Britax B-Clever Cool Flow Stroller- User Guide Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

B-CLEVER
TM
Stroller
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del usuario
1
B-CLEVER
TM
and BRITAX
®
are trademarks owned by Britax Child Safety, Inc. All
rights reserved. ©2019 Britax Child Safety, Inc. This product and its components are
subject to change without notice. P11880400_A:06.19
Contents
Safety Information ���������������������������������������������������������������2
Features ��������������������������������������������������������������������������������4
In The Box ����������������������������������������������������������������������������5
Assembly ������������������������������������������������������������������������������6
Stroller Frame .....................................................................................6
Front Wheel ........................................................................................ 6
Rear Wheels ....................................................................................... 7
Canopy ...............................................................................................8
Cup holder ......................................................................................... 9
Operation ����������������������������������������������������������������������10
Using the Stroller .............................................................................10
Adjusting the Seat ............................................................................ 11
Using the Parking Brake ..................................................................12
Using the Front Wheel Swivel Lock .................................................12
Using the Harness ........................................................................... 12
Securing Your Child �����������������������������������������������������14
Infant Car Seat Mode ��������������������������������������������������������15
Using the Infant Car Seat Receivers ................................................15
Using a Britax Infant Car Seat .........................................................17
Care and Maintenance ������������������������������������������������������18
Warranty �����������������������������������������������������������������������������19
2
Safety Information
Failure to follow all warnings and instructions
could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
Read these instructions carefully before using this product�
To ensure proper use, store this user guide in a convenient
place so it can be consulted often�
Never leave child unattended.
Do not use stroller with a child taller than 44 inches (111.8 cm).
Do not use stroller with a child who weighs more than 50 lbs
(22.6 kg). Exceeding this limit may cause stroller to become
unstable.
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use
harness to secure child.
Avoid finger entrapment or injury. Always ensure any child
occupants or bystanders are away from the stroller while
folding or unfolding.
Stroller appropriate from birth, however, Britax recommends
use only with an infant car seat until child has head and neck
control.
Do not overload basket – Maximum weight in basket is 10
lbs (4.5 kg). Overloading the basket may cause the stroller to
become unstable and tip over.
Do not overload the hood storage pocket - Maximum weight
in storage pockets is 1 lb (0.45 kg) per pocket. Overloading the
storage pocket may cause the stroller to become unstable and
tip over.
DO NOT overload cup holder. Maximum weight -16 ounces
(0.5 kg).
3
Do not attach parcels, bags, or other items to the handlebar
or frame of stroller except those recommended by Britax, as
stroller can become unstable and tip over.
Always make certain that the stroller is fully open and locked
before use.
Assembly of this stroller must be performed only by an adult.
Only use Britax approved car seats, accessories and
replacement parts with this stroller.
Do not allow children to climb on or play with the stroller.
Do not use the stroller on stairs, escalators, moving vehicles, or
steep inclines. Stroller can tip over.
Stroller is intended for walking speed only. Do not use while
jogging, skating, or any activity other than walking.
Always set the parking brake when stroller is not moving. Never
load or unload the stroller without the parking brake set.
Do not park on inclines. The parking brake is intended to park
the stroller on flat surfaces only. Parking on inclines may result
in tip over or runaway stroller.
Do not exceed the manufacturer’s maximum weight limit
when using an infant car seat with this product. See infant
car seat user guide for maximum occupant weight and other
instructions.
All infant car seats MUST be installed rear facing.
Do not modify the stroller or any labels. Doing so voids the
warranty and could lead to a dangerous condition.
Failure to regularly inspect this product and its components to
make sure they are in good condition and good working order
can result in injury. Discontinue use of stroller if damaged or
any parts are missing.
4
Actual product may vary from images.
Features
Canopy
Handle
Chassis
Lock
Harness
& Buckle
Front Wheels
Rear Wheel
Release
Button
Frame
Release
Button
Frame
Release
Strap
Under-
Seat
Storage
Basket
Swivel
Lock
Rear
Wheel
5
Actual product may vary from images.
In The Box
B-Clever Stroller
Canopy
Infant Car Seat Receivers
Cup Holder
(in select models)
Front Wheels
Rear Wheels
6
Assembly
Stroller Frame
1. Push the release on the chassis lock
and open the frame.
2. Lift handle until frame locks into upright
position.
NOTE: After stroller is upright, push
down on handle to make sure frame is
locked in open position.
Front Wheels
Installing the Front Wheels
1. Slide the front wheel assembly
onto the mounting post at the
front of the stroller.
2. Pull wheel to ensure that it is secure.
7
Removing the Front Wheels
1. Pull the release lever at the back of the
mounting post and pull the wheel away
from the stroller.
Rear Wheels
Installing the Real Wheels
1. Slide the rear wheel axle into the rear
wheel hub mounting bracket until it
locks into place.
2. Pull wheel to ensure that it is secure.
Removing the Rear Wheels
1. Pull and hold the release lever
at the bottom of the rear wheel hub
while pulling the rear wheel away
from the stroller.
8
Canopy
1. Slide the canopy stay brackets into the
stroller frame mounts until they lock
into place.
2. Attach the hook and loop fasteners on
the hood of the stroller.
3. Attach the hook and loop fasteners
around the outer edge of the canopy
and hood to the stroller.
9
Cupholder (in select models only)
1. To install, push cup holder bracket onto
the holding pin located on the side of
the stroller handle. A click will confirm it
is secure.
2. To remove, pull out the cup holder off
the holding pin. You will hear a click.
10
Operation
Using the Stroller
Folding the Stroller
IMPORTANT:
Always apply brake and
remove children before folding
the stroller.
1. Press the frame release button once.
NOTE: Not necessary to continue to
hold the button.
2. Locate the frame release strap under
the seat cover in the middle of the seat.
3. Pull the strap until the stroller collapses
and locks. Check to make sure the
chassis lock is secure.
IMPORTANT:
Before and during use, always make sure the child’s hands and feet are away
from wheels.
Protect stroller when transporting and shipping to prevent damage to stroller and
stroller components. Check closely for damage after transporting and shipping.
11
Unfolding the Stroller
1. Push the release on the chassis lock
and open the frame.
2. Lift the handle until frame locks into
upright position.
NOTE: After stroller is upright, push
down on handle to make sure frame is
locked in open position.
Adjusting the Seat
1. To recline, pull the recline adjuster
release lever and slide it away from
the seat.
2. To raise, pull both straps apart.
CLICK
12
Using the Parking Brake
1. Press the brake pedal down to
lock the brake.
NOTE: Pressing the brake locks both
back wheels.
2. Lift the brake pedal to release
the brake.
Using the Front Wheel Swivel Lock
1. Press the swivel lock lever down
to lock the front wheel.
2. Lift the swivel lock lever to allow the
wheel to swivel.
Using the Harness
IMPORTANT: Shoulder and waist straps separate for care and
maintenance, but should always be used together to secure
your child.
1. Align the tongues on the waist straps
with the retainers of the shoulder
straps and slide through until they lock
into place.
2. Insert the tongues into the buckle
assembly until a click is heard.
CLICK
CLICK
CLICK
13
Adjusting the Harness
IMPORTANT: The harness can be adjusted to three dierent heights.
Always ensure proper adjustment at or above your child’s shoulders.
1. Pull the harness strap retainer
away from the seat back and turn
90 degrees to feed it through the
harness slot.
2. Push the harness retainer through the
appropriate harness slot to the back
of the seat.Turn the harness retainer
to its original position as shown so it
properly retains the harness.
3. Turn the harness retainer to its original
position as shown so it properly retains
the harness.
14
Securing Your Child
1. Release the harness by depressing the
button in the center of the buckle while
pulling the two tongues away from the
buckle assembly.
2. Fasten the harness by inserting the
tongues on the harness straps into the
buckle assembly.
3. Tighten or loosen the harness straps by
sliding the harness adjusters.
15
Infant Car Seat Mode
All infant car seats MUST be installed rear facing.
Always remove the infant car seat receivers when not in use.
Failure to do so may result in injury.
IMPORTANT:
For infant car seats compatibility refer to us.britax.com/faqs/.
Always secure child in harness when infant car seat is in use with
the stroller.
Using the Infant Car Seat Receivers
Attaching the Infant Car Seat Receivers
NOTE: Attach the adapters as shown in the image.
1. Lock the parking brake.
2. Align the receiver with the mount on
the inside frame of the stroller, then
push down until a click is heard.
Pull up on the receiver to ensure it is
secure.
3. Repeat for the other side.
CLICK
16
CLICK
Removing the Infant Car Seat Receivers
1. Press the button on the receiver
and slide upward.
2. Repeat for the other side.
17
Using a Britax Infant Car Seat
Attaching a Britax Infant Car Seat
1. Set the parking brake.
2. Line up the adapter on the infant car
seat with the receivers on the stroller.
3. Press down until locked into place.
4. Lift up on both sides of the infant car
seat to ensure that it is secure.
Removing a Britax Infant Car Seat
Refer to your infant car seat user guide for information on the removal
instructions for your specific model.
18
IMPORTANT: Before each use, check the stroller and its
components to make sure they are in good condition and good
working order.
Parking Brake
Periodically check that the parking brake works
properly and locks both wheels securely.
Clean out any dirt or debris that may prevent the
brake from working.
Frame Wipe the frame with a damp cloth and mild
soap. Use clean, dry cloth or towel to wipe
away excess water and soap.
Fabric and
Harness
Do not machine wash or dry the cover.
Hand wash with cold water and mild soap. Air
dry to prevent shrinking.
Do not iron.
Plastic Parts
Wipe with a damp cloth and mild soap. Use a
clean, dry cloth or towel to wipe away excess
water and soap.
Do not use abrasives, solvents, strong
detergents, or household cleaners. These
products can scratch, discolor, and weaken
plastic or cause corrosion on metal surfaces.
Maintenance If the stroller gets wet, wipe with a clean cloth
or towel to prevent corrosion.
Do not fold the stroller when wet or damp.
Always make sure that the stroller is dry
before storing.
Storage To prevent damage to plastic parts, store away
from extreme heat.
Cover the stroller to prevent dust build-up and
exposure to sunlight.
Do not stack other items on top of the stroller.
Care and Maintenance
19
Warranty
This product is distributed by Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). Britax warrants this product
to the original retail purchaser as follows:
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
This product is warranted against defective materials or workmanship for two years from
the date of original purchase. Proof of purchase is required. Your exclusive remedy for
this warranty is that Britax will, at its option, provide repair or replacement components
to the original purchaser for this product or replace the product. Britax reserves the right
to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
Labor and shipping costs for returns are not included. Britax products purchased from
unauthorized retailers, online auction sites, or as second hand items are not covered under
warranty.
To make a claim under this Warranty, you must contact Britax Customer Services
Department at 1-888-427-4829 or 704-409-1699 or write to 4140 Pleasant Road, Fort Mill,
SC 29708. Proof of purchase is required.
PLEASE COMPLETE AND MAIL THE REGISTRATION CARD WITHIN 30 DAYS OF
PURCHASE
You may also register online at us.britax.com/registration.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not include damages which arise from negligence, misuse, salt
corrosion, or use not in accordance with the user guide.
The use of non-Britax accessories is not approved by Britax. The use of unapproved
accessories could cause this product to become damaged or dangerous. Their use may
void the Britax warranty.
LIMITATIONS OF DAMAGES
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or
written, express or implied. In no event will Britax or the retailer selling this product be liable
for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or
inability to use this product.
OTHER WARRANTY TERMS AND STATE LAW RIGHTS
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express written
warranty. Some states do not allow certain exclusions or limitations on warranties, so the
above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state. Neither Britax, nor the retailer selling this
product, authorizes any person to create for it any other warranty, obligation, or liability in
connection with this product.
1
B-CLEVER
TM
et BRITAX
®
sont des marques de commerce de Britax Child Safety, Inc. Tous
droits réservés.©2019 Britax Child Safety, Inc. Ce produit et ses composants sont modifiables
sans préavis. P11880400_A:06.19
Table des matières
Informations de sécurité ���������������������������������������������������� 2
Caractéristiques ������������������������������������������������������������������4
Contenu de la boîte �������������������������������������������������������������5
Assemblage �������������������������������������������������������������������������6
Cadre de la poussette ........................................................................ 6
Roue avant ......................................................................................... 6
Roues arrières .................................................................................... 7
Pare-soleil .......................................................................................... 8
Portavasos ......................................................................................... 9
Opération ���������������������������������������������������������������������������10
Utiliser la poussette ......................................................................... 11
Ajuster le siège ................................................................................. 11
Utiliser le frein de stationnement ..................................................... 12
Utiliser le verrou pivotante de la roue avant..................................... 12
Utiliser le harnais .............................................................................. 12
Attacher votre enfant ��������������������������������������������������������14
Mode siège d’auto pour bébé ������������������������������������������15
Utiliser les récepteurs du siège d’auto pour bébé ........................... 16
Utiliser un siège d’auto pour bébé Britax ........................................ 17
Soins et entretien ��������������������������������������������������������������18
Garantie ������������������������������������������������������������������������������19
2
Informations de sécurité
Le non-respect de ces mises en garde et de ces instructions
peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
Conserver ce guide dans un endroit commode pour être en
mesure de le consulter aussi souvent que nécessaire.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Ne pas utiliser cette poussette avec un enfant dont la taille est
supérieure à
111,8 cm (44 po)
.
Ne pas utiliser cette poussette avec un enfant dont le poids est
supérieur à
22.6 kg (50 lb). Le dépassement de cette limite peut
rendre la poussette instable.
Évitez les blessures graves en raison d’une chute ou du glissement
de l’enfant. Toujours utiliser le harnais pour attacher l’enfant.
Évitez le piégeage des doigts ou des blessures. Toujours s’assurer
que tous les occupants de l’enfant ou des passants sont loin de la
poussette tout pliage ou dépliage.
L’utilisation de cette poussette est approprié de la naissance
cependant Britax recommande d’utiliser seulement avec un
siège d’auto pour bébé jusqu’à ce l’enfant a la tête et du cou de
contrôle.
Ne pas surcharger le panier - Le poids maximum est de
4,5 kg (10
lb). La surcharge du panier peut rendre la poussette instable et
renverser.
Ne pas surcharger la pochette de rangement - Le poids maximal
de la pochette de rangement est 0,45 kg (1 lb). La surcharge de la
pochette peut rendre la poussette instable et renverser.
Ne surchargez pas le porte-gobelet. Poids maximal accepté : 0,5
kg (17 oz).
N’attachez pas de colis, de sacs ou d’articles semblables au
guidon ou au cadre de la poussette, sauf ceux recommandés
par Britax, car la poussette pourrait devenir instable et se
renverser.
3
Toujours veiller à déplier complètement la poussette et à la
verrouiller avant de l’utiliser
.
L’a
ssemblage de cette poussette doit être compléter par un adulte
seulement.
Utilisez avec cette poussette uniquement des sièges d’auto, des
accessoires et des pièces de remplacement approuvés par Britax.
Ne pas permettre aux enfants de grimper ou de jouer avec cette
poussette.
Ne jamais utiliser cette poussette dans les escaliers ou les
escaliers mécaniques. La poussette pourrait se renverser.
La poussette est conçu pour la vitesse de marche seulement. Ne
pas l’utiliser pour le jogging, le patin à roulette, ou toute activité
autre que la marche.
Toujours utiliser le frein de stationnement lorsque la poussette
n’est pas en mouvement. Ne pas charger ou décharger la
poussette sans que le frein ne soit mis.
Ne pas stationner la poussette en pente. Le frein est conçu pour
stationner uniquement sur les surfaces planes. Si la poussette est
stationnée en pente, elle pourrait se renverser ou continuer son
chemin.
Ne pas excéder la limite de poids recommandée par le fabricant
avec un siège d’auto pour bébé. Voir le guide de l’utilisateur du
siège d’auto pour bébé pour les poids maximaux recommandés
par le fabricant et d’autres instructions.
Tous les sièges d’auto pour bébé DOIVENT être installés face à
l’arrière.
Ne pas modifier la poussette ni aucune étiquette. Ce faisant, vous
annuleriez la garantie et risqueriez de mettre en péril la sécurité du
bébé.
Des blessures peuvent survenir si vous n’inspectez pas
régulièrement le produit et les pièces qui le composent afin
de vérifier qu’ils sont bien en état de marche. N’utilisez pas la
poussette si elle est endommagée ou s’il manque une pièce.
4
Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.
Caractéristiques
Pare-soleil
Poignée
Harnais et
boucle
Roue
arrière
Bouton de
déverrouillage
du cadre
Verrou du
châssis
Levier de
déverrouillage
des roues arrière
Panier de
rangement
sous le siège
Roues avant
Sangle de
déverrouillage
du cadre
Verrou
de la roue
pivotante
5
Porte-gobelet
(certains modèles seulement)
Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.
Contenu de la boîte
Poussette B-Clever
Pare-soleil
Récepteurs du siège
d’auto pour bébé
Roues avant
Roues arrière
6
Assemblage
Cadre de la poussette
1. Appuyez sur le bouton sur le verrou du
châssis et dépliez le châssis.
2. Soulever la poignée jusqu’à ce que
le cadre soit verrouillé en position
verticale.
REMARQUE : Avec la poussette à la
verticale, appuyez sur les poignées
pour confirmer que le châssis est
bloqué en position ouverte.
Roue avant
Installer les roues avant
1. Glisser la roue avant sur la tige
de montage situé à l’avant de la
poussette.
2. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle
est bien en place.
7
Retirer les roues avant
1. Tirez le levier de dégagement à l’arrière
du cadre de la poussette et éloignez la
roue avant de la poussette.
Roues arrière
Installer les roues arrière
1. Insérer l’essieu de la roue arrière dans
le support de fixation de la roue arrière
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
2. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle
est bien en place.
Retirer les roues arrière
1. Tirer et maintener le levier de
dégagement au bas du support de
fixation arrière tout en éloignant la roue
arrière de la poussette.
8
Pare-soleil
1. Glisser et enclencher les supports
de l’armeture du pare-soleil dans
les montants situé sur le cadre de la
poussette.
2. Attachez les fermetures
autoagrippantes de la capote.
3. Fixer les attaches crochet et boucle
situées sur le rebord extérieur du
pare-soleil et de l’auvaent au cadre de
la poussette.
9
Porte-gobelet (certains modèles seulement)
1. Pour installer, poussez le support du
porte-gobelet sur la tige de retenue sur
le côté de la poignée. Un clic confirme
que c’est installé correctement.
2. Pour enlever, tirez le porte-gobelet hors
de la tige de retenue. Vous entendrez
un clic.
10
Opération
Utiliser la poussette
Plier la poussette
IMPORTANT: Toujours engager le frein et
retirer l’enfant avant de plier la poussette.
1. Appuyez une fois sur le bouton de
déblocage du cadre.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire
de garder le bouton enfoncé.
2. Repérez la sangle de déverrouillage du
châssis sous la housse du siège, au
milieu du siège.
3. Tirez sur la sangle jusqu’à ce que la
poussette se replie et se verrouille.
Confirmez que le châssis est bien
bloqué en position.
IMPORTANT:
Avant et pendant l’utilisation, assurez-vous toujours que les mains et les pieds de
l’enfant sont éloignées des roues.
Protégez la poussette lors de son transport ou de son exposition afin d’éviter
de l’endommager ou d’endommager ses composants. Après le transport ou
l’expédition, vérifiez minutieusement s’il y a eu des dommages.
11
Déplier la poussette
1. Appuyez sur le bouton sur le verrou du
châssis et dépliez le châssis.
2. Soulever la poignée jusqu’à ce que
le cadre soit verrouillé en position
verticale.
REMARQUE : Avec la poussette à la
verticale, appuyez sur les poignées
pour confirmer que le châssis est
bloqué en position ouverte
Ajuster le siège
1. Pour incliner, tirez le levier de
déverrouillage de réglage d’inclinaison
et faire glisser loin du siège.
2. Pour soulever, séparer les deux sangles.
CLICK
12
Utiliser le frein de stationnement
1. Appuyer sur la pédale pour engager
le frein.
REMARQUE: Lorsque le frein est
engagé, les deux roues arrière sont
verrouillées.
2. Soulever la pédale pour relâcher
le frein.
Utiliser le verrou pivotante de la roue avant
1. Abaisser le levier de verrouillage pour
empêcher la roue avant depivoter.
2. Soulever le levier de verrouillage pour
libérer la roue avant.
Utiliser le harnais
IMPORTANT : Les sangles d’épaules et de l’abdominale séparées
pour les soins et l’entretien, mais doivent être utilisés ensemble
toujours pour sécuriser votre enfant.
1. Aligner les languettes sur les sangles
abdominales avec les fixations sur les
sangles d’épaules et glisser à travers
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
2. Inserer les languettes dans la
boucle jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre.
CLICK
CLICK
CLICK
13
Ajuster le harnais
IMPORTANT : Le harnais peut être ajusté sur trois hauteurs
diérentes. Assurez-vous toujours que la hauteur correcte soit
ajustée pour l‘enfant au niveau ou au-dessus de les épaules.
1. Tirez le clip de retenue du harnais loin
du dossier et tournez le sur 90 degrés
et alimentez-le à travers le trou du
harnais.
2. Poussez la retenue du harnais à travers
la fente du harnais approprié a le
dossier du siège.
3. Tournez le clip de retenue à sa position
originale comme illustré de sorte à
retenir correctement le harnais.
14
Attacher votre enfant
1. Détacher le harnais en appuyant sur
le bouton au centre de la boucle tout
en tirant les deux languettes loin de
l’assemblage de boucle
2. Attacher le harnais en insérant les
languettes des sangles dans la boucle.
3. Pour serrer ou desserrer les sangles
du harnais, faire glisser les dispositifs
de réglage.
15
Mode siège d’auto pour bébé
Tous les sièges d’auto pour bébé doivent être installés
orientés vers l’arrière.
Toujours retirer les récepteurs de siège d’auto pour bébé
lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation. Le non-respect
peut entraîner des blessures.
IMPORTANT:
Pour toute question à propos de la compatibilité d’un siège d’auto
pour enfant, consultez us.britax.com/faqs/.
Protégez toujours votre enfant en attachant bien les harnais du
siège d’auto lorsque vous utilisez celui-ci avec la poussette.
Utiliser les récepteurs du siège d’auto pour bébé
Attacher les récepteurs du siège d’auto pour bébé
REMARQUE: Le côté des adaptateurs est indiqué, gauche (L) ou droit
(R). Le côté est défini à partir de la position assisee.
1. Engager le frein de stationnement.
2. Alignez les récepteurs avec les
montures sur le cadre intérieur de la
poussette, puis appuyez vers le bas
jusqu’à ce qu’un clic soit entendu.
Soulevez les récepteurs pour s’assurer
qu’ils sont sécurisés.
3. Répétez l’opération de l’autre côté.
CLICK
16
CLICK
Retirer les récepteurs du siège d’auto pour bébé
1. Appuyez sur le bouton sur la languette
de fixation et glissez vers le haut.
2. Répétez l’opération de l’autre côté.
17
Utiliser un siège d’auto pour bébé Britax
Attacher un siège d’auto pour bébé Britax
1. Engager le frein de stationnement pour bébé.
2. Aligner les adaptateurs du siège d’auto
sur les récepteurs de la poussette.
3. Appuyer jusqu’à ce que le siège ou le
cadre soit bien enclenché.
4. Tirer sur le siège ou le cadre pour
s’assurer qu’il est bien fixé.
Retirer un siège d’auto pour bébé Britax
Reportez-vous à votre guide d’utilisateur du siège d’auto pour bébé
pour obtenir des informations sur les instructions de retrait pour votre
modèle spécifique.
18
Frein de
stationnement
Vérifier régulièrement le fonctionnement du frein
de stationnement en s’assurant qu’il verrouille
bien les deux roues arrière.
Débarrasser le frein des débris et des corps
étrangers qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Cadre
Nettoyer le cadre à l’aide d’un chiffon humide et
d’un savon doux, puis utiliser une serviette ou un
chiffon sec pour enlever le surplus d’eau et de
savon.
Tissus et
harnais
Ne pas mettre la housse dans la laveuse ou la
sécheuse.
Laver à la main avec de l’eau froide et un savon
doux. Sécher la housse à l’air pour éviter le
rétrécissement.
Ne pas repasser.
Pièces de
plastique
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon
doux, puis utiliser une serviette ou un chiffon sec
pour enlever le surplus d’eau et de savon.
Éviter les matières abrasives, les solvants, les
détergents puissants ou les produits de nettoyage
domestiques. Ces produits risquent de rayer, de
décolorer ou d’affaiblir le plastique, ou encore
d’entraîner la corrosion des surfaces métalliques.
Entretien
Si la poussette est trempée, l’essuyer à l’aide d’un
linge sec pour prévenir la corrosion.
Ne pas plier la poussette si elle est mouillée ou
humide. Toujours s’assurer qu’elle est sèche au
moment de la ranger.
Rangement
Éviter les hautes températures qui pourraient
endommager les pièces de plastique.
Recouvrir la poussette pour éviter l’accumulation
de poussière et la protéger du soleil.
Ne pas déposer sur la poussette.
Soins et entretien
IMPORTANT : Avant chaque utilisation, vérifier cette poussette
et ses composants pour vous assurer sont en bon état et en bon
fonctionnement.
19
Garantie
Ce produit est distribué par Britax Child Safety, Inc. («Britax »). Britax offre la garantie
suivante au premier acheteur:
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat initial. Une preuve d’achat est
exigée. Le seul recours offert en vertu de cette garantie est que Britax fournira au premier
acheteur, à son gré, une réparation ou des pièces de rechange. Britax se réserve le droit de
discontinuer ou de modifier les tissus, les pièces, les modèles ou les produits, ou d’y faire
des substitutions. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre et de transport. Les
produits Britax achetés auprès de détaillants non autorisés, de sites d’enchères en ligne ou
d’articles d’occasion ne sont pas couverts par la garantie.
Pour profiter de la garantie, veuillez communiquer avec le Service clientèle Britax en
composant le 1888 427 4829 ou 1 704 409 1699 ou en écrivant à l’adresse suivante:
4140 Pleasant Road, Fort Mill, SC 29708, USA. Une preuve d’achat est exigée.
VEUILLEZ REMPLIR LA CARTE D’ENREGISTREMENT DANS LES TRENTE (30) JOURS
DE LACHAT
Vous pouvez aussi remplir l’enregistrement en ligne au us.britax.com/registration.
LIMITES DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui résultent d’une négligence, d’une mauvaise
utilisation, de la corrosion ou d’une utilisation non conforme aux instructions relatives au
produit.
Britax n’approuve pas l’emploi d’accessoires d’autres fabricants, car ils risquent
d’endommager le produit ou de le rendre dangereux. Leur utilisation pourrait annuler la
garantie deBritax.
LIMITATIONS DES DOMMAGES
La garantie et les mesures de redressement énoncées ci-dessus sont exclusives et tiennent
lieu de toutes les autres, verbales ou écrites, expresses ou implicites. En aucun cas Britax,
ou le détaillant qui vend ce produit, ne pourra être tenu responsable de tout dommage,
incluant les dommages accessoires ou indirects, qui découlerait de l’utilisation de ce
produit ou de l’inaptitude à utiliser ce produit.
AUTRES TERMES DE LA GARANTIE ET DROITS PROVINCIAUX
Toute garantie tacite, incluant les garanties tacites de qualité marchande et d’adéquation
à un but particulier, se limitera à la durée et aux conditions de la garantie écrite expresse.
Certains états n’autorisent pas certaines exclusions ou limitations de garanties, de sorte
que ce qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à
l’autre. Ni Britax, ni le détaillant qui vend ce produit, n’autorisent une quelconque personne
à créer en leur nom toute autre garantie, obligation ou responsabilité relativement à ce
produit.
1
B-CLEVER
TM
y BRITAX
®
son marcas comerciales propiedad de Britax Child Safety, Inc.
Reservados todos los derechos.©2019 Britax Child Safety, Inc. Este producto y sus componentes
están sujetos a cambios sin previo aviso. P11880400_A:06.19
Índice
Información de seguridad...................................................2
Características .....................................................................4
Contenido de la caja ...........................................................5
Montaje .................................................................................6
Armazón del cochecito ......................................................................6
Ruedas delantera .............................................................................. 6
Rueda trasera ..................................................................................... 7
Capota ...............................................................................................8
Portavasos ......................................................................................... 9
Operación .....................................................................10
Utilización del cochecito ..................................................................10
Ajuste del asiento .............................................................................11
Utilización del freno .........................................................................12
Utilización de la cerradura giratoria .................................................12
Utilización del arnés ......................................................................... 12
Sujeción del niño .......................................................... 14
Modo del asiento de seguridad para bebés ...................15
Utilización de los receptores del asiento de seguridad para bebés 15
Utilización un asiento de seguridad para bebés Britax ................... 17
Cuidado y mantenimiento ................................................. 18
Garantía ..............................................................................19
2
ADVERTENCIA!
Información de seguridad
Si no se siguen las advertencias e instrucciones,
podría ocurrir MUERTE o LESIONES GRAVES.
Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Para
garantizar un uso adecuado, guarde esta guía del usuario
en un lugar práctico, donde pueda consultarla siempre que
lo necesite.
Nunca deje al niño solo.
No utilice el cochecito con niños que son mas altos de
111,8 cm (44 pulg.).
No utilice el cochecito con un niño cuyo peso sea superior a 22.6
kg (50 lb). Exceder el peso máximo recomendado puede causar
que el cochecito se vuelva inestable.
Utilice siempre el arnés para sujetar al niño, a fin de evitar que se
caiga o deslice y sufra daños graves.
Evite atrapamiento de los dedos o lesiónes. Asegúrese siempre
de que los niños o personas presentes estén lejos de cochecito
mientras pliegue o despliegue.
Utilización de este cochecito es adecuada desde el nacimiento,
sin embargo Britax recomienda que sólo sea utilizado con un
asiento de seguridad para bebé hasta que el niño tiene control
total de la cabeza y el cuello.
No sobrecargue la cesta. El peso máximo que puede soportar
es de 4,5 kg (10 lb). Si sobrecarga la cesta, el cochecito podría
volverse inestable y volcar.
No sobrecargue la cesta de almacenaje. El peso máximo en
la cesta de almacenaje es de 0,45 kg (1 lb). Exceder el peso
máximo recomendado puede causar que el cochecito se vuelva
inestable y volcar.
NO sobrecargue el portavasos. El peso máximo - 0,5 kg
(16 líquidas).
No cuelgue o coloque objetos en el manillar o armazón del
cochecito, excepto aquellos aprobados por Britax, el cochecito
podría volverse inestable y volcar.
3
Antes de utilizar el cochecito, asegúrese siempre de que está
completamente abierto y bien bloqueado.
El montaje del cochecito debe ser realizado siempre por un
adulto.
Utilice únicamente asientos de automóvil, accesorios y piezas de
repuesto aprobados por Britax con este cochecito.
No deje que los niños suban o jueguen con el cochecito.
No utilice el cochecito en escaleras, escaleras mecánicas,
vehículos en movimiento o pendientes pronunciadas. El
cochecito puede volcar.
El cochecito está diseñado solo para ir a paso de peatón. No lo
utilice cuando salga a correr, patinar, o cualquier actividad que
no sea caminar.
Deje el freno puesto siempre que el cochecito no esté en
movimiento. Nunca cargue o descargue el cochecito sin el freno
de estacionamiento activado.
No estacione en pendientes. El freno de estacionamiento está
diseñado exclusivamente para estacionar el cochecito en
superficies planas. El estacionamiento en pendientes puede
provocar que el cochecito vuelque o se escape.
No exceda el peso máximo determinado por el fabricante al
utilizar el asiento de seguridad para bebés con este producto.
Consulte la guía del usuario de asiento de seguridad para bebés
para conocer los pesos máximos y otras instrucciones.
Todos los asientos de seguridad para bebés DEBEN colocarse
orientados hacia atrás.
No modifique el cochecito o sus etiquetas. Esto anula la garantía
y puede ocasionar una condición peligrosa.
No inspeccionar regularmente este producto y sus componentes
para asegurarse de que estén en buenas condiciones y que
funcionen correctamente puede causar lesiones. No utilice el
cochecito si está dañado o si falta alguna de las piezas.
4
Manija
Arnés y
la Hebilla
Rueda
trasera
Botón de
liberación
Cerradura
del chasis
Palanca de
desbloqueo
de la rueda
trasera
Capota
Rueda
delantera
Correa de
liberación
Cesta bajo
el asiento
Cerradura
Giratoria
Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
Características
5
Portavasos
(solo en modelos seleccionados)
Cochecito B-Clever
Capota
Los receptores del asiento de
seguridad para bebés
Ruedas delanteras
Ruedas traseras
Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
Contenido de la caja
6
Montaje
Armazón del cochecito
1. Presione la liberación del bloqueo del
chasis y abra el marco.
2. Levante la manija hasta que el armazón
quede bloqueado en un posición
vertical.
NOTA: Una vez que el cochecito esté
en posición vertical, empuje la palanca
hacia abajo para asegurarse de que el
marco esté bloqueado en la posición
abierta.
Rueda delantera
Instalar la rueda delantera
1. Deslice la rueda delantera en el poste
de montaje en la parte delantera del
cochecito.
2. Jale de la rueda para asegurarse de
que está bien sujeta.
7
Extracción de la rueda delantera
1. Jale la palanca de desbloqueo situada
en la parte trasera del armazón del
cochecito y jale la rueda delantera lejos
del cochecito.
Ruedas traseras
Instalar las ruedas traseras
1. Deslice el eje de la rueda trasera en el
soporte de montaje del cubo trasero
hasta que encaje en su lugar.
2. Jale de la rueda para asegurarse de
que está bien sujeta.
Extracción de las ruedas traseras
1. Jale y sostenga la palanca de
desbloqueo en la parte inferior del
soporte de montaje del cubo trasero
mientras tira de la rueda trasera fuera
del cochecito.
8
Capota
1. Deslice los soportes de la capota en el
armazón del cochecito hasta queden
encajados.
2. Coloque los sujetadores de gancho y
bucle en el capó del cochecito
3. Coloque las sujetadores gancho y
lazo alrededor del borde exterior de la
capota del cochecito.
9
Portavasos (solo en modelos seleccionados)
1. Para instalar, empuje el soporte del
portavasos en el pasador de sujeción
ubicado en el lado del mango del
cochecito. El sonido de un clic
confirmará que es seguro.
2. Para retirarlo, saque el portavasos
del pasador de sujeción.
Escuchará un clic.
10
Operación
Utilización del cochecito
Plegar el cochecito
IMPORTANTE: Deje siempre puesto el
freno y saque al niño del cochecito antes
de plegarlo.
1. Presione una vez el botón de
liberación del marco.
NOTA: No es necesario seguir presionando
el botón.
2. Ubique la correa de liberación del
marco debajo de la cubierta del
asiento en el centro del asiento.
3. Tire de la correa hasta que la correa se
derrumbe y se bloquee. Asegúrese de
que el bloqueo del chasis sea seguro.
IMPORTANTE:
Antes y durante el uso, asegúrese de que las manos y los pies del niño están
alejados de las ruedas.
Proteja el cochecito durante el transporte o el envío para prevenir daños en
el mismo y en sus componentes. Tras el transporte o el envío, compruebe
minuciosamente si se han producido daños..
11
Despliega el cochecito
1. Presione la liberación del bloqueo del
chasis y abra el marco.
2. Levante la manija hasta que el armazón
quede bloqueado en un posición
vertical.
NOTA: Una vez que el cochecito esté
en posición vertical, empuje la palanca
hacia abajo para asegurarse de que el
marco esté bloqueado en la posición
abierta.
Ajuste del asiento
1. Para reclinar, jale de la palanca de
liberación del ajustador de inclinación y
deslicela lejos del asiento.
2. Para elevar, jale las dos correas
separadas.
CLICK
12
Utilización del freno
1. Presione el pedal del freno hacia abajo
para bloquearlo.
NOTA: Al utilizar el freno se bloquearán
ambas ruedas traseras.
2. Levante el pedal del freno para
desbloquearlo.
Utilización de la cerradura giratoria
1. Presione la cerradura giratoria de la
rueda hacia abajo para bloquear la
rueda delantera.
2. Levante la cerradura giratoria de la
rueda para que esta pueda girar.
Utilización del arnés
IMPORTANTE: Las correas del hombro y de la cintura se puede
separar para el cuidado y mantenimiento, pero siempre deben
utilizarse conjuntamente para sujetar al niño.
1. Alinee las lengüetas de las correas de
la cintura con los retenedores de las
correas de los hombros y se deslizan a
través hasta que encajen en su lugar.
2. Inserte las lengüetas en la hebilla hasta
que se oiga un clic.
CLICK
CLICK
CLICK
13
Ajustando el arnés
IMPORTANTE:
El arnés se puede ajustar en tres alturas diferentes.
Asegúrese siempre de que se ajusta la altura correcta en o por
encima de los hombros de su niño.
1. Jale de la correa del arnés hacia fuera
del respaldo y gire el clip de retención
90 grados para guíelo a través de la
ranura del arnés en el respaldo.
2. Empuje el clip de retención del arnés
a través la ranura deseada a la parte
posterior del asiento.
3. Gire el clip de retención a su posición
original de forma que retenga
correctamente el arnés. Repite por la
segunda correa del arnés.
14
Sujeción del niño
1. Gire el clip de retención a su posición
original de forma que retenga
correctamente el arnés. Repite por la
segunda correa del arnés.
2. Sujete el arnés insertando las
lengüetas de las correas en la hebilla.
3. Deslice el regulador del arnés para
apretar o aflojar las correas de este.
15
Modo del asiento de seguridad para bebés
Todos los asientos de seguridad para bebés DEBEN
colocarse orientados hacia atrás.
Siempre retire los receptores del asiento de seguridad
para bebés cuando no estén en uso. De no hacerlo puede
provocar lesiones.
IMPORTANTE:
Para la compatibilidad de asientos de automóvil para bebés,
consulte us.britax.com/faqs/.
Siempre asegure al niño con un arnés cuando el asiento de
seguridad para bebés esté en uso con el cochecito.
Utilización de los receptores del asiento de seguridad para bebés
Instalación de los receptores del asiento de seguridad para bebés
NOTA: Los receptores vienen marcados para uso a la izquierda (L) o a la
derecha (R). Coloque cada uno a partir de la posición de ocupante del
asiento.
1. Active el freno.
2. Alinee los receptores con los soportes
en el armazón interior del cochecito,
luego presione hacia abajo hasta que
oiga un clic. Jale hacia arriba en los
receptores para asegurarse de que
están seguros.
3. Repite por el otro lado.
CLICK
ADVERTENCIA!
16
CLICK
Extracción de los receptores del asiento de seguridad para bebés
1. Presione el botón en el receptor y
deslice hacia arriba.
2. Repite por el otro lado.
17
Utilización un asiento de seguridad para bebés Britax
Instalación de un asiento de seguridad para bebés Britax
1. Active el freno.
2. Alinee los seguros de bloqueo del
asiento para bebés o armazón
adaptador con los receptores del
cochecito.
3. Ejerza presión hacia abajo hasta que
quede inmóvil en su sitio.
4. Levante los dos lados del asiento de
seguridad para bebés para asegurarse
de que está bien fijado.
Extracción de un asiento de seguridad para bebés Britax
Consulte la guía del usuario del asiento de seguridad para bebés para
obtener información sobre las instrucciones de extracción para su
modelo específico.
18
Freno
Compruebe periódicamente que el freno funciona
adecuadamente y que ambas ruedas quedan bien
bloqueadas.
Retire la suciedad o cualquier objeto que pueda
impedir el funcionamiento normal del freno.
Armazón
Limpie el armazón con un paño húmedo y
detergente suave. Utilice una toalla o un paño
seco y limpio para eliminar el exceso de agua y
jabón.
Tela y arnés
No los meta en la lavadora ni tampoco seque la
cubierta.
Lavar a mano con agua fría y jabón suave. Deje
secar al aire para evitar que la cubierta se encoja.
No planchar el producto.
Piezas de
plástico
Utilice un paño húmedo con detergente suave.
Utilice una toalla o un paño seco y limpio para
eliminar el exceso de agua y jabón.
No utilice productos abrasivos, disolventes,
detergentes fuertes o productos de limpieza para
el uso doméstico. Estos productos pueden causar
arañazos, desteñir, debilitar el plástico o causar
corrosión en las superficies metálicas
.
Mantenimiento
Si el cochecito se moja, séquelo con una toalla o
un paño limpio para evitar la corrosión.
No pliegue el cochecito cuando esté mojado o
húmedo. Asegúrese siempre de que el cochecito
está seco antes de guardarlo.
Almacenamiento
No guarde el producto cerca de fuentes de calor
extremo para impedir que se dañen las piezas de
plástico.
Cubra el cochecito para evitar la acumulación de
polvo y la exposición al sol.
No coloque ningún objeto en la parte superior del
cochecito.
Cuidado y mantenimiento
IMPORTANTE: Antes de cada uso, compruebe este cochecito y sus
componentes para asegurarse de que estén en buenas condiciones
y que funcionen correctamente.
19
Garantía
Este producto es distribuido por Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). Britax ofrece la siguiente
garantía al establecimiento comprador original:
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto ofrece una garantía de dos años contra materiales defectuosos o defectos
de fabricación, a partir de la fecha de compra original. Es necesario presentar la prueba de
compra. Al amparo de esta garantía, Britax ofrecerá, a su discreción, piezas de repuesto o
servicios de reparación al comprador original del producto. Britax se reserva el derecho a
interrumpir, modificar o sustituir tejidos, piezas, modelos o productos. No incluye gastos de
envío ni de mano de obra. Los productos de Britax adquiridos en tiendas no autorizadas, sitios
de subastas en línea o como artículos de segunda mano no están cubiertos por la garantía.
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con
el departamento de atención al cliente de Britax Child Safety, Inc. llamando al 1 888 427
4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a 4140 Pleasant Road, Fort Mill, Carolina del
Sur, 29708 (EE. UU.). Es necesario presentar la prueba de compra.
RELLENE Y ENVÍE LA TARJETA DE REGISTRO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESDE LA
FECHA DE COMPRA.
También puede optar por registrarse en línea en el sitio web siguiente: us.britax.com/
registration.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre los daños ocasionados por negligencia, uso indebido, corrosión
salina o utilización del producto de forma distinta a la indicada en esta guía del usuario.
Britax no aprueba el uso de accesorios que no hayan sido manufacturados por Britax.
El uso de accesorios no aprobados podría resultar peligroso y dañar el producto. El uso
puede anular la garantía de Britax.
LIMITACIONES DE DAÑOS
La garantía y las soluciones expuestas anteriormente son exclusivas y sustituyen a cualquier
otra, tanto escrita como oral, de forma expresa o implícita. Britax y el establecimiento que
comercializa este producto no se responsabilizarán de ninguno de los daños, tanto directos
como indirectos, que pudiera ocasionar el uso inadecuado de este producto.
OTROS TÉRMINOS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA Y DERECHOS ESTATALES
Cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación para un propósito
determinado estará limitada a la duración y a los términos de la garantía escrita. Algunos
estados no permiten ciertas exclusiones o limitaciones sobre las garantías, por lo que el
anterior no se aplique en su caso. Esta garantía ofrece unos derechos legales específicos,
aunque también puede poseer otros derechos, que variarán en función del estado en que
se encuentre. Ni Britax ni el establecimiento que comercializa este producto autorizan la
creación por terceros de otra garantía, obligación o responsabilidad relacionada con el
mismo.
Britax Child Safety, Inc.
4140 Pleasant Road
Fort Mill, SC 29708
USA
A Britax Childcare
Group Limited company
Tel.: 1-888-427-4829
Tel.: 1-704-409-1699
www.Britax.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Britax B-Clever Cool Flow Stroller- User Guide Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para