Black and Decker Dining-In CTO6200 Series Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Série, Serie CTO6200 Series
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Dining-In
Convection Countertop Oven/Broiler
Horno/asador de convección
para el mostrador
Four à convection-rôtissoire de comptoir
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 1
8
7
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la
presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los
accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este
manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni
cerca de un horno caliente.
Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene
aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
Antes de enchufar o desconectar la unidad, todos los controles deben estar
en la posición de apagado (OFF)
Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en
funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el
aparato mientras está en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del
aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO:
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si
aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle
ninguna modificación al enchufe.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
riesgo.
Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar
nada más que los accesorios recomendados.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja
de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico.
Para apagar la unidad, coloque el selector del grado de tostado en la
posición de apagado (OFF). Coloque el control de temperatura en la posición
de apagado (OFF) y el cronómetro en la posición (OFF) cuando termine de
cocinar.
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 8
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Luz indicadora de funcionamiento
2. Control de temperatura para hornear/asar y tostar
3. Minutero de 60 minutos
4. Asas laterales
5. Selector del grado de tostado
6. Interruptor de cocción por convección
†7.Parrilla corrediza (Pieza No. CTO6200-GRILL)
†8.Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO6200-TRAY)
9. Asa de la puerta
10. Interior curvo extra profundo
†11. Bandeja de hornear (Pieza No. CTO6200-BAKE)
†12. Parrilla de asar (Pieza No. CTO6200-BROIL)
†13. Bandeja para pizza (Pieza No. CTO6200-PIZZA)
† Reemplazable por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
Pasos preliminares
1.
Retire el material de empaque y lave todas las piezas según las instrucciones de
cuidado y limpieza en este manual.
2.
Instale la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3 .
Enchufe el aparato a una toma de corriente normal.
Uso de la parrilla corrediza
La parrilla corrediza se debe de emplear con todas las funciones de cocción y puede ser
introducida en la ranura superior o inferior del aparato. Igualmente, uno la puede invertir
porque ésta ofrece dos posiciones adicionales.
1 - Parte inferior hacia abajo 2 - Parte inferior hacia arriba
3 - Parte superior hacia abajo 4 - Parte superior hacia arriba
Posiciones de la parrilla corrediza
El horno tostador tiene 2 ranuras y 4 posiciones para la parrilla
Ranura superior
(utilizar las posiciones 1 y 3)
Ranura inferior
(utilizar las posiciones 2 y 4)
Para tostar
1. Instale la parrilla corrediza en la ranura inferior con el extremo curvo hacia la parte trasera del
horno. No es necesario precalentar el horno para tostar. Ajuste el grado de tostado al nivel
deseado. Para el primer ciclo de tostado, se recomienda el nivel medio, luego ajuste entre claro
y oscuro al gusto.
2. Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de tostar (TOAST). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se enciende y permanece así durante el ciclo de tostado. Al finalizar el
ciclo de tostado, se escucha una señal audible. La luz indicadora de funcionamiento (ON)
desaparece y el aparato se apaga automáticamente.
3. Para interrumpir el ciclo de tostado, simplemente abra la puerta del horno. Se apagan los
elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON). Cierre la puerta del aparato
para reiniciar el ciclo de tostado. Los elementos calefactores y la luz indicadora de
funcionamiento (ON) se encienden nuevamente.
4. Si desea interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición de
apagado (OFF).
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 10
12
11
5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del
aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de
apagado (OFF) y de girar el minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF).
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de
limpiarlo.
2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice
rociadores de limpiar vidrios.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente.
Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta
parrilla nuevamente, abra bien la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre
la puerta.
4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizzas, en agua jabonada o en
la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los
rayones.
Nota: La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente.
5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera del aparato y tire para
afuera. Deseche las migajas y lave la bandeja en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas
persistentes con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de
instalarla nuevamente en el horno.
Interior
1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una
almohadilla de nailon después de cada uso.
2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas
de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
Exterior
Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las
superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave
o con papel de toalla.
Recipientes de cocinar
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin
tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del
recipiente y los elementos calefactores.
5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla
hacia afuera a fin de retirar los alimentos.
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
Para hornear:
1. Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla
corrediza del aparato.
2. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado.
a. Si no utiliza el minutero del horno, gire el control hacia la izquierda a la posición
"STAY ON" (permanecer encendido).
b. Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocción deseado.
Nota: A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante
5 minutos.
3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura.
Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. La luz
indicadora de funcionamiento (ON) se apaga. Para continuar con el proceso de cocción, cierre
nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (ON) y los elementos
calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo
de cocción.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF).
5. Si utiliza el minutero del horno, la señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha
programado, la luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece y el aparato se apaga
automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de
apagado (OFF). Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el
minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control
de temperatura a la posición de apagado (OFF).
6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla
hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
Cocción por convección
Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de
encendido (ON). Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más
rápido por este medio. Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar.
Para asar:
1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre
la parrilla corrediza del aparato.
2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato.
Nota: No se requiere precalentar el horno antes de asar.
3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL) y gire el minutero hacia la
izquierda a la posición STAY ON. Supervise de cerca los alimentos.
a. Si utiliza el minutero del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado. Una señal
audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora de
funcionamiento (ON) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando termine
de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF).
b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el minutero a la
posición cero (0) de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de
temperatura a la posición de apagado (OFF).
4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los
elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON) se apagan. Para continuar
con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de
funcionamiento (ON) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los
alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción.
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 12
22
21
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 22
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
2004/4-15-66E/S/F
1500 W 120 V 60 Hz
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001592-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 24

Transcripción de documentos

CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 1 PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Dining-In™ Convection Countertop Oven/Broiler Horno/asador de convección para el mostrador Four à convection-rôtissoire de comptoir ? USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Série, Serie CTO6200 Series CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. ❑ Antes de enchufar o desconectar la unidad, todos los controles deben estar en la posición de apagado (OFF) ❑ Utilice el aparato solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras está en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico. 7 ❑ Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar nada más que los accesorios recomendados. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico. ❑ Para apagar la unidad, coloque el selector del grado de tostado en la posición de apagado (OFF). Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro en la posición (OFF) cuando termine de cocinar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO: Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. 8 CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.   Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. Pasos preliminares 1. Retire el material de empaque y lave todas las piezas según las instrucciones de cuidado y limpieza en este manual. 2. Instale la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores. 3 . Enchufe el aparato a una toma de corriente normal. Uso de la parrilla corrediza La parrilla corrediza se debe de emplear con todas las funciones de cocción y puede ser introducida en la ranura superior o inferior del aparato. Igualmente, uno la puede invertir porque ésta ofrece dos posiciones adicionales.       El horno tostador tiene 2 ranuras y 4 posiciones para la parrilla Ranura superior (utilizar las posiciones 1 y 3) Ranura inferior (utilizar las posiciones 2 y 4) Posiciones de la parrilla corrediza 1. Luz indicadora de funcionamiento 2. Control de temperatura para hornear/asar y tostar 3. Minutero de 60 minutos 4. Asas laterales 5. Selector del grado de tostado 6. Interruptor de cocción por convección † 7. Parrilla corrediza (Pieza No. CTO6200-GRILL) † 8. Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO6200-TRAY) 9. Asa de la puerta 10. Interior curvo extra profundo †11. Bandeja de hornear (Pieza No. CTO6200-BAKE) †12. Parrilla de asar (Pieza No. CTO6200-BROIL) †13. Bandeja para pizza (Pieza No. CTO6200-PIZZA) † Reemplazable por el consumidor 9 1 - Parte inferior hacia abajo 3 - Parte superior hacia abajo 2 - Parte inferior hacia arriba 4 - Parte superior hacia arriba Para tostar 1. Instale la parrilla corrediza en la ranura inferior con el extremo curvo hacia la parte trasera del horno. No es necesario precalentar el horno para tostar. Ajuste el grado de tostado al nivel deseado. Para el primer ciclo de tostado, se recomienda el nivel medio, luego ajuste entre claro y oscuro al gusto. 2. Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de tostar (TOAST). La luz indicadora de funcionamiento (ON) se enciende y permanece así durante el ciclo de tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, se escucha una señal audible. La luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece y el aparato se apaga automáticamente. 3. Para interrumpir el ciclo de tostado, simplemente abra la puerta del horno. Se apagan los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON). Cierre la puerta del aparato para reiniciar el ciclo de tostado. Los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON) se encienden nuevamente. 4. Si desea interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición de apagado (OFF). 10 CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 12 5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar los alimentos. Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. Para hornear: 1. Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato. 2. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado. a. Si no utiliza el minutero del horno, gire el control hacia la izquierda a la posición "STAY ON" (permanecer encendido). b. Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocción deseado. Nota: A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante 5 minutos. 3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (ON) se apaga. Para continuar con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (ON) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción. 4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). 5. Si utiliza el minutero del horno, la señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece y el aparato se apaga automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). 6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear. Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. Cocción por convección Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de encendido (ON). Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más rápido por este medio. Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar. Para asar: 1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato. 2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato. Nota: No se requiere precalentar el horno antes de asar. 3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL) y gire el minutero hacia la izquierda a la posición STAY ON. Supervise de cerca los alimentos. a. Si utiliza el minutero del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado. Una señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando termine de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). 4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (ON) se apagan. Para continuar con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (ON) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción. 5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear. Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. 6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de apagado (OFF) y de girar el minutero a la posición cero (0) de apagado (OFF). 11 12 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. 1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios. 3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta parrilla nuevamente, abra bien la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre la puerta. 4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizzas, en agua jabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. Nota: La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente. 5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera del aparato y tire para afuera. Deseche las migajas y lave la bandeja en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas persistentes con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en el horno. Interior 1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una almohadilla de nailon después de cada uso. 2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. Exterior Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. Recipientes de cocinar Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 3600521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 21 22 CTO6200Pub1000001592 1/31/05 4:21 PM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001592-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2004/4-15-66E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black and Decker Dining-In CTO6200 Series Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para