) admite los siguientes tipos de papel: Anchura: 148-216 mm Largo: 148-356 mm Peso: 50-120 g/m2 Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD) 13 Español Si desea más información acerca de la configuración del escáner, consulte la Guía del usuario del escáner. Capítulo 2 • • • • • 14 Escanear los siguientes tipos de documentos con el AAD puede provocar atascos de papel o daños en los propios documentos. Para escanear estos documentos, utilice el cristal del escáner en lugar del AAD. Documentos arrugados o doblados Documentos plegados Documentos rotos Documentos con clips o grapas Papel carbón Papel recubierto Papel extremadamente delgado, translúcido Papel con notas adhesivas o marcas añadidas Fotografías Transparencias para proyección en pantalla Papeles que están enganchados Papel con sustancias húmedas, como pegamento o líquido corrector Antes de cargar los documentos, asegúrese de que las puertas de acceso al AAD están perfectamente cerradas. Si carga una pila de documentos, asegúrese de que todos son de la misma anchura. Cuando cargue páginas en orientación horizontal, asegúrese de que el extremo superior de las páginas apunta hacia la parte posterior del escáner. Procediendo de este modo, se asegura de que el escáner rota automáticamente la página de modo correcto, si dispone del HP scanning software (software de escaneo HP) para rotar páginas automáticamente. La capacidad máxima del AAD es de 50 hojas de papel de 75 g/m2. Si se utiliza un papel más pesado, la capacidad máxima se reduce. HP Scanjet N6350 • • Cuando cargue páginas pequeñas, como las de tamaño A5 (148 x 210 mm), cargue una pila de al menos cinco páginas para asegurarse de que el AAD detecta y alimenta correctamente la pila. Si escanea menos de cinco páginas pequeñas, colóquelas en el cristal del escáner. Si carga documentos que sobresalgan de la bandeja de entrada, tire del extensor de la bandeja (1) y cargue los documentos (2). Español 2 1 Cómo cargar documentos 1. Si las páginas originales son largas, tire del extensor de la bandeja de entrada. 2. Hojee la pila de páginas del documento para asegurarse de que no se pegan entre sí. Hojee el borde que estará apuntando hacia el AAD en una dirección y, a continuación, hojee ese mismo borde en la dirección opuesta. Utilizar el alimentador de documentos automático (AAD) 15 Capítulo 2 3. Alinee los bordes de los documentos dando pequeños golpes con la pila contra la superficie de la mesa. Gire la pila 90 grados y repita la acción. 4. Coloque la pila en el centro de la bandeja de entrada. Cargue la pila boca arriba. 5. Ajuste las guías del papel a la anchura de los documentos. Procure no apretar las guías en exceso, ya que puede dificultar la introducción del papel, pero asegúrese de que las guías del papel tocan los bordes de los documentos. 6. Empuje suavemente la pila hacia delante para activar el sensor de la bandeja. Vea también “Iniciar un escaneo” en la página 16 Iniciar un escaneo Esta sección describe los métodos que puede utilizar para iniciar un escaneo. 16 HP Scanjet N6350 Utilice el botón Escanear ) del escáner, siga los pasos siguientes: Nota Si la LCD del escáner señala que no hay accesos directos de escaneo en el escáner, debe cargar los accesos directos de escaneo antes de poder escanear. 4. Pulse el botón Escanear ( escaneado al equipo. ) del panel de control del escáner. El escáner envía el Nota Si desea una vista preliminar y editar su escaneo antes de enviarlo, inicie el escaneado desde el HP scanning software (software de escaneo HP). Vea también • • “Cargar accesos directos de escaneo predeterminados al escáner” en la página 6 “Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 17 Sugerencias para utilizar el botón Escanear • Para cancelar un escaneo, pulse el botón de Cancelar ( ). • Si está escaneando diapositivas de 35 mm o negativos, seleccione un acceso directo de escaneo para diapositivas o negativos. Si no lo hace, la luz del adaptador de transparencia no se enciende. • Para Windows: Para crear accesos directos personalizados de escaneado, haga doble clic en el icono Escaneo HP de su equipo. En la Escaneo HP ventana de diálogo de los accesos directos, seleccione el acceso directo de escaneado que se parezca más al que usted desea crear y a continuación haga clic en Cambiar ajustes. Modifique los ajustes y a continuación guarde el acceso directo de escaneado. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneado. Vea también • • “Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP)” en la página 17 “Utilice otros programas de software” en la página 18 Utilice el HP scanning software (software de escaneo HP) Inicie el escaneo desde el HP scanning software (software de escaneo HP) cuando desee tener mayor control sobre el proceso de escaneo, por ejemplo, si desea ver una presentación preliminar de la imagen antes del escaneo final, utilizar características más avanzadas o cambiar la configuración de escaneo. Iniciar un escaneo 17 Español Para escanear utilizando el botón Escanear ( 1. Cargar los originales. 2. Si la pantalla LCD del escáner muestra los nombres de equipo: a. Utilice el y el del panel de control del escáner para seleccionar su equipo y a continuación pulse Aceptar. b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar. 3. Mueva y del panel de control del escáner para seleccionar el acceso directo de escaneo. Capítulo 2 Para escanear utilizando el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos: 1. Cargar los originales. 2. Haga doble clic en el icono de Escaneo HP. 3. Si su equipo está conectado en red a múltiples escáneres HP N6350, seleccione el escáner que desea utilizar desde el menú Dispositivo y a continuación haga clic en Aceptar. 4. Seleccione el acceso directo de escaneo que quiera utilizar. 5. Si desea cambiar los ajustes de escaneo o ver una vista preliminar antes de escanear, haga clic en Cambiar ajustes... y haga los cambios que desee. Para obtener más información, consulte la ayuda del software de escaneo. 6. Cuando termine, haga clic en Escanear o en Finalizar. Si desea obtener más información, consulte la Guía del usuario del escáner. Utilice otros programas de software Puede escanear una imagen o un documento directamente en un programa de software si el programa es compatible con TWAIN. Por lo general, el programa es compatible si incluye una opción de menú del tipo Adquirir, Escanear, Importar nuevo objeto o Insertar. Si no está seguro de si el programa es compatible o de qué opción debe utilizar, consulte la documentación de dicho programa. Para escanear utilizando un software de escaneo compatible con TWAIN siga estos pasos: 1. Inicie el software de escaneo y, a continuación, seleccione el origen de datos TWAIN. 2. Lleve a cabo las acciones apropiadas para completar el escaneo. 3. Seleccione la configuración que sea más adecuada para los documentos que va a escanear. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del software de escaneo. Nota También puede seguir estos pasos si su aplicación es compatible con WIA. Si su aplicación es compatible con ISIS o desea un escaneo de documentos eficiente al emplear programas de software compatibles con TWAIN, puede instalar el controlador ISIS/TWAIN de EMC. Para ello, inserte el CD de instalación que venía incluido en su escáner y seleccione la opción ISIS/TWAIN de EMC. Cuando escanee documentos, seleccione el controlador HP Scanjet N6350 Doc TWAIN desde la aplicación. No obstante, cuando escanee imágenes desde otros programas de software, seleccione el controlador HP Scanjet N6350 TWAIN. Realización de copias 1. Cargar los originales. 2. Si su escáner está conectado en red: a. Utilice el y el del panel de control del escáner para seleccionar su equipo y a continuación pulse Aceptar. b. Si el sistema se lo solicita, introduzca su PIN y pulse Aceptar. 18 HP Scanjet N6350 Sugerencia También puede realizar copias haciendo clic en el icono Copia HP del escritorio. Realización de copias 19 Español 3. Pulse el botón Copiar ( ). La copia se envía a la impresora y se muestra la ventana de diálogo de Copia HP en el ordenador conectado. 4. Si desea cambiar los ajustes, tales como el número de copias o el tipo de salida, siga estos pasos: a. Haga clic en Cancelar en el cuadro de diálogo de progreso. b. Haga los cambios que desee en el cuadro de diálogo de Copia HP. c. Haga clic en Inicio. La copia se envía a la impresora. 3 Cuidado y asistencia para el producto Esta sección describe las opciones de asistencia para el producto. Indicadores LED del escáner El escáner tiene dos indicadores LED en el panel frontal que muestran las funciones y errores del escáner. El LED con forma de signo de admiración (!) es el LED de atención, mientras que el del botón Ahorro de energía es el LED de encendido. La siguiente tabla explica cómo interpretar los LED. El LED de atención parpadea rápidamente en color ámbar. El LED de encendido se enciende con una luz verde fija. El LED de encendido se enciende con una luz ámbar fija. El LED de encendido se enciende con una luz verde fija. El LED de atención parpadea lentamente en color verde. El LED de encendido se enciende con una luz fija ámbar atenuada. El LED de encendido se enciende con una luz verde fija. Ambos LED están apagados. Error. Compruebe la LCD del escáner para ver el mensaje de error. Error fatal. La LCD del escáner indica que debe apagar el escáner y volverlo a encender transcurridos 60 segundos. El escáner se está calentando o está escaneando un original. El escáner está en modo de ahorro de energía. El escáner está encendido y preparado para escanear. No llega alimentación al escáner. Mantenimiento, resolución de problemas y soporte La limpieza de vez en cuando del escáner ayudará a conseguir escaneos de mayor calidad. El nivel de cuidado necesario depende de varios factores, como el nivel de uso y el entorno. Debe realizar una limpieza rutinaria según sea necesario. 20 HP Scanjet N6350 La limpieza y el mantenimiento rutinarios deben incluir la limpieza del alimentador de documentos automático (AAD), del cristal del escáner el adaptador de materiales transparentes (TMA). Para obtener instrucciones detalladas acerca del mantenimiento del escáner, consulte la Guía del usuario del escáner. Español Precaución Evite colocar objetos con bordes afilados, clips, grapas, cola húmeda, líquido corrector y otras sustancias en el escáner. Se debe evitar también que las páginas de los documentos estén dobladas, arrugadas o enganchadas. Resolución de problemas de instalación Si el escáner no funciona después de la instalación, es posible que vea un mensaje en la pantalla del ordenador similar a uno de los siguientes: • • • • El escáner no se pudo inicializar. No se pudo encontrar el escáner. Se ha producido un error interno. El ordenador no se puede comunicar con el escáner. Para resolver el problema: • • Revise los cables y el software del escáner tal y como aquí se describe. Si sigue teniendo problemas, es posible que su HP scanning software (software de escaneo HP), firmware o controladores asociados estén obsoletos o se hayan corrompido. Visite www.hp.com/support para encontrar software, firmware y controladores actualizados para su escáner. Nota Para obtener información sobre cómo solucionar los problemas del escáner, consulte la información para la resolución de problemas en la Guía de usuario del escáner. Compruebe la conexión USB Compruebe la conexión física con el escáner. Sugerencia Evite conectar el escáner al equipo mediante un puerto USB en la parte frontal del equipo, más adecuado para dispositivos pequeños como pequeñas memorias de almacenaje o cámaras digitales. • • Utilice el cable suministrado con el escáner. Otro cable USB podría no ser compatible con el escáner. Compruebe que el cable USB está conectado correctamente al escáner y al equipo. El icono de tridente del cable USB está hacia arriba cuando el cable está correctamente conectado con el escáner. Resolución de problemas de instalación 21 Capítulo 3 Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente: 1. Realice una de las siguientes tareas, en función de cómo esté conectado el escáner al ordenador: • Si el cable USB está conectado a un concentrador USB o a una estación de acoplamiento para portátiles, desconecte el cable USB del concentrador o de la estación de acoplamiento y conéctelo directamente al equipo en un puerto USB en la parte posterior. • Si el cable USB ya estaba conectado directamente con el ordenador, conéctelo a otro puerto USB diferente en la parte posterior del equipo. • Quite todos los demás dispositivos USB del ordenador, exceptuando el teclado y el ratón. 2. Pulse el botón de Alimentación para apagar el escáner, espere 30 segundos y a continuación encienda el escáner. 3. Reinicie el equipo. 4. Una vez que se haya reiniciado el ordenador, pruebe a utilizar el escáner. • Si el escáner funciona y ha cambiado la forma de conexión con el equipo en el paso 1, el problema de comunicación puede está relacionado con el concentrador USB, la estación base, un puerto USB u otro dispositivo USB. Deje el escáner conectado directamente al equipo a través de un puerto USB en la parte posterior del ordenador. Pruebe a utilizar el escáner después de volver a conectar todos los dispositivos USB adicionales y desconectar todos los dispositivos USB que impidan que el escáner funcione correctamente. • Si el escáner no funciona, desinstale y después reinstale el HP scanning software (software de escaneo HP). Compruebe la conexión Ethernet Si está intentando acceder al escáner a través de una red, consulte lo siguiente. • • • • • 22 Utilice el cable Ethernet suministrado con el escáner. Cualquier otro cable Ethernet puede no ser compatible con el escáner. El cable Ethernet está conectado correctamente entre el escáner y el router, clavija Ethernet o conmutador Ethernet. Asegúrese de que el cable USB no esté conectado. Si los cables Ethernet y USB están ambos conectados, la conexión Ethernet no funcionará. Ejecute la utilidad Comprobar estado desde la ficha Red en el Utilidad de herramientas del escáner HP (consulte la Ayuda Utilidad de herramientas del escáner HP para más información). Asegúrese de que su equipo se encuentra en la misma subred que el escáner de red. Contacte con su administrador de red si necesita ayuda o bien consulte la documentación de su router. HP Scanjet N6350 Compruebe que llega alimentación al escáner • • • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado entre el escáner y una toma de corriente eléctrica que funcione. En caso de que esté conectado a un protector de sobretensión, asegúrese de que el protector de sobretensión está conectado a una toma de corriente y está encendido. Asegúrese de que el botón de Alimentación del panel del escáner está encendido; cuando está encendido y no existe ningún error o alerta, el indicador LED de encendido muestra una luz verde constante. Si el problema continua después de haber comprobado lo anterior, intente lo siguiente: 1. Pulse el botón de Alimentación para apagar la impresora y desconecte el cable de alimentación de la impresora. 2. Espere 30 segundos. 3. Vuelva a conectar el cable de alimentación al escáner y encienda el escáner. Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz verde fija y el LED de atención está apagado. Desinstale y vuelva a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP) Si la comprobación de las conexiones de los cables no ha solucionado el problema, puede que éste se deba a una instalación incompleta. Para desinstalar y volver a instalar el HP scanning software (software de escaneo HP), siga estos pasos: 1. Apague el escáner y desconecte el cable USB o Ethernet y el cable de alimentación del escáner. 2. Elimine el software. Para Windows: Utilice la herramienta Añadir/Eliminar (en Windows Vista, la herramienta Programas y Características) en el Panel de control para desinstalar HP Scanjet N6350 y a continuación reinicie el equipo. 3. Visite la Asistencia en línea de HP en www.hp.com/support para comprobar si existe una actualización del software disponible para su escáner. • De ser así, descárguese e instale la actualización del software. • En caso contrario, utilice el HP scanning software CD que estaba incluido en el escáner para volver a instalar el software. 4. Vuelva a conectar el cable USB y el de alimentación al escáner y encienda el escáner. Después de 30 segundos, el Indicador LED de alimentación se enciende con una luz verde fija y el LED de atención está apagado. Problemas instalando aplicaciones de terceros suministradas con el escáner Está limitado a tres instalaciones de aplicaciones de terceros que recibió con el escáner. Para adquirir licencias adicionales, consulte www.hp.com, busque su modelo de escáner, localice la página con la descripción general del producto y, a continuación, haga clic en la ficha Especificaciones o Accesorios. Resolución de problemas de instalación 23 Español El cable de alimentación conecta el escáner con una toma de corriente. Capítulo 3 La LCD muestra problemas con los nombres de los accesos directos de escaneo. En algunos idiomas, quizá se vean caracteres en blanco en lugar de determinados caracteres especiales en sus nombres de accesos directos de escaneo personalizados. Para resolver este problema, utilice los caracteres Inglés/Latín básico para introducir el nombre abreviado para la LCD de sus accesos directos personalizados. Como alternativa, puede asignar un número al nombre abreviado para la LCD que podrá después utilizar para referirse al acceso directo. Obtener ayuda Para sacar el máximo partido de su producto HP, consulte las siguientes ofertas de asistencia estándar de HP: 1. Consulte la documentación suministrada con el producto. • Consulte la sección de solución de problemas de este manual. • Revise el apartado de solución de problemas en la Guía del usuario del escáner (para Windows, haga clic en Inicio, elija Programas o Todos los programas, seleccione HP, elija Scanjet, señale N6350 señale Guía del usuario y a continuación seleccione su formato preferido). • Consulte la Ayuda del software del escáner. 2. Visite la asistencia técnica en línea de HP en www.hp.com/support o póngase en contacto con su punto de compra. La asistencia técnica en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la fuente más rápida para obtener información actualizada de productos y asistencia de expertos, incluyendo las siguientes características: • Chat en línea y acceso al correo electrónico de especialistas de soporte técnico cualificados • Actualizaciones de controladores y software para su producto • Información útil de solución de problemas y sobre el producto para problemas técnicos • Actualizaciones proactivas de productos, alertas de asistencia técnica y boletines de HP (disponibles cuando registra su producto) 3. Asistencia técnica de HP por teléfono • Existen distintas opciones de asistencia técnica y tarifas para cada producto, país/región e idioma. • Las tarifas y las directivas están sujetas a cambio sin previo aviso. Visite www.hp.com/support para consultar la información más reciente. 4. Período posterior a la garantía Tras el período de garantía limitada puede obtener ayuda en línea en www.hp.com/ support. 5. Ampliación o mejora de su garantía Si desea ampliar o mejorar la garantía del producto, póngase en contacto con su punto de compra o consulte las ofertas de HP Care Pack en www.hp.com/ support. 6. Si ya ha comprado un servicio HP Care Pack, consulte las condiciones de asistencia técnica en su contrato. 24 HP Scanjet N6350 4 Especificaciones y garantía Esta sección contiene las especificaciones del producto e información sobre la normativa y la garantía del escáner HP Scanjet N6350 y sus accesorios. Nombre Descripción Tipo de escáner Plano con alimentador automático de documentos y adaptador de transparencias (TMA) Tamaño 503 mm x 407 mm x 179 mm Peso 6,9 Kg Elemento de escaneo Dispositivo acoplado en carga Interfaz USB 2.0 de alta velocidad Español Características técnicas del escáner Ethernet 10/100MBit Resolución de hardware 2400 x 2400 ppp, 48 bits Voltaje de línea de CA 100-240V~, 50/60Hz, 1300mA Requisitos de alimentación Para obtener información reglamentaria acerca del consumo de energía, consulte el archivo regulatory_supplement.htm del CD de software HP Photosmart. Información sobre normativas Número de identificación de modelo para normativas: A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo normativo. El número reglamentario de modelo para este producto es el FCLSD-0805. No debe confundirse este número normativo con el nombre comercial (HP Scanjet N6350) o el número de garantía producto (L2703A). La fuente de alimentación aprobada para su uso con este escáner es el número de modelo HP 0957-2230; consulte el archivo regulatory_supplement.htm para obtener más información acerca de la fuente de alimentación. En el archivo regulatory_supplement.htm que se encuentra en el CD de HP Photosmart Software encontrará información reglamentaria adicional acerca de su escáner. Información sobre energía Para saber si este producto ha obtenido la calificación Energy Star, visite www.hp.com, seleccione el país/la región y, a continuación realice una búsqueda en Energy Star. Especificaciones y garantía 25 Capítulo 4 Especificaciones del adaptador de transparencias (TMA) Nombre Descripción Tipos de soporte Dos diapositivas de 35 mm o tres fotogramas de negativos de 35 mm Especificaciones del alimentador automático de documentos (AAD) Nombre Descripción Capacidad de la bandeja de papel 50 hojas de 75 g/m2 Tamaño máximo del papel 216 x 356 mm Tamaño mínimo del papel 148 x 148 mm Peso máximo del papel 120 g/m2 Peso mínimo del papel 50 g/m2 Especificaciones ambientales Nombre Descripción Temperatura Funcionamiento del escáner y el TMA: 10° a 35°C Almacenamiento: -40° a 60°C Humedad relativa Funcionamiento del escáner: del 10% al 80% sin condensación de 10° a 35° C Almacenamiento: hasta el 90% sin condensación de 0° a 60° C Nota En presencia de campos electromagnéticos altos, es posible que la salida del escáner HP aparezca ligeramente distorsionada. Nota HP está comprometida a proporcionar a sus clientes información acerca de las sustancias químicas que contienen nuestros productos de acuerdo a lo establecido en las exigencias legales como REACH (Regulación EC No 1907/2006 del Parlamento europeo y del Consejo). Encontrará un informe químico sobre este producto en la dirección www.hp.com/go/reach. Información sobre reciclaje y material restringido Esta sección contiene información acerca del reciclaje y de los materiales que requieren un tratamiento especial. 26 HP Scanjet N6350 Reciclado HP ofrece un número cada vez mayor de programas de devolución y reciclaje en muchos países/regiones y está asociada con algunos de los mayores centros de reciclaje de componentes electrónicos de todo el mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información sobre el reciclaje de productos HP, visite: www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/ Este producto de HP contiene los siguientes materiales, que pueden precisar un tratamiento especial cuando se agote su vida útil: Mercurio en la lámpara fluorescente del escáner y/o el adaptador de transparencias (< 5 mg). El desecho de mercurio puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Si precisa información al respecto o sobre reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales competentes o con la Electronic Industries Alliance (EIA) (www.eiae.org). Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo incluido en el producto o en su envoltorio indica que no debe desecharse junto con el resto de residuos domésticos. El usuario se deberá responsabilizar de reciclar el equipo usado transportándolo al punto de recogida destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. La recogida y el reciclaje selectivos del material de desecho permitirán conservar los recursos naturales y garantizar que el proceso de reciclaje proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de recolección de residuos eléctricos y electrónicos para el reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto. Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard HP Scanjet N6350 escáner Modelo Asia/Pacífico América Europa/Oriente Medio/África N6350 1 año 1 año 1 año 1. HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware, los accesorios y los suministros de HP estarán exentos de defectos materiales y de fabricación a partir de la Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 27 Español Material restringido del producto Capítulo 4 fecha de compra durante el periodo indicado anteriormente. Si HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de garantía, HP, a su entera discreción, podrá optar por reparar o sustituir los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de recambio podrán ser nuevos o de rendimiento equivalente al de los productos nuevos. 2. HP garantiza que el software HP ejecutará sus instrucciones de programación a partir de la fecha de compra, durante el periodo indicado anteriormente, sin defectos en materiales y de fabricación, siempre y cuando se instale y se utilice correctamente. Si HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el periodo de garantía, HP sustituirá el software que no ejecute sus instrucciones de programación debido a tales defectos. 3. HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP fuese incapaz de reparar o sustituir un producto en un plazo de tiempo razonable y restablecerlo al estado garantizado, usted tendría derecho a recibir un reembolso del precio de compra previa devolución del producto. 4. Los productos HP pueden incluir piezas remanufacturadas cuyo funcionamiento sea equivalente al de las piezas nuevas o que hayan sido utilizadas sólo ocasionalmente. 5. La garantía no cubre defectos ocasionados por (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados, (b) software, interfaces, piezas o suministros no proporcionados por HP, (c) modificación no autorizada o uso incorrecto, (d) utilización fuera de las especificaciones ambientales publicadas del producto, o (e) preparación o mantenimiento incorrecto del lugar de instalación. 6. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS, Y NO SE OFRECEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES, YA SEAN ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O TÁCITAS. ASIMISMO, HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. Algunos países, regiones, estados o provincias no permiten que se limite la duración de una garantía determinada, por tanto es posible que la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y también podrán corresponderle otros derechos que varían según cada país/región, estado o provincia. 7. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región donde HP cuente con recursos de asistencia para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que usted reciba podrá variar de acuerdo con las normas locales. HP no modificará la forma, adecuación o función del producto para que pueda funcionar en un país/región en el que no esté previsto su funcionamiento por razones legales o reglamentarias. 8. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO SE HARÁN RESPONSABLES HP O SUS PROVEEDORES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, CONSECUENTES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE OTRO TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE ESTÉN BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA U OTRA TEORÍA JURÍDICA. Algunos países, regiones, estados o provincias no permiten que se limite la duración de 28 HP Scanjet N6350 una garantía determinada, por tanto es posible que la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso. Español 9. EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 29 Capítulo 4 30 HP Scanjet N6350 Direitos autorais e licença © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito são proibidas, exceto sob as formas permitidas pelas leis de direitos autorais. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. As únicas garantias para produtos e serviços HP estão definidas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nada aqui deve ser interpretado como constituição de garantia adicional. A HP não pode ser responsabilizada por erros técnicos ou editoriais nem por omissões contidos neste documento. Créditos de marcas registradas Português ENERGY STAR é uma marca de serviço registrada nos EUA da Environmental Protection Agency. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. Conteúdo 1 Instalação do scanner Verificar o conteúdo da caixa...................................................................................................33 Instalar o software....................................................................................................................33 Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF ...............................................................................35 Conectar a fonte de alimentação .............................................................................................35 Conectar o cabo Ethernet.........................................................................................................35 Conectar o cabo USB...............................................................................................................36 Definir o idioma.........................................................................................................................37 Preparar o scanner para uso....................................................................................................37 Testar a instalação...................................................................................................................38 Alterar conectividade do scanner.............................................................................................39 2 Usar o scanner Visão geral do software de digitalização HP............................................................................40 Visão geral do scanner.............................................................................................................41 Configurações do scanner........................................................................................................43 Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF).........................................................44 Iniciar digitalização...................................................................................................................47 Fazer cópias.............................................................................................................................49 3 Assistência e suporte ao equipamento LEDs do scanner......................................................................................................................51 Manutenção, solução de problemas e suporte.........................................................................51 Solução de problemas de instalação........................................................................................52 Obter assistência......................................................................................................................55 4 Especificações e garantia Especificações do scanner.......................................................................................................56 Especificações do adaptador de materiais transparentes (TMA).............................................56 Especificações do alimentador automático de documentos (ADF)..........................................57 Especificações ambientais.......................................................................................................57 Informações sobre materiais restritos e reciclagem.................................................................57 Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares na União Européia...................58 Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard....................................................................58 32 HP Scanjet N6350 1 Instalação do scanner Siga estas instruções para instalar o scanner. Verificar o conteúdo da caixa Desembale o hardware do scanner. Certifique-se de remover todas as embalagens e coberturas plásticas, as fitas de transporte e qualquer outro material de embalagem. Nota O conteúdo da caixa, inclusive o número de CDs do software de digitalização, pode variar entre países/regiões. 2 3 4 5 1 Scanner digital de mesa HP Scanjet N6350 2 Fonte e cabo de alimentação 3 Cabo USB 4 Cabo Ethernet 5 Guia de introdução (este manual) 6 CDs do software de digitalização 6 Português 1 Instalar o software Você tem a opção de conectar esse scanner diretamente a um computador ou instalálo em uma rede em que até 20 computadores podem acessar o scanner. Para informações sobre como configurar e manter o scanner quando ele estiver instalado em uma rede, consulte Configurar e gerenciar o scanner em uma rede no Guia do usuário do scanner. Instalação do scanner 33 Capítulo 1 Verifique as seguintes informações antes de instalar o software. • • • Para mais informações sobre como usar, com o scanner, um software que não seja da HP, consulte “Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja da HP” na página 38. O software e o número de CDs que acompanham o scanner podem variar conforme o país ou a região. O limite é de três instalações para aplicativos de terceiros que acompanham o scanner. Para adquirir licenças adicionais, consulte www.hp.com, procure o seu modelo de scanner, localize a página de visão geral do produto e clique na guia Especificações ou Acessórios. Cuidado Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do software. 1. Escolha qual software será instalado. • Se for usar o scanner com um software de digitalização ou de gerenciamento de documentos que você já possui, será preciso apenas instalar os drivers do HP Scanjet e o HP Scanner Tools Utility. • Caso não disponha de um software de digitalização e gerenciamento de documentos, pode usar o software de digitalização HP que acompanha o scanner. Leia as descrições na tela do software durante a instalação para decidir qual software instalará. 2. Insira na unidade de CD do computador o CD do software de digitalização HP que acompanha o scanner. Aguarde a caixa de diálogo de instalação ser exibida e siga as instruções na tela. 3. Na caixa de diálogo Tipo de conexão, selecione o tipo de conexão. • Usar o cabo USB para conectar o scanner apenas a este computador (não ligado em rede). Selecione esta opção para conectar o scanner diretamente a um computador. • Usar o cabo Ethernet para conectar o scanner à rede. Selecione esta opção para conectar o scanner a uma rede. • Conectar-se a um scanner já instalado na rede. Selecione esta opção para fazer a conexão com um scanner já existente na rede. 4. Clique em Avançar e siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do scanner. 5. Quando solicitado a fazer a conexão com o dispositivo, realize a tarefa de conexão apropriada para o tipo de conexão selecionado na caixa de diálogo Tipo de conexão. • Se tiver selecionado a opção de conexão USB, consulte “Conectar o cabo USB” na página 36. • Se tiver selecionado a opção de conexão Ethernet, consulte “Conectar o cabo Ethernet” na página 35. 34 HP Scanjet N6350 Conectar o cabo do adaptador TMA/ADF Conecte o cabo do TMA/ADF da tampa para a base do scanner. 1. Conecte o cabo que está ligado à fonte de alimentação ao conector apropriado na parte traseira do scanner. 2. Conecte a extremidade pequena do cabo de alimentação AC à parte traseira da fonte de alimentação. 3. Conecte a outra extremidade do cabo AC a uma tomada ou filtro de linha. 4. Para ligar o scanner, pressione o botão Liga/Desliga no painel de controle do scanner. Conectar o cabo Ethernet Para conectar o scanner a um computador host em uma rede existente, siga as próximas etapas. Cuidado Se você estiver instalando em ambiente Windows, não conecte o cabo USB do scanner à rede até que essa ação seja solicitada durante a instalação do software (consulte “Instalar o software” na página 33). 1. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner. 2. Desconecte o cabo USB do scanner caso ele esteja conectado. Conectar o cabo Ethernet 35 Português Conectar a fonte de alimentação Capítulo 1 3. Conecte o scanner a um roteador (indicado), a uma tomada Ethernet ou a um switch Ethernet usando o cabo Ethernet. 4. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o scanner. 5. Se houver mais de um scanner HP Scanjet N6350 na rede, localize o número de série e o endereço IP do scanner a que pretende se conectar. a. Pressione o botão Configurar ( ) no painel de controle do scanner, use o ícone para selecionar Rede e pressione OK. de para selecionar Exibir configurações e pressione OK. b. Use o botão c. Use o botão para rolar até o número de série e as configurações de endereço IP e pressione OK para exibir as informações sem rolar. 6. Conclua a conexão em rede. a. Quando você vir a caixa de diálogo Scanner de rede encontrado, selecione o scanner com o endereço IP localizado na etapa anterior e clique em Avançar. b. Na caixa Nome do computador, digite o nome do computador a ser listado no painel de controle do scanner e clique em Avançar. c. Na caixa de diálogo Adicionar dispositivo, clique em Avançar quando a barra de status indicar que o novo dispositivo foi adicionado. Nota Esse scanner comporta no máximo 20 usuários de rede. Se já houver 20 usuários de rede, você verá uma caixa de diálogo Lista de computadores cheia. Se tiver privilégios de administrador de scanner, você poderá remover um computador da lista e prosseguir com a instalação da rede. Dica É possível também realizar a conexão de rede usando o HP Scanner Tools Utility. Consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para obter mais informações. Conectar o cabo USB Cuidado Se você estiver instalando em ambiente Windows, não conecte o cabo USB do scanner ao computador até que essa ação seja solicitada durante a instalação do software (consulte “Instalar o software” na página 33). 36 HP Scanjet N6350 Use o cabo USB fornecido com o scanner para conectá-lo ao seu computador. 1. Conecte a extremidade quadrada do cabo USB ao scanner. 2. Conecte a extremidade retangular do cabo USB a uma porta USB na parte traseira do computador. Definir o idioma Para selecionar o idioma, siga estas etapas: 1. Utilize e até que o idioma desejado seja exibido. 2. Pressione OK para selecionar o idioma, e pressione OK novamente para confirmar sua seleção. Preparar o scanner para uso Você deve executar uma das seguintes tarefas antes de utilizar o botão Digitalizar ) localizado no painel de controle do scanner. A tarefa a ser realizada depende do ( software de digitalização escolhido. Carregar atalhos de digitalização padrão no computador O software de digitalização HP que acompanha o seu scanner inclui atalhos de digitalização padrão. Se você instalou o software de digitalização HP, siga estas etapas para carregar os atalhos de digitalização padrão em seu scanner: 1. Dê um duplo-clique no ícone HP Scanning na área de trabalho; se estiver conectado a mais de um HP Scanjet N6350, selecione o scanner para o qual deseja enviar atalhos de digitalização. 2. Na caixa de diálogo do atalho HP Scanning, selecione Configuração Digitalizar para... no menu suspenso Opções. 3. Na caixa de diálogo Configuração Digitalizar para... (lista do painel frontal), clique em um atalho para adicioná-lo à lista do painel frontal e depois clique na seta Preparar o scanner para uso 37 Português Na primeira vez em que você ligar o scanner, após o aquecimento inicial, você será solicitado a selecionar o idioma a ser exibido no LCD. Capítulo 1 Adicionar. Continue selecionando os atalhos a serem adicionados clicando na seta Adicionar após cada seleção. • Para alterar a ordem em que os atalhos de digitalização aparecerão no LCD, selecione um atalho de digitalização e clique na seta para cima ou para baixo. • Para remover um atalho de digitalização da lista de atalhos que serão carregados, selecione o atalho na tela Lista do painel frontal (botão Digitalizar para), e clique na seta Remover. 4. Clique em Atualizar o dispositivo para carregar os atalhos de digitalização selecionados no scanner. Nota Você pode criar, excluir e alterar configurações de digitalização na caixa de diálogo de atalhos HP Scanning. Para mais informações sobre como usar e gerenciar os atalhos de digitalização, consulte a Ajuda do software do scanner. Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja da HP O scanner inclui dois botões de início rápido, Digitalizar ( ) e Copiar ( ). É possível associar qualquer software de digitalização que possa ser acessado por botão a cada um desses botões. Você precisa ter permissões de Administrador para realizar esta tarefa. Nota Se você tiver instalado o software de digitalização HP, esses botões já estarão associados a HP Scanning e HP Copy. Para associar um botão de início rápido ao software de digitalização, siga estas instruções: 1. Clique em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os programas, aponte para HP, aponte para Scanjet, aponte para N6350, e clique em Scanner Tools Utility. 2. Na lista suspensa Programa a ser iniciado para um botão, selecione o software de digitalização que deseja que seja iniciado por esse botão. 3. Clique em OK. Testar a instalação 1. Coloque uma única folha no alimentador automático de documentos (ADF). 2. Se o scanner estiver ligado em rede: a. Use os botões de e no painel de controle do scanner para selecionar o computador para o qual deseja digitalizar e pressione OK. b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione OK. Nota Para obter informações sobre como configurar e alterar PINs, consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility. 38 HP Scanjet N6350 3. Inicie uma digitalização utilizando o botão Digitalizar ( ). 4. Inicie uma digitalização utilizando software de digitalização. • Windows: Se você estiver utilizando o software de digitalização HP, dê um duploclique no ícone HP Scanning na área de trabalho, selecione um atalho de digitalização e clique em Digitalizar.... • Windows: Se estiver utilizando um software compatível com TWAIN ou ISIS que não seja da HP, inicie a digitalização nesse software. Se a digitalização não funcionar como esperado, consulte as Dicas básicas de solução de problemas e Solução de problemas de instalação do scanner no guia de usuário do scanner. Para informações sobre como desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP, consulte “Desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP” na página 54. Alterar conectividade do scanner Windows: Você pode usar a guia Rede no HP Scanner Tools Utility para realizar as seguintes tarefas: • • • Conectar-se a um scanner em rede. Reconfigurar o scanner atual a partir de um scanner independente (conectado via USB) para um scanner em rede (conectado via Ethernet). Conectar-se a scanners adicionais em rede. Alterar conectividade do scanner 39 Português Consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para informações sobre como alterar a conectividade do scanner. 2 Usar o scanner Esta seção descreve o scanner HP Scanjet e explica como digitalizar ou copiar documentos originais. Visão geral do software de digitalização HP Com a instalação do software de digitalização HP para Windows, os seguintes ícones serão adicionados à área de trabalho. Esses ícones abrem programas para digitalização, cópias e edição das digitalizações. HP Scanning é o programa utilizado para digitalizar fotos e documentos. Utilize o HP Scanning para as seguintes atividades: • • • • • Executar funções de digitalização Acessar informações de ajuda e solução de problemas Acessar a janela de visualização do HP Scanning para editar as digitalizações antes de salvá-las Digitalizar slides ou negativos usando o adaptador de materiais transparentes (TMA). Modificar configurações e preferências, como atribuir software de terceiros (por ) meio de atalhos de digitalização) ao botão Digitalizar ( HP Copy é o programa utilizado para imprimir cópias em uma impressora. HP Scanner Tools Utility é o programa a ser usado para registrar informações de manutenção e executar algumas tarefas de rede. Além disso, se você não usar o HP Scanning, HP Scanner Tools Utility permitirá que configure os botões Digitalizar ) e Copiar ( ) do software de terceiros. ( Para iniciar uma digitalização, dê um duplo-clique no ícone HP Scanning. Quando a caixa de diálogo de atalhos HP Scanning for exibida, selecione um scanner no menu Dispositivo se você estiver conectado a vários scanners e siga as instruções na tela. Você pode modificar as configurações da caixa de diálogo de atalhos do HP Scanning. Para mais informações, clique em Ajuda na caixa de diálogo de atalhos do HP Scanning. Para iniciar uma cópia, clique duas vezes sobre o ícone do HP Copy e siga as instruções na tela. Nota No Windows, pode designar os botões Digitalizar ( ) ou Copiar ( ) a outros aplicativos contanto que o Windows reconheça o aplicativo como equipado com acesso por botões. Veja também • • 40 “Fazer cópias” na página 49 “Associar um botão de início rápido a um software de digitalização que não seja da HP” na página 38 HP Scanjet N6350 Visão geral do scanner 3 4 2 5 6 7 8 1 Painel de controle do scanner 2 Alimentador automático de documentos (ADF) 3 Bandeja de entrada do ADF 4 Bandeja de saída do ADF 5 Adaptador de materiais transparentes (TMA) 6 Entrada da fonte de alimentação 7 Entrada do cabo do TMA/ADF 8 Porta do cabo USB 9 Porta de redefinição de Ethernet 10 Porta Ethernet 9 Português 1 10 Visão geral do scanner 41 Capítulo 2 Painel de controle do scanner Use os botões do painel de controle do scanner para iniciar uma digitalização e definir algumas configurações do scanner. 1 7 2 3 8 9 5 6 10 Ícone Nome do botão Descrição 1 LED Atenção Junto com o LED de ligado, indica as funções e as condições de erro do scanner. Para mais informações, consulte o Guia de usuário do scanner. 2 LCD • • • 3 OK/Selecionar • 4 Cancelar Exibe os atalhos de digitalização disponíveis para serem selecionados pelos usuários. Exibe as opções de menu e as mensagens de status e de erro. Se o scanner estiver conectado em rede, exibe computadores em rede para o scanner. Permite rolar e selecionar as opções no LCD. • • • 42 4 Pressione os botões e para rolar pelas opções do menu. Pressione OK para selecionar a opção. Cancela uma digitalização ou uma cópia em andamento. Cancela menus no LCD. 5 Digitalizar Inicia uma digitalização. 6 Liga/Desliga Liga e desliga o scanner. 7 Teclado Permite digitar informações de endereço de rede e PIN quando o seu scanner está conectado em rede. 8 Configurar Permite definir preferências para o comportamento do scanner e inserir especificações de conexão de rede. HP Scanjet N6350 (continuação) Ícone Nome do botão Descrição 9 Voltar Exibe o menu anterior no LCD. 10 Copiar Inicia uma cópia . Veja também • • • “Iniciar digitalização” na página 47 “Fazer cópias” na página 49 “Configurações do scanner” na página 43 Alimentador automático de documentos (ADF) Você pode utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) para digitalizar documentos com uma ou várias páginas de forma rápida e fácil. Veja também “Iniciar digitalização” na página 47 “Fazer cópias” na página 49 Adaptador de materiais transparentes (TMA) Você pode usar o adaptador de materiais transparentes (TMA) para digitalizar slides e negativos de 35 mm. Veja também “Iniciar digitalização” na página 47 Configurações do scanner O botão Configurar ( ) permite que você modifique as configurações do scanner. Para modificar uma configuração do scanner, siga estas etapas: 1. Pressione o botão Configurar ( ), use os botões de e para selecionar a opção desejada e pressione OK. 2. Caso seja solicitado, use os botões de e para selecionar uma configuração e pressione OK. Configurações do scanner 43 Português • • Capítulo 2 Para obter mais informações sobre as configurações do scanner, consulte o Guia de usuário do scanner. Opção de menu Descrição Idioma Permite especificar o idioma exibido no LCD. Modo de energia Permite definir o consumo de energia do scanner com as seguintes configurações: • • Economia de energia: Reduz o consumo de energia, mas aumenta o tempo necessário para iniciar uma digitalização ou uma cópia. Aquecimento instantâneo: Reduz o tempo necessário para iniciar uma digitalização ou uma cópia, mas aumenta o consumo de energia. Ferramentas Windows: Inicia o HP Scanner Tools Utility no computador conectado. Este utilitário permite que você associe a qualquer aplicativo habilitado ) e Copiar ( ), monitore o uso de certos os botões Digitalizar ( componentes do scanner para fins de manutenção e acesse as opções de rede. Para mais informações sobre o HP Scanner Tools Utility, consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility. Para informações sobre como conectar seu scanner em rede, consulte o Guia do usuário do scanner. Rede Permite visualizar e definir as configurações de rede, como endereço IP e velocidade do link. Para mais informações sobre o menu Rede, consulte o Guia de usuário do scanner. Restaurar padrões Permite restaurar os padrões de fábrica de todas as configurações de hardware. Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) Para informações úteis sobre colocar os documentos adequadamente, consulte estes tópicos. Nota Para informações sobre como usar o vidro do scanner e o adaptador de materiais transparente, consulte o Guia do usuário do scanner. Dicas para colocar documentos • 44 O ADF aceita os seguintes tipos de papel. Largura: 148-216 mm (5,8-8,5 pol.) Comprimento: 148-356 mm (5,8-14 pol.) Gramatura: 50-120 g/m2 (13-32 lb) HP Scanjet N6350 • • • • Digitalizar os seguintes tipos de documentos utilizando o ADF pode resultar em congestionamentos de papel ou danos aos documentos. Para digitalizar estes documentos, utilize o vidro do scanner em vez do ADF. Documentos enrugados ou vincados Documentos enrolados Documentos rasgados Documentos com clipes ou grampos Papel carbono Papel com revestimento Papel extremamente fino, translúcido Papel com notas adesivas ou pedaços de papel anexados Fotos Transparências Papéis grudados Papel com umidade decorrente de cola ou corretivo líquido, por exemplo Português • Antes de carregar documentos, observe se a porta de acesso ao ADF está travada. Ao carregar uma pilha de documentos, verifique se todos têm a mesma largura. Ao carregar páginas na orientação de paisagem, certifique-se de a parte superior das páginas esteja voltada para a parte posterior do scanner. Isso permite que o scanner gire automaticamente a página da forma correta, se você tiver configurado o software de digitalização HP para girar automaticamente as páginas com orientação de paisagem. A capacidade máxima do ADF é de 50 folhas de papel de 75 g/m2 (20 lb.). Ao se usar papel com gramatura maior, a capacidade máxima diminui. Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) 45 Capítulo 2 • • Ao carregar páginas pequenas, como por exemplo de tamanho A5 (148 x 210 mm ou 5,8 x 8,3 pol.), carregue uma pilha de pelo menos cinco páginas para garantir que o ADF irá detectar e alimentar a pilha. Se precisar digitalizar menos de cinco páginas pequenas, coloque as páginas no vidro do scanner. Ao carregar documentos longos, que excedem a bandeja de entrada, puxe o extensor da bandeja (1) e, em seguida, coloque os documentos (2). 2 1 Como colocar documentos 1. Se as páginas originais forem longas, puxe o extensor da bandeja de entrada. 2. Areje a pilha de documentos, para garantir que as folhas não fiquem grudadas. Areje a borda que entrará no ADF em uma direção e, depois, na direção oposta. 46 HP Scanjet N6350 3. Alinhe as bordas dos documentos, batendo a base da pilha em uma mesa. Vire a pilha em 90 graus e repita. Português 4. Coloque a pilha no meio da bandeja de entrada. Coloque a pilha com a face voltada para cima. 5. Ajuste as guias de papel de acordo com a largura dos documentos. Atente para não empurrar demais as guias, o que pode impedir a alimentação do papel, mas observe se as guias tocam as bordas dos documentos. 6. Empurre levemente a pilha para a frente para ativar o sensor da bandeja. Veja também “Iniciar digitalização” na página 47 Iniciar digitalização Esta seção descreve os métodos disponíveis para iniciar uma digitalização. Iniciar digitalização 47 Capítulo 2 Utilizar o botão Digitalizar Para digitalizar utilizando o botão Digitalizar ( ) do scanner, siga estas etapas: 1. Coloque os originais. 2. Se o LCD do scanner exibir nomes de computador: a. Use e no painel de controle do scanner para selecionar o seu computador e pressione OK. b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione OK. 3. Utilize e no painel de controle do scanner para selecionar o atalho de digitalização. Nota Se o LCD do scanner indicar que não há atalhos de digitalização no scanner, você deve carregar os atalhos de digitalização antes de iniciar uma digitalização. 4. Pressione o botão Digitalizar ( ) no painel de controle do scanner. O scanner envia a digitalização ao computador. Nota Se você quiser visualizar e editar sua digitalização antes de enviá-la, inicie a digitalização a partir do software de digitalização HP. Veja também • • “Carregar atalhos de digitalização padrão no computador” na página 37 “Utilizar o software de digitalização HP” na página 48 Dicas de uso do botão Digitalizar • Para cancelar uma digitalização, pressione o botão Cancelar ( ). • Se estiver digitalizando slides de 35 mm ou negativos, selecione um atalho de digitalização para slides ou negativos. Caso contrário, a luz do adaptador de materiais transparentes não acenderá. • Para Windows: Para criar atalhos de digitalização personalizados, dê um duploclique no ícone HP Scanning no seu computador. Na caixa de diálogo de atalhos do HP Scanning, selecione o atalho de digitalização mais próximo do que deseja criar e clique em Alterar configurações. Altere as configurações e salve o atalho de digitalização. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner. Veja também • • “Utilizar o software de digitalização HP” na página 48 “Utilizar outros programas” na página 49 Utilizar o software de digitalização HP Inicie a digitalização a partir do software de digitalização HP para ter mais controle sobre o processo de digitalização, como, por exemplo, visualizar a imagem antes da digitalização final, utilizar recursos mais avançados ou alterar configurações de digitalização. 48 HP Scanjet N6350 Para digitalizar a partir do software de digitalização HP, siga estas etapas: 1. Coloque os originais. 2. Clique duas vezes no ícone HP Scanning. 3. Caso o seu computador esteja conectado em rede a vários scanners HP N6350, selecione o scanner que deseja usar no menu Dispositivo e clique em OK. 4. Selecione o atalho de digitalização que deseja usar. 5. Para alterar configurações de digitalização ou mostrar uma visualização antes de enviar, clique em Alterar configurações... e faça as alterações desejadas. Para mais informações, consulte a Ajuda do software do scanner. 6. Quando finalizar, clique em Digitalizar ou Finalizar. Para mais informações, consulte o Guia de usuário do scanner. Utilizar outros programas Para digitalizar utilizando um software de digitalização compatível com TWAIN, siga estas etapas: 1. Abra o software de digitalização e selecione a fonte de dados TWAIN. 2. Realize as ações necessárias para concluir a digitalização. 3. Selecione as configurações corretas para os originais que estão sendo digitalizados. Para mais informações, consulte a Ajuda do software de digitalização. Nota Você também pode seguir essas etapas se o seu aplicativo for compatível com WIA. Se o seu aplicativo é compatível com ISIS ou se você deseja agilizar o processo de digitalização de documentos utilizando programas compatíveis com TWAIN, você pode instalar o driver ISIS/TWAIN da EMC. Para isso, insira o CD de instalação que acompanha o seu scanner e selecione a opção EMC ISIS/TWAIN. Ao digitalizar documentos, selecione o driver Doc TWAIN do HP Scanjet N6350 a partir do aplicativo. Porém, ao digitalizar imagens a partir de outros programas, selecione o driver TWAIN do HP Scanjet N6350. Fazer cópias 1. Coloque os originais. 2. Se o scanner estiver ligado em rede: a. Use e no painel de controle do scanner para selecionar o seu computador e pressione OK. b. Se for solicitado, insira o seu PIN (número de identificação pessoal) e pressione OK. Fazer cópias 49 Português É possível digitalizar uma imagem ou documento diretamente em um programa de software se o programa for compatível com TWAIN. Geralmente, o programa será compatível se tiver uma opção de menu como Obter, Digitalizar, Importar novo objeto ou Inserir. Se você não tiver certeza de que o programa é compatível ou qual é a opção correta, veja a documentação do programa. Capítulo 2 3. Pressione o botão Copiar ( ). A cópia é enviada à impressora e a caixa de diálogo Cópia HP é exibida no computador conectado. 4. Para alterar configurações como número de cópias ou tipo de saída, siga estas etapas: a. Clique em Cancelar na caixa de diálogo de progresso. b. Faça as alterações desejadas na caixa de diálogo Cópia HP. c. Clique em Iniciar. A cópia é enviada à impressora. Dica Você também pode fazer cópias clicando no ícone HP Copy na área de trabalho. 50 HP Scanjet N6350 3 Assistência e suporte ao equipamento Esta seção descreve as opções de suporte do produto. LEDs do scanner O scanner dispõe de dois LEDs no painel frontal que indicam as funções do aparelho e as condições de erro. O LED na forma de um ponto de exclamação (!) é o LED Atenção, e o LED no botão Liga/Desliga é o LED de ligado. A tabela abaixo explica como interpretar os LEDs indicadores. O LED de ligado fica aceso em verde. O LED Atenção fica aceso com uma luz âmbar sólida. O LED de ligado fica aceso em verde. O LED de ligado pisca lentamente em verde. Condição de erro. Verifique se há alguma mensagem de erro no LCD do scanner. Condição de erro fatal. O LCD do scanner indica que você deve desligar o scanner e ligá-lo novamente após 60 segundos. O scanner está aquecendo ou digitalizando um original. O scanner está no modo de Descanso. O LED de ligado fica aceso com uma luz âmbar fraca. O LED de ligado fica aceso em verde. Ambos os LEDs estão desligados. O scanner está ligado e pronto para digitalizar. O scanner não está recebendo energia. Manutenção, solução de problemas e suporte A limpeza regular do scanner ajuda a assegurar digitalizações de alta qualidade. A quantidade de cuidado necessário depende de vários fatores, incluindo o tempo de uso e o ambiente. A limpeza de rotina deve ser feita de acordo com a necessidade. A limpeza de rotina deve incluir a limpeza do alimentador automático de documentos (ADF), do vidro do scanner e do adaptador de materiais transparentes (TMA). Assistência e suporte ao equipamento 51 Português O LED Atenção pisca rapidamente em âmbar. Capítulo 3 Para instruções mais detalhadas sobre a manutenção do scanner, consulte o Guia do usuário. Cuidado Evite colocar no scanner itens com pontas vivas, clipes de papel, grampos, cola fresca, corretor líquido ou substâncias similares. As páginas do documento não devem estar enroladas, amassadas, nem grudadas. Solução de problemas de instalação Se o scanner não funcionar após a instalação, poderá aparecer uma mensagem na tela do computador similar a esta: • • • • O scanner não pôde ser inicializado. O scanner não pôde ser localizado. Ocorreu um erro interno. O computador não pode se comunicar com o scanner. Para corrigir o problema: • • Verifique os cabos do scanner e o software conforme descrito neste manual. Se continuar tendo problemas, é possível que o software de digitalização HP, o firmware ou os drivers associados estejam desatualizados ou corrompidos. Visite www.hp.com/support para obter as atualizações de software, firmware e drivers de seu scanner. Nota Para informações sobre como resolver problemas com o uso do scanner (incluindo a solução dos problemas de rede), consulte a solução de problemas no Guia do usuário do scanner. Verificar a conexão USB Verifique a conexão física com o scanner. Dica Evite conectar o scanner ao computador utilizando as portas USB da frente no computador, as quais são destinadas a dispositivos pequenos, como pen drives ou câmeras digitais. • • 52 Use o cabo que acompanha o scanner. Outro cabo USB pode não ser compatível com o scanner. Certifique-se de que o cabo USB esteja firmemente conectado entre o scanner e o computador. O ícone tridentado no cabo USB fica voltado para cima quando o cabo está conectado corretamente ao scanner. HP Scanjet N6350 1. Execute uma das etapas a seguir dependendo do modo como o scanner está conectado ao computador: • Se o cabo USB estiver conectado a um hub USB ou a uma docking station para um laptop, desconecte o cabo USB do hub USB ou da docking station e, em seguida, conecte o cabo USB a uma porta USB na parte traseira do computador. • Se o cabo USB estiver conectado diretamente ao computador, conecte-o a outra porta USB na parte traseira do computador. • Remova todos os dispositivos USB do computador, com exceção do teclado e do mouse. 2. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner, aguarde 30 segundos e, em seguida, ligue-o novamente. 3. Reinicie o computador. 4. Depois de reiniciar o computador, tente usar o scanner. • Se o scanner funcionar e o modo como ele estava conectado ao computador tiver sido alterado na etapa 1, o problema de comunicação pode estar relacionado ao hub USB, à estação de acoplamento, à porta USB ou a outro dispositivo USB. Deixe o scanner conectado diretamente ao computador utilizando uma porta USB na parte traseira do computador. Tente usar o scanner depois de reconectar cada dispositivo USB adicional e desconecte aqueles que estiverem impedindo o equipamento de funcionar corretamente. • Se o scanner não funcionar, desinstale e reinstale o software de digitalização HP. Verificar a conexão Ethernet Se estiver tentando acessar o scanner em uma rede, verifique o seguinte. • • • • • Use o cabo Ethernet que acompanha o scanner. Outro cabo Ethernet pode não ser compatível com o scanner. O cabo Ethernet deve estar bem conectado entre o scanner e o roteador, a entrada Ethernet ou o switch Ethernet. Verifique se o cabo USB não está conectado. Se o cabo Ethernet e o cabo USB estiverem conectados, a conexão Ethernet não funcionará. Execute o utilitário Verificar status na guia Rede no HP Scanner Tools Utility (consulte a Ajuda do HP Scanner Tools Utility para mais informações). Verifique se o computador está na mesma sub-rede do scanner em rede. Entre em contato com o administrador da rede para obter assistência ou consulte a documentação do seu roteador. Solução de problemas de instalação 53 Português Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir: Capítulo 3 Verificar se o scanner está recebendo energia O cabo de alimentação está conectado entre o scanner e uma tomada elétrica. • • • Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado entre o scanner e uma tomada elétrica ativa. Se o cabo de alimentação estiver conectado a um filtro de linha, certifique-se de que esse filtro esteja conectado a uma tomada e ligado. Certifique-se de que o botão Liga/Desliga do scanner esteja ligado; se estiver ligado e não existir nenhuma condição de erro ou de atenção, o LED de ligado estará aceso com uma luz verde constante. Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir: 1. Pressione o botão Liga/Desliga para desligar o scanner e depois desconecte o cabo de alimentação do aparelho. 2. Aguarde 30 segundos. 3. Reconecte o cabo de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o scanner. Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde contínua, e o LED Atenção deve estar desligado. Desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP Se a verificação das conexões do cabo do scanner não tiver solucionado o problema, este pode ter ocorrido em decorrência de uma instalação incompleta. Para desinstalar e reinstalar o software de digitalização HP, siga estas etapas: 1. Desligue o scanner e desconecte os cabos USB ou Ethernet e de alimentação do aparelho. 2. Remova o software. Para Windows: Utilize a ferramenta Adicionar/Remover (no Windows Vista, a ferramenta Programas e Recursos) no Painel de controle para desinstalar HP Scanjet N6350 e reinicie o computador. 3. Consulte o Suporte on-line HP em www.hp.com/support para verificar se há alguma atualização de software disponível para o seu scanner. • Se este for o caso, faça o download e instale a atualização de software. • Caso contrário, utilize o CD do software de digitalização HP que acompanha o scanner para reinstalar o programa. 4. Reconecte os cabos USB e de alimentação ao scanner e, em seguida, ligue o aparelho. Decorridos 30 segundos, o LED de ligado deve estar aceso com uma luz verde contínua, e o LED Atenção deve estar desligado. Problemas ao instalar aplicativos de terceiros que acompanham o scanner O limite é de três instalações para aplicativos de terceiros que acompanham o scanner. Para adquirir licenças adicionais, consulte www.hp.com, procure o seu modelo de scanner, localize a página de visão geral do produto e clique na guia Especificações ou Acessórios. 54 HP Scanjet N6350 Problemas do visor de LCD com nomes de atalhos de digitalização personalizados Em alguns idiomas, podem aparecer caracteres em branco em vez dos caracteres especiais utilizados nos nomes de seus atalhos de digitalização personalizados. Para solucionar esse problema, utilize caracteres em inglês/latim básico para inserir o nome abreviado a ser exibido no LCD para seus atalhos personalizados. Como alternativa, você pode substituir o nome abreviado a ser exibido no LCD por um número, que pode ser utilizado como referência para o atalho. Obter assistência 1. Consulte a documentação que acompanha o produto. • Consulte a seção Solução de problemas deste guia. • Consulte a seção de Solução de problemas do Guia de usuário do scanner (clique em Iniciar, aponte para Programas ou Todos os Programas, aponte para HP, aponte para Scanjet, aponte para N6350, aponte para Guia do usuário e selecione o seu formato preferido). • Consulte a Ajuda do software do scanner. 2. Acesse o Suporte on-line HP em www.hp.com/support ou entre em contato com seu representante. O suporte on-line HP está disponível a todos os clientes HP. É a fonte mais rápida de informações atualizadas do produto e assistência de especialistas, incluindo os seguintes recursos: • Chat on-line e acesso por e-mail a especialistas de suporte qualificados • Atualizações de software, firmware e drivers para o produto • Informações importantes sobre o produto e solução para problemas técnicos • Atualizações proativas do produto, alertas de suporte e boletins HP (disponíveis quando você registra o produto) 3. Suporte HP por telefone • Opções e disponibilidade de suporte variam de acordo com o produto, país/região e idioma. • As taxas e as políticas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Visite www.hp.com/support para obter informações atualizadas. 4. Período de pós-garantia Após o período da garantia limitada, há ajuda disponível on-line em www.hp.com/ support. 5. Prolongar ou atualizar a garantia Se você desejar estender ou atualizar a garantia do produto, entre em contato com seu representante ou verifique as ofertas do Pacote de Serviços de Assistência HP em www.hp.com/support. 6. Se você já tiver adquirido um Pacote de assistência HP, verifique as condições de suporte no seu contrato. Obter assistência 55 Português Para aproveitar ao máximo o seu produto HP, consulte as seguintes opções de suporte HP: 4 Especificações e garantia Esta seção contém as especificações de produto e as informações sobre regulamentação e garantia do scanner HP Scanjet N6350 e de seus acessórios. Especificações do scanner Nome Descrição Tipo do scanner Scanner de mesa com adaptador de materiais transparentes (TMA) e alimentador automático de documentos. Tamanho 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 pol x 16,1 pol x 7,1 pol). Peso 6,9 kg Elemento digitalizador Dispositivo de carga acoplada Interface USB 2.0 Hi-Speed Ethernet 10/100MBit Resolução do hardware 2400 x 2400 ppi, 48 bits Tensão de linha AC 100-240V~ 50/60Hz 1300mA Requisitos de energia Para obter os dados de consumo de energia, consulte o arquivo regulatory_supplement.htm no CD do software HP Photosmart. Informações de regulamentação Número de identificação regulamentar do modelo: Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número Regulamentar de Modelo. O Número normativo do modelo do seu produto é FCLSD-0805. Este número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome do produto (HP Scanjet N6350) ou com o número de garantia do produto (L2703A). A fonte de alimentação aprovada para uso com este scanner é a HP Modelo 0957-2230; consulte o arquivo regulatory_supplement.htm para mais informações sobre a fonte de alimentação. Informações adicionais sobre seu scanner podem ser encontradas no arquivo regulatory_supplement.htm do CD do software HP Photosmart. Informações sobre energia Para saber se o seu produto está qualificado nos padrões da Energy Star, visite www.hp.com, selecione seu país/região e pesquise em Energy Star. Especificações do adaptador de materiais transparentes (TMA) 56 Nome Descrição Tipos de mídia Dois slides de 35 mm ou três quadros de negativo de 35 mm HP Scanjet N6350 Especificações do alimentador automático de documentos (ADF) Nome Descrição Capacidade da bandeja de papel 50 páginas de 75 g/m2 (20 lb comum) Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol) Tamanho mínimo do papel 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 pol) Gramatura máxima do papel 120 g/m2 (32 lbs) Gramatura mínima do papel 50 g/m2 (13 lbs) Nome Descrição Temperatura Operação do scanner e do TMA: 10° a 35°C (50° a 95°F) Armazenamento: -40° a 60°C (-40° a 140°F) Umidade relativa Scanner em funcionamento: de 10% a 80%, sem condensação de 10° a 35° C (de 50° a 95° F) Armazenamento: até 90%, sem condensação, de 0° a 60° C (de 32° a 140° F) Nota Na presença de campos eletromagnéticos de alta intensidade, é possível que a digitalização do scanner HP fique levemente distorcida. Nota A HP tem o compromisso de oferecer a seus clientes informações sobre as substâncias químicas presentes em nossos dispositivos, conforme o exigido para estar em conformidade com os requisitos legais, com o REACH (Regulation EC No 1907/2006 of the European Parliament and the Council). O relatório de informações químicas deste produto pode ser encontrado em www.hp.com/go/reach (em inglês). Informações sobre materiais restritos e reciclagem Esta seção fornece informações sobre reciclagem e materiais que exigem condições especiais de manuseio. Reciclagem A HP oferece um crescente número de programas de devolução e reciclagem de produtos em diversos países/regiões e faz parceria com alguns dos maiores centros de reciclagem de produtos eletrônicos em todo o mundo. A HP conserva recursos revendendo alguns de seus produtos mais populares. Para mais informações sobre a Informações sobre materiais restritos e reciclagem 57 Português Especificações ambientais Capítulo 4 reciclagem de produtos HP, visite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/recycle/ Materiais restritos do produto Este produto HP contém os materiais indicados a seguir que podem exigir tratamento especial no final da vida útil: mercúrio na lâmpada fluorescente do scanner e/ou do adaptador de materiais transparentes (< 5 mg). O descarte de mercúrio pode estar regulamentado em relação a considerações ambientais. Para informações sobre descarte ou reciclagem, entre em contato com as autoridades locais ou com a Electronic Industries Alliance (EIA) (www.eiae.org). Descarte de equipamento usado feito por usuários em lares na União Européia Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não deve ser descartado juntamente com o lixo doméstico. Ao se desfazer do seu equipamento usado, é de sua responsabilidade levá-lo a um ponto de coleta indicado para reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico usado. A coleta separada e reciclagem do equipamento obsoleto no momento do descarte ajudará a conservar recursos naturais e garantir que ele seja reciclado maneira correta e que proteja a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre onde entregar o seu equipamento usado para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, com o serviço de coleta doméstica ou com a loja em que o produto foi adquirido. Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard Scanner HP Scanjet N6350 Modelo Ásia/Pacífico Américas Europa/Oriente Médio/África N6350 1 ano 1 ano 1 ano 1. A HP garante a você, o cliente usuário final, que o hardware HP, os acessórios e os suprimentos não apresentarão defeitos de materiais e de fabricação após a data da compra, pelo período especificado acima. Se receber uma notificação de defeitos durante o período de garantia, a HP tem a opção de substituir ou consertar os produtos que comprovadamente estejam com defeito. Os produtos para substituição podem ser novos ou com desempenho equivalente aos novos. 2. A HP garante que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação após a data da compra, pelo período especificado acima, devido a defeitos 58 HP Scanjet N6350 de materiais e fabricação, quando instalado e utilizado de forma correta. Se receber uma notificação de defeitos durante o período de garantia, a HP substituirá o software que não executar as instruções de programação relacionadas a esses defeitos. 3. A HP não garante que a operação dos produtos HP será ininterrupta ou sem erros. Se a HP não puder consertar ou substituir, em um período razoável, qualquer produto conforme a condição especificada na garantia, o cliente terá direito ao reembolso do preço de compra assim que o produto for devolvido. 4. Os produtos HP podem conter peças recondicionadas com desempenho equivalente ao de peças novas ou que tenham sido eventualmente usadas. 6. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, ESCRITA OU ORAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA E A HP ESPECIFICAMENTE RECUSA QUALQUER CONDIÇÃO OU GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A DETERMINADA FINALIDADE. Alguns países/regiões, estados ou municípios não permitem limitações na duração de uma garantia implícita, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos que variam de acordo com o país/ região, estado ou município. 7. A garantia limitada da HP é válida em todos os países/regiões ou locais nos quais a HP ofereça suporte para este produto e nos quais ele tenha sido comercializado. O nível do serviço de garantia que você recebe pode variar de acordo com padrões locais. A HP não alterará formas, objetivos ou funções do produto para fazê-lo operar em um país/ região ao qual nunca foi destinado a funcionar por razões legais ou regulamentares. 8. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO SOLUÇÕES EXCLUSIVAS E ÚNICAS DO CLIENTE. EXCETO, CONFORME ACIMA ESPECIFICADO, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS PELA PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES (INCLUSIVE POR PERDA DE LUCROS OU DADOS) NEM POR QUAISQUER OUTROS DANOS, QUER SEJAM BASEADOS EM CONTRATO, OBRIGAÇÕES EXTRACONTRATUAIS, OU EM QUALQUER OUTRO ASPECTO. Alguns países/regiões, estados ou municípios não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. 9. OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU SE MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO CONSUMIDOR. Declaração de garantia limitada Hewlett-Packard 59 Português 5. Essa garantia não se aplica aos defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibração impróprias ou inadequadas, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto ou (e) manutenção ou preparação inadequada do local. Capítulo 4 60 HP Scanjet N6350 Πνευµατικά δικαιώµατα και άδεια χρήσης © 2009 Πνευµατικά δικαιώµατα Hewlett-Packard Development Company, L.P. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, προσαρµογή ή µετάφραση χωρίς πρότερη γραπτή έγκριση, εκτός εάν επιτρέπεται από τους νόµους περί πνευµατικής ιδιοκτησίας. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP αναφέρονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα και υπηρεσίες. Κανένα στοιχείο στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θα είναι υπεύθυνη για τυχόν τεχνικά σφάλµατα, συντακτικά σφάλµατα ή παραλείψεις στο παρόν. Εµπορικά σήµατα Ελληνικά Το ENERGY STAR είναι κατοχυρωµένο σήµα υπηρεσιών του Environmental Protection Agency των ΗΠΑ στις ΗΠΑ. Οι ονοµασίες Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Περιεχόµενα 1 Εγκατάσταση σαρωτή Έλεγχος των περιεχοµένων της συσκευασίας..........................................................................63 Εγκατάσταση του λογισµικού....................................................................................................63 Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF ...........................................................................................65 Σύνδεση του τροφοδοτικού ......................................................................................................65 Σύνδεση του καλωδίου Ethernet...............................................................................................65 Σύνδεση του καλωδίου USB.....................................................................................................67 Ρύθµιση της γλώσσας..............................................................................................................68 Προετοιµασία του σαρωτή για χρήση ......................................................................................68 Έλεγχος της εγκατάστασης......................................................................................................69 Αλλαγή συνδεσιµότητας σαρωτή..............................................................................................70 2 Χρήση του σαρωτή Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP........................................................................71 Επισκόπηση σαρωτή................................................................................................................72 Ρυθµίσεις σαρωτή.....................................................................................................................74 Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF).................................................................75 Έναρξη σάρωσης.....................................................................................................................79 ∆ηµιουργία αντιγράφων............................................................................................................81 3 Φροντίδα και υποστήριξη προϊόντος Ενδεικτικές λυχνίες σαρωτή......................................................................................................82 Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη........................................................83 Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης.............................................................................83 Λήψη βοήθειας.........................................................................................................................87 4 Προδιαγραφές και εγγύηση Προδιαγραφές σαρωτή.............................................................................................................88 Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA)...........................................................88 Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF)..........................................................89 Προδιαγραφές περιβάλλοντος..................................................................................................89 Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν...........................89 ∆ιάθεση άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής Ένωσης....................................................................................................................................90 ∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard.................................................................90 62 HP Scanjet N6350 1 Εγκατάσταση σαρωτή Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να εγκαταστήσετε το σαρωτή. Έλεγχος των περιεχοµένων της συσκευασίας Αφαιρέστε τη συσκευασία του υλικού του σαρωτή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλες τις πλαστικές σακούλες και τα καλύµµατα, την ταινία αποστολής και οποιοδήποτε άλλο υλικό συσκευασίας. Σηµείωση Τα περιεχόµενα της συσκευασίας, συµπεριλαµβανοµένων των CD λογισµικού σάρωσης, µπορεί να ποικίλλουν ανά χώρα/περιοχή. 2 3 4 5 1 Επίπεδος σαρωτής εγγράφων HP Scanjet N6350 2 Τροφοδοτικό και καλώδιο τροφοδοσίας 3 Καλώδιο USB 4 Καλώδιο Ethernet 5 Εγχειρίδιο έναρξης χρήσης (αυτό το βιβλίο) 6 CD λογισµικού σάρωσης 6 Ελληνικά 1 Εγκατάσταση του λογισµικού Μπορείτε να συνδέσετε το σαρωτή απευθείας σε εκτυπωτή ή να εγκαταστήσετε το σαρωτή σε δίκτυο, στο οποίο µπορούν να έχουν πρόσβαση στο σαρωτή µέχρι και 20 υπολογιστές. Για πληροφορίες σχετικά µε τη ρύθµιση και τη συντήρηση του σαρωτή µετά την εγκατάστασή του σε δίκτυο, ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθµιση και διαχείριση του σαρωτή σε δίκτυο στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Εγκατάσταση σαρωτή 63 Κεφάλαιο 1 ∆ιαβάστε ξανά τις παρακάτω πληροφορίες προτού εγκαταστήσετε το λογισµικό. • • • Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση λογισµικού που δεν είναι της HP, µε τον σαρωτή, δείτε «Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP» στη σελίδα 69. Το λογισµικό και ο αριθµός των CD που συνοδεύουν το σαρωτή ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή. Μπορείτε να κάνετε µέχρι τρεις εγκαταστάσεις των εφαρµογών τρίτων κατασκευαστών που συνόδευαν το σαρωτή. Για να αποκτήσετε πρόσθετες άδειες, µεταβείτε στην τοποθεσία www.hp.com, πραγµατοποιήστε αναζήτηση του µοντέλου του σαρωτή, βρείτε τη σελίδα επισκόπησης του προϊόντος και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην καρτέλα Προδιαγραφές ήαναλώσιµα, αξεσουάρ και άλλα. Προσοχή Μη συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί κατά την εγκατάσταση του λογισµικού. 1. Αποφασίστε ποιο λογισµικό θα εγκατασταθεί. • Εάν θα χρησιµοποιείτε το σαρωτή µε λογισµικό σάρωσης ή διαχείρισης εγγράφων, το οποίο διαθέτετε ήδη, το µόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να εγκαταστήσετε το HP Scanjet Drivers (Προγράµµατα οδήγησης για HP Scanjet) και το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. • Εάν δεν διαθέτετε ήδη λογισµικό σάρωσης και διαχείρισης εγγράφων, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το Λογισµικό σάρωσης HP που συνοδεύει το σαρωτή. ∆ιαβάστε τις επί της οθόνης περιγραφές του λογισµικού κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης για να αποφασίσετε ποιο λογισµικό θα εγκαταστήσετε. 2. Τοποθετήστε το HP Scanning Software CD που συνοδεύει το σαρωτή στη µονάδα CD του υπολογιστή. Περιµένετε έως ότου εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου εγκατάστασης και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που θα εµφανιστούν στην οθόνη. 3. Στο πλαίσιο διαλόγου Τύπος σύνδεσης, επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης. • Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB για να συνδέσετε το σαρωτή αποκλειστικά σε αυτόν τον υπολογιστή (εκτός δικτύου). Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να συνδέσετε το σαρωτή απευθείας σε υπολογιστή. • Χρησιµοποιήστε το καλώδιο Ethernet για να συνδέσετε το σαρωτή στο δίκτυο. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να συνδέσετε το σαρωτή σε δίκτυο. • Πραγµατοποιήστε σύνδεση σε σαρωτή ήδη εγκατεστηµένο στο δίκτυο. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για σύνδεση σε σαρωτή που ήδη υπάρχει στο δίκτυο. 4. Κάντε κλικ στο κουµπί Επόµενο και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για ολοκλήρωση της εγκατάστασης του σαρωτή. 5. Όταν σας ζητηθεί να συνδέσετε τη συσκευή, ολοκληρώστε τη σύνδεση σύµφωνα µε τον τύπο σύνδεσης που επιλέξατε στο πλαίσιο διαλόγου Τύπος σύνδεσης. • Εάν επιλέξατε τη σύνδεση USB, ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση του καλωδίου USB» στη σελίδα 67. • Εάν επιλέξατε τη σύνδεση Ethernet, ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση του καλωδίου Ethernet» στη σελίδα 65. 64 HP Scanjet N6350 Σύνδεση του καλωδίου TMA/ADF Συνδέστε το καλώδιο TMA/ADF από το κάλυµµα στη βάση του σαρωτή. Σύνδεση του τροφοδοτικού 2. Συνδέστε το µικρό άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος στο πίσω µέρος του τροφοδοτικού. 3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου εναλλασσόµενου ρεύµατος σε µια πρίζα ή συσκευή προστασίας από µεταπτώσεις ρεύµατος. 4. Για να ενεργοποιήστε το σαρωτή, πιέστε το κουµπί Ενεργοποίηση στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Σύνδεση του καλωδίου Ethernet Για να συνδέσετε το σαρωτή σε κεντρικό υπολογιστή που βρίσκεται σε υπάρχον δίκτυο, ολοκληρώστε τα παρακάτω βήµατα. Προσοχή Εάν πραγµατοποιείτε εγκατάσταση σε περιβάλλον Windows, µην συνδέσετε το σαρωτή στο δίκτυο µέχρι να σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισµικού (δείτε «Εγκατάσταση του λογισµικού» στη σελίδα 63). Σύνδεση του καλωδίου Ethernet 65 Ελληνικά 1. Συνδέστε το καλώδιο από την πρίζα στην υποδοχή τροφοδοσίας στην πίσω πλευρά του σαρωτή. Κεφάλαιο 1 1. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή. 2. Αποσυνδέσετε το καλώδιο USB από το σαρωτή εάν είναι συνδεδεµένο. 3. Συνδέστε το σαρωτή σε δροµολογητή (εικόνα), σε υποδοχή Ethernet ή σε µεταγωγέα Ethernet χρησιµοποιώντας το καλώδιο Ethernet. 4. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε το σαρωτή. 66 HP Scanjet N6350 5. Εάν υπάρχουν περισσότεροι από ένας σαρωτές HP Scanjet N6350 στο δίκτυο, εντοπίστε τον αριθµό σειράς και τη διεύθυνση IP του σαρωτή στον οποίο θέλετε να συνδεθείτε. α. Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση ( ) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή, µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή ∆ίκτυο και, στη συνέχεια, χρησιµοποιήστε το πατήστε OK. µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Προβολή ρυθµίσεων και, β. Χρησιµοποιήστε το στη συνέχεια, πατήστε OK. για να πραγµατοποιήσετε κύλιση στις ρυθµίσεις του γ. Χρησιµοποιήστε το αριθµού σειράς και της διεύθυνσης IP και, στη συνέχεια, πατήστε OK για να προβάλλετε τις πληροφορίες χωρίς κύλιση. 6. Ολοκληρώστε τη σύνδεση του δικτύου. α. Όταν εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου Βρέθηκε σαρωτής δικτύου, επιλέξτε το σαρωτή µε τη διεύθυνση IP που εντοπίσατε στο προηγούµενο βήµα και κάντε κλικ στο Επόµενο. β. Στο πλαίσιο διαλόγου Όνοµα υπολογιστή, εισαγάγετε το όνοµα του υπολογιστή που θα εµφανίζεται στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή και κάντε κλικ στο Επόµενο. γ. Στο πλαίσιο διαλόγου Προσθήκη συσκευής, κάντε κλικ στο Επόµενο όταν η γραµµή κατάστασης υποδείξει ότι η νέα συσκευή έχει προστεθεί. Σηµείωση Ο σαρωτής υποστηρίζει µέγιστο αριθµό 20 χρηστών δικτύου. Εάν υπάρχουν ήδη 20 χρήστες δικτύου, θα εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου Λίστα υπολογιστών πλήρης. Εάν διαθέτετε δικαιώµατα διαχειριστή του σαρωτή, µπορείτε να καταργήσετε έναν υπολογιστή από τη λίστα και να συνεχίσετε µε την εγκατάσταση δικτύου. Συµβουλή Μπορείτε επίσης να ολοκληρώσετε τη σύνδεση στο δίκτυο χρησιµοποιώντας το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην Βοήθεια για το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. Προσοχή Εάν πραγµατοποιείτε εγκατάσταση σε περιβάλλον Windows, µην συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή σας µε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισµικού (δείτε «Εγκατάσταση του λογισµικού» στη σελίδα 63). Σύνδεση του καλωδίου USB 67 Ελληνικά Σύνδεση του καλωδίου USB Κεφάλαιο 1 Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή για να συνδέσετε το σαρωτή µε τον υπολογιστή. 1. Συνδέστε το τετράγωνο άκρο του καλωδίου USB στο σαρωτή. 2. Συνδέστε το ορθογώνιο άκρο του καλωδίου USB σε θύρα USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή σας. Ρύθµιση της γλώσσας Την πρωτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το σαρωτή, µετά την αρχική προθέρµανση, θα σας ζητηθεί να επιλέξετε τη γλώσσα που θα εµφανίζεται στην LCD. Για να επιλέξετε τη γλώσσα, ακολουθήστε τα εξής βήµατα: 1. Χρησιµοποιήστε το και το µέχρι να εµφανιστεί η γλώσσα που θέλετε. 2. Πατήστε OK για να επιλέξετε τη γλώσσα και, στη συνέχεια, πατήστε ξανά OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Προετοιµασία του σαρωτή για χρήση Πρέπει να ολοκληρώσετε µία από τις παρακάτω εργασίες για να µπορέσετε να ) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Η εργασία χρησιµοποιήσετε το κουµπί Σάρωση ( που θα ολοκληρώσετε εξαρτάται από τη λύση λογισµικού σαρωσης που θα επιλέξετε. Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή Το Λογισµικό σάρωσης HP που συνόδευε το σαρωτή, περιλαµβάνει προεπιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης. Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα για να µεταφέρετε τις προεπιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης στο σαρωτή: 1. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας. Εάν έχετε σύνδεση σε περισσότερους από έναν HP Scanjet N6350, επιλέξτε το σαρωτή στον οποίο θέλετε να µεταφέρετε συντοµεύσεις σάρωσης. 2. Στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP, επιλέξτε Ρύθµιση λειτουργίας Σάρωση σε... από το αναπτυσσόµενο µενού Επιλογές. 3. Στο πλαίσιο διαλόγου Ρύθµιση λειτουργίας Σάρωση σε...(Λίστα µπροστινού πίνακα), κάντε κλικ σε µια συντόµευση για να την προσθέσετε στη λίστα του µπροστινού πίνακα και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο βέλος Προσθήκη. Συνεχίστε να 68 HP Scanjet N6350 επιλέγετε συντοµεύσεις για προσθήκη, κάνοντας κλικ στο βέλος Προσθήκη µετά από κάθε επιλογή. • Για να αλλάξετε τη διάταξη µε την οποία θα εµφανίζονται οι συντοµεύσεις σάρωσης στην LCD, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα βέλη Μετακίνηση (επάνω) ή Μετακίνηση (κάτω). • Για να καταργήσετε µια συντόµευση σάρωσης από τη λίστα συντοµεύσεων που θα µεταφερθούν, επιλέξτε τη συντόµευση από το τµήµα παραθύρου Λίστα µπροστινού πίνακα (Κουµπί Σάρωση σε) και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο βέλος Κατάργηση. 4. Επιλέξτε Ενηµέρωση της συσκευής για να µεταφέρετε τις επιλεγµένες συντοµεύσεις σάρωσης στο σαρωτή. Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε, να διαγράψετε και να τροποποιήσετε συντοµεύσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων Σάρωση HP. Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση και τη διαχείριση συντοµεύσεων σάρωσης, ανατρέξτε στη Βοήθεια του λογισµικού σάρωσης. Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP Ο σαρωτής διαθέτει δύο κουµπιά γρήγορης έναρξης, τα κουµπιά Σάρωση ( ) και Αντιγραφή ( ). Μπορείτε να συσχετίσετε το λογισµικό σάρωσης που βασίζεται σε κουµπιά µε κάθε ένα από τα κουµπιά αυτά. Για να εκτελέσετε αυτήν την εργασία, θα πρέπει να διαθέτετε δικαιώµατα ∆ιαχειριστή. Σηµείωση Εάν εγκαταστήσατε το Λογισµικό σάρωσης HP, τα κουµπιά αυτά έχουν ήδη συσχετιστεί µε το λογισµικό Σάρωση HP και το λογισµικό Αντιγραφή HP. 1. Κάντε κλικ στο µενού Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP, Scanjet, N6350 και, τέλος, κάντε κλικ στο Βοηθητικο πρόγραµµα Scanner Tools. 2. Στην αναπτυσσόµενη λίστα Προγραµµατισµός για έναρξη ενός κουµπιού, επιλέξτε το λογισµικό σάρωσης, το οποίο θέλετε να ξεκινάει µε αυτό το κουµπί. 3. Κάντε κλικ στο OK. Έλεγχος της εγκατάστασης. 1. Τοποθετήστε µία σελίδα εγγράφου στον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF). 2. Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο: α. Χρησιµοποιήστε το και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε τον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να πραγµατοποιήσετε σάρωση και, στη συνέχεια, πατήστε OK. β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK. Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τη ρύθµιση και την αλλαγή PIN, ανατρέξτε στη Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. Έλεγχος της εγκατάστασης. 69 Ελληνικά Για να συσχετίσετε ένα κουµπί γρήγορης έναρξης µε το λογισµικό σάρωσης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: Κεφάλαιο 1 3. Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας το κουµπί Σάρωση ( ). 4. Ξεκινήστε µια σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης. • Windows: Εάν χρησιµοποιείτε το Λογισµικό σάρωσης HP, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στην επιφάνεια εργασίας σας, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης και, στη συνέχεια, επιλέξτε Σάρωση.... • Windows: Εάν χρησιµοποιείτε λογισµικό που δεν είναι HP, συµβατό µε TWAIN ή ISIS, πραγµατοποιήστε σάρωση από το λογισµικό αυτό. Εάν η σάρωση δεν προχωρήσει όπως αναµενόταν, ανατρέξτε στις ενότητες Συµβουλές βασικής αντιµετώπισης προβληµάτων και Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης σαρωτή στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Για πληροφορίες σχετικά µε την κατάργηση της εγκατάστασης και την επανεγκατάσταση του Λογισµικού σάρωσης της HP, ανατρέξτε στην ενότητα «Κατάργηση και επανάληψη της εγκατάστασης του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 85. Αλλαγή συνδεσιµότητας σαρωτή Windows: Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε την καρτέλα ∆ίκτυο του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools για να ολοκληρώσετε τις παρακάτω εργασίες: Για πληροφορίες σχετικά µε την αλλαγή της συνδεσιµότητας του σαρωτή, ανατρέξτε στη Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. • • • 70 Σύνδεση σε διακοµιστή δικτύου. Επαναδιαµόρφωση του τρέχοντος σαρωτή από ανεξάρτητο σαρωτή (µε σύνδεση USB) σε σαρωτή δικτύου (µε σύνδεση Ethernet). Σύνδεση σε πρόσθετους σαρωτές στο δίκτυο. HP Scanjet N6350 2 Χρήση του σαρωτή Στην ενότητα αυτήν περιγράφεται ο σαρωτής HP Scanjet καθώς και ο τρόπος σάρωσης ή αντιγραφής πρωτότυπων εγγράφων. Επισκόπηση του λογισµικού σάρωσης της HP Όταν εγκαθιστάτε το Λογισµικό σάρωσης HP για Windows, τα παρακάτω εικονίδια προστίθενται στην επιφάνεια εργασίας σας. Αυτά τα εικονίδια ανοίγουν προγράµµατα για σάρωση, αντιγραφή και επεξεργασία των σαρώσεών σας. Σάρωση HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιηθεί για τη σάρωση εικόνων και εγγράφων. Χρησιµοποιήστε το Σάρωση HP για όλες τις παρακάτω εργασίες: • • • • • Εκτέλεση λειτουργιών σάρωσης Πρόσβαση σε πληροφορίες βοήθειας και αντιµετώπισης προβληµάτων Πρόσβαση στο παράθυρο προεπισκόπησης του λογισµικού Σάρωση HP για να επεξεργαστείτε τις σαρώσεις σας πριν να τις αποθηκεύσετε Σάρωση slide και αρνητικών µε τη χρήση του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA). Τροποποίηση ρυθµίσεων και προτιµήσεων, όπως η αντιστοίχιση λογισµικού τρίτων κατασκευασών (µέσω συντοµεύσεων σάρωσης) στο κουµπί Σάρωση ( ) Αντιγραφή HP είναι το πρόγραµµα που θα χρησιµοποιθεί για εκτύπωση αντιγράφων σε εκτυπωτή. Για να ξεκινήσετε µια σάρωση, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP. Όταν εµφανιστεί το πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP, επιλέξτε ένα σαρωτή από το µενού Συσκευή εάν είστε συνδεδεµένοι σε πολλούς σαρωτές και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις σάρωσης στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στην επιλογή Βοήθεια στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP. Για να ξεκινήσετε µια αντιγραφή, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Αντιγραφή HP και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. Σηµείωση Για τα Windows, µπορείτε να αντιστοιχίσετε τα κουµπιά Σάρωση ( ή Αντιγραφή ( ) σε άλλες εφαρµογές εφόσον τα Windows αναγνωρίζουν ότι η εφαρµογή βασίζεται σε κουµπιά. Χρήση του σαρωτή ) 71 Ελληνικά Το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools είναι το πρόγραµµα που χρησιµοποιείτε για την καταγραφή πληροφοριών συντήρησης και την εκτέλεση ορισµένων εργασιών δικτύων. Επιπλέον, εάν δεν χρησιµοποιείτε το λογισµικό "Σάρωση HP", το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools σας επιτρέπει να ) και Αντιγραφή ( ) για λογισµικό τρίτων ρυθµίσετε τα κουµπιά Σάρωση ( κατασκευαστών. Κεφάλαιο 2 ∆είτε επίσης • • «∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81 «Συσχετισµός κουµπιού γρήγορης έναρξης µε λογισµικό σάρωσης που δεν είναι HP» στη σελίδα 69 Επισκόπηση σαρωτή 3 4 2 5 1 6 72 7 1 Πίνακας ελέγχου σαρωτή 2 Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) 3 ∆ίσκος εισόδου ADF 4 ∆ίσκος εξόδου ADF 5 Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA) 6 Είσοδος τροφοδοσίας 7 Είσοδος καλωδίου TMA/ADF 8 Θύρα καλωδίου USB 9 Θύρα επαναφοράς Ethernet 10 Θύρα Ethernet HP Scanjet N6350 8 9 10 Πίνακας ελέγχου σαρωτή Χρησιµοποιήστε τα κουµπιά στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να ξεκινήσετε τη σάρωση και για να πραγµατοποιήσετε µερικές ρυθµίσεις σαρωτή. 7 2 3 8 4 9 5 6 10 Εικονίδιο Όνοµα κουµπιού Περιγραφή 1 Ενδεικτική λυχνία προσοχής Σε συνδυασµό µε την ενδεικτική λυχνία λειτουργίας, υποδεικνύει λειτουργίες του σαρωτή και συνθήκες σφάλµατος. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. 2 LCD • • • 3 ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ Σας επιτρέπει να µετακινηθείτε και να ενεργοποιήσετε επιλογές στην LCD. • • 4 Άκυρο Εµφανίζει διαθέσιµες συντοµεύσεις σάρωσης που µπορούν να επιλέξουν οι χρήστες. Εµφανίζει επιλογές µενού και µηνύµατα κατάστασης και σφάλµατος. Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο, εµφανίζει τους υπολογιστές που είναι συνδεδεµένοι στο σαρωτή. • • Πατήστε το και το για να µετακινηθείτε στις επιλογές µενού. Πατήστε OK για να ενεργοποιήσετε την επιλογή. Ελληνικά 1 Ακυρώνει µια σάρωση ή αντιγραφή σε εξέλιξη. Ακυρώνει τα µενού στην LCD. 5 Σάρωση Ξεκινά µια σάρωση. 6 Ενεργοποίηση Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το σαρωτή. 7 Πληκτρολόγιο Σας επιτρέπει να εισαγάγετε πληροφορίες διεύθυνσεων δικτύου και PIN όταν ο σαρωτής σας είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο. Επισκόπηση σαρωτή 73 Κεφάλαιο 2 (συνέχεια) Εικονίδιο Όνοµα κουµπιού Περιγραφή 8 Ρύθµιση Σας επιτρέπει να ορίσετε προτιµήσεις για τη συµπεριφορά του σαρωτή και να εισαγάγετε προδιαγραφές σύνδεσης σε δίκτυο. 9 Επιστροφή Εµφανίζει το προηγούµενο µενού στην LCD. 10 Αντιγραφή Ξεκινάει µια αντιγραφή. ∆είτε επίσης • • • «Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79 «∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81 «Ρυθµίσεις σαρωτή» στη σελίδα 74 Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF) για να σαρώσετε µία σελίδα ή έγγραφα πολλών σελίδων γρήγορα και εύκολα. ∆είτε επίσης • • «Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79 «∆ηµιουργία αντιγράφων» στη σελίδα 81 Προσαρµογέας διαφανών υλικών (TMA) Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) για να πραγµατοποιήσετε σάρωση slide ή αρνητικών 35 mm. ∆είτε επίσης «Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79 Ρυθµίσεις σαρωτή Το κουµπί Ρύθµιση ( ) σας επιτρέπει να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις του σαρωτή. Για να τροποποιήσετε ένα προφίλ σαρωτή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Πατήστε το κουµπί Ρύθµιση ( ), χρησιµοποιήστε το και το για να ενεργοποιήσετε την επιλογή που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε OK. 2. Εάν σας ζητηθεί, χρησιµοποιήστε το και το για να επιλέξετε µια ρύθµιση και πατήστε OK. 74 HP Scanjet N6350 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις ρυθµίσεις του σαρωτή, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Επιλογή µενού Περιγραφή Γλώσσα Σας επιτρέπει να ορίσετε τη γλώσσα που θα εµφανίζεται στην LCD. Κατ. ισχύος Σας επιτρέπει να ορίσετε την κατανάλωση ενέργειας του σαρωτή µε τις ακόλουθες ρυθµίσεις: • • Εξοικονόµηση ενέργειας: Μειώνει την κατανάλωση ενέργειας αλλά αυξάνει το χρονικό διάστηµα που χρειάζεται για την έναρξη µιας σάρωσης ή αντιγραφής. Άµεση προθέρµανση: Μειώνει το χρονικό διάστηµα που χρειάζεται για την έναρξη µιας σάρωσης ή αντιγραφής αλλά αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας. Εργαλεία Windows: Πραγµατοποιεί εκκίνηση του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools στον συνδεδεµένο υπολογιστή. Αυτό το βοηθητικό πρόγραµµα σας επιτρέπει να συσχετίσετε οποιαδήποτε εφαρµογή που βασίζεται σε κουµπιά µε τα κουµπιά Σάρωση ( ) και Αντιγραφή ( ), να παρακολουθείτε τη χρήση ορισµένων στοιχείων του σαρωτή για σκοπούς συντήρησης και να έχετε πρόσβαση σε επιλογές δικτύου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools, ανατρέξτε στην Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools. Για πληροφορίες σχετικά µε τη σύνδεση του σαρωτή σε δίκτυο, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. ∆ίκτυο Σας επιτρέπει να δείτε και να ορίσετε ρυθµίσεις δικτύου, όπως τη διεύθυνση IP και την ταχύτητα σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το µενού ∆ίκτυο, δείτε τον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Επαναφορά προεπιλογών Σας επιτρέπει να επαναφέρετε όλες τις ρυθµίσεις υλικού στις εργοστασιακές προεπιλογές. Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή και του προσαρµογέα διάφανων υλικών, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Συµβουλές τοποθέτησης εγγράφων • Ο αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων (ADF) υποστηρίζει τους παρακάτω τύπους χαρτιού. Πλάτος: 148-216 mm (5,8-8,5 ίντσες) Μήκος: 148-356 mm (5,8-14 ίντσες) Βάρος: 50-120 g/m2 (13-32 λίβρες) Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) 75 Ελληνικά Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε την σωστή τοποθέτηση των εγγράφων, ανατρέξτε στα ακόλουθα θέµατα. Κεφάλαιο 2 • • • • • 76 Η σάρωση των ακόλουθων τύπων εγγράφων µε τον ADF µπορεί να προκαλέσει εµπλοκή χαρτιού ή καταστροφή των εγγράφων. Για σάρωση αυτών των εγγράφων, χρησιµοποιήστε τη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή αντί τον ADF. Έγγραφα µε πτυχώσεις ή ραβδώσεις Έγγραφα µε κυρτώσεις Σχισµένα έγγραφα Έγγραφα µε συνδετήρες ή συρραπτικά Καρµπόν Επιχρισµένο χαρτί Εξαιρετικά λεπτό, διαφανές χαρτί Χαρτί µε αυτοκόλλητα σηµειώµατα ή ετικέτες Φωτογραφίες ∆ιαφάνειες Χαρτιά κολληµένα µεταξύ τους Χαρτί µε ουσίες σε υγρή µορφή, όπως κόλλα ή διορθωτικό Πριν τοποθετήσετε τα έγγραφα, βεβαιωθείτε ότι η θύρα πρόσβασης του ADF είναι ασφαλισµένη. Όταν τοποθετείτε µια στοίβα εγγράφων, βεβαιωθείτε ότι όλα τα έγγραφα έχουν το ίδιο πλάτος. Κατά την τοποθέτηση σελίδων σε οριζόντιο προσανατολισµό, βεβαιωθείτε ότι η επάνω πλευρά των σελίδων δείχνει προς την πίσω πλευρά του σαρωτή. Έτσι διασφαλίζεται ότι ο σαρωτής περιστρέφει αυτόµατα τη σελίδα, εάν έχετε ρυθµίσει το Λογισµικό σάρωσης HP να περιστρέφει τις οριζόντιες σελίδες αυτόµατα. Η µέγιστη χωρητικότητα του ADF είναι 50 φύλλα χαρτιού 75 g/m2 (20 λίβρες). Όταν χρησιµοποιείτε βαρύτερο χαρτί, η µέγιστη χωρητικότητα µειώνεται. HP Scanjet N6350 • • Όταν τοποθετείτε σελίδες µικρού µεγέθους, όπως είναι το χαρτί µεγέθους A5 (148 x 210 mm ή 5,8 x 8,3 ίντσες), τοποθετήστε µια στοίβα τουλάχιστον πέντε σελίδων για να διασφαλίσετε ότι ο ADF εντοπίζει και τροφοδοτεί σωστά την στοίβα. Όταν σαρώνετε λιγότερες από πέντε σελίδες µικρού µεγέθους, σαρώστε τις σελίδες τοποθετώντας τις στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή. Όταν τοποθετείτε έγγραφα µεγάλου µήκους που κρέµονται από το άκρο του δίσκου εισόδου, τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου εισόδου (1) και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα έγγραφα (2). 2 1 Τρόπος τοποθέτησης εγγράφων 2. Αερίστε τις σελίδες της στοίβας εγγράφων για να βεβαιωθείτε ότι δεν κολλούν µεταξύ τους. Αερίστε προς µία κατεύθυνση την πλευρά των φύλλων που θα έχει φορά προς τον ADF και έπειτα αερίστε την ίδια πλευρά προς την αντίθετη κατεύθυνση. Χρήση του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) 77 Ελληνικά 1. Εάν οι πρωτότυπες σελίδες έχουν µεγάλο µήκος, τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου εισόδου. Κεφάλαιο 2 3. Ευθυγραµµίστε τις πλευρές των εγγράφων πιέζοντας το κάτω µέρος της στοίβας προς την επιφάνεια του τραπεζιού. Περιστρέψτε τη στοίβα κατά 90 µοίρες και επαναλάβετε. 4. Τοποθετήστε τη στοίβα στο κέντρο του δίσκου εισόδου. Τοποθετήστε τη στοίβα µε την όψη προς τα πάνω. 5. Προσαρµόστε τους οδηγούς χαρτιού στο πλάτος των εγγράφων. Προσέξτε να µην σφίξετε υπερβολικά τους οδηγούς και περιοριστεί η τροφοδοσία χαρτιού, αλλά βεβαιωθείτε ότι οι οδηγοί χαρτιού ακουµπούν στις πλευρές του εγγράφου. 6. Σπρώξτε προσεκτικά τη στοίβα προς τα εµπρός ώστε να ενεργοποιηθεί ο αισθητήρας του δίσκου. ∆είτε επίσης «Έναρξη σάρωσης» στη σελίδα 79 78 HP Scanjet N6350 Έναρξη σάρωσης Στην ενότητα αυτή περιγράφονται οι µέθοδοι που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να ξεκινήσετε µια σάρωση. Χρήση του κουµπιού "Σάρωση" Για σάρωση µε τη βοήθεια του κουµπιού Σάρωση ( τα βήµατα: ) του σαρωτή, ακολουθήστε αυτά 1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα. 2. Εάν στην οθόνη LCD του σαρωτή εµφανίζονται ονόµατα υπολογιστών: α. Χρησιµοποιήστε το και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε τον υπολογιστή σας και πατήστε OK. β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK. 3. Χρησιµοποιήστε το και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε τη συντόµευση σάρωσης. Σηµείωση Εάν στην LCD του σαρωτή υποδεικνύεται ότι δεν υπάρχει καµία συντόµευση σάρωσης στο σαρωτή, πρέπει να µεταφέρετε τις συντοµεύσεις σάρωσης για να µπορέσετε να πραγµατοποιήσετε σάρωση. 4. Πατήστε το κουµπί Σάρωση ( ) στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή. Ο σαρωτής στέλνει τη σάρωση στον υπολογιστή. Σηµείωση Εάν θέλετε να κάνετε προεπισκόπηση και να επεξεργαστείτε τη σάρωση πριν την αποστολή της, ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP. ∆είτε επίσης • «Μεταφορά των προεπιλεγµένων συντοµεύσεων σάρωσης στο σαρωτή» στη σελίδα 68 «Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 80 Συµβουλές για τη χρήση του κουµπιού "Σάρωση" • Για ακύρωση σάρωσης, πατήστε το κουµπί Άκυρο ( ). • Εάν σαρώνετε slide ή αρνητικά 35 mm, επιλέξτε µια συντόµευση σάρωσης για slide ή αρνητικά. Εάν δεν την επιλέξετε, δεν ανάβει η φωτεινή ένδειξη του προσαρµογέα διαφανών υλικών. • Στα Windows: Για τη δηµιουργία προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Σάρωση HP στον υπολογιστή σας. Στο πλαίσιο διαλόγου συντοµεύσεων του λογισµικού Σάρωση HP, επισηµάνετε τη συντόµευση σάρωσης που µοιάζει περισσότερο µε εκείνη που θέλετε να δηµιουργήσετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή ρυθµίσεων. Τροποποιήστε τις ρυθµίσεις και, στη συνέχεια, αποθηκεύστε τη συντόµευση σάρωσης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή. ∆είτε επίσης • • «Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP» στη σελίδα 80 «Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού» στη σελίδα 80 Έναρξη σάρωσης 79 Ελληνικά • Κεφάλαιο 2 Χρήση του Λογισµικού σάρωσης HP Ξεκινήστε τη σάρωση από το Λογισµικό σάρωσης HP για να έχετε περισσότερο έλεγχο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σάρωσης, όπως για παράδειγµα όταν θέλετε να κάνετε προεπισκόπηση της εικόνας πριν την τελική σάρωση, να χρησιµοποιήσετε πιο σύνθετες λειτουργίες ή να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης. Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση χρησιµοποιώντας το Λογισµικό σάρωσης HP, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα. 2. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του Σάρωση HP. 3. Εάν ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος σε πολλούς σαρωτές HP N6350, επιλέξτε το σαρωτή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε από το µενού Συσκευή και µετά κάντε κλικ στο κουµπί OK. 4. Επιλέξτε τη συντόµευση σαρωτή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε. 5. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σάρωσης ή να εµφανίσετε µια προεπισκόπηση πριν από τη σάρωση, επιλέξτε Αλλαγή ρυθµίσεων... και κάντε τις αλλαγές που θέλετε. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού του σαρωτή. 6. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο κουµπί Σάρωση ή Τέλος. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Χρήση άλλων προγραµµάτων λογισµικού Μπορείτε να κάνετε σάρωση εικόνας ή εγγράφου απευθείας σε ένα πρόγραµµα λογισµικού, εάν το πρόγραµµα είναι συµβατό µε το TWAIN. Σε γενικές γραµµές, ένα πρόγραµµα είναι συµβατό εάν διαθέτει µια επιλογή µενού, όπως Λήψη, Σάρωση, Εισαγωγή νέου αντικειµένου ή Εισαγωγή. Εάν δεν είστε βέβαιοι αν το πρόγραµµα είναι συµβατό ή ποια είναι η επιλογή, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του προγράµµατος αυτού. Για να πραγµατοποιήσετε σάρωση χρησιµοποιώντας λογισµικό σάρωσης συµβατό µε TWAIN, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Πραγµατοποιήστε εκκίνηση του λογισµικού σάρωσης και, στη συνέχεια, επιλέξτε την προέλευση δεδοµένων TWAIN. 2. Εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες για να ολοκληρώσετε τη σάρωση. 3. Επιλέξτε τις ρυθµίσεις που είναι κατάλληλες για τα πρωτότυπα που σαρώνετε. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην βοήθεια για το λογισµικό σάρωσης. Σηµείωση Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τα βήµατα αυτά εάν η εφαρµογή είναι συµβατή µε WIA. Εάν η εφαρµογή είναι συµβατή µε ISIS ή θέλετε βελτιωµένη σάρωση εγγράφου όταν χρησιµοποιείτε προγράµµατα λογισµικού συµβατά µε TWAIN, µπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης EMC ISIS/TWAIN. Για να γίνει αυτό, τοποθετήστε το CD εγκατάστασης που συνόδευε το σάρωτή και ενεργοποιήστε την επιλογή EMC ISIS/TWAIN. Κατά τη σάρωση εγγράφων, επιλέξτε το πρόγραµµα οδήγησης Doc TWAIN για HP Scanjet N6350 από την εφαρµογή. Ωστόσο, κατά τη σάρωση εικόνων από άλλα προγράµµατα λογισµικού, επιλέξτε το πρόγραµµα οδήγησης TWAIN για HP Scanjet N6350. 80 HP Scanjet N6350 ∆ηµιουργία αντιγράφων 1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα. 2. Εάν ο σαρωτής είναι συνδεδεµένος σε δίκτυο: α. Χρησιµοποιήστε το και το στον πίνακα ελέγχου του σαρωτή για να επιλέξετε τον υπολογιστή σας και πατήστε OK. β. Εάν σας ζητηθεί, εισαγάγετε το PIN σας και πατήστε OK. 3. Πιέστε το κουµπί Αντιγραφή ( ). Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή και εµφανίζεται το πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP στο συνδεδεµένο υπολογιστή. 4. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις, όπως τον αριθµό των αντιγράφων ή τον τύπο εξόδου, ακολουθήστε τα εξής βήµατα: α. Στο πλαίσιο διαλόγου προόδου, κάντε κλικ στο κουµπί Άκυρο. β. Κάντε τις αλλαγές που θέλετε στο πλαίσιο διαλόγου Αντιγραφή HP. γ. Κάντε κλικ στο κουµπί Έναρξη. Το αντίγραφο αποστέλλεται στον εκτυπωτή. Ελληνικά Συµβουλή Μπορείτε επίσης να κάνετε αντίγραφα κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Αντιγραφή HP στην επιφάνεια εργασίας. ∆ηµιουργία αντιγράφων 81 3 Φροντίδα και υποστήριξη προϊόντος Σε αυτήν την ενότητα περιγράφονται οι επιλογές για την υποστήριξη προϊόντος. Ενδεικτικές λυχνίες σαρωτή Ο σαρωτής έχει δύο ενδεικτικές λυχνίες στον µπροστινό πίνακα που υποδεικνύουν λειτουργίες του σαρωτή και συνθήκες σφαλµάτων. Η ενδεικτική λυχνία µε σχήµα θαυµαστικού (!) είναι η ενδεικτική λυχνία προσοχής και η ενδεικτική λυχνία στο κουµπί Ενεργοποίηση είναι η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας. Στον παρακάτω πίνακα εξηγείται ο τρόπος ερµηνείας των ενδεικτικών λυχνιών. Η ενδεικτική λυχνία προσοχής αναβοσβήνει γρήγορα πορτοκαλί. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναµµένη µε σταθερό πράσινο φως. Η ενδεικτική λυχνία προσοχής είναι αναµµένη µε σταθερό πορτοκαλί φως. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναµµένη µε σταθερό πράσινο φως. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει αργά πράσινη. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναµµένη µε σταθερό αχνό πορτοκαλί φως. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναµµένη µε σταθερό πράσινο φως. Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες είναι σβηστές. 82 HP Scanjet N6350 Κατάσταση σφάλµατος. Ελέγξτε την οθόνη LCD του σαρωτή για µήνυµα σφάλµατος. Συνθήκη µοιραίου σφάλµατος. Η οθόνη LCD του σαρωτή υποδεικνύει ότι θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το σαρωτή και να τον ενεργοποιήσετε ξανά µετά από 60 δευτερόλεπτα. Ο σαρωτής προθερµαίνεται ή πραγµατοποιεί σάρωση πρωτοτύπου. Ο σαρωτής βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας. Ο σαρωτής είναι ενεργοποιηµένος και έτοιµος για σάρωση. ∆εν υπάρχει ρεύµα στο σαρωτή. Συντήρηση, αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Ο καθαρισµός του σαρωτή κατά τακτά χρονικά διαστήµατα εξασφαλίζει σαρώσεις υψηλής ποιότητας. Η φροντίδα που απαιτείται εξαρτάται από αρκετούς παράγοντες, στους οποίους συµπεριλαµβάνονται η συχνότητα χρήσης και το περιβάλλον. Θα πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή στα απαιτούµενα διαστήµατα. Ο καθαρισµός και η συντήρηση πρέπει να περιλαµβάνουν τον καθαρισµό του αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF), της γυάλινης επιφάνειας του σαρωτή και του προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA). Για λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε τη συντήρηση του σαρωτή, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Προσοχή Μην τοποθετείτε αντικείµενα µε κοφτερές άκρες, συνδετήρες, σύρµατα συρραπτικού, υγρή κόλλα, διορθωτικό ή άλλες ουσίες στο σαρωτή. Οι σελίδες των εγγράφων δεν πρέπει να είναι τυλιγµένες, τσακισµένες ή κολληµένες µεταξύ τους. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί µετά την εγκατάσταση, ενδέχεται να δείτε ένα µήνυµα στην οθόνη του υπολογιστή, παρόµοιο µε το παρακάτω: • • • • ∆εν ήταν δυνατή η προετοιµασία του σαρωτή. ∆εν ήταν δυνατή η εύρεση του σαρωτή. Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλµα. ∆εν είναι δυνατή η επικοινωνία του υπολογιστή µε το σαρωτή. Για να διορθώσετε το πρόβληµα: Ελέγξτε τα καλώδια και το λογισµικό του σαρωτή όπως περιγράφεται εδώ. Εάν συνεχίσετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα, είναι πιθανό το λογισµικό, το υλικολογισµικό ή τα σχετικά προγράµµατα οδήγησης να είναι ξεπερασµένα ή να έχουν καταστραφεί. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/support για να εντοπίσετε ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης για το σαρωτή σας. Σηµείωση Για πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο επίλυσης προβληµάτων του σαρωτή (συµπεριλαµβανοµένης της επίλυσης προβληµάτων δικτύων), ανατρέξτε στις πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή. Έλεγχος της σύνδεσης USB Ελέγξτε τη φυσική σύνδεση µε το σαρωτή. Συµβουλή Αποφύγετε να συνδέσετε το σαρωτή στον υπολογιστή µέσω µιας θύρας USB που βρίσκεται στην µπροστινή πλευρά του σαρωτή και προορίζεται για µικρές συσκευές όπως µονάδες µικρού µεγέθους ή ψηφιακές φωτογραφικές µηχανές. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης 83 Ελληνικά • • Κεφάλαιο 3 • • Χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που συνόδευε το σαρωτή. Κάποιο άλλο καλώδιο USB µπορεί να µην είναι συµβατό µε το σαρωτή. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και του υπολογιστή. Το εικονίδιο της τρίαινας στο καλώδιο USB βλέπει προς τα επάνω όταν το καλώδιο είναι σωστά συνδεδεµένο µε το σαρωτή. Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε τα εξής: 1. Κάντε µία από τις ακόλουθες εργασίες, ανάλογα µε τον τρόπο σύνδεσης του σαρωτή µε τον υπολογιστή: • Εάν το καλώδιο USB είναι συνδεδεµένο σε διανοµέα USB ή σε σταθµό σύνδεσης για φορητό υπολογιστή, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το διανοµέα USB ή το σταθµό σύνδεσης και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο USB σε θύρα USB στην πισω πλευρά του υπολογιστή. • Εάν το καλώδιο USB είναι απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή, συνδέστε το σε άλλη θύρα USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή. • Αφαιρέστε όλες τις άλλες συσκευές USB από τον υπολογιστή εκτός από το πληκτρολόγιο και το ποντίκι. 2. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή, περιµένετε 30 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το σαρωτή. 3. Πραγµατοποιήστε επανεκκίνηση του υπολογιστή. 4. Μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή, προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε το σαρωτή. • Εάν ο σαρωτής λειτουργεί και αλλάξατε τον τρόπο σύνδεσής του µε τον υπολογιστή στο Βήµα 1, το πρόβληµα επικοινωνίας µπορεί να αφορούσε το διανοµέα USB, το σταθµό σύνδεσης, µια θύρα USB ή άλλη συσκευή USB. Αφήστε το σαρωτή απευθείας συνδεδεµένο µε τον υπολογιστή µέσω µιας θύρας USB στην πίσω πλευρά του υπολογιστή. ∆οκιµάστε να χρησιµοποιήσετε το σαρωτή µετά την επανασύνδεση κάθε πρόσθετης συσκευής USB και αποσυνδέστε τις συσκευές USB που εµποδίζουν τη σωστή λειτουργία του σαρωτή. • Εάν ο σαρωτής δεν λειτουργεί, καταργήστε την εγκατάσταση και στη συνέχεια επανεγκαταστήστε το Λογισµικό σάρωσης ΗΡ. Έλεγχος της σύνδεσης Ethernet Εάν προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο σαρωτή σε δίκτυο, ελέγξτε τα παρακάτω. • • • 84 Χρησιµοποιήστε το καλώδιο Ethernet που συνόδευε το σαρωτή. Κάποιο άλλο καλώδιο Ethernet µπορεί να µην είναι συµβατό µε το σαρωτή. Το καλώδιο Ethernet είναι σωστά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και ενός δροµολογητή, µιας υποδοχής Ethernet ή ενός µεταγωγέα Ethernet. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB δεν είναι συνδεδεµένο. Εάν είναι συνδεδεµένο και το καλώδιο Ethernet και το καλώδιο USB, η σύνδεση Ethernet δεν θα λειτουργήσει. HP Scanjet N6350 • • Εκτελέστε το βοηθητικό πρόγραµµα Έλεγχος κατάστασης από την καρτέλα ∆ίκτυο του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools (για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη Βοήθεια του Βοηθητικού προγράµµατος HP Scanner Tools). Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής βρίσκεται στο ίδιο υποδίκτυο µε το σαρωτή δικτύου. Για βοήθεια, επικοινωνήστε µε το διαχειριστή του δικτύου ή ανατρέξτε στην τεκµηρίωση για το δροµολογητή σας. Έλεγχος της τροφοδοσίας του σαρωτή Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και µιας πρίζας τροφοδοσίας. • • • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο µεταξύ του σαρωτή και της πρίζας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο σε συσκευή προστασίας από µεταπτώσεις ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι αυτή η συσκευή είναι συνδεδεµένη σε πρίζα και ενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το κουµπί Ενεργοποίηση του σαρωτή είναι ενεργοποιηµένο. Όταν είναι ενεργοποιηµένο και δεν υπάρχουν συνθήκες προσοχής, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη. Εάν το πρόβληµα παραµένει µετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιµάστε τα εξής: 1. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή. 2. Περιµένετε 30 δευτερόλεπτα. 3. Επανασυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και κατόπιν ενεργοποιήστε το σαρωτή. Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη και σβήνει η ενδεικτική λυχνία προσοχής. Κατάργηση και επανάληψη της εγκατάστασης του Λογισµικού σάρωσης HP Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του Λογισµικού σάρωσης HP και να την επαναλάβετε, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο Ethernet και το καλώδιο τροφοδοσίας από το σαρωτή. 2. Καταργήστε το λογισµικό. Στα Windows: Χρησιµοποιήστε το εργαλείο Προσθαφαίρεση (στα Windows Vista, το εργαλείο Προγράµµατα και λειτουργίες) στον Πίνακα ελέγχου για να καταργήσετε την εγκατάσταση του HP Scanjet N6350 και, στη συνέχεια, να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης 85 Ελληνικά Εάν ο έλεγχος των συνδέσεων των καλωδίων του σαρωτή δεν επέλυσε το πρόβληµα, µπορεί να παρουσιάστηκε πρόβληµα λόγω µη ολοκληρωµένης εγκατάστασης. Κεφάλαιο 3 3. Ανατρέξτε στην ενότητα Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support για να ελέγξετε εάν υπάρχει ενηµέρωση λογισµικού διαθέσιµη για το σαρωτή σας. • Εάν υπάρχει, πραγµατοποιήστε λήψη και εγκαταστήστε την ενηµέρωση λογισµικού. • Εάν δεν υπάρχει, επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού, χρησιµοποιώντας το HP Scanning Software CD που συνόδευε το σαρωτή σας. 4. Επανασυνδέστε το καλώδιο USB και το καλώδιο τροφοδοσίας στο σαρωτή και κατόπιν ενεργοποιήστε το σαρωτή. Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά πράσινη και σβήνει το LED προσοχής. Προβλήµατα κατά την εγκατάσταση εφαρµογών τρίτων κατασκευαστών που συνόδευαν το σαρωτή σας Μπορείτε να κάνετε µέχρι τρεις εγκαταστάσεις των εφαρµογών τρίτων κατασκευαστών που συνόδευαν το σαρωτή. Για να αποκτήσετε πρόσθετες άδειες, µεταβείτε στην τοποθεσία www.hp.com, πραγµατοποιήστε αναζήτηση του µοντέλου του σαρωτή, βρείτε τη σελίδα επισκόπησης του προϊόντος και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην καρτέλα Προδιαγραφές ήαναλώσιµα, αξεσουάρ και άλλα. Προβλήµατα οθόνης LCD µε ονόµατα προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης Σε ορισµένες γλώσσες, ενδέχεται να δείτε κενούς χαρακτήρες αντί για κάποιους ειδικούς χαρακτήρες στα ονόµατα των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων σάρωσης. Για την επίλυση του προβλήµατος αυτού, χρησιµοποιήστε Αγγλικούς/Λατινικούς χαρακτήρες για την εισαγωγή του ονόµατος των προσαρµοσµένων συντοµεύσεων στην LCD. Εναλλακτικά, µπορείτε να ξεκινήσετε το συντοµευµένο όνοµα της LCD µε αριθµητικό, το οποίο µπορείτε στη συνέχεια να χρησιµοποιήσετε για αναφορά στη συντόµευση. 86 HP Scanjet N6350 Λήψη βοήθειας 1. Συµβουλευτείτε την τεκµηρίωση που συνοδεύει το προϊόν. • ∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων εγκατάστασης στον παρόντα οδηγό. • ∆ιαβάστε την ενότητα αντιµετώπισης προβληµάτων στον Οδηγό χρήσης του σαρωτή (στα Windows, επιλέξτε Έναρξη, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή Προγράµµατα ή Όλα τα προγράµµατα, στη συνέχεια στις επιλογές HP, Scanjet, N6350, Οδηγός χρήσης και επιλέξτε τη µορφή που προτιµάτε). • ∆ιαβάστε τη Βοήθεια του λογισµικού του σαρωτή. 2. Επισκεφθείτε την Ηλεκτρονική υποστήριξη της HP στη διεύθυνση www.hp.com/ support ή επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP είναι διαθέσιµη σε όλους τους πελάτες της HP. Είναι η πιο γρήγορη πηγή για τις πιο ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντος και βοήθεια από ειδικούς, παρέχοντας τις ακόλουθες δυνατότητες: • Πρόσβαση σε Ηλεκτρονική συνοµιλία και e-mail σε εξουσιοδοτηµένους ειδικούς υποστήριξης • Ενηµερώσεις λογισµικού, υλικολογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για το προϊόν • Πολύτιµες πληροφορίες προϊόντος και αντιµετώπισης προβληµάτων για τεχνικά θέµατα • Προληπτικές ενηµερώσεις προϊόντος, ειδοποιήσεις υποστήριξης και ενηµερωτικά δελτία της HP (διαθέσιµα όταν δηλώνετε το προϊόν) 3. Υποστήριξη της HP µέσω τηλεφώνου • Οι επιλογές υποστήριξης και οι χρεώσεις διαφέρουν κατά προϊόν, χώρα/περιοχή και γλώσσα. • Οι χρεώσεις και οι πολιτικές µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/support. 4. Μετά τη λήξη της εγγύησης Μετά την περίοδο περιορισµένης εγγύησης, η βοήθεια είναι διαθέσιµη online στη διεύθυνση www.hp.com/support. 5. Επέκταση ή αναβάθµιση της εγγύησης Εάν θέλετε να επεκτείνετε ή να αναβαθµίσετε την εγγύηση του προϊόντος, επικοινωνήστε µε το σηµείο πώλησης ή δείτε τις προσφορές του HP Care Pack στη διεύθυνση www.hp.com/support. 6. Εάν έχετε ήδη αγοράσει µια Υπηρεσία HP Care Pack, διαβάστε τους όρους υποστήριξης στο συµβόλαιό σας. Λήψη βοήθειας 87 Ελληνικά Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το προϊόν της HP, συµβουλευτείτε τις παρακάτω προσφορές υποστήριξης της HP: 4 Προδιαγραφές και εγγύηση Αυτή η ενότητα περιέχει πληροφορίες σχετικά µε τις προδιαγραφές του προϊόντος, τους κανονισµούς και την εγγύηση για το σαρωτή HP Scanjet N6350 και τον βοηθητικό εξοπλισµό. Προδιαγραφές σαρωτή Όνοµα Περιγραφή Τύπος σαρωτή Επίπεδος µε προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) και αυτόµατο τροφοδότη εγγράφων (ADF) Μέγεθος 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 ίντσες x 16,1 ίντσες x 7,1 ίντσες) Βάρος 6,9 kg (15,3 λίβρες) Στοιχείο σάρωσης ∆ιάταξη µε σύζευξη φορτίου ∆ιασύνδεση USB 2.0 Hi-Speed Ethernet 10/100MBit Ανάλυση υλικού 2400 x 2400 dpi, 48 bit Τάση γραµµής AC 100-240V~, 50/60Hz, 1.300mA Απαιτήσεις ισχύος Για στοιχεία κατανάλωσης ρεύµατος, δείτε το αρχείο regulatory_supplement.htm στο HP Photosmart Software CD. Πληροφορίες κανονισµών Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς: Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, στο προϊόν σας έχει εκχωρηθεί ένας Κωδικός αναγνώρισης. Ο Κωδικός αναγνώρισης για το προϊόν σας είναι FCLSD-0805. Ο κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό όνοµα (HP Scanjet N6350) ή τον αριθµό εγγύησης του προϊόντος (L2703A). Το εγκεκριµένο για χρήση µε αυτό το σαρωτή τροφοδοτικό είναι το µοντέλο της HP µε αριθµό 0957-2230; Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το τροφοδοτικό, ανατρέξτε στο αρχείο regulatory_supplement.htm. Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά µε το σαρωτή µπορείτε να βρείτε στο αρχείο regulatory_supplement.htm του HP Photosmart Software CD. Πληροφορίες ενέργειας Για να δείτε εάν το προϊόν σας φέρει πιστοποίηση Energy Star, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας και έπειτα πραγµατοποιήστε αναζήτηση για το Energy Star. Προδιαγραφές προσαρµογέα διαφανών υλικών (TMA) 88 Όνοµα Περιγραφή Τύποι µέσων ∆ύο slide 35 mm ή δύο καρέ αρνητικών 35 mm HP Scanjet N6350 Προδιαγραφές αυτόµατου τροφοδότη εγγράφων (ADF) Όνοµα Περιγραφή Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού 50 φύλλα των 75 g/m2 (20 λίβρες bond) Μέγιστο µέγεθος χαρτιού 216 x 356 mm (8,5 x 14 ίντσες) Ελάχιστο µέγεθος χαρτιού 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 ίντσες) Μέγιστο βάρος χαρτιού 120 g/m2 (32 λίβρες) Ελάχιστο βάρος χαρτιού 50 g/m2 (13 λίβρες) Προδιαγραφές περιβάλλοντος Όνοµα Περιγραφή Θερµοκρασία Λειτουργία του σαρωτή και του TMA: 10° έως 35°C (50° έως 95° F) Αποθήκευση: -40° έως 60°C (-40° έως 140°F) Σχετική υγρασία Λειτουργία του σαρωτή: 10% έως 80% χωρίς συµπύκνωση 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευση: µέχρι και 90% χωρίς συµπύκνωση σε 0° έως 60° C (32° έως 140°F) Σηµείωση Η HP έχει δεσµευθεί να παρέχει στους πελάτες της πληροφορίες σχετικά µε τις χηµικές ουσίες στα προϊόντα της, όπως απαιτείται για να συµµορφώνεται µε τις νόµιµες απαιτήσεις, όπως αυτές των κανονισµών REACH (Κανονισµός ΕΚ Αρ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου). Η αναφορά περί χηµικών στοιχείων για το συγκεκριµένο προϊόν διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/go/reach. Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν Η ενότητα αυτή παρέχει πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τα υλικά που απαιτούν ειδικό χειρισµό. Ανακύκλωση Η HP προσφέρει έναν αυξανόµενο αριθµό προγραµµάτων επιστροφής και ανακύκλωσης προϊόντων σε πολλές χώρες/περιοχές και συνεργάτες µε µερικά από τα µεγαλύτερα κέντρα ανακύκλωσης ηλεκτρονικών σε ολόκληρο τον κόσµο. Η HP εξοικονοµεί πόρους µεταπωλώντας µερικά από τα πιο γνωστά προϊόντα της. Για περισσότερες πληροφορίες Πληροφορίες για την ανακύκλωση και για υλικό αποκλειστικά για το προϊόν 89 Ελληνικά Σηµείωση Στην παρουσία ισχυρών ηλεκτροµαγνητικών πεδίων, είναι δυνατό η έξοδος του σαρωτή HP να έχει ελαφρές παραµορφώσεις. Κεφάλαιο 4 σχετικά µε την ανακύκλωση των προϊόντων της HP, επισκεφτείτε την τοποθεσία: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Υλικό µε περιορισµένη χρήση για το προϊόν Αυτό το προϊόν HP περιέχει το παρακάτω υλικό που µπορεί να απαιτεί ειδική µεταχείριση στο τέλος της ζωής του: Υδράργυρος στη φθορίζουσα λάµπα του σαρωτή ή/και στον προσαρµογέα διαφανών υλικών (< 5 mg). Η απόρριψη του υδράργυρου ενδέχεται να υπάγεται σε κανονισµούς λόγω περιβαλλοντικών ζητηµάτων. Για πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη ή την ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή την Ένωση Βιοµηχανιών Ηλεκτρονικών (Electronic Industries Alliance, EIA) στη διεύθυνση www.eiae.org. ∆ιάθεση άχρηστου εξοπλισµού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά της Ευρωπαϊκής Ένωσης Η παρουσία αυτού του συµβόλου πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε άλλα οικιακά απορρίµµατα. Αποτελεί δική σας ευθύνη να απορρίπτετε τον άχρηστο εξοπλισµό στα ειδικά σηµεία περισυλλογής για ανακύκλωση του άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Η ξεχωριστή περισυλλογή και ανακύκλωση του άχρηστου εξοπλισµού βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και διασφαλίζει ότι ανακυκλώνεται µε τρόπο που να προστατεύεται η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τόπο όπου µπορείτε να αποβάλετε τον άχρηστο εξοπλισµό σας για ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε το τοπικό δηµαρχείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν. ∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard Σαρωτής HP Scanjet N6350 Μοντέλο Ασία/Ειρηνικός Αµερική Ευρώπη/Μέση Ανατολή/Αφρική N6350 1 έτος 1 έτος 1 έτος 1. Η HP εγγυάται σε εσάς, τον τελικό πελάτη – χρήστη, ότι το υλικό, ο βοηθητικός εξοπλισµός και τα αναλώσιµα HP θα είναι ελεύθερα ελαττωµάτων σε υλικό και κατασκευή µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται παραπάνω. Εάν η HP λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η HP θα έχει την επιλογή να επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν που θα αποδειχθεί 90 HP Scanjet N6350 ελαττωµατικό. Τα προϊόντα που παρέχονται κατά την αντικατάσταση µπορεί να είναι καινούρια ή ισοδύναµα σε απόδοση µε καινούρια. 2. Η HP εγγυάται σε εσάς ότι το λογισµικό HP δεν θα αποτύχει να εκτελέσει τις οδηγίες προγραµµατισµού µετά την ηµεροµηνία αγοράς και για το διάστηµα που αναφέρεται παραπάνω, για λόγους ελαττωµάτων στο υλικό και την κατασκευή, µε προϋπόθεση τη σωστή εγκατάσταση και χρήση. Εάν η HP λάβει ειδοποίηση για τέτοια ελαττώµατα κατά την περίοδο εγγύησης, η HP θα αντικαταστήσει το λογισµικό που δεν εκτελεί τις οδηγίες προγραµµατισµού εξαιτίας τέτοιων ελαττωµάτων. 3. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία των προϊόντων HP θα είναι αδιάλειπτη ή ελεύθερη σφαλµάτων. Εάν η HP, µέσα σε εύλογο χρονικό διάστηµα, δεν δύναται να επισκευάσει ή αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν σύµφωνα µε την εγγύηση, θα δικαιούστε αποζηµίωση του κόστους αγοράς µε την έγκαιρη επιστροφή του προϊόντος. 4. Τα προϊόντα της HP µπορεί να περιέχουν ανακατασκευασµένα εξαρτήµατα, ισοδύναµα σε απόδοση µε καινούρια ή εξαρτήµατα που µπορεί να έχουν χρησιµοποιηθεί περιστασιακά. 5. Η εγγύηση δεν ισχύει για ελαττώµατα που προκύπτουν από (α) ακατάλληλη ή ανεπαρκή συντήρηση ή ρύθµιση, (β) λογισµικό, προϊόντα διασύνδεσης, εξαρτήµατα ή αναλώσιµα που δεν παρέχονται από την HP, (γ) µη εξουσιοδοτηµένη τροποποίηση ή κακή χρήση, (δ) λειτουργία εκτός των γνωστών περιβαλλοντικών προδιαγραφών του προϊόντος ή (ε) ακατάλληλη προετοιµασία ή συντήρηση του χώρου λειτουργίας. 7. Η περιορισµένη εγγύηση της HP ισχύει σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή όπου η HP διαθέτει υποστήριξη για αυτό το προϊόν και όπου η HP προωθεί αυτό το προϊόν. Το επίπεδο υπηρεσιών εγγύησης που λαµβάνετε µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε τα ισχύοντα κατά τόπους. Η HP δεν θα τροποποιήσει τη µορφή, τις προδιαγραφές ή τη λειτουργία του προϊόντος, ώστε να επιτρέψει τη λειτουργία του σε χώρα/περιοχή για την οποία ποτέ δεν προοριζόταν να λειτουργήσει για νοµικούς ή κανονιστικούς σκοπούς. 8. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΜΟΝΑ∆ΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΣΑΣ. ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ, Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ, ∆ΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ Ή ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡ∆ΩΝ Ή ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ) Ή ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΝΟΜΙΚΟ ΘΕΩΡΗΜΑ Ή ΑΛΛΩΣ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν επιτρέπουν περιορισµούς ή εξαιρέσεις των θετικών ή αποθετικών ζηµιών µε αποτέλεσµα οι παραπάνω περιορισµοί ή εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς. ∆ήλωση περιορισµένης εγγύησης Hewlett-Packard 91 Ελληνικά 6. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΣΥΝΘΗΚΗ, ΓΡΑΠΤΗ Ή ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ, ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Ή ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ. Η HP ∆ΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ΟΠΟΙΕΣ∆ΗΠΟΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Μερικές χώρες/περιοχές, πολιτείες ή περιφέρειες δεν επιτρέπουν περιορισµούς στη διάρκεια της σιωπηρής εγγύησης µε αποτέλεσµα οι παραπάνω περιορισµοί ή εξαιρέσεις να µην ισχύουν για εσάς. Η παρούσα εγγύηση σας παρέχει συγκεκριµένα νοµικά δικαιώµατα, ενώ µπορεί να έχετε και άλλα που διαφέρουν από χώρα/περιοχή σε χώρα/περιοχή, από πολιτεία σε πολιτεία και από περιφέρεια σε περιφέρεια. Κεφάλαιο 4 9. ΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ∆ΗΛΩΣΗ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ∆ΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ ΤΑ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΑ ΣΑΣ ∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΕ ΑΥΤΑ. 92 HP Scanjet N6350 Prawa autorskie i licencja © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą bez uprzedzenia ulec zmianie. Jedyne gwarancje, jakich HP udziela na produkty i usługi, są określone w oświadczeniach gwarancyjnych dostarczanych wraz z takimi produktami i usługami. Żadne informacje tu zawarte nie mogą być rozumiane jako zawierające dodatkowe gwarancje. HP nie będzie odpowiedzialne za błędy techniczne czy edytorskie lub pominięcia zawarte w dokumencie. Znaki towarowe Polski ENERGY STAR jest zastrzeżonym znakiem usługowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych (EPA). Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Spis treści 1 Instalacja skanera Sprawdzenie zawartości opakowania.......................................................................................95 Instalowanie oprogramowania..................................................................................................95 Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF.................................................................97 Podłączanie zasilacza .............................................................................................................97 Podłącz kabel Ethernet.............................................................................................................97 Podłączanie kabla USB............................................................................................................99 Ustawianie języka.....................................................................................................................99 Przygotowanie skanera do użycia............................................................................................99 Testowanie instalacji..............................................................................................................101 Zmiana połączeń skanera......................................................................................................101 2 Korzystanie ze skanera Informacje na temat oprogramowania skanera HP................................................................102 Opis skanera..........................................................................................................................103 Ustawienia skanera................................................................................................................105 Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF).........................................................106 Rozpoczęcie skanowania.......................................................................................................109 Tworzenie kopii.......................................................................................................................111 3 Obsługa i pomoc techniczna produktu Diody skanera.........................................................................................................................113 Konserwacja, rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne............................................113 Rozwiązywanie problemów z instalacją.................................................................................114 Uzyskiwanie pomocy..............................................................................................................117 4 Dane techniczne i gwarancja Dane techniczne skanera.......................................................................................................119 Dane techniczne przystawki do skanowania przezroczy (TMA).............................................120 Dane techniczne automatycznego podajnika dokumentów (ADF).........................................120 Parametry środowiska............................................................................................................120 Informacje o recyklingu i materiałach specjalnych.................................................................121 Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw domowych w Unii Europejskiej...............................................................................................121 Warunki gwarancji Hewlett-Packard.......................................................................................122 94 HP Scanjet N6350 1 Instalacja skanera Aby zainstalować skaner, należy wykonać następujące kroki: Sprawdzenie zawartości opakowania Rozpakuj skaner. Sprawdź, czy zostały usunięte wszystkie plastikowe torebki i pokrywy, taśma klejąca oraz pozostałe materiały stanowiące opakowanie. Uwaga Zawartość opakowania, w tym liczba dysków CD z oprogramowaniem skanera, może być różna w różnych krajach/regionach. 2 3 4 1 5 1 HP Scanjet N6350 Płaski skaner dokumentów 2 Zasilacz i przewód zasilający 3 Kabel USB 4 Kabel Ethernet 5 Podręcznik uruchamiania (ten podręcznik) 6 Dyski CD z oprogramowaniem skanera 6 Instalowanie oprogramowania Polski Użytkownik może podłączyć ten skaner bezpośrednio do komputera bądź też zainstalować go w sieci, dzięki czemu dostęp do skanera będzie miało do 20 komputerów. Informacje na temat konfigurowania i konserwacji skanera zainstalowanego w sieci można znaleźć w sekcji Konfigurowanie i konserwacja skanera w sieci w Podręczniku użytkownika skanera. Instalacja skanera 95 Rozdział 1 Przed zainstalowaniem oprogramowania należy zapoznać się z następującymi informacjami. • • • Informacje dotyczące użycia skanera z oprogramowaniem firm innych niż HP, zob. „Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy innej niż HP” na stronie 100. Oprogramowanie i liczba dysków CD dostarczonych ze skanerem mogą być różne w różnych krajach/regionach. Maksymalna liczba instalacji aplikacji innych firm dostarczonych razem ze skanerem wynosi trzy. Aby nabyć dodatkowe licencje, odwiedź witrynę www.hp.com, wyszukaj model używanego skanera, znajdź stronę opisującą produkt, kliknij zakładkę Specifications (Dane techniczne) lub Accessories (Akcesoria). Przestroga Nie należy podłączać kabla USB, dopóki w czasie instalacji oprogramowania nie zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. 1. Wybierz oprogramowanie do zainstalowania. • Jeśli będziesz używać skanera z już posiadanym oprogramowaniem do skanowania lub zarządzania dokumentami, musisz zainstalować tylko sterowniki HP Scanjet i oprogramowanie Narzędzia skanera HP. • Jeśli na komputerze nie jest jeszcze zainstalowane oprogramowanie do skanowania i zarządzania dokumentami, można używać oprogramowania skanera HP dostarczonego ze skanerem. Podczas instalacji przeczytaj opisy oprogramowania wyświetlane na ekranie, aby zadecydować, jakie oprogramowanie ma zostać zainstalowane. 2. Włóż dysk HP Scanning Software CD dostarczony ze skanerem do napędu CD w komputerze. Poczekaj na wyświetlenie okna dialogowego instalacji, a następnie wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie. 3. W oknie dialogowym Typ połączenia wybierz typ połączenia. • Użyj kabla USB, aby podłączyć skaner wyłącznie do tego komputera (brak możliwości pracy w sieci). Wybierz tę opcję, aby podłączyć skaner bezpośrednio do komputera. • Użyj kabla Ethernet, aby podłączyć skaner do sieci. Wybierz tę opcję, aby podłączyć skaner do sieci. • Połącz ze skanerem już zainstalowanym w sieci. Wybierz tę opcję, aby podłączyć komputer do skanera, który już znajduje się w sieci. 4. Kliknij przycisk Dalej i dokończ instalację skanera, postępując zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. 5. Po wyświetleniu monitu o podłączenie urządzenia zakończ zadanie podłączania stosownie do typu podłączenia wybranego w oknie dialogowym Typ połączenia. • Jeśli wybrano opcję połączenia USB, patrz „Podłączanie kabla USB” na stronie 99. • Jeśli wybrano opcję połączenia Ethernet, patrz „Podłącz kabel Ethernet” na stronie 97. 96 HP Scanjet N6350 Podłączanie kabla przystawki TMA/podajnika ADF Podłącz kabel przystawki TMA/podajnika ADF prowadzący z pokrywy do korpusu skanera. Podłączanie zasilacza 1. Podłącz kabel przymocowany do zasilacza do złącza zasilania z tyłu skanera. 2. Podłącz mniejszą wtyczkę kabla prądu zmiennego z tyłu zasilacza. 3. Drugi koniec kabla prądu zmiennego podłącz do gniazda zasilania lub listwy przeciwprzepięciowej. 4. Aby włączyć skaner, naciśnij przycisk Zasilanie na panelu sterowania skanera. Podłącz kabel Ethernet Aby podłączyć skaner do komputera znajdującego się w sieci, wykonaj następujące kroki. Przestroga Jeśli instalacja jest prowadzona w środowisku systemu Windows, nie należy podłączać skanera do sieci przed wyświetleniem monitu o wykonanie takiej czynności podczas instalacji oprogramowania (zob. „Instalowanie oprogramowania” na stronie 95). Polski 1. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner. 2. Odłącz kabel USB od skanera, jeśli jest do niego podłączony. Podłącz kabel Ethernet 97 Rozdział 1 3. Podłącz skaner do routera (na ilustracji), gniazdka Ethernet lub przełącznika Ethernet, używając kabla Ethernet. 4. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby włączyć skaner. 5. Jeśli liczba skanerów HP Scanjet N6350 znajdujących się w sieci jest większa niż jeden, znajdź numer seryjny i adres IP skanera, do którego chcesz się podłączyć. a. Naciśnij przycisk Konfigurowanie ( ) na panelu sterowania skanera, naciskaj do momentu wybrania opcji Sieć, a następnie naciśnij przycisk OK. ikonę do wybrania opcji Wyświetl ustawienia, a następnie naciśnij b. Użyj przycisku przycisk OK. c. Użyj przycisku , aby przewinąć do ustawień numeru seryjnego i adresu IP, a następnie naciśnij przycisk OK w celu wyświetlenia informacji bez przewijania. 6. Zakończ ustanawianie połączenia. a. Po wyświetleniu okna dialogowego Znaleziono skaner sieciowy wybierz skaner o adresie IP znalezionym w poprzednim kroku, a następnie kliknij przycisk Dalej. b. W oknie dialogowym Nazwa komputera wprowadź nazwę komputera, która ma być wyświetlana na panelu sterowania skanera, a następnie kliknij przycisk Dalej. c. W oknie dialogowym Dodawanie urządzenia kliknij przycisk Dalej, gdy pasek stanu wskaże, że nowe urządzenie zostało dodane. Uwaga Ten skaner obsługuje do 20 użytkowników sieciowych. Jeśli liczba użytkowników sieciowych osiągnęła już 20, zostanie wyświetlone okno dialogowe Lista komputerów pełna. Jeśli masz uprawnienia administratora skanera, możesz usunąć komputer z listy i kontynuować instalację sieciową. Wskazówka Można również zakończyć instalację sieciową, używając programu Narzędzia skanera HP. Dodatkowe informacje są dostępne w pomocy programu Narzędzia skanera HP. 98 HP Scanjet N6350 Podłączanie kabla USB Przestroga Jeśli instalacja jest prowadzona w środowisku systemu Windows, nie należy podłączać skanera do komputera za pomocą kabla USB przed wyświetleniem monitu o wykonanie takiej czynności podczas instalacji oprogramowania (zob. „Instalowanie oprogramowania” na stronie 95). Aby podłączyć skaner do komputera, użyj kabla USB dostarczonego razem ze skanerem. 1. Podłącz kwadratowy koniec kabla USB do skanera. 2. Podłącz prostokątny koniec kabla USB do portu USB z tyłu komputera. Ustawianie języka Przy pierwszym włączanie skanera, po wstępnym nagrzaniu, zostanie wyświetlony monit o wybranie języka, w którym będzie wyświetlany tekst na wyświetlaczu LCD. Aby wybrać język, wykonaj następujące czynności: 1. Naciskaj przycisk lub , aż zostanie wyświetlony odpowiedni język. 2. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać język, a następnie naciśnij ponownie przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Przygotowanie skanera do użycia Polski Przed użyciem przycisku Skanuj ( ) na panelu sterowania skanera należy wykonać jedną z następujących czynności. Czynność, którą należy wykonać, zależy od wybranego rozwiązania oprogramowania skanera. Przygotowanie skanera do użycia 99 Rozdział 1 Ładowanie na skaner domyślnych skrótów skanowania W oprogramowaniu skanera HP dostarczonym ze skanerem występują domyślne skróty skanowania. Jeśli zostało zainstalowane oprogramowanie skanera HP, należy wykonać te czynności, aby załadować na skaner domyślne skróty skanowania: 1. Kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na pulpicie; Jeśli istnieją połączenia do więcej niż jednego urządzenia HP Scanjet N6350, należy wybrać skaner, dla którego należy załadować skróty skanowania. 2. W oknie dialogowym skrótów programu Skanowanie HP wybierz pozycję Skanuj do... Konfigurowanie w menu rozwijanym Opcje. 3. W oknie dialogowym Skanuj do... Konfigurowanie (Lista panelu przedniego) kliknij skrót, który ma być dodany do listy panelu przedniego, a następnie kliknij strzałkę Dodaj. Wybierz skróty, które mają zostać dodane, klikając strzałkę Dodaj po wybraniu poszczególnych skrótów • Aby zmienić kolejność, w której skróty skanowania są wyświetlane na ekranie LCD, wybierz skrót skanowania, a następnie kliknij strzałkę Przesuń (w górę) lub Przesuń (w dół). • Aby usunąć skrót skanowania z listy skrótów, które mają zostać załadowane, wybierz skrót w okienku Lista panelu przedniego (Przycisk Skanuj do), a następnie kliknij strzałkę Usuń. 4. Kliknij opcję Aktualizuj urządzenie, aby załadować wybrane skróty skanowania na skaner. Uwaga Skróty skanowania można tworzyć, usuwać i modyfikować w oknie dialogowym skrótów programu Skanowanie HP. Informacje dotyczące korzystania ze skrótów skanowania i zarządzania nimi zawiera pomoc oprogramowania skanera. Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy innej niż HP Skaner jest wyposażony w dwa przyciski szybkiego rozpoczęcia: Skanuj ( )i Kopiuj ( ). Z każdym z tych przycisków można skojarzyć dowolne oprogramowanie skanera uruchamiane przyciskiem. Do wykonania tej czynności niezbędne są uprawnienia administratora. Uwaga Jeśli zainstalowano oprogramowanie skanera HP, te przyciski są już skojarzone z programami Skanowanie HP i Kopiowanie HP. Aby skojarzyć przycisk szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera, należy wykonać następujące czynności: 1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Programy lub Wszystkie programy, wskaż polecenie HP, wskaż polecenie Scanjet, wskaż polecenie N6350, a następnie kliknij polecenie Narzędzia skanera. 2. Na liście rozwijanej Przypisany program przycisku wybierz oprogramowanie skanera, które ma być uruchamianie tym przyciskiem. 3. Kliknij przycisk OK. 100 HP Scanjet N6350 Testowanie instalacji 1. Umieść pojedynczą stronę dokumentu w automatycznym podajniku dokumentów (ADF). 2. Jeśli skaner pracuje w sieci: a. Użyj przycisków i na panelu sterowania skanera do wybrania komputera, na który chcesz skanować, a następnie naciśnij przycisk OK. b. Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk OK. Uwaga Informacje o ustawianiu i zmianie kodów PIN można znaleźć w pomocy programu Narzędzia skanera HP. 3. Rozpocznij skanowanie, używając przycisku Skanuj ( ). 4. Rozpoczęcie skanowania przy użyciu oprogramowania skanera. • System Windows: Jeśli używane jest oprogramowanie skanera HP, kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na pulpicie, wybierz skrót skanowania, a następnie kliknij opcję Skanuj... • System Windows: Jeśli jest używane oprogramowanie zgodne ze standardem TWAIN lub ISIS firmy innej niż HP, skanuj przy użyciu tego oprogramowania. Jeśli skanowanie nie przebiega w oczekiwany sposób, patrz części Podstawowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów i Rozwiązywanie problemów związanych z instalacją skanera w instrukcji obsługi skanera. Informacje na temat dezinstalacji i ponownego instalowania oprogramowania skanera HP znajdują się w części „Odinstaluj i ponownie zainstaluj oprogramowanie skanera HP” na stronie 116. Zmiana połączeń skanera System Windows: Karta Sieć w programie Narzędzia skanera HP służy do wykonywania następujących zadań: Informacje o zmianie połączeń sieciowych skanera można znaleźć w pomocy programu Narzędzia skanera HP. • Nawiązywanie połączenia ze skanerem sieciowym. Zmiana bieżącej konfiguracji skanera z wolnostojącej (połączenie kablem USB) na sieciową (połączenie kablem Ethernet). Nawiązanie połączenia z dodatkowymi skanerami w sieci. Polski • • Zmiana połączeń skanera 101 2 Korzystanie ze skanera W tej części opisano skaner HP Scanjet, a także sposób skanowania i kopiowania oryginalnych dokumentów. Informacje na temat oprogramowania skanera HP Po zainstalowaniu oprogramowania skanera HP dla systemu Windows na pulpicie dodane zostaną następujące ikony. Otwierają one programy służące do skanowania, kopiowania oraz edycji zeskanowanych obrazów. Skanowanie HP to program używany do skanowania obrazów oraz dokumentów. Programu Skanowanie HP należy używać w następujących sytuacjach: • • • • • Skanowanie Uzyskiwanie dostępu do pomocy oraz informacji dotyczących rozwiązywania problemów Uzyskiwanie dostępu do okna podglądu programu Skanowanie HP w celu edycji zeskanowanych obrazów przed ich zapisaniem Skanowanie slajdów lub negatywów za pomocą przystawki do skanowania przezroczy (TMA). Modyfikowanie ustawień i preferencji, takich jak przypisywanie oprogramowania ). innych firm (za pomocą skrótów skanowania) do przycisku Skanuj ( Kopiowanie HP to program używany do drukowania kopii za pomocą drukarki. Narzędzia skanera HP jest programem służącym do zapisywania informacji o konserwacji oraz wykonywania niektórych zadań sieciowych. Dodatkowo, jeśli nie jest używane oprogramowanie skanera HP, program Narzędzia skanera HP umożliwia skonfigurowanie przycisków Skanuj ( ) i Kopiuj ( ) na potrzeby oprogramowania innych firm. Aby rozpocząć skanowanie, kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP. Jeśli istnieją połączenia z więcej niż jednym skanerem, po wyświetleniu okna dialogowego programu Skanowanie HP wybierz skaner z menu Urządzenie, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Ustawienia skanowania można modyfikować w oknie dialogowym skrótów programu Skanowanie HP. Aby uzyskać więcej informacji, kliknij opcję Pomoc w oknie dialogowym skrótów programu Skanowanie HP. Aby rozpocząć kopiowanie, kliknij dwukrotnie ikonę programu Kopiowanie HP, a następnie wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje. Uwaga W systemie Windows przyciski Skanuj ( ) lub Kopiuj ( ) można skojarzyć z innymi aplikacjami, jeśli system Windows rozpoznaje aplikację jako uruchamianą przyciskiem. 102 HP Scanjet N6350 Patrz także • • „Tworzenie kopii” na stronie 111 „Kojarzenie przycisku szybkiego rozpoczęcia z oprogramowaniem skanera firmy innej niż HP” na stronie 100 Opis skanera 3 4 2 5 1 7 8 1 Panel sterowania skanera 2 Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) 3 Podajnik wejściowy ADF 4 Zasobnik wyjściowy ADF 5 Przystawka do skanowania przezroczy (TMA) 6 Gniazdo zasilania 7 Gniazdo kabla przystawki TMA/podajnika ADF 8 Port kabla USB 9 Port resetowania Ethernet 10 Port Ethernet 9 10 Polski 6 Opis skanera 103 Rozdział 2 Panel sterowania skanera Przyciski na panelu sterowania skanera umożliwiają uruchamianie skanowania i konfigurowanie niektórych ustawień skanera. 1 7 2 3 8 9 5 6 10 Ikona Nazwa przycisku Opis 1 Dioda ostrzegawcza Razem z diodą zasilania wskazuje funkcje i błędy skanera. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. 2 Wyświetlacz LCD • • • 3 OK/Wybierz • 4 Anuluj Wyświetla wybrane przez użytkownika skróty skanowania. Wyświetla opcje menu oraz komunikaty o stanie i błędach. Jeśli skaner pracuje w sieci, wyświetla komputery podłączone do skanera. Umożliwia przewijanie i wybór opcji na wyświetlaczu LCD. • • • 104 4 Naciskaj przycisk i , aby przewijać opcje menu. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję. Służy do anulowania trwającego skanowania lub kopiowania. Służy do anulowania menu na wyświetlaczu LCD. 5 Skanuj Uruchamia skanowanie. 6 Zasilanie Służy do włączania i wyłączania skanera. 7 Klawiatura Umożliwia wpisywanie informacji o adresach sieciowych i kodach PIN używanych przez skaner pracujący w sieci. 8 Konfigurowanie Umożliwia ustawianie preferencji zachowania skanera oraz wprowadzanie danych o połączeniu sieciowym. HP Scanjet N6350 (ciąg dalszy) Ikona Nazwa przycisku Opis 9 Wstecz Wyświetla na wyświetlaczu LCD poprzednie menu. 10 Kopiuj Rozpoczyna kopiowanie. Patrz także • • • „Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109 „Tworzenie kopii” na stronie 111 „Ustawienia skanera” na stronie 105 Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) umożliwia szybkie i łatwe skanowanie dokumentów składających się z pojedynczych stron lub wielu stron. Patrz także • • „Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109 „Tworzenie kopii” na stronie 111 Przystawka do skanowania przezroczy (TMA) Przystawka do skanowania przezroczy (TMA) umożliwia skanowanie 35-milimetrowych slajdów i negatywów. Patrz także „Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109 Ustawienia skanera Przycisk Konfigurowanie ( ) umożliwia zmianę ustawień skanera. Aby modyfikować ustawienie skanera, wykonaj następujące kroki: Polski 1. Naciśnij przycisk Konfigurowanie ( ), za pomocą przycisków i wybierz wymaganą opcję, a następnie naciśnij przycisk OK. 2. Po wyświetleniu monitu użyj przycisków i , aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij przycisk OK. Ustawienia skanera 105 Rozdział 2 Więcej informacji na temat ustawień skanera można znaleźć Podręczniku użytkownika skanera. Opcja menu Opis Język Umożliwia wybór języka, w jakim informacje są wyświetlane na panelu LCD. Tryb zasilania Umożliwia wybór sposobu zużywania energii przez skaner, używając następujących ustawień: • • Oszczędzanie energii: Zmniejsza zużycie energii, ale wydłuża czas rozpoczęcia skanowania lub kopiowania. Błyskawiczne rozgrzewanie: Skraca czas rozpoczęcia skanowania lub kopiowania, ale zwiększa zużycie energii. Narzędzia System Windows: Uruchamia program Narzędzia skanera HP na podłączonym komputerze. To narzędzie umożliwia skojarzenie dowolnej uruchamianej przyciskiem aplikacji z przyciskami Skanuj ( ) i Kopiuj ( ) i monitorowanie użycia określonych części skanera do celów związanych z konserwacją. Więcej informacji na temat narzędzia Narzędzia skanera HP można znaleźć w instrukcji programu Narzędzia skanera HP. Więcej informacji o pracy skanera w sieci można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. Sieć Umożliwia wyświetlanie i zmianę ustawień sieciowych, takich jak adres IP i prędkość łącza. Więcej informacji na temat menu Sieć można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. Przywróć ustawienia domyślne Umożliwia przywrócenie wszystkich ustawień sprzętowych do domyślnych wartości fabrycznych. Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF) Pomocne informacje na temat prawidłowego ładowania dokumentów można znaleźć w poniższych tematach. Uwaga Więcej informacji na temat szyby skanera i przystawki do skanowania przezroczy można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. Porady dotyczące ładowania dokumentów • 106 Automatyczny podajnik dokumentów (ADF) obsługuje poniższe typy papieru. Szerokość: 148-216 mm (5,8–8,5 cala) Długość: 148-356 mm (5,8–14 cala) Masa: 50-120 g/m2 (12-32 funty) HP Scanjet N6350 • • • • Skanowanie poniższych typów dokumentów z użyciem podajnika może spowodować ich uszkodzenie lub zacięcie papieru. Aby skanować te dokumenty, należy je umieścić na szybie skanera, nie używając podajnika ADF. Pomarszczone lub pogniecione dokumenty Pofałdowane dokumenty Podarte dokumenty Dokumenty ze spinaczami do papieru lub zszywkami Kalka maszynowa Papier powlekany Bardzo cienki, przejrzysty papier Papier z dołączonymi karteczkami samoprzylepnymi lub znaczkami Fotografie Folie przezroczyste Arkusze papieru sklejające się ze sobą Papier z wilgotnymi substancjami, takimi jak klej lub płyn korekcyjny Przed załadowaniem dokumentów należy się upewnić, że drzwiczki dostępu do podajnika ADF są starannie zatrzaśnięte. Podczas ładowania stosu dokumentów należy upewnić się, że wszystkie dokumenty są tej samej szerokości. Podczas ładowania stron o orientacji poziomej należy upewnić się, że górne krawędzi stron są skierowane ku tylnej części skanera. W takim przypadku, jeśli w oprogramowaniu skanera HP ustawiono opcję automatycznego obracania stron o orientacji poziomej, strony zostaną na pewno właściwie obrócone. Maksymalna pojemność podajnika ADF wynosi 50 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m2. W przypadku papieru o większej gramaturze pojemność podajnika jest mniejsza. Polski • Użycie automatycznego podajnika dokumentów (ADF) 107 Rozdział 2 • • Podczas ładowania kartek mniejszych rozmiarów, np. w formacie A5 (148 x 210 mm lub 5,8 x 8,3 cala), należy załadować stos składający się z przynajmniej pięciu kartek, aby zapewnić właściwe wykrywanie i podawanie przez podajnik ADF kartek ze stosu. Jeśli stron małych jest mniej niż pięć, skanowanie należy przeprowadzić, umieszczając je na szybie skanera. W przypadku skanowania dokumentów, które wystają poza podajnik wejściowy, należy wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego (1), a następnie załadować dokumenty (2). 2 1 Sposób ładowania dokumentów 1. Jeśli strony oryginałów są długie, należy wyciągnąć przedłużenie podajnika wejściowego. 2. Przekartkuj stos arkuszy dokumentów, aby nie były one sklejone. Przekartkuj krawędź stosu zwróconą w stronę podajnika ADF w jednym kierunku, a następnie tę samą krawędź w przeciwnym kierunku. 108 HP Scanjet N6350 3. Wyrównaj krawędzie dokumentów, uderzając dolną krawędzią stosu w blat stołu. Obróć stos o 90 stopni i powtórz czynność. 4. Umieść stos na środku podajnika wejściowego. Załaduj stos skanowaną stroną do góry. 5. Dopasuj prowadnice papieru do szerokości dokumentów. Uważaj, aby nie docisnąć prowadnic zbyt mocno, ponieważ może to ograniczyć podawanie papieru. Upewnij się jednak, że prowadnice papieru dotykają krawędzi dokumentów. 6. Delikatnie popchnij stos do przodu, aby uruchomić czujnik podajnika. Patrz także „Rozpoczęcie skanowania” na stronie 109 Rozpoczęcie skanowania Polski W tej części opisano metody rozpoczynania skanowania. Rozpoczęcie skanowania 109 Rozdział 2 Przy użyciu przycisku Skanuj Aby skanować przy użyciu przycisku Skanuj ( czynności: ) na skanerze, wykonaj następujące 1. Załaduj oryginały. 2. Jeśli na wyświetlaczu LCD skanera są wyświetlane nazwy komputerów: a. Za pomocą przycisków i na panelu sterowania skanera wybierz komputer, a następnie naciśnij przycisk OK. b. Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk OK. 3. Za pomocą przycisków i na panelu sterowania skanera wybierz skrót skanowania. Uwaga Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawia się informacja, że na skanerze nie są dostępne skróty skanowania, należy przez rozpoczęciem skanowania załadować skróty skanowania. 4. Naciśnij przycisk Skanuj ( ) na panelu sterowania skanera. Skaner przesyła zeskanowany obraz do komputera. Uwaga Aby wyświetlić i poddać edycji zeskanowany obraz przed jego wysłaniem, należy rozpocząć skanowanie za pomocą oprogramowania skanera HP. Patrz także • • „Ładowanie na skaner domyślnych skrótów skanowania” na stronie 100 „Korzystanie z oprogramowania skanera HP” na stronie 110 Wskazówki dotyczące korzystania z przycisku Skanuj • Aby anulować skanowanie, naciśnij przycisk Anuluj ( ). • Jeśli skanowane są slajdy 35 mm lub negatywy, wybierz skrót skanowania dla slajdów lub negatywów. W przeciwnym razie lampa przystawki do skanowania przezroczy nie zostanie włączona. • System Windows: Aby utworzyć niestandardowy skrót skanowania, kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP na komputerze. W oknie dialogowym skrótów skanowania programu Skanowanie HP podświetl skrót skanowania najbardziej zbliżony do tego, który ma zostać utworzony, a następnie kliknij opcję Zmień ustawienia. Zmodyfikuj ustawienia i zapisz skrót skanowania. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy oprogramowania skanera. Patrz także • • „Korzystanie z oprogramowania skanera HP” na stronie 110 „Korzystanie z innych programów” na stronie 111 Korzystanie z oprogramowania skanera HP Oprogramowanie skanera HP należy uruchomić, aby uzyskać większą kontrolę nad procesem skanowania, na przykład umożliwia uzyskanie podglądu obrazu przed rozpoczęciem właściwego skanowania, korzystanie z funkcji zaawansowanych i zmianę ustawień skanowania. 110 HP Scanjet N6350 Aby skanować przy użyciu oprogramowania skanera HP, wykonaj następujące czynności: 1. Załaduj oryginały. 2. Kliknij dwukrotnie ikonę Skanowanie HP. 3. Jeśli komputer jest połączony przez sieć z kilkoma skanerami HP N6350, z menu Urządzenie wybierz odpowiedni skaner, a następnie kliknij przycisk OK. 4. Wybierz skrót skanowania, którego chcesz użyć. 5. Aby zmienić ustawienia skanowania lub wyświetlić podgląd przed skanowaniem, kliknij opcję Zmień ustawienia... i wprowadź odpowiednie zmiany. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy oprogramowania skanera. 6. Po zakończeniu kliknij opcję Skanuj lub Zakończ. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. Korzystanie z innych programów Obraz lub dokument można skanować bezpośrednio w dowolnym programie zgodnym ze standardem TWAIN. Na ogół program taki można rozpoznać po tym, że jest w nim dostępne polecenie Pobierz, Skanuj, Importuj nowy obiekt lub Wstaw. W razie wątpliwości należy się zapoznać z dokumentacją programu. Aby skanować przy użyciu oprogramowania zgodnego ze standardem TWAIN, wykonaj następujące czynności: 1. Uruchom oprogramowanie skanera, a następnie wybierz źródło danych TWAIN. 2. Wykonaj odpowiednie czynności, aby zakończyć skanowanie. 3. Wybierz ustawienia odpowiednie dla skanowanych oryginałów. Więcej informacji można znaleźć w pomocy oprogramowania skanera. Uwaga Te czynności można wykonać również dla aplikacji zgodnych ze standardem WIA. Jeśli aplikacja jest zgodna ze standardem ISIS lub aby usprawnić skanowanie dokumentów przy użyciu programów zgodnych ze standardem TWAIN, można zainstalować sterownik EMC ISIS/TWAIN. Aby to wykonać, włóż instalacyjny dysk CD dostarczony ze skanerem i wybierz opcję EMC ISIS/TWAIN. Podczas skanowania dokumentów wybierz z aplikacji sterownik HP Scanjet N6350 Doc TWAIN. Podczas skanowania obrazów za pomocą innych programów wybierz sterownik HP Scanjet N6350 TWAIN. Tworzenie kopii Polski 1. Załaduj oryginały. 2. Jeśli skaner pracuje w sieci: a. Za pomocą przycisków i na panelu sterowania skanera wybierz komputer, a następnie naciśnij przycisk OK. b. Po wyświetleniu monitu wprowadź swój kod PIN i następnie naciśnij przycisk OK. Tworzenie kopii 111 Rozdział 2 3. Naciśnij przycisk Kopiuj ( ). Kopia jest wysyłane do drukarki, a na podłączonym komputerze jest wyświetlane okno dialogowe Kopiowanie HP. 4. Aby zmienić ustawienia, takie jak liczba kopii lub typ wyjściowy, wykonaj następujące czynności: a. Kliknij opcję Anuluj w oknie dialogowym postępu. b. Wprowadź odpowiednie zmiany w oknie dialogowym Kopiowanie HP. c. Kliknij przycisk Uruchom. Kopia zostaje wysłana do drukarki. Wskazówka Kopię można również tworzyć, klikając ikonę narzędzia Kopiowanie HP na pulpicie. 112 HP Scanjet N6350 3 Obsługa i pomoc techniczna produktu W tej części opisano opcje pomocy technicznej produktu. Diody skanera Skaner jest wyposażony w dwie diody umieszczone na panelu przednim, które wskazują funkcje i błędy skanera. Dioda w kształcie wykrzyknika (!) to dioda ostrzegawcza, natomiast dioda na przycisku Zasilanie to dioda zasilania. Poniższa tabela zawiera wyjaśnienia dotyczące wskazań diod. Dioda ostrzegawcza szybko miga kolorem bursztynowym. Dioda zasilania świeci na zielono w sposób ciągły. Dioda ostrzegawcza świeci na bursztynowo w sposób ciągły. Dioda zasilania świeci na zielono w sposób ciągły. Dioda zasilania powoli miga kolorem zielonym. Wystąpił błąd. Wyświetlacz LCD skanera — sprawdzanie komunikatów o błędach. Błąd krytyczny. Na wyświetlaczu LCD skanera pojawia się informacja, że należy wyłączyć skaner, a następnie włączyć go ponownie po 60 sekundach. Trwa nagrzewanie skanera i skanowanie oryginału. Skaner znajduje się w trybie uśpienia. Dioda zasilania świeci kolorem ciemnobursztynowym w sposób ciągły. Dioda zasilania świeci na zielono w sposób ciągły. Obie diody są wyłączone. Skaner jest włączony i gotowy do skanowania. Brak zasilania w skanerze. Okresowe czyszczenie skanera pozwala zapewnić wysoką jakość skanów. Nakład pracy związanej z konserwacją zależy od wielu czynników, m.in. od częstotliwości korzystania z urządzenia i otoczenia, w jakim się znajduje. Rutynową procedurę czyszczenia należy przeprowadzać w miarę potrzeb. Obsługa i pomoc techniczna produktu 113 Polski Konserwacja, rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne Rozdział 3 Powinna ona obejmować wyczyszczenie automatycznego podajnika dokumentów (ADF), szyby skanera oraz przystawki do skanowania przezroczy (TMA). Szczegółowe instrukcje konserwacji skanera można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera. Przestroga Na skanerze nie należy umieszczać przedmiotów o ostrych krawędziach, spinaczy biurowych, zszywek, wilgotnego kleju, płynu korekcyjnego ani innych substancji. Strony dokumentów nie powinny być pofalowane, pomarszczone ani sklejone ze sobą. Rozwiązywanie problemów z instalacją Jeśli skaner nie działa po zainstalowaniu, na ekranie komputera może być wyświetlany komunikat podobny do jednego z następujących: • • • • Nie można zainicjować skanera. Nie można znaleźć skanera. Wystąpił błąd wewnętrzny. Komputer nie może nawiązać komunikacji ze skanerem. Aby rozwiązać problem: • • Sprawdź kable i oprogramowanie skanera w sposób opisany poniżej. Jeśli problem nie ustępuje, możliwe, że oprogramowanie skanera HP, oprogramowanie firmowe lub powiązane sterowniki są nieaktualne lub uległy uszkodzeniu. W witrynie www.hp.com/support można znaleźć aktualizacje oprogramowania, oprogramowania firmowego i sterowników dla skanera. Uwaga Informacje na temat sposobu rozwiązywania problemów z użytkowaniem skanera (w tym rozwiązywaniu problemów z siecią) można znaleźć w Podręczniku użytkownika skanera w części dotyczącej rozwiązywania problemów. Sprawdzanie połączenia USB Sprawdź połączenie fizyczne ze skanerem. Wskazówka Unikać podłączania skanera do komputera za pośrednictwem portu USB na przednim panelu komputera przeznaczonego dla małych urządzeń, jak pamięci typu pendrive czy aparaty cyfrowe. • • 114 Należy użyć kabla dołączonego do skanera. Inny kabel USB może nie być zgodny ze skanerem. Sprawdź, czy kabel USB został pewnie podłączony do komputera i skanera. Jeśli kabel USB jest prawidłowo podłączony do skanera, ikona trójzębu na kablu zwrócona jest do góry. HP Scanjet N6350 Jeśli problem nadal występuje po sprawdzeniu powyższych elementów, spróbuj wykonać następujące czynności: 1. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od sposobu podłączenia skanera do komputera: • Jeżeli kabel USB jest podłączony do koncentratora USB lub stacji dokującej komputera typu laptop, odłącz kabel USB od koncentratora USB lub stacji i podłącz kabel USB do portu USB z tyłu komputera. • Jeśli kabel USB jest podłączony bezpośrednio do komputera, podłącz go do innego portu USB z tyłu komputera. • Odłącz od komputera wszystkie urządzenia USB z wyjątkiem klawiatury i myszy. 2. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner, poczekaj 30 sekund, a następnie włącz skaner. 3. Uruchom ponownie komputer. 4. Po ponownym uruchomieniu komputera spróbuj użyć skanera. • Jeśli skaner działa, a w punkcie 1 został zmieniony sposób jego podłączenia do komputera, problem z komunikacją może powodować koncentrator USB, stacja dokująca, port USB lub inne urządzenie USB. Pozostaw skaner podłączony bezpośrednio do komputera za pośrednictwem portu USB z tyłu komputera. Spróbuj użyć skanera po ponownym podłączeniu każdego dodatkowego urządzenia USB i odłącz wszystkie urządzenia USB, które uniemożliwiają poprawną pracę skanera. • Jeśli skaner nie działa, odinstaluj, a następnie zainstaluj ponownie oprogramowanie HP skanera. Sprawdź połączenie Ethernet Jeśli usiłujesz nawiązać połączenie ze skanerem w sieci, sprawdź, czy spełniono następujące wymagania. • • • • Należy użyć kabla Ethernet dołączonego do skanera. Inny kabel Ethernet może nie być zgodny ze skanerem. Kabel Ethernet jest solidnie umocowany między skanerem a routerem, gniazdem Ethernet lub przełącznikiem Ethernet. Sprawdź, czy kabel USB nie jest podłączony Jeśli kable Ethernet i USB są podłączone jednocześnie, połączenie Ethernet nie będzie działać. Uruchom narzędzie Sprawdź stan znajdujące się na karcie Sieć programu Narzędzia skanera HP (więcej informacji można znaleźć w pomocy programu Narzędzia skanera HP). Upewnij się, że komputer znajduje się w tej samej podsieci co skaner sieciowy. Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania pomocy lub zapoznaj się z dokumentacją routera. Polski • Rozwiązywanie problemów z instalacją 115 Rozdział 3 Sprawdzanie, czy do skanera dociera zasilanie Kabel zasilający jest podłączony do skanera i gniazda zasilania. • • • Sprawdź, czy kabel zasilający jest starannie podłączony zarówno do skanera, jak i do sprawnego gniazda sieci elektrycznej. Jeżeli kabel zasilający jest podłączony do listwy przeciwprzepięciowej, sprawdź, czy jest ona podłączona do gniazdka sieci elektrycznej i czy jest włączona. Sprawdź, czy przycisk Zasilanie na skanerze jest aktywowany; jeśli jest włączony i nie występują błędy lub ostrzeżenia, dioda zasilania świeci na zielono w sposób ciągły. Jeśli problem nadal występuje po sprawdzeniu powyższych elementów, spróbuj wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij przycisk Zasilanie, aby wyłączyć skaner, a następnie odłącz kabel zasilający od skanera. 2. Odczekaj 30 s. 3. Ponownie podłącz kabel zasilający do skanera, a następnie włącz skaner. Po upływie 30 s dioda zasilania zaświeci ciągłym, zielonym światłem, a dioda ostrzegawcza zgaśnie. Odinstaluj i ponownie zainstaluj oprogramowanie skanera HP Jeśli sprawdzenie połączeń kablowych skanera nie rozwiązało problemu, problem może być spowodowany niedokończoną instalacją. Aby odinstalować i zainstalować oprogramowanie skanera HP, wykonaj następujące czynności: 1. Wyłącz skaner, a następnie odłącz kabel USB lub Ethernet i kabel zasilający od skanera. 2. Usuń oprogramowanie. System Windows: Użyj narzędzia Dodaj lub usuń programy (w systemie Windows Vista narzędzia Programy i funkcje) w Panelu sterowania, aby odinstalować HP Scanjet N6350, a następnie uruchom ponownie komputer. 3. Należy sprawdzić część Pomoc techniczna HP w trybie online w witrynie www.hp.com/support, gdzie mogą być dostępne aktualizacje oprogramowania dla skanera. • Jeśli są dostępne, pobierz i zainstaluj aktualizację oprogramowania. • Jeśli nie są dostępne, ponownie zainstaluj oprogramowanie, używając dysku HP Scanning Software CD dołączonego do skanera. 4. Ponownie podłącz kabel USB i kabel zasilający do skanera, a następnie włącz skaner. Po upływie 30 s dioda zasilania zaświeci ciągłym, zielonym światłem, a dioda ostrzegawcza zgaśnie. Problemy z zainstalowaniem oprogramowania innych firm dostarczonego ze skanerem Maksymalna liczba instalacji aplikacji innych firm dostarczonych razem ze skanerem wynosi trzy. Aby nabyć dodatkowe licencje, odwiedź witrynę www.hp.com, wyszukaj 116 HP Scanjet N6350 model używanego skanera, znajdź stronę opisującą produkt, kliknij zakładkę Specifications (Dane techniczne) lub Accessories (Akcesoria). Problemy dotyczące wyświetlacza LCD związane z nazwami niestandardowych skrótów skanowania W niektórych językach w nazwach niestandardowych skrótów skanowania zamiast znaków specjalnych mogą być wyświetlane puste znaki. Aby rozwiązać ten problem, użyj znaków angielskich/łacińskich podstawowych, aby wprowadzić skrócone nazwy niestandardowych skrótów dla wyświetlacza LCD. Można również poprzedzić skróconą nazwę dla wyświetlacza LCD liczbą, która może następnie służyć jako oznaczenie skrótu. Uzyskiwanie pomocy Aby jak najlepiej wykorzystać produkty firmy HP, sprawdź następujące oferty pomocy technicznej HP: Polski 1. Zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do produktu. • Zapoznaj się z częścią dotyczącą rozwiązywania problemów związanych z instalacją w tej instrukcji. • Zapoznaj się z częścią instrukcji obsługi skanera dotyczącą rozwiązywania problemów (kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Programy lub Wszystkie programy, wskaż polecenie HP, wskaż polecenie Scanjet, wskaż polecenie N6350, wskaż element Instrukcja obsługi, a następnie wybierz odpowiedni format). • Zapoznaj się z pomocą oprogramowania skanera. 2. Odwiedź pomoc techniczną HP w trybie online w witrynie www.hp.com/ support lub skontaktuj się z miejscem zakupu produktu. Pomoc techniczna HP w trybie online jest dostępna dla wszystkich klientów firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o produkcie i pomocy ekspertów. Obejmuje ono następujące funkcje: • Dostęp do wykwalifikowanych pracowników wsparcia technicznego za pośrednictwem rozmów online i wiadomości e-mail • Uaktualnienia oprogramowania, oprogramowania firmowego i sterowników produktu • Cenne informacje dotyczące produktu i rozwiązywania problemów technicznych • Prewencyjne uaktualnienia produktów, ostrzeżenia pomocy technicznej i informacje o nowościach HP (dostępne po zarejestrowaniu produktu) 3. Telefoniczna pomoc techniczna HP • Opcje pomocy technicznej i związane z nimi opłaty są uzależnione od produktu, kraju/regionu i języka. • Opłaty i zasady mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Najnowsze informacje dostępne są w witrynie www.hp.com/support. 4. Okres pogwarancyjny Po upływie okresu ważności gwarancji pomoc jest dostępna w trybie online pod adresem www.hp.com/support. Uzyskiwanie pomocy 117 Rozdział 3 5. Rozszerzenie lub uaktualnienie gwarancji Jeśli chcesz rozszerzyć lub uaktualnić gwarancję na produkt, skontaktuj się z miejscem zakupu produktu lub sprawdź ofertę pakietu HP Care Pack w witrynie www.hp.com/support. 6. Jeśli masz już wykupioną usługę HP Care Pack, sprawdź warunki pomocy technicznej w umowie. 118 HP Scanjet N6350 4 Dane techniczne i gwarancja W tej sekcji podano parametry techniczne oraz informacje dotyczące przepisów prawnych oraz skanera HP Scanjet N6350 i jego akcesoriów. Dane techniczne skanera Nazwa Opis Typ skanera Płaski z przystawką do skanowania przezroczy (TMA) i automatycznym podajnikiem dokumentów Wymiary 503 mm x 407 mm x 179 mm (19,8 cala x 16,1 cala x 7,1 cala) Waga 6,9 kg (15,3 funta) Element skanujący Półprzewodnikowy przetwornik obrazu Interfejs USB 2.0 Hi-Speed Ethernet 10/100 Mb/s Rozdzielczość sprzętowa 2400 x 2400 ppi, 48-bitowa Napięcie prądu przemiennego sieci elektrycznej 100-240V~ 50/60Hz 1300mA Wymagania dotyczące zasilania Informacje dotyczące poboru mocy znajdują się w pliku regulatory_supplement.htm na dysku CD z oprogramowaniem HP Photosmart. Informacje prawne Prawny numer identyfikacyjny modelu: Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano prawny numer modelu (Regulatory Model Number). Prawny numer modelu dla tego urządzenia to FCLSD-0805. Nie należy mylić prawnego numeru modelu z nazwą produktu (HP Scanjet N6350) ani z numerem gwarancyjnym produktu (L2703A). Zasilacz zatwierdzony do użytku z tym skanerem nosi numer modelu HP 0957-2230; Dodatkowe informacje dotyczące zasilacza znajdują się w pliku regulatory_supplement.htm. Dodatkowe informacje dotyczące skanera są dostępne w pliku regulatory_supplement.htm na dysku CD z oprogramowaniem HP Photosmart. Aby dowiedzieć się, czy produkt jest zgodny ze standardem Energy Star, odwiedź witrynę www.hp.com, wybierz kraj/region, a następnie wyszukaj informacje o programie Energy Star. Polski Informacje o zużyciu energii Dane techniczne i gwarancja 119 Rozdział 4 Dane techniczne przystawki do skanowania przezroczy (TMA) Nazwa Opis Nośniki Dwa slajdy lub trzy negatywy 35 mm Dane techniczne automatycznego podajnika dokumentów (ADF) Nazwa Opis Pojemność podajnika papieru 50 arkuszy o gramaturze 75 g/m2 (20 funtów) Maksymalne wymiary papieru 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali) Minimalne wymiary papieru 148 x 148 mm (5,8 x 5,8 cala) Maksymalna gramatura papieru 120 g/m2 (32 funty) Minimalna gramatura papieru 50 g/m2 (13 funtów) Parametry środowiska Nazwa Opis Temperatura Dopuszczalny zakres temperatury podczas pracy skanera i przystawki TMA: 10° do 35°C (50° do 95°F) W trakcie przechowywania: -40° do 60°C (-40° do 140°F) Wilgotność względna Podczas pracy skanera: od 10% do 80% bez kondensacji, 10° do 35°C (50° do 95°F) W trakcie przechowywania: do 90% bez kondensacji w temperaturze 0° do 60°C (32° do 140°F) Uwaga Jeśli w pobliżu skanera znajdują się silne pola elektromagnetyczne, możliwe jest, że wyniki jego pracy będą nieco zniekształcone. Uwaga Firma HP zobowiązuje się do dostarczania swoim klientom wszystkich informacji na temat substancji chemicznych w naszych produktach, zgodnie z wymogami takich przepisów, jak REACH (Dyrektywa EC nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej). Raport z informacjami o chemikaliach w tym produkcie można znaleźć na stronie www.hp.com/go/reach. 120 HP Scanjet N6350 Informacje o recyklingu i materiałach specjalnych Ta część zawiera informacje na temat recyklingu i materiałów wymagających specjalnego postępowania. Recykling Firma HP oferuje coraz więcej programów zwrotu i recyklingu w wielu krajach/regionach i współpracuje z niektórymi z największych centrów recyklingu na świecie. Firma HP oszczędza zasoby naturalne, ponownie sprzedając niektóre spośród swoich najbardziej popularnych produktów. Więcej informacji na temat recyklingu produktów firmy HP znajduje się w witrynie: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ recycle/ Specjalne materiały wykorzystane w produkcie Po zużyciu tego produktu HP następujący zawarty w nim materiał może wymagać specjalnego postępowania: rtęć w lampie fluorescencyjnej skanera i/lub w przystawce do skanowania przezroczy (< 5 mg). Utylizacja rtęci może być regulowana ze względu na środowisko naturalne. W celu uzyskania informacji dotyczących pozbywania się odpadów oraz recyklingu należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę organizacji Electronic Industries Alliance (EIA) w witrynie www.eiae.org. Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw domowych w Unii Europejskiej Polski Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że niniejszego produktu nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami. Za likwidację zużytego urządzenia poprzez dostarczenie go do wyznaczonego punktu odbioru zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych odpowiedzialny jest użytkownik. Oddzielne składowanie i recykling zużytych urządzeń w miejscu wywozu odpadków służy ochronie zasobów naturalnych i gwarantuje, że są one przetwarzane w sposób bezpieczny dla zdrowia ludzkiego i dla środowiska. Aby uzyskać więcej informacji o utylizacji zużytego sprzętu w celu recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim, zakładem świadczącym usługi w zakresie utylizacji odpadów pochodzących z gospodarstw domowych lub ze sklepem, w którym dokonano zakupu produktu. Pozbywanie się zużytego sprzętu przez indywidualnych użytkowników z gospodarstw domowych w Unii Europejskiej 121 Rozdział 4 Warunki gwarancji Hewlett-Packard Skaner HP Scanjet N6350 Model Azja/Pacyfik Ameryka Europa/Bliski Wschód/Afryka N6350 1 rok 1 rok 1 rok 1. Firma HP gwarantuje klientowi (użytkownikowi końcowemu), że sprzęt, akcesoria i materiały eksploatacyjne HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, liczony od dnia zakupu. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o takich wadach, nastąpi naprawa lub wymiana wadliwego produktu, przy czym wybór rozwiązania leży w gestii firmy HP. Produkty zastępcze mogą być nowe lub równoważne pod względem działania produktom nowym. 2. Firma HP gwarantuje, że w podanym powyżej okresie, liczonym od daty zakupu, w poprawnie zainstalowanym i używanym oprogramowaniu HP nie wystąpią żadne wady materiałowe ani wykonawcze, które uniemożliwiłyby wykonywanie instrukcji programowych. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym firma HP wymieni wadliwe oprogramowanie. 3. Firma HP nie gwarantuje, że jej produkty będą działać nieprzerwanie lub bezbłędnie. Jeśli firma HP nie będzie w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu zgodnie z warunkami gwarancji, zwróci sumę zapłaconą za produkt w możliwym do przyjęcia okresie, pod warunkiem zwrotu tego produktu. 4. Produkty HP mogą zawierać przetworzone części równoważne pod względem działania częściom nowym, mogą też być sporadycznie używane. 5. Postanowienia tej gwarancji nie mają zastosowania do wad powstałych wskutek: (a) nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub kalibracji; (b) stosowania oprogramowania, złączy, części lub materiałów eksploatacyjnych dostarczonych przez firmy inne niż HP; (c) wprowadzania nieautoryzowanych modyfikacji lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem; (d) używania produktu w warunkach niezgodnych z podanymi specyfikacjami; (e) niewłaściwego przygotowania miejsca roboczego lub jego nieodpowiedniej konserwacji. 6. W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE POWYŻSZE GWARANCJE SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI ANI WARUNKÓW, ZARÓWNO WYRAŹNYCH, JAK I DOMNIEMANYCH, WYRAŻONYCH PISEMNIE BĄDŹ USTNIE, ANI GWARANCJI LUB WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW. W niektórych krajach/regionach, stanach czy prowincjach nie jest dozwolone ograniczenie czasu trwania gwarancji domniemanej i dlatego powyższe ograniczenie lub wyłączenie może nie dotyczyć konkretnego użytkownika. Niniejsza gwarancja daje klientowi określone prawa, które nie wykluczają innych praw wynikających z ustawodawstwa lokalnego. 7. Ograniczona gwarancja firmy HP jest ważna w każdym kraju/regionie lub obszarze, w którym firma HP zapewnia wsparcie techniczne odnośnie tego produktu i w którym wprowadziła go na rynek. Poziom usług gwarancyjnych może się różnić w zależności od standardów lokalnych. Firma HP nie będzie z powodów prawnych czy regulacyjnych 122 HP Scanjet N6350 zmieniać formy, wyposażenia ani funkcji produktu w celu umożliwienia jego działania w kraju/regionie, w którym ten produkt nigdy nie był przewidziany do użytku. 8. W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI ZARADCZE OPISANE W NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ WYŁĄCZNYMI ŚRODKAMI ZARADCZYMI PRZYSŁUGUJĄCYMI UŻYTKOWNIKOWI. Z WYJĄTKIEM OPISANYCH POWYŻEJ SYTUACJI FIRMA HP ANI JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ DANYCH, ANI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE (W TYM ZA UTRATĘ ZYSKÓW) ANI ZA INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z UMOWY, DZIAŁANIA W ZŁEJ WIERZE LUB Z INNEGO TYTUŁU. W niektórych krajach/regionach, stanach lub prowincjach nie jest dozwolone wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wynikowe i dlatego powyższe ograniczenie lub wyłączenie może nie dotyczyć konkretnego użytkownika. Polski 9. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ ANI ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. Warunki gwarancji Hewlett-Packard 123 © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com Impreso con un mínimo de 50 % de fibra reciclada con al menos un 10 % de papel post-consumo Impresso com pelo menos 50% de fibra totalmente reciclada, com pelo menos 10% de aparas pós-consumo Εκτυπώθηκε με τουλάχιστον 50% ανακυκλωμένο υλικό το οποίο περιέχει τουλάχιστον 10%ξαναχρησιμοποιημένο χαρτί Wydrukowano na papierze zawierajacym co najmniej 50% włókien odzyskanych z surowców wtórnych oraz co najmniej 10% papieru makulaturowego Impreso en China Impresso na China Εκτυπώθηκε στη Κίνα Wydrukowano w Chiny Aceptar/Seleccionar OK/Selecionar OK/Επιλογή OK/Selecteren Escanear Digitalizar Σάρωση Scannen Copiar Copiar Αντιγραφή Kopiëren Trasera Voltar Πίσω Vorige Cancelar Cancelar Άκυρο Annuleren Configuración Configurar Ρύθµιση Instellen L2703-90004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

HP Scanjet N6350 Networked Document Flatbed Scanner Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario