Black & Decker Toast-R-Oven TRO620, TRO620 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker Toast-R-Oven TRO620 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
10
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por
o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar
o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este
manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el
riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica,
ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite
u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro
del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras
se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto
con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en
uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del
aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de
vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el
fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel
de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el
control a la posición de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 10
12
11
1. Luz indicadora de funcionamiento
2. Ajuste de temperatura
3. Selector de tostado/minutero de 60 minutos con posición
de funcionamiento continuo (Stay On)
4. Ganchos para la parrilla
†5. Bandeja de residuos extraíble (No. de pieza TRO620-01)
†6. Bandeja de hornear (No. de pieza TRO620-03)
†7. Parrilla corrediza (No. de pieza TRO620-04)
8. Ranuras para la parrilla
† Reemplazable/removible por el consumidor
PANEL DE CONTROLES
1. Luz indicadora de funcionamiento
2. Ajuste de temperatura
3. Selector de tostado/minutero de 60 minutos con
posición de funcionamiento continuo (Stay On)
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
B
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PREPARARSE PARA UTILIZAR
Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear/bandeja de
goteo del horno.
Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel.
Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no
perjudique el mostrador.
Conecte la unidad a una toma de corriente eléctrica.
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido
(450/TOAST) .
2. Abra la puerta del aparato.
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
a. Deslice la parrilla hasta la mitad.
b. Empuje la puerta del horno hacia arriba, a fin de elevar los
ganchos y luego deslice la parrilla hasta quedar bien
enganchada (C).
4. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla
corrediza y cierre la puerta.
5. Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se
recomienda ajustar el selector a la posición media durante el primer ciclo de
funcionamiento y luego, uno puede escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos.
La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo de
tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se apaga
automáticamente y la luz indicadora de funcionamiento (ON) desaparece.
6. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la
parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
Importante: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien sujeta a los ganchos en
el interior de la puerta.
Consejos prácticos
Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.
Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de
tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.
PARA HORNEAR
1. Consulte la guía de hornear (página 13) para el tipo de alimento que desea cocinar.
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno
durante 8 minutos a la temperatura deseada.
2. Si desea instalar la parrilla en el horno, abra la puerta y consulte el tercer paso en la
sección de tostado de este manual.
3. Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el minutero a una temperatura
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
4. Ajuste el minutero al tiempo deseado, incluyendo el período de precalentamiento
o seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay On), si desea controlar
el tiempo de cocción o si los alimentos requieren más de 60 minutos de cocción.
C
A
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 12
14
13
Consejo: Ajuste el cronómetro a la posición “STAY ON”
(permanecer encendido) si desea controlar el tiempo de cocción o
si desea cocinar los alimentos por más de 30 minutos. Para ajustar
el cronómetro a la posición STAY ON, simplemente gire el control
hacia la izquierda (D).
La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece
así durante el ciclo de cocción.
Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente
a fin de mantener la temperatura.
5. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:
En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Ea), o
Directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear como
bandeja de goteo, insertada en los carriles de descanso (Eb).
Ea
Eb
O
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2.54 cm (1 pulg) entre los alimentos
o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cocine según la receta o las instrucciones del paquete y supervise los alimentos al
cumplirse el tiempo mínimo de cocción.
8. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de tostado. Gire el selector de
tostado/cronómetro (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se apaga.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la
parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien sujeta a los ganchos en
el interior de la puerta.
GUÍA DE HORNEAR
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Hornear hasta
capacidad de 40 a 55 minutos que el
de la bandeja termómetro de
de hornear cocinar indique
(de 1 a 4 piezas) 82 °C (180 °F)
Jamón, cordero Según la Cocinar a Hornear al gusto.
o chuletas de cerdo, capacidad 163 °C (325 °F)
filetes de pescado de la bandeja o preparar al gusto.
o bistec de hornear
(de 1 a 4 chuletas
o filetes)
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Galletas De 4 a 6 Según las Acomodar en la
(de receta o galletas direcciones bandeja de
de masa refrigerada del paquete o hornear y colocar
para cortar y la receta encima de la
hornear, de parrilla corrediza.
cucharada o Hornear hasta
precortadas) quedar bien
cocidas y dorar
al gusto.
Biscochos, Según la Según las Acomodar en la
panes pequeños capacidad direcciones bandeja
(de receta o de la bandeja del paquete directamente
de masa de hornear o la receta sobre la parrilla
refrigerada) corrediza.
Hornear hasta
quedar bien
cocidos y dorar
al gusto.
Papas o camotes De 1 a 6 Cocinar a Acomodar en la
medianos 204 °C (400 °F) bandeja
de 1 a 1-1/4 hora. directamente
sobre la parrilla
corrediza. Lavar
y pinchar las
papas. Colocar
las papas
directamente
sobre la parrilla
corrediza, rieles
orientado hacia
arriba.
Papas fritas Una capa, Según las Acomodar en
congeladas, aros según la direcciones la bandeja
de cebolla y capacidad de del paquete directamente sobre
otros alimentos la bandeja o la receta la parrilla
congelados de hornear corrediza, carril
(rebozados y fritos) orientado hacia
arriba. Voltear une
vez durante el
ciclo de cocción.
Supervisar
frecuentemente
para no dorar en
exceso.
Pizzas Según las Colocar la pizza
individuales direcciones directamente
congeladas del paquete sobre la parrilla
corrediza para una
corteza crujiente,
en la bandeja de
hornear para una
corteza mas suave.
D
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 14
16
15
PARA ASAR
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar.
2. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). No se requiere
precalentar el horno para asar.
3. Si desea instalar la parrilla en el horno, abra la puerta y consulte el tercer paso en la
sección de tostado de este manual.
4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como
bandeja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza,
sobre los carriles de descanso (F).
5. Ajuste el minutero al tiempo deseado, incluyendo el período de
precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento
continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo de cocción o si
los alimentos requieren más de 30 minutos de cocción. Para
seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On),
gire el selector hacia la izquierda.
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el minutero a una temperatura
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1") entre los alimentos o el
borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de
hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores.
7. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise
la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr mejores resultados cuando
uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo de cocción.
8. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector de
tostado/cronómetro (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se apaga.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice
la parrillacorrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: La parrilla no desliza hacia enfrente si no está bien sujeta a los ganchos
en el interior de la puerta.
F
ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO
Porciones 1-6 piezas 30-40 minutos
Acomodar las piezas de
de Pollo
pollo con la piel hacia
abajo; voltear al cabo
de 15 a 25 minutos,
asando hasta que el
termómetro para carne
indique 82 °C (180 °F)
o hasta que los jugos
corran sin color.
Salchichas 1-8 salchichas 8-12 minutos Voltear con frecuencia
para un dorado uniforme.
Hamburguesas 1 a 6 de 12-18 minutos Voltear al cabo de
0, 11 kg (1/4 lb) 8 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique
71 °C (160 °F)
o cocine al gusto.
Bistec 1 a 2 con grosor de 18-25 minutos Voltear al cabo de
19 mm (3/4") 10 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique
71 °C (160 °F)
o cocine
al gusto.
Chuletas 1 a 6 con grosor de 20-30 minutos Voltear al cabo de
de cerdo 19 mm (3/4") 12 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique
71 °C (160 °F)
Filetes de 1 a 6 con grosor 10 -18 minutos Cocinar hasta poder
pescado 26 mm (1") separar fácilmente con un
tenedor o hasta que el
termómetro de carne
indique 145 °F.
Sándwich 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más
de queso, crujiente, se debe tostar
sin tapa primero el pan. Coronar
el pan con rebanadas
de tomate y queso,
al gusto. Cocinar hasta
que el tomate se caliente
y el queso se haya
derretido.
GUÍA DE ASAR
NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla
corrediza con la ayuda de los carriles de descanso. Ajuste el control de temperatura de
hornear a la posición de asar (BROIL). No precaliente el horno.
El tiempo de cocción recomendado es aproximado. Para optimizar los resultados de
cocción, uno debe de asegurar que la carne de res, de cerdo, de aves y de pescado
quede bien cocida.
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 16
18
17
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavadas, siempre seque bien todas las piezas
antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon
y agua jabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada. Utilice una almohadilla de poliéster
o de nailon a fin de evitar los rayones.
Bandeja de residuos
Nota: Para retirar la bandeja de los residuos, la puerta del horno debe de permanecer
cerrada.
1. Sujete el asa debajo de la puerta de vidrio del horno y hale para
retirar la bandeja (G).
2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño
humedecido.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla en el horno
nuevamente.
Superficies exteriores
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se
haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave
o con papel de toalla.
Recipientes de cocinar
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de
cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya
un espacio mínimo de 2.54 cm (1”) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
G
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région
pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni
des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies
ou de secousses électriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux
inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements
muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs.
Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants
électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
électriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en
verre.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 18
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
30
29
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Centro Comercial City Market
Diagonal al hotel Melia,
Sabana Grande, Mivel plaza
local 153.
Caracas Venezuela
Tel. 0212-3240969 y
0412-5926308.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 30
Copyright © 2005-2007 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000003184-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R12006/7-25-43E/S/F
1200 W 120 V 60Hz
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
TRO620BPub1000003184R1 1/15/07 12:59 PM Page 32
1/17