Ninja CP307 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
52 53
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar el sistema Ninja
Hot & Cold Brewed System
.
Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo utilizar el Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Botones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características del sistema
Ninja
Hot & Cold Brewed System
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Preparación de su sistema Ninja Hot & Cold Brewed System . . . 61
Calibrado a gran altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparar y usar el sistema Ninja Hot & Cold Brewed System . . . 63
¿Cuánto pondrá en su taza? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Gráfico de medida del café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Gráfico de medida del té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Llenado de la gaveta del portafiltro con café. . . . . . . . . . . . . 64
Llenado de la gaveta del portafiltro de té . . . . . . . . . . . . . . 64
Detención del goteo automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Preparaciones personalizadas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Classic (clásica) y Rich (intensa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Over Ice (sobre hielo) y Cold (fría) . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Preparación de café de autor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Specialty (especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ajuste de la hora de Delay Brew (preparación programada) . . . . . .69
Leche con espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpieza después de preparar el café . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpieza del depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpieza de la jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpieza y descalcificación de su sistema
de preparación de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pedido de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA REFERENCIA FUTURA.
Estas instrucciones están diseñadas
para ayudarlo a entender por completo
el funcionamiento de su nuevo sistema
Ninja Hot & Cold Brewed System™.
Si tiene alguna pregunta, llame a
nuestra línea de Servicio al Cliente
al 1-877-646-5288.
ESTE MANUAL ABARCA EL NÚMERO
DE MODELO:
CP307
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Energía: 1500 vatios
Capacidad del depósito
de agua: 1,47 litros (50 onzas)
CONSEJO: Encontrará el número
de modelo y de serie en la etiqueta
del código QR, ubicada en la parte
posterior de la unidad, al lado del cable
de alimentación.
GUARDE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: �������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra:
�������������������������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR
con un dispositivo móvil
54 55
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas ectricas, lesiones graves,
muerte o daños al utilizar este aparato,
siga estas precauciones
de seguridad básicas.
Precauciones generales
1 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen
como un juguete. Se necesita una
supervisión estricta cuando cualquier
aparato se use cerca de los niños.
2 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este atparato cuenta
con un enchufe polarizado (un
terminal es más ancho que el otro).
Como característica de seguridad,
este enchufe se conecta en un
tomacorriente polarizado solo de
una forma. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun a
no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. NO lo fuerce
en el tomacorriente ni trate de
modificarlo para que encaje.
3 Para protección contra incendios,
descargas eléctricas y lesiones a las
personas, NO sumerja el cable, los
enchufes o el cuerpo de la máquina
en agua o en otro líquido.
4 NUNCA transporte el aparato
tomándolo del cable de alimentación
ni le dé un tirón para desconectarlo
del tomacorriente; en lugar de ello,
tome el enchufe y tire de él para
desconectarlo.
5 NO opere ningún aparato cuyo
cable o enchufe estén dañados ni
después de que el aparato haya
tenido fallas, se haya caído o dañado
de alguna manera. Comuníquese
con SharkNinja Operating LLC para
realizar la reparación.
6 Solo para uso dostico y en
encimeras. NO permita que el cable
de alimentación quede colgando
del borde ni que toque supercies
calientes, como la estufa.
7 Para evitar el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o dos a la
unidad, NO guarde ni use la unidad
en un cobertizo para aparatos ni
debajo de un gabinete de pared.
8 Cuando no se encuentre en uso y
antes de limpiarla, desenchúfela del
tomacorriente. Deje que se enfríe
antes de ponerle o quitarle piezas y
antes de limpiar el aparato.
Aviso de funcionamiento
9 El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar
derrames y peligro de quemaduras,
o producir incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
10 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie limpia, seca y nivelada.
11 NO coloque el aparato encima ni
cerca de un quemador caliente a gas
o eléctrico o en un horno caliente.
12 NO use este aparato para nada que
no sea el uso previsto. NO lo use
al aire libre.
13 NO toque supercies calientes.
Use las asas o agarraderas.
14 Para evitar el contacto con el vapor
y las supercies calientes, NO pase
la mano por la parte superior de la
cafetera para hacer espuma.
15 SIEMPRE coloque un recipiente
debajo de la gaveta del portafiltro
para recibir el café o té preparado.
16 Pueden ocurrir escaldaduras si se
abre la gaveta del portafiltro durante
un ciclo de preparación o de limpieza.
17 NO retire el recipiente mientras el
aparato esté en funcionamiento sin
que la función Drip Stop (detención
del goteo) esté en posición cerrada.
Vuelva a colocar el recipiente
rápidamente y abra la función Drip
Stop (detención del goteo) para
continuar con la preparación.
18 NO llene en exceso el desito para
agua. Llene con agua solo hasta la
línea de llenado máximo.
19 NO haga funcionar el aparato
sin colocar agua.
20 La capacidad máxima de la gaveta
del portafiltro es de 14 cucharadas
soperas o de 7 cucharadas grande
Ninja. Si se excede esta cantidad o
se usa café molido fino se pueden
producir derrames.
Jarra térmica
21 La jarra está diseñada para utilizarse
con este aparato exclusivamente. NO
coloque la jarra encima ni cerca de un
quemador caliente a gas o eléctrico o
en un horno caliente.
22 NO coloque la jarra en el lavavajillas.
23 NO utilice una jarra que tenga el asa
suelta o dañada.
24 NO limpie la jarra con limpiadores
abrasivos, almohadillas de acero ni
otros materiales abrasivos.
25 NO coloque la jarra en el microondas.
26 NO beba directamente de la jarra.
El líquido de la jarra puede estar
muy caliente.
27 NO utilice la jarra para almacenar
alimentos cuando no esté en uso.
28 Aserese de que la jarra esté
completamente vacía antes de
comenzar un ciclo de limpieza o
preparación de café. Comenzar un
ciclo con agua, café o té en la jarra
hará que el líquido se derrame.
Cuidado y mantenimiento
29 Deje enfriar el aparato antes de
quitarle cualquier pieza y limpiarlo.
30 Para prevenir las enfermedades
provenientes del crecimiento
bacteriano en el aparato, siga todas
las instrucciones de limpieza en la
sección Cuidado y mantenimiento de
este Manual del propietario.
31 Limpie el sistema en forma semanal.
32 Si el producto no funciona
correctamente, visite ninjakitchen.
com o comuníquese con SharkNinja
Operating LLC al 1-877-646-5288
para realizar una revisión, reparar o
ajustar la unidad.
Declaración sobre el cable
33 Se proporciona un cable de
alimentación ectrica corto para
reducir el riesgo resultante de
enredarse en un cable largo o
tropezarse con este.
34 NO use cables de extensión con
este producto.
ADVERTENCIA
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea todas las instrucciones antes de usar su sistema
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
56 57
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
A
B
D
E
F
G
HJ
IK
M
P
L
CAFÉ
C
N
O
PIEZAS
CONOZCA SU SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
A Cafetera
(no se muestra el cable de
alimentación ni el almacenamiento)
B Tapa abatible del depósito de agua
C Depósito de agua extraíble
D Cabezal del rociador
E Panel de control
F Plataforma para una única taza
G Gaveta del portafiltro oscilante
H Portafiltro de té extraíble
I Filtro permanente de té
J Portafiltro de café extrble
K Filtro permanente de café
L Espumador integrado
M Batidora del espumador
N Tapa del filtro de la jarra
O Jarra de acero inoxidable
P Ninja Smart Scoop™
58 59
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CÓMO UTILIZAR
EL PANEL DE CONTROL
Preparación de café y té
Prepare café y té con una máquina.
Dos portafiltros extraíbles
Filtros especialmente diseñados para café y
té para mantener los sabores separados.
Sensor de filtros inteligente
El Sistema Ninja Hot & Cold Brewed System
automáticamente sabe qué portafiltros se
colocó en la gaveta del portafiltros. El panel
de control cambiará entre las configuraciones
de café y té de acuerdo con el portafiltro que
se inserte en la gaveta del portafiltros.
Filtro permanente de café
Es un filtro que se puede volver a utilizar y
que conserva los aceites naturales del café y
las partículas de café pequeñas para dar un
sabor robusto, similar al que se logra al usar
una prensa francesa.
Filtro permanente de té
Especialmente diseñado para conseguir la
cantidad justa de sabor de su té.
Selección del tipo de té
Elija entre té Herbal (herbal), Black
(negro), Oolong (oolong), White (blanco)
y Green (verde).
Tecnología Thermal Flavor Extraction
®
Desata el potencial pleno de sabor de
su café y té al combinar la cantidad de
agua precisa con controles automáticos
para lograr una temperatura calibrada,
preinfusión, saturación del café e intensidad
de sabor y sacar verdaderamente todo el
potencial de sabor de su café.
Auto-iQ
®
– El sistema Ninja Hot & Cold
Brewed System sabe cuánta agua usar, y a
qué temperatura, para cada tamaño y tipo
de preparación, tanto de café y té.
Tamaños de la preparación
Prepare el café directamente en su taza
preferida, taza para viaje o jarra.
Tipos de preparación
Controla la fuerza y el estilo de su café o té:
Preparación Classic (clasíca) para tener un
sabor suave, equilibrado y tradicional.
La preparación Rich (intensa) tiene un
sabor más intenso y nunca amargo que
combina perfectamente con leche, crema u
otros sabores.
El café o té Over Ice (sobre hielo) es un café
o té con hielo con sabor parejo, intenso, a
café o té recién colado, no aguado.
La preparación Cold (fría) es una
preparación a baja temperatura y sobre
hielo por un período más largo para
obtener un café o té ultra suave, profundo,
naturalmente dulce y refrescante.
La Specialty Brew (preparación especial)
es un concentrado súper rico, usado
para hacer bebidas con café como un
cappuccino o latte, o bebidas con té,
como chai o matcha.
Plataforma para una taza única
Baje la plataforma para preparar su bebida
directamente en su taza o tazón favorito.
Depósito de agua extraíble con tapa
abatible de fácil acceso
Para un llenado rápido y sencillo.
Programación de preparaciones
a 24 horas – Programa fácilmente la
preparación automática.
Detención de goteo automática
La detención de goteo se cierra
automáticamente después de que la
preparación esté terminada. Oprima del
botón Drip Stop (detención de goteo)
para sacar una taza, luego oprima el Drip
Stop (detención de goteo)
nuevamente
para terminar la preparación.
Función Clean (limpieza)
Cuando su sistema detecta que hay
acumulación de calcio de agua dura que
puede afectar el sabor de su café o té, la
luz CLEAN (limpieza) se iluminará. Siga
las instrucciones de limpieza de la sección
Cuidado y mantenimiento.
Calibrado a gran altitud
El calibrado ajusta automáticamente el
punto de hervor de su aparato de acuerdo
con las condiciones del lugar donde vive
para lograr una preparación consistente.
Válvula de cierre automático
Su unidad se apagará automáticamente
transcurrida una hora de inactividad.
1 Reloj digital programable
2 Botones hora y minutos
3 Botón Drip Stop
(de detención del goteo)
4 Botón Delay Brew
(de preparación
de café programada)
5 Indicador de modo té
6 Indicador de modo café
7 Indicador de porciones múltiples
a Taza (Cup)
b Taza grande (XL Cup)
c Taza para viaje (Travel Mug)
d Taza grande de varias
porciones (XL Multi-Serve)
e Media jarra (Half)
f Jarra llena (Full)
8 Barra de progreso
9 Tipos habituales de preparación
Classic Brew
(preparación clásica)
Rich Brew
(preparación intensa)
Over Ice Brew
(preparación sobre hielo)
Cold Brew (preparación fría)
10 Ninja
®
Preparación de autor
Specialty Brew
(preparación especial)
11 Tipos de té
Herbal (Herbal)
Black (Negro)
Oolong (Oolong)
White (Blanco)
Green (Verde)
12 Botón Tea (té)
13 Selector de Start/Select
(inicio/selección)
14 Indicador/botón
Intelligent Clean Cycle
(ciclo de limpieza inteligente)
15 Botón Power (encendido)
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
CARACTESTICAS DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
1
3
6
9
10
7a
7b
7c
7
14
4
5
7d
7f
7e
8
12
13
15
2
11
Prepare café en una taza,
taza de viaje o jarra.
Taza
Tazón de viaje o
tamaño XL
Media jarra
o jarra llena
61ninjakitchen.com60
1-877-646-5288
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
NOTA: Si desenchufa la cafetera o en caso de un corte de energía
prolongado, deberá volver a ajustar el reloj la próxima vez que se
enchufe la cafetera.
NOTA: Si el reloj deja de titilar y no muestra la hora correcta del día,
presionar el botón H (hora) o M (minuto) en cualquier momento hará
que el reloj vuelva a titilar. Ahora puede volver a programar la hora
correcta siguiendo los pasos previos.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1 Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. El reloj titilará en el panel
de control para indicar que no se ajustó el tiempo (Fig. 1).
2 Presione el botón H (hora) o M (minuto) hasta llegar a la hora actual.
El indicador de AM o PM se iluminará a la izquierda de la pantalla mientras
ajuste la hora.
3 Desps de 5 segundos, el reloj dejará de destellar y se ajusta.
1 Retire todos los materiales y adhesivos de embalaje del aparato.
2 Lave el depósito para agua, la jarra térmica y los portafiltros extraíbles, y los
filtros permanentes de café o té con agua tibia con jan, con un paño suave.
3 Enjuague las piezas y seque minuciosamente.
4 Antes del primer uso, prepare el sistema haciendo funcionar dos ciclos de
Full Carafe (jarra llena) y de Classic Brew (preparación clásica) solo con agua.
Luego de terminar cada ciclo, deseche el agua.
Fig. 1
PREPARACIÓN DE SU SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
1 Para llenar el depósito de agua,
use las empuñaduras para girarlo
hacia la derecha y hacia arriba para
retirarlo del aparato. (Fig. 2). Abra
la tapa del desito o quite la tapa
por completo, luego agregue agua
fresca, de filtrada, pero no exceda
la línea de llenado Máx (Fig. 3).
Devuelva el depósito de agua a
la cafetera (Fig. 4). NO llene el
depósito para agua con otro líquido
que no sea agua, ya que otros
líquidos pueden dañar la cafetera.
2 Asegúrese de que uno de los
portafiltros extraíbles esté colocado
dentro de la gaveta del portafiltro
(Fig. 5). Una vez que esté en su
lugar, deslice la gaveta del portafiltro
completamente hacia adentro hasta
que escuche un suave clic (Fig. 6).
IMPORTANTE:
Recomendamos usar agua dulce
filtrada y fría. Se recomienda
no utilizar agua de pozo.
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 3
TENGA EN CUENTA ESTAS IMPORTANTES INDICACIONES
AL UTILIZAR EL APARATO:
IMPORTANTE: NO haga funcionar el aparato sin colocar agua.
Fig. 2
62 63
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
GRÁFICO DE MEDIDA DE CAFÉ GRÁFICO DE MEDIDA DE TÉ
PREPARACIÓN DE SU SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
(CONT.)
PREPARACIÓN Y USO DEL
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
3
Gire la tapa del filtro de la jarra
hacia la derecha en la jarra para
que quede fija en su lugar (Fig. 7)
y centre la jarra debajo de la gaveta
del portafiltro (Fig. 8).
NOTA: No coloque café o té
molido en la gaveta del portafiltro
para los primeros dos ciclos.
4
Una vez que todas las partes estén
seguras en su lugar y la unidad
esté encendida, elija el tamaño de
jarra llena y la configuración de
preparación clásica, luego presione
el selector START/SELECT (inicio/
selección) (Fig. 9).
5
Cuando haya finalizado el ciclo,
deseche el agua de la jarra. Repita
los pasos a partir del paso 1. Ya
está listo para usar su sistema Ninja
Hot & Cold Brewed System para
preparar café o té.
Fig. 8
Fig. 7
Tamaño Classic (Clásico)
Rich
(Intenso)
Over Ice & Cold Brew
(Preparación sobre hielo y fría)
café/té solamente llenado con hielo
Taza 281 ml (9,5 onzas) 257 ml (8,7 onzas) 142 ml (4,8 onzas) 281 ml (9,5 onzas)
Taza grande 340 ml (11,5 onzas) 305 ml (10,3 onzas) 172 ml (5,8 onzas) 340 ml (11,5 onzas)
Taza de viaje 414 ml (14 onzas) 390 ml (13,2 onzas) 207 ml (7,0 onzas) 414 ml (14 onzas)
Taza grande
de porciones
múltiples
533 ml (18 onzas) 473 ml (16 onzas) 266 ml (9,0 onzas) 533 ml (18 onzas)
No necesita ajustar el tamaño de la Preparación especial, siempre es para una taza de 118 ml (4 onzas) de
café o de 177 ml (6 onzas) de té (con excepción del té verde, que se prepara para taza de 59 ml [2 onzas]).
Tamaño de la
porción
Ninja
Smart Scoop™
Cucharadas
Taza /taza grande
2 a 3 cucharadas
pequeñas
2 a 3
cucharadas
Taza de viaje/
taza grande de
porciones múltiple
3 a 5 cucharadas
pequeñas
3 a 5
cucharadas
Media jarra
3 a 4 cucharadas
grandes
6 a 8
cucharadas
Jarra llena
4 a 6 cucharadas
grandes
8 a 12
cucharadas
Especial
(preparación de 118
ml [4 onzas])
2 cucharadas
grandes
4 cucharadas
Tamaño de la
porción
Ninja
Smart Scoop
Té de hojas sueltas
Saquitos de té
Taza/taza grande 1 cucharada pequeña 1 saquito de té
Taza de viaje/
taza grande
de porciones
múltiples
1 o 2 cucharadas
pequeñas
2 saquitos
de té
Media jarra
2 a 3 cucharadas
pequeñas
4 saquitos
de té
Jarra llena
3 a 4 cucharadas
pequeñas
6 saquitos
de té
Especial
(preparación de
177 ml [6 onzas])*
1 cucharada grande
3 saquitos
de té
¿CUÁNTO PONDRÁ EN SU TAZA?
Chaque format et chaque type d’infusion produisent une quantité diérente de
café et de thé pour optimiser l’intensité et la saveur.
VOLÚMENES APROXIMADOS DE LA PREPARACIÓN
NOTA: Para la Preparación Fría
de café, agregue una cucharada extra.
NOTA: Exceder el tamo medio del
molido recomendado con granos
enteros puede provocar que se
derrame la gaveta del portafiltro.
* Con excepción del té Verde Especial, que es una
preparacn de 59 ml (2 onzas).
CALIBRADO A GRAN ALTITUD
(OPCIONAL, PERO RECOMENDADO
PARA LOS USUARIOS EN ÁREAS DE
GRAN ALTITUD)
Debido a que el agua hierve a una
temperatura más baja a gran altitud,
ejecutar un calibrado antes de la primera
preparación de bebidas permite que la
unidad detecte el punto de ebullición
del agua en su ubicación. Ejecutar un
ciclo de calibrado le ayudará a conseguir
una preparación en condiciones
constantes cada vez.
1 Llene el depósito para agua hasta la
línea Max Fill (de llenado máximo),
sin superarla.
2 Coloque un portafiltro vacío en la
gaveta del portafiltro, y un recipiente
vacío en la máquina.
3 Presione y sostenga tanto el botón
Drip Stop (detención del goteo)
y el botón Tea (té) hasta que la
pantalla del reloj comience una cuenta
regresiva de dos minutos.
4 Comenzará un ciclo de calibrado. Cuando
esté completo, la unidad hará un pitido y
aparecerá el término End (fin) en el reloj.
Deseche el agua en el recipiente.
NOTA: Presione el botón Drip Stop
(detención del goteo)
y el botón Tea
(té)
,
o el botón Power (encendido)
cancelará el ciclo de calibrado.
Fig. 9
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
NOTA: El café molido y el té absorben parte del agua que se utilice, lo que
resultará en una cantidad de café o té preparado un poco menor a la cantidad
de agua utilizada.
64 65
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
LLENADO DE LA GAVETA DEL
PORTAFILTRO DE CAFÉ
Para obtener resultados óptimos, use
las medidas de café recomendadas
en la tabla para determinar cuánto
café molido se debe usar para cada
tamaño de preparación. La cantidad
de café molido correspondiente a
cada tamaño seguirá siendo la misma
para cualquier tipo de preparación que
seleccione. Por ejemplo, si selecciona
taza y preparación clásica Classic
(Clásico), usará la misma cantidad
de café molido que si selecciona
taza y café sobre hielo Over Ice Brew
(Preparación sobre hielo). La única
excepción es la preparación fría, que
requiere una cucharada extra de café,
independientemente del tamaño.
1 Para abrir la gaveta del portafiltro,
deslícela hacia afuera del aparato
(Fig. 10). Asegúrese de tener el
portafiltro de CAFÉ en la máquina,
lo que puede comprobar por la
manija naranja con el ícono del
grano de café.
2 Coloque el filtro permanente o un
filtro cónico de papel n.° 4 en el
portafiltro de CAFÉ. Si usa un filtro
de papel, primero asegúrese de
haber sacado el filtro permanente
del portafiltro. Luego, coloque el
filtro de papel sobre la superficie,
ábralo bien, presiónelo con firmeza
en el portafiltro y asegúrese de que
esté calzado firmemente (Fig. 11).
3 Use la Ninja Smart Scoop™ y siga las
medidas en el gráfico para llenar la
gaveta del portafiltro (Fig. 12). Estas
medidas se basan en medidas rasas
(ajústelas según sus preferencias
de gusto). Sugerimos utilizar un
tamaño de molido mediano si se
muelen granos enteros.
4 Deslice la gaveta del portafiltro
hacia adentro de la cafetera hasta
que se fije en su lugar y haga clic.
LLENADO DE LA GAVETA DEL
PORTAFILTRO DE TÉ
Para obtener un mejor resultado,
use el gráfico de medidas de té
para determinar cuántos saquitos
de té o cuántas hojas sueltas de té
se deben usar para cada tamaño
de preparación. La cantidad de té
correspondiente a cada tamaño
seguirá siendo la misma para cualquier
tipo de preparación que seleccione.
1 Para abrir la gaveta del portafiltro,
deslícela hacia afuera del aparato
(Fig. 10). Asegúrese de tener el
portafiltro de TÉ en la máquina, lo
que puede comprobar por la manija
verde con el ícono de la hoja de té.
2 Coloque el filtro de té permanente
en el portafiltro de TÉ (Fig. 11).
Cuando utilice saquitos de té,
puede quitar el filtro permanente
de té si se necesita más espacio en
la gaveta del portafiltro.
3 Use la Ninja Smart Scoop™ y siga
las medidas recomendadas en el
gráfico para llenar la gaveta del
portafiltro, de acuerdo con su sabor
preferido (Fig. 12).
4 Deslice la gaveta del portafiltro
hacia adentro de la cafetera hasta
que se fije en su lugar y haga clic.
Fig. 10
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE
DETENCIÓN DEL GOTEO
Después de que esté completa una
preparación, se cerrará automáticamente la
detención del goteo. Algunos tipos de café,
como, por ejemplo, el finamente molido o
descafeinado, pueden llevar más tiempo
para drenar por completo de la gaveta del
portafiltro. Para extender el plazo de tiempo
en que botón Drip Stop (detención del
goteo) permanece abierto después de una
preparación, siga las siguientes instrucciones:
1 Presione y mantenga apretado el botón
Drip Stop (detención del goteo)
(Fig. 13a) hasta que en la pantalla del
reloj titile dFLt (default, predeterminado)
o el tiempo previamente especificado.
2 Presione el botón H (hora) o M (minuto)
hasta que se muestre la prórroga de tiempo
que desea: dFLt (default) [predeterminada],
:15 (+15 segundos), :30 (+30 segundos), :
45 (+45 segundos), :60 (+60 segundos),
u OFF (apagado) (Fig. 13b).
3 Presione el botón Drip Stop (detención
del goteo)
para configurar el nuevo
plazo de tiempo. O espere 5 segundos, y
la unidad emitirá un pitido, lo que significa
que se ha configurado el plazo nuevo.
DETENCIÓN DEL GOTEO AUTOMÁTICA
El sistema está equipado con una detención
del goteo automática. Cuando el botón Drip
Stop (detención del goteo)
se ilumina,
la detección del goteo está cerrada y no
saldrá café ni té de la gaveta del portafiltro.
Mientras prepara una jarra llena o
media jarra, presione el botón Drip Stop
(detención del goteo)
para pausar el
ciclo de preparación y sírvase una taza.
Vuelva a colocar rápidamente la jarra y
presione el botón Drip Stop (detención del
goteo) nuevamente para completar la
preparación (Fig. 13a).
NOTA: Cuando se elige OFF (apagado), la
detención del goteo continúa abierta después
de que se termine la preparación. Usted puede
cerrar la detención del goteo en cualquier
momento presionando el botón Drip Stop
(detención del goteo)
nuevamente.
dFLt (default) es la configuración de tiempo
predeterminada de la máquina.
NOTA: Si se olvida de presionar el botón
Drip Stop (detención del goteo)
para
reanudar la preparación, la unidad pausará la
preparación y, después de 30 segundos, usted
escuchará una señal de recordatorio. Luego de
5 minutos, la preparación se cancelará.
o o
CAFÉ
Fig. 13a
Fig. 13b
Fig. 12
Fig. 11
66 67
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
4
Faites tourner le bouton START/SELECT
(démarrer/sélectionner) pour choisir Over
Ice Brew (infusion sur glace) ou Cold
Brew (infusion à froid)(fig. 16a et 16b). Si
vous souhaitez infuser du thé, appuyez
sur le bouton Tea (thé)
pour passer au
menu de thé, et utilisez le bouton pour
choisir votre type de thé. Pour changer
votre style d’infusion dans le menu de thé,
appuyez sur le bouton Tea (thé)
.
5
Presione el selector START/SELECT
(inicio/selección) para iniciar la
preparación. Una barra de progreso en
el panel de control mostrará el estado
del ciclo de la preparación. Para cancelar
la preparación en cualquier momento,
presione el selector nuevamente u
presione el botón Power (encendido).
6
Se escuchará un pitido y el reloj
mostrará el End (fin) cuando la
preparación haya terminado.
PREPARACIÓN
PREPARACIONES PERSONALIZADAS:
CLASSIC BREW (PREPARACIÓN
CLÁSICA) Y RICH BREW
(PREPARACIÓN INTENSA)
1 Después de llenar el depósito de agua,
coloque el portafiltro de CAFÉ o de TÉ
en la gaveta del portafiltro. Agregue
el café molido, las hojas de té o los
saquitos de té al filtro.
2 Cierre la gaveta del portafiltro,
asegurándose de que esté firme en su
lugar. El panel de control mostrará la
configuración COFFEE (café) (Fig. 14a)
o TEA (té) (Fig. 14b) de acuerdo con el
portafiltro que se haya insertado.
OVER ICE BREW & COLD BREW
(PREPARACIÓN SOBRE HIELO Y FRÍA)
NOTA: Glassware may be used with the
Cold Brew setting, but not the Over Ice
Brew setting.
1
Después de llenar el depósito de agua,
coloque el portafiltro de COFFEE
(café) o de TEA (TÉ) en la gaveta del
portafiltro. Agregue el café molido, las
hojas de té o los saquitos de té al filtro.
2
Cierre la gaveta del portafiltro,
asegurándose de que esté firme en
su lugar. El panel de control mostrará
la configuración COFFEE (café) (Fig.
14a) o TEA (té) (Fig. 14b) de acuerdo
con el portafiltro que se haya insertado.
3
Llene su recipiente deseado hasta
arriba con cubos de hielo y coloque
el recipiente debajo de la gaveta
del portafiltro. Use el indicador de
porciones múltiples para seleccionar el
tamaño que desea preparar.
3 Use el indicador de porciones múltiples
para seleccionar el tamaño que desea
preparar. Coloque el recipiente vacío en
el que desea servir la preparación debajo
de la gaveta del portafiltro.
4
Gire el selector START/SELECT
(inicio/elección) para elegir la
preparación Classic (clásica) o Rich
(intensa) (Fig. 15a, Fig. 15b). Si prepara
té, presione el botón Tea (té)
para
cambiar al menú del té, y use el selector
para elegir el tipo de su té. Para cambiar
el estilo de su preparación mientras se
encuentra en el menú de té, presione el
botón Tea (té)
nuevamente.
5
Presione el selector START/SELECT
(inicio/selección) para iniciar la
preparación. Una barra de progreso en
el panel de control mostrará el estado
del ciclo de la preparación. Para cancelar
la preparación en cualquier momento,
presione el selector nuevamente u
presione el botón Power (encendido).
6
Se escuchará un pitido y el reloj
mostrará el End (fin) cuando la
preparación haya terminado.
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
NOTA: Algunas preparaciones tienen
un ciclo de preinfusión de diferente
duración. El ciclo de preparación
comenzará, luego habrá una pausa por
un período corto antes de reanudarse.
Este proceso se utiliza para saturar en
forma pareja el café molido o el té.
NOTA: Si hace una solo taza, baje la
Plataforma de una única taza y coloque
su recipiente en el centro de ella.
Asegúrese de utilizar al menos una taza
de 355 ml (12 onzas) para el tamaño de
taza, una taza de 414 ml (14 onzas) para
el tamaño de taza grande, una taza de
viaje de 473 ml (16 onzas) para el tamaño
de taza para viaje y una taza de viaje de
591 ml (20 onzas) para el tamaño de taza
grande de porciones múltiples.
NOTA: Para una prepararación Rich
(intensa) se utiliza menos agua y se
produce un poco menos de café o té que
para una preparación Classic (clásica)
.
NOTA: Para obtener una COLD BREW
(preparación fría) SOLAMENTE, agregue
una cucharada más de café molido en la
gaveta del portafiltro.
NOTA: NO agregue hielo al depósito
para agua.
NOTA: Una preparación fría lleva alrededor
de 15 minutos para una jarra llena.
NOTA: Si se cierra la gaveta del portafiltro
sin un portafiltro, titilarán tanto las
palabras COFFEE (café) y TEA (té).
Fig. 15bFig. 15aFig. 14b
Fig. 14a
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
Fig. 16a Fig. 16b
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
NOTA: El ciclo de preparación
comenzará, luego habrá una pausa por
un período corto antes de reanudarse.
Este proceso se utiliza para saturar en
forma pareja el café molido o el té.
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
68 69
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
PREPARACIÓN DE CAFÉ DE AUTOR:
SPECIALTY BREW
(PREPARACIÓN ESPECIAL)
1
Después de llenar el depósito de
agua, coloque el portafiltro de
COFFEE (café) o de TEA (TÉ) en
la gaveta del portafiltro. Agregue
el café molido, las hojas de té o los
saquitos de té al filtro.
2
Cierre la gaveta del portafiltro,
asegurándose de que esté fija en su
lugar. El panel de control mostrará
la configuración COFFEE (café)
(Fig. 14a) o TEA (té) (Fig. 14b) de
acuerdo con el portafiltro que se
haya insertado.
3
Coloque el recipiente vacío en el que
desea preparar el café debajo de la
gaveta del portafiltro.
4
Gire el selector START/SELECT
(inicio/selección) para elegir
SPECIALTY (especial) (Fig. 17) Si
prepara té, presione el botón Tea
(té)
para cambiar al menú de té,
y use el selector para elegir su tipo
de té. Para cambiar el estilo de su
preparación mientras se encuentra
en el menú de té, presione el botón
Tea (té)
nuevamente.
AJUSTE DE LA DELAY BREW
(PREPARACIÓN PROGRAMADA)
1 Encienda la unidad presionando
el botón Power (encendido).
2 Luego de llenar el depósito para
agua y agregar café molido o té al
filtro, asegúrese de que el depósito,
la gaveta del portafiltro y el filtro
estén fijos en su lugar. Coloque un
recipiente de tamaño apropiado
debajo de la gaveta del portafiltro.
3 Presione el botón DELAY BREW
(preparación programada). El
botón DELAY BREW (preparación
programada) se iluminará y el
reloj comenzará a titilar “12:00”
o la última hora de preparación
programada que se haya
configurado (Fig. 18).
4 Mientras el reloj esté titilando,
presione el botón H (horas) o M
(minutos) para configurar la hora
en la que desea que comience la
preparación de café programada. El
indicador de AM o PM se iluminará
a la izquierda de la pantalla cuando
esté ajustando la hora deseada.
5 Una vez que haya configurado la
hora correcta, seleccione el tamaño
del recipiente que desea preparar.
5
Presione el selector START/SELECT
(inicio/selección) para iniciar la
preparación. Una barra de progreso
en el panel de control mostrará el
estado del ciclo de la preparación.
Para cancelar la preparación en
cualquier momento, presione el
selector nuevamente u presione el
botón Power (encendido).
6
Se escuchará un pitido y el reloj
mostrará el End (fin) cuando la
preparación haya terminado
est
terminée.
6 Gire el selector START/SELECT
(inicio/selección) para elegir el
estilo de preparación. Si prepara té,
presione el botón Tea (té)
para
cambiar al menú del té, y use el
selector debajo para elegir el tipo
de su té. Para cambiar el estilo de su
preparación mientras se encuentra
en el menú de té, presione el botón
Tea (té)
nuevamente.
7 Una vez que haya configurado
la hora, el tamaño y el estilo de
preparación, y el tipo de té (si
corresponde) deje que el botón
DELAY BREW (preparación
programada) deje de titilar o
presione el botón DELAY BREW
(preparación programada) para
activar la función. Cuando es
activado, la unidad hará un
pitido y la opción DELAY BREW
(preparación programada) y sus
opciones elegidas permanecerán
iluminadas. Para cancelar, oprima
DELAY BREW (preparación
programada) nuevamente.
NOTA: El ciclo de preparación
comenzará, luego habrá una pausa por
un período corto antes de reanudarse.
Este proceso se utiliza para saturar en
forma pareja el café molido o el té.
NOTA: Si intenta cambiar sus
elecciones mientras esté configurada
la preparación programada, la unidad
hará un pitido y DELAY BREW
(preparación programada) brillará.
Para cambiar sus selecciones, cancele
la preparación programada.
NOTA: La Preparación especial siempre
es para una taza de 118 ml (4 onzas) de
café o de 177 ml (6 onzas) de té (con
excepción del té verde, que se prepara
para taza de 59 ml [2 onzas]).
NOTA: Si va a preparar una bebida
licuada con hielo, llene el recipiente
deseado con la cantidad de hielo
recomendada en la receta antes de
preparar el café.
NOTA: La unidad deberá permanecer
encendida para que la función Delay
Brew (preparación programada)
funcione. NO apague la máquina
luego de programar la función Delay
Brew (preparación programada).
NOTA: El reloj permanecerá encendido
incluso si se apaga la unidad. Asegúrese
de que la unidad esté encendida antes
de programar la función Delay Brew
(preparación programada).
NOTA: La gaveta del portafiltro debe
estar bien cerrada con el filtro de CAFÉ
o TÉ en ella para configurar la función
Delay Brew (preparación programada).
Fig. 18
Fig. 17
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
70 71
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LECHE CON ESPUMA
1 Vierta leche en una taza hasta
completar aproximadamente
1
/
3
de
su capacidad. (Use más o menos
leche, según su preferencia). Coloque
en el microondas durante 45 a 60
segundos para calentar la leche.
2 Para mover el espumador a la
posición para comenzar a funcionar,
deslice el brazo hacia el frente.
3 Mantenga la taza debajo del
espumador y sumerja la batidora
justo debajo de la superficie de la
leche. Esto permite que se incorpore
aire en la leche, para poder lograr el
máximo de espuma (Fig. 19).
4 Mantenga presionado el botón
del espumador durante 30 a 45
segundos (Fig. 20).
5 Puede retirar fácilmente la batidora
de espuma girándola en sentido
horario. Para evitar derrames,
mantenga la batidora dentro de la
taza y transpórtela hasta el lavabo o
lavavajillas para limpiarla (Fig. 21).
LIMPIEZA LUEGO
DE PREPARAR EL CAFÉ
1 Después de que la unidad se haya
enfriado, quite el portafilro de la
gaveta del portafiltro. Si usa un filtro
de papel para café, simplemente
deséchelo. Si usa un filtro permanente
para café o té, lávelo bien con jabón
y agua caliente o colóquelo en el
estante superior del lavavajillas.
2 Limpie el espumador después de
cada uso. Lávelo bien a mano o
colóquelo en el estante superior
del lavavajillas.
3 Lave la jarra y la tapa del filtro de la
jarra con agua tibia y jabón. Use un
cepillo para botellas o un paño para
lavar el interior de la jarra. NO use
un cepillo de alambre.
La jarra térmica NO es apta
para lavavajillas.
4 Después de que el aparato se haya
enfriado, lave la unidad principal, el
cabezal y el estante del depósito de
agua con un paño y agua caliente.
NO sumerja la cafetera en agua.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
Vacíe el depósito de agua y lávelo a
mano o colóquelo en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA JARRA
Recomendamos limpiar la jarra con
agua tibia y jan.
Si desea limpiar la jarra en mayor
profundidad, recomendamos utilizar
un cepillo de espuma suave.
NO use un cepillo de alambre.
La jarra térmica NO
es apta para lavavajillas.
NOTA: La tapa del filtro de la jarra,
los filtros permanentes de café o té,
los portafiltros extraíbles, la tapa
abatible, el espumador y la cuchara
pueden lavarse en el estante
superior del lavavajillas.
NOTA: Para obtener mejores
resultados, recomendamos lavar el
desito después de la preparación y
volverlo a llenar con agua fresca para
la preparación nueva.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA
NINJA
HOT & COLD BREWED SYSTEM
CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT
2017.12.21
Fig. 22
72
1-877-646-5288
73ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Hay sedimento en mi café.
Si usa un filtro permanente y hay sedimentos en el fondo del café preparado,
puede deberse a que está utilizando un café molido muy fino.
Para reducir la cantidad de sedimento en el café preparado, use un café molido
no tan fino o use un filtro de papel.
NOTA: Nosotros NO recomendamos usar un filtro de papel junto con un filtro
permanente ya que la gaveta del portafiltro se puede tapar y el agua y/o el
café en el portafiltro se puede desbordar.
La preparación OVER ICE (sobre hielo)
y la COLD BREW (preparación fría) no están frías.
Asegúrese de que su taza, taza para viaje o jarra estén llenas por completo
con cubos de hielo antes de hacer la preparación. Su sistema Ninja Hot & Cold
Brewed System™ trabajará a elevadas temperaturas para obtener el mejor
sabor, luego el hielo enfriará el café o té preparado a la temperatura perfecta.
El café o té es demasiado aguado.
CAFÉ: Para obtener un café más fuerte, pruebe la configuración de
preparación RICH (intensa) pruebe granos de tueste oscuro o use el filtro
permanente en la gaveta del portafiltro, en vez de usar un filtro de papel. Si
quiere un sabor aún más intenso, puede agregar más café molido a la gaveta
del portafiltro. Una mayor cantidad de café molido absorbe líquido, por lo que
obtendrá un una taza de café más pequeña y concentrada.
TÉ: Para obtener un té más fuerte, use la configuración de preparación
RICH (intensa) o agregue más té en la gaveta del portafiltro.
El café o té es demasiado fuerte.
CAFÉ: Para obtener un café más suave, use la configuración de preparación
CLASSIC (clásica), use granos de tueste ligero o un filtro de papel en la gaveta del
portafiltro, en vez de usar el filtro permanente. Si quiere un sabor aún más suave,
puede poner una menor cantidad de café molido en la gaveta del portafiltro.
TÉ: Para obtener té más suave, use la configuración de preparación
CLASSIC (clásica) o use menos té en la gaveta del portafiltro.
El ciclo de preparación es demasiado lento.
De acuerdo con la configuración, el tiempo de preparación variará entre 4
minutos y 18 minutos. La barra de progreso en su panel de control indicará
el estado de la preparación.
La taza o tazón de viaje se desborda.
Asegúrese de utilizar al menos una taza de 355 ml (12 onzas) para el tamaño de
taza, una taza de 414 ml (14 onzas) para el tamaño de taza grande, un tazón de
viaje de 473 ml (16 onzas) para el tamaño de taza para viaje y un tazón de viaje
de 591 ml (20 onzas) para el tamaño de taza grande de porciones múltiples.
La gaveta del portafiltro se desborda.
Es posible que el fondo del portafiltro esté obstruido. Esto puede pasar cuando
se usa café molido fino o demasiado café molido en la gaveta del portafiltro.
Se recomienda usar café molido medio.
NOTA: Cuando use filtros de papel, no use el filtro permanente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE DE
VOTRE SYSTÈME D’INFUSION
El botón CLEAN (limpieza) se
encenderá cuando se recomiende
un ciclo de limpieza para su unidad,
ya que la acumulación de calcio
puede afectar el sabor del café o té.
Para limpiar y descalcificar su sistema
Ninja
Hot & Cold Brewed System™:
1 Seleccione el tamaño de la jarra
completa y coloque la jarra vacía
debajo de la gaveta del portafiltro.
2 Utilice una solución descalcificante
específicamente formulada para
limpieza de cafeteras y siga las
instrucciones del embalaje. Llene
el depósito para agua hasta la línea
de llenado máximo, sin superarla
(50 onzas).
O
Llene el depósito de agua con
vinagre blanco hasta la línea taza
para viaje (473 ml [16 onzas]);
después llene el resto del depósito
con agua hasta la línea llenado
máximo, pero sin sobrepasarla.
IMPORTANTE:
Use solamente vinagre blanco.
3 Cuando el depósito de agua esté
lleno con la mezcla de solución de
limpieza y agua, presione el botón
CLEAN (limpieza) (Fig. 22).
IMPORTANTE: Si cancela el ciclo
de limpieza, su máquina no se
descalcificará adecuadamente.
4 El reloj mostrará el conteo regresivo
del ciclo de limpieza restante,
que tarda aproximadamente
60 minutos en completarse. Su
unidad suministrará una pequeña
cantidad de solución de limpieza
para distribuirla por todo el sistema.
Luego hará una pausa, dará una
solución de limpieza adicional y
continuará por 60 minutos. Las
pausas extendidas permiten
un máximo de limpieza
y descalcificación.
IMPORTANTE:
NO quite la jarra en ningún momento
durante el ciclo de limpieza.
5 Al completarse el ciclo, la cafetera
emitirá un pitido, el reloj mostrar la
palabra End (fin) y se apagará la luz
indicadora CLEAN (limpieza).
6 Vacíe y limpie cuidadosamente la jarra
y el depósito de agua con agua tibia
jabonosa para eliminar todo residuo
de solución de limpieza que pudiera
alterar el sabor de su café o té.
7 Llene el depósito con agua fresca
hasta la línea llenado máximo, pero
sin excederse y coloque la jarra vacía
debajo de la gaveta del portafiltro.
8 Enjuague el sistema haciendo
funcionar un ciclo de jarra llena
en Classic Brew (preparación
clásica) solo con agua. Después de
completar el ciclo, deseche el agua
de la jarra y límpiea completamente.
NOTA: El ciclo de limpieza demora,
aproximadamente, 60 minutos.
NOTA: Para cancelar el ciclo de
limpieza, presione una vez el botón
de encendido o el botón de CLEAN
(limpieza). Se escuchará un pitido y la
unidad dejará de filtrar la solución de
limpieza. Continúe con las instrucciones
a partir del Paso 6.
NOTA: Si la luz CLEAN (limpieza)
se enciende de nuevo, todavía
existe acumulación de calcio.
Repita las instrucciones del ciclo
de limpieza desde el comienzo, y la
luz CLEAN (limpieza) se apagará
automáticamente cuando el aparato
esté limpio.
74
1-877-646-5288
75nin jakitchen.co m
ESPAÑOL
PIEZAS DE REPUESTO
REGISTRO DEL PRODUCTO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - CONT.
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web
ninjaaccessories.com o comuníquese con nuestro servicio al cliente
al 1-877-646-5288.
Visite registeryourninja.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar
su nuevo producto Ninja
®
en el término de diez (10) días después de la
compra. Se le pedirá que proporcione el nombre de la tienda, la fecha
de compra y el número de modelo junto con su nombre y dirección.
El registro nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que
debamos comunicarle una notificación de seguridad del producto.
Al registrar el producto, reconoce haber leído y comprendido las
instrucciones de uso, así como las advertencias incluidas en las
instrucciones adjuntas.
Queda agua en mi depósito.
Las marcas en el depósito de agua son líneas de llenado mínimo que indican
la cantidad de agua que se necesita para ese tamaño de preparación. Sin
embargo, todos todos los tipos de preparación usan diferentes cantidades de
agua para crear el sabor y la concentración correctos, haciendo que quede
algo de agua.
Mi sistema Ninja Hot & Cold Brewed System gotea.
Después de retirar el depósito de agua, puede quedar un poco de agua en la
válvula del depósito. Puede quitarla fácilmente con un paño seco.
Si el goteo proviene de la gaveta del portafiltro, asegúrese de que todas las piezas
estén armadas firmemente y en forma correcta. Si el goteo proviene de la parte
inferior de la cafetera, comuníquese con el servicio al cliente al 1-877-646-5288.
La luz CLEAN (limpieza) está encendida.
Ejecute un ciclo de limpieza. Si hace poco completó un ciclo de limpieza, quizás
deba ejecutar un segundo ciclo para eliminar los residuos minerales adicionales
que ocurren de forma natural con el paso del tiempo.
No hay una configuración para el tipo de té Rooibos o Pu’erh.
Use la configuración de Herbal tea (té de hierbas) para Rooibos
y la de Black tea (té negro) para Pu’erh.
MENSAJES EN LA PANTALLA DEL RELOJ:
Add” “Wtr
El sistema no tiene suficiente agua en el depósito para completar su preparación.
Agregue agua fresca al depósito y luego presione el selector START/SELECT
(inicio/selección) para reanudar.
“CLn”
El sistema ha detectado que es necesario ejecutar inmediatamente un ciclo
de limpieza para eliminar la acumulación de calcio en el calentador del agua.
Consulte ‘Limpieza y descalcificación de su sistema de preparación de café’
para obtener instrucciones.
“Hot” “Wtr”
El sistema ha detectado que se ha añadido agua caliente al depósito de agua.
Retire el depósito y vacíe el agua caliente. Rellene el depósito con agua fresca y
fría y póngalo nuevamente en la base del sistema. Espere hasta que la pantalla
deje de mostrar “Hot” “Wtr” antes de volver a utilizar el sistema.
MENSAJES DE ERROR:
“Er
Si el reloj muestra “Er” y luego un número (ej. “Er 03”), comuníquese con
Servicio al Cliente al 1-877-646-5288.
77ninjak itchen.com76
1-877-646-5288
ESPAÑOL
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados
de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto
originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un
período de 1 año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales
y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones,
sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a
partir de la fecha de compra original.
2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará
6 meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo
restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el
derecho a reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas de servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas
las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a
nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye los portafiltros,
los filtros permanentes, la batidora del espumador, la jarra y la tapa del filtro de la jarra, el depósito
de agua, la tapa abatible y la Ninja Smart Scoop™) que necesitan mantenimiento regular y/o un
reemplazo para garantizar el funcionamiento adecuado de la unidad.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada
o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío en el momento de
realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
4. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante
el transporte.
5. Daños emergentes o incidentales.
6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico o
alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no
autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del
producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente/productos
también están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de
garantía si llama al 1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta
que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y
embalaje se le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario de nuestro servicio al cliente, visite ninjakitchen.com.
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com. Para obtener más información
sobre las piezas que se clasifican como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite
ninjakitchen.com/warranty.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes,
por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA
DE UN (1) AÑO
NOTAS

Transcripción de documentos

por comprar el sistema Ninja Hot & Cold Brewed System™. ESPAÑOL GRACIAS ÍNDICE Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cómo utilizar el Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Botones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 REGISTRE SU COMPRA Características del sistema Ninja Hot & Cold Brewed System™������������������������������������������������������ 59 registeryourninja.com Antes del primer uso������������������������������������������������������������������������������ 60 1-877-646-5288 Configuración del reloj��������������������������������������������������������������������������� 60 Escanee el código QR con un dispositivo móvil GUARDE ESTA INFORMACIÓN Número de modelo: ������������� Número de serie: ���������������� Fecha de compra: ��������������� (conserve el recibo) Tienda de compra: ������������������������������ ESTE MANUAL ABARCA EL NÚMERO DE MODELO: CP307 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120V~, 60Hz Energía: 1500 vatios Capacidad del depósito de agua: 1,47 litros (50 onzas) LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA. Preparación de su sistema Ninja Hot & Cold Brewed System �������� 61 Calibrado a gran altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada en la parte posterior de la unidad, al lado del cable de alimentación. Preparar y usar el sistema Ninja Hot & Cold Brewed System ������� 63 ¿Cuánto pondrá en su taza?��������������������������������������������������������������������63 Gráfico de medida del café ���������������������������������������������������������������������63 Gráfico de medida del té ��������������������������������������������������������������������������63 Llenado de la gaveta del portafiltro con café �������������������������������������� 64 Llenado de la gaveta del portafiltro de té ������������������������������������������� 64 Detención del goteo automática ������������������������������������������������������������65 Preparación ������������������������������������������������������������������������������������������������66 Preparaciones personalizadas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Classic (clásica) y Rich (intensa) ��������������������������������������������������������66 Over Ice (sobre hielo) y Cold (fría) �����������������������������������������������������67 Preparación de café de autor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Specialty (especial) �����������������������������������������������������������������������������68 Ajuste de la hora de Delay Brew (preparación programada)�����������������69 Leche con espuma ������������������������������������������������������������������������������������70 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Limpieza después de preparar el café ����������������������������������������������������71 Limpieza del depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Limpieza de la jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Limpieza y descalcificación de su sistema de preparación de café����������������������������������������������������������������������������� 72 Estas instrucciones están diseñadas para ayudarlo a entender por completo el funcionamiento de su nuevo sistema Ninja Hot & Cold Brewed System™. Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si tiene alguna pregunta, llame a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. Garantía �����������������������������������������������������������������������������������������������������77 52 1-877-646-5288 73 Pedido de piezas de repuesto����������������������������������������������������������������75 Registro del producto�����������������������������������������������������������������������������75 ninjakitchen.com 53 ESPAÑOL SALVAGUARDAS IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea todas las instrucciones antes de usar su sistema NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM ™ Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones graves, muerte o daños al utilizar este aparato, siga estas precauciones de seguridad básicas. Precauciones generales 1  NO permita que los niños pequeños operen este aparato ni que lo usen como un juguete. Se necesita una supervisión estricta cuando cualquier aparato se use cerca de los niños. 2 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este atparato cuenta con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Como característica de seguridad, este enchufe se conecta en un tomacorriente polarizado solo de una forma. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO lo fuerce en el tomacorriente ni trate de modificarlo para que encaje. 3 Para protección contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a las personas, NO sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo de la máquina en agua o en otro líquido. 4  NUNCA transporte el aparato tomándolo del cable de alimentación ni le dé un tirón para desconectarlo del tomacorriente; en lugar de ello, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 54 1-877-646-5288 5  NO opere ningún aparato cuyo cable o enchufe estén dañados ni después de que el aparato haya tenido fallas, se haya caído o dañado de alguna manera. Comuníquese con SharkNinja Operating LLC para realizar la reparación. 6 Solo para uso doméstico y en encimeras. NO permita que el cable de alimentación quede colgando del borde ni que toque superficies calientes, como la estufa. 7 Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños a la unidad, NO guarde ni use la unidad en un cobertizo para aparatos ni debajo de un gabinete de pared. 8 Cuando no se encuentre en uso y antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiar el aparato. Aviso de funcionamiento 9 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar derrames y peligro de quemaduras, o producir incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 10 SIEMPRE utilice el aparato sobre una superficie limpia, seca y nivelada. 11 NO coloque el aparato encima ni cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente. 12 NO use este aparato para nada que no sea el uso previsto. NO lo use al aire libre. 13 NO toque superficies calientes. Use las asas o agarraderas. 14 Para evitar el contacto con el vapor y las superficies calientes, NO pase la mano por la parte superior de la cafetera para hacer espuma. 15 SIEMPRE coloque un recipiente debajo de la gaveta del portafiltro para recibir el café o té preparado. 16 Pueden ocurrir escaldaduras si se abre la gaveta del portafiltro durante un ciclo de preparación o de limpieza. 17 NO retire el recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento sin que la función Drip Stop (detención del goteo) esté en posición cerrada. Vuelva a colocar el recipiente rápidamente y abra la función Drip Stop (detención del goteo) para continuar con la preparación. 18 NO llene en exceso el depósito para agua. Llene con agua solo hasta la línea de llenado máximo. 19 NO haga funcionar el aparato sin colocar agua. 20 La capacidad máxima de la gaveta del portafiltro es de 14 cucharadas soperas o de 7 cucharadas grande Ninja. Si se excede esta cantidad o se usa café molido fino se pueden producir derrames. Jarra térmica 21 La jarra está diseñada para utilizarse con este aparato exclusivamente. NO coloque la jarra encima ni cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente. 22 NO coloque la jarra en el lavavajillas. 23 NO utilice una jarra que tenga el asa suelta o dañada. 24 NO limpie la jarra con limpiadores abrasivos, almohadillas de acero ni otros materiales abrasivos. 25 NO coloque la jarra en el microondas. 26 NO beba directamente de la jarra. El líquido de la jarra puede estar muy caliente. 27 NO utilice la jarra para almacenar alimentos cuando no esté en uso. 28 Asegúrese de que la jarra esté completamente vacía antes de comenzar un ciclo de limpieza o preparación de café. Comenzar un ciclo con agua, café o té en la jarra hará que el líquido se derrame. Cuidado y mantenimiento 29 Deje enfriar el aparato antes de quitarle cualquier pieza y limpiarlo. 30 Para prevenir las enfermedades provenientes del crecimiento bacteriano en el aparato, siga todas las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y mantenimiento de este Manual del propietario. 31 Limpie el sistema en forma semanal. 32 Si el producto no funciona correctamente, visite ninjakitchen. com o comuníquese con SharkNinja Operating LLC al 1-877-646-5288 para realizar una revisión, reparar o ajustar la unidad. Declaración sobre el cable 33 Se proporciona un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo resultante de enredarse en un cable largo o tropezarse con este. 34 NO use cables de extensión con este producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ninjakitchen.com 55 A Cafetera (no se muestra el cable de alimentación ni el almacenamiento) K B Tapa abatible del depósito de agua ESPAÑOL CONOZCA SU SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ PIEZAS I C Depósito de agua extraíble D Cabezal del rociador E Panel de control N F Plataforma para una única taza G Gaveta del portafiltro oscilante H Portafiltro de té extraíble I CAFÉ Filtro permanente de té J Portafiltro de café extraíble TÉ O J K Filtro permanente de café A L Espumador integrado H D B M Batidora del espumador N Tapa del filtro de la jarra O Jarra de acero inoxidable P Ninja Smart Scoop™ L G C M F E P 56 1-877-646-5288 ninjakitchen.com 57 1 Reloj digital programable 1 2 2 Botones hora y minutos 3 Botón Drip Stop (de detención del goteo) 4 3 5 6 4 Botón Delay Brew (de preparación de café programada) 5 Indicador de modo té 6 Indicador de modo café 7d 7c 7b 7e 7a 7f 7 9 8 8 Barra de progreso 11 9 Tipos habituales de preparación Classic Brew (preparación clásica) Rich Brew (preparación intensa) Over Ice Brew (preparación sobre hielo) Cold Brew (preparación fría) 12 10 Ninja® Preparación de autor Specialty Brew (preparación especial) 10 13 15 14 7 Indicador de porciones múltiples a Taza (Cup) b Taza grande (XL Cup) c Taza para viaje (Travel Mug) d Taza grande de varias porciones (XL Multi-Serve) e Media jarra (Half) f Jarra llena (Full) 11 Tipos de té Herbal (Herbal) Black (Negro) Oolong (Oolong) White (Blanco) Green (Verde) 12 Botón Tea (té) 13 Selector de Start/Select (inicio/selección) 14 Indicador/botón Intelligent Clean Cycle (ciclo de limpieza inteligente) CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT 2017.12.21 58 1-877-646-5288 15 Botón Power (encendido) • Preparación de café y té – Prepare café y té con una máquina. • Dos portafiltros extraíbles – Filtros especialmente diseñados para café y té para mantener los sabores separados. • Sensor de filtros inteligente – El Sistema Ninja Hot & Cold Brewed System automáticamente sabe qué portafiltros se colocó en la gaveta del portafiltros. El panel de control cambiará entre las configuraciones de café y té de acuerdo con el portafiltro que se inserte en la gaveta del portafiltros. • Filtro permanente de café – Es un filtro que se puede volver a utilizar y que conserva los aceites naturales del café y las partículas de café pequeñas para dar un sabor robusto, similar al que se logra al usar una prensa francesa. • Filtro permanente de té – Especialmente diseñado para conseguir la cantidad justa de sabor de su té. • Selección del tipo de té – Elija entre té Herbal (herbal), Black (negro), Oolong (oolong), White (blanco) y Green (verde). • Tecnología Thermal Flavor Extraction® – Desata el potencial pleno de sabor de su café y té al combinar la cantidad de agua precisa con controles automáticos para lograr una temperatura calibrada, preinfusión, saturación del café e intensidad de sabor y sacar verdaderamente todo el potencial de sabor de su café. • Auto-iQ® – El sistema Ninja Hot & Cold Brewed System sabe cuánta agua usar, y a qué temperatura, para cada tamaño y tipo de preparación, tanto de café y té. • Tamaños de la preparación – Prepare el café directamente en su taza preferida, taza para viaje o jarra. • Tipos de preparación – Controla la fuerza y el estilo de su café o té: • Preparación Classic (clasíca) para tener un sabor suave, equilibrado y tradicional. • La preparación Rich (intensa) tiene un sabor más intenso y nunca amargo que combina perfectamente con leche, crema u otros sabores. • El café o té Over Ice (sobre hielo) es un café o té con hielo con sabor parejo, intenso, a café o té recién colado, no aguado. • La preparación Cold (fría) es una preparación a baja temperatura y sobre hielo por un período más largo para obtener un café o té ultra suave, profundo, naturalmente dulce y refrescante. ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL • La Specialty Brew (preparación especial) es un concentrado súper rico, usado para hacer bebidas con café como un cappuccino o latte, o bebidas con té, como chai o matcha. • Plataforma para una taza única – Baje la plataforma para preparar su bebida directamente en su taza o tazón favorito. • Depósito de agua extraíble con tapa abatible de fácil acceso – Para un llenado rápido y sencillo. • Programación de preparaciones a 24 horas – Programa fácilmente la preparación automática. • Detención de goteo automática – La detención de goteo se cierra automáticamente después de que la preparación esté terminada. Oprima del botón Drip Stop (detención de goteo) para sacar una taza, luego oprima el Drip nuevamente Stop (detención de goteo) para terminar la preparación. • Función Clean (limpieza) – Cuando su sistema detecta que hay acumulación de calcio de agua dura que puede afectar el sabor de su café o té, la luz CLEAN (limpieza) se iluminará. Siga las instrucciones de limpieza de la sección Cuidado y mantenimiento. • Calibrado a gran altitud – El calibrado ajusta automáticamente el punto de hervor de su aparato de acuerdo con las condiciones del lugar donde vive para lograr una preparación consistente. • Válvula de cierre automático – Su unidad se apagará automáticamente transcurrida una hora de inactividad. Prepare café en una taza, taza de viaje o jarra. Taza Tazón de viaje o tamaño XL Media jarra o jarra llena ninjakitchen.com 59 PREPARACIÓN DE SU SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ TENGA EN CUENTA ESTAS IMPORTANTES INDICACIONES AL UTILIZAR EL APARATO: IMPORTANTE: Recomendamos usar agua dulce filtrada y fría. Se recomienda no utilizar agua de pozo. IMPORTANTE: NO haga funcionar el aparato sin colocar agua. 1 Retire todos los materiales y adhesivos de embalaje del aparato. 2 Lave el depósito para agua, la jarra térmica y los portafiltros extraíbles, y los filtros permanentes de café o té con agua tibia con jabón, con un paño suave. 3 Enjuague las piezas y seque minuciosamente. 4 Antes del primer uso, prepare el sistema haciendo funcionar dos ciclos de Full Carafe (jarra llena) y de Classic Brew (preparación clásica) solo con agua. Luego de terminar cada ciclo, deseche el agua. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1 1 Para llenar el depósito de agua, use las empuñaduras para girarlo hacia la derecha y hacia arriba para retirarlo del aparato. (Fig. 2). Abra la tapa del depósito o quite la tapa por completo, luego agregue agua fresca, de filtrada, pero no exceda la línea de llenado Máx (Fig. 3). Devuelva el depósito de agua a la cafetera (Fig. 4). NO llene el depósito para agua con otro líquido que no sea agua, ya que otros líquidos pueden dañar la cafetera. ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO 2 Asegúrese de que uno de los portafiltros extraíbles esté colocado dentro de la gaveta del portafiltro (Fig. 5). Una vez que esté en su lugar, deslice la gaveta del portafiltro completamente hacia adentro hasta que escuche un suave clic (Fig. 6). Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. El reloj titilará en el panel de control para indicar que no se ajustó el tiempo (Fig. 1). 2 Presione el botón H (hora) o M (minuto) hasta llegar a la hora actual. El indicador de AM o PM se iluminará a la izquierda de la pantalla mientras ajuste la hora. 3 Después de 5 segundos, el reloj dejará de destellar y se ajustará. NOTA: Si el reloj deja de titilar y no muestra la hora correcta del día, presionar el botón H (hora) o M (minuto) en cualquier momento hará que el reloj vuelva a titilar. Ahora puede volver a programar la hora correcta siguiendo los pasos previos. Fig. 5 Fig. 2 NOTA: Si desenchufa la cafetera o en caso de un corte de energía prolongado, deberá volver a ajustar el reloj la próxima vez que se enchufe la cafetera. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 1 60 1-877-646-5288 Fig. 4 ninjakitchen.com 61 PREPARACIÓN Y USO DEL NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ 3  Gire la tapa del filtro de la jarra ¿CUÁNTO PONDRÁ EN SU TAZA? hacia la derecha en la jarra para que quede fija en su lugar (Fig. 7) y centre la jarra debajo de la gaveta del portafiltro (Fig. 8). Chaque format et chaque type d’infusion produisent une quantité différente de café et de thé pour optimiser l’intensité et la saveur. NOTA: El café molido y el té absorberán parte del agua que se utilice, lo que resultará en una cantidad de café o té preparado un poco menor a la cantidad de agua utilizada. NOTA: No coloque café o té molido en la gaveta del portafiltro para los primeros dos ciclos. VOLÚMENES APROXIMADOS DE LA PREPARACIÓN 4  Una vez que todas las partes estén seguras en su lugar y la unidad esté encendida, elija el tamaño de jarra llena y la configuración de preparación clásica, luego presione el selector START/SELECT (inicio/ selección) (Fig. 9). 5  Cuando haya finalizado el ciclo, deseche el agua de la jarra. Repita los pasos a partir del paso 1. Ya está listo para usar su sistema Ninja Hot & Cold Brewed System para preparar café o té. Fig. 7 62 1-877-646-5288 Fig. 8 ESPAÑOL PREPARACIÓN DE SU SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ – (CONT.) Tamaño Fig. 9 CALIBRADO A GRAN ALTITUD (OPCIONAL, PERO RECOMENDADO PARA LOSCP307 USUARIOS EN ÁREAS DE P4 BACKLIT UI LAYOUT 2017.12.21 GRAN ALTITUD) Debido a que el agua hierve a una temperatura más baja a gran altitud, ejecutar un calibrado antes de la primera preparación de bebidas permite que la unidad detecte el punto de ebullición del agua en su ubicación. Ejecutar un ciclo de calibrado le ayudará a conseguir una preparación en condiciones constantes cada vez. 1 Llene el depósito para agua hasta la línea Max Fill (de llenado máximo), sin superarla. 2 Coloque un portafiltro vacío en la gaveta del portafiltro, y un recipiente vacío en la máquina. 3 Presione y sostenga tanto el botón Drip Stop (detención del goteo) y el botón Tea (té) hasta que la pantalla del reloj comience una cuenta regresiva de dos minutos. 4 Comenzará un ciclo de calibrado. Cuando esté completo, la unidad hará un pitido y aparecerá el término End (fin) en el reloj. Deseche el agua en el recipiente. NOTA: Presione el botón Drip Stop (detención del goteo) y el botón Tea (té) , o el botón Power (encendido) cancelará el ciclo de calibrado. Classic (Clásico) Rich (Intenso) Over Ice & Cold Brew (Preparación sobre hielo y fría) café/té solamente llenado con hielo Taza 281 ml (9,5 onzas) 257 ml (8,7 onzas) 142 ml (4,8 onzas) 281 ml (9,5 onzas) Taza grande 340 ml (11,5 onzas) 305 ml (10,3 onzas) 172 ml (5,8 onzas) 340 ml (11,5 onzas) Taza de viaje 414 ml (14 onzas) 390 ml (13,2 onzas) 207 ml (7,0 onzas) 414 ml (14 onzas) Taza grande de porciones múltiples 533 ml (18 onzas) 473 ml (16 onzas) 266 ml (9,0 onzas) 533 ml (18 onzas) No necesita ajustar el tamaño de la Preparación especial, siempre es para una taza de 118 ml (4 onzas) de café o de 177 ml (6 onzas) de té (con excepción del té verde, que se prepara para taza de 59 ml [2 onzas]). GRÁFICO DE MEDIDA DE CAFÉ Tamaño de la porción Ninja Smart Scoop™ Cucharadas Taza /taza grande 2 a 3 cucharadas pequeñas 2a3 cucharadas Taza de viaje/ taza grande de porciones múltiple 3 a 5 cucharadas pequeñas 3a5 cucharadas Media jarra 3 a 4 cucharadas grandes 6a8 cucharadas Jarra llena 4 a 6 cucharadas grandes 8 a 12 cucharadas 2 cucharadas grandes 4 cucharadas Especial (preparación de 118 ml [4 onzas]) NOTA: Para la Preparación Fría de café, agregue una cucharada extra. GRÁFICO DE MEDIDA DE TÉ Tamaño de la porción Ninja Smart Scoop™ Té de hojas sueltas Saquitos de té Taza/taza grande 1 cucharada pequeña 1 saquito de té Taza de viaje/ taza grande de porciones múltiples 1 o 2 cucharadas pequeñas 2 saquitos de té Media jarra 2 a 3 cucharadas pequeñas 4 saquitos de té Jarra llena 3 a 4 cucharadas pequeñas 6 saquitos de té Especial (preparación de 177 ml [6 onzas])* 1 cucharada grande 3 saquitos de té *C on excepción del té Verde Especial, que es una preparación de 59 ml (2 onzas). NOTA: Exceder el tamaño medio del molido recomendado con granos enteros puede provocar que se derrame la gaveta del portafiltro. ninjakitchen.com 63 LLENADO DE LA GAVETA DEL PORTAFILTRO DE CAFÉ LLENADO DE LA GAVETA DEL PORTAFILTRO DE TÉ Para obtener resultados óptimos, use las medidas de café recomendadas en la tabla para determinar cuánto café molido se debe usar para cada tamaño de preparación. La cantidad de café molido correspondiente a cada tamaño seguirá siendo la misma para cualquier tipo de preparación que seleccione. Por ejemplo, si selecciona taza y preparación clásica Classic (Clásico), usará la misma cantidad de café molido que si selecciona taza y café sobre hielo Over Ice Brew (Preparación sobre hielo). La única excepción es la preparación fría, que requiere una cucharada extra de café, independientemente del tamaño. Para obtener un mejor resultado, use el gráfico de medidas de té para determinar cuántos saquitos de té o cuántas hojas sueltas de té se deben usar para cada tamaño de preparación. La cantidad de té correspondiente a cada tamaño seguirá siendo la misma para cualquier tipo de preparación que seleccione. 1 Para abrir la gaveta del portafiltro, deslícela hacia afuera del aparato (Fig. 10). Asegúrese de tener el portafiltro de CAFÉ en la máquina, lo que puede comprobar por la manija naranja con el ícono del grano de café. 2 Coloque el filtro permanente o un filtro cónico de papel n.° 4 en el portafiltro de CAFÉ. Si usa un filtro de papel, primero asegúrese de haber sacado el filtro permanente del portafiltro. Luego, coloque el filtro de papel sobre la superficie, ábralo bien, presiónelo con firmeza en el portafiltro y asegúrese de que esté calzado firmemente (Fig. 11). 1 Para abrir la gaveta del portafiltro, deslícela hacia afuera del aparato (Fig. 10). Asegúrese de tener el portafiltro de TÉ en la máquina, lo que puede comprobar por la manija verde con el ícono de la hoja de té. 64 1-877-646-5288 o CAFÉ o TÉ Fig. 11 3 Use la Ninja Smart Scoop™ y siga las medidas recomendadas en el gráfico para llenar la gaveta del portafiltro, de acuerdo con su sabor preferido (Fig. 12). 4 Deslice la gaveta del portafiltro hacia adentro de la cafetera hasta que se fije en su lugar y haga clic. Fig. 12 DETENCIÓN DEL GOTEO AUTOMÁTICA El sistema está equipado con una detención del goteo automática. Cuando el botón Drip Stop (detención del goteo) se ilumina, la detección del goteo está cerrada y no saldrá café ni té de la gaveta del portafiltro. Mientras prepara una jarra llena o media jarra, presione el botón Drip Stop (detención del goteo) para pausar el ciclo de preparación y sírvase una taza. Vuelva a colocar rápidamente la jarra y presione el botón Drip Stop (detención del nuevamente para completar la goteo) preparación (Fig. 13a). Fig. 10 CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE DETENCIÓN DEL GOTEO Después de que esté completa una preparación, se cerrará automáticamente la detención del goteo. Algunos tipos de café, como, por ejemplo, el finamente molido o descafeinado, pueden llevar más tiempo para drenar por completo de la gaveta del portafiltro. Para extender el plazo de tiempo en que botón Drip Stop (detención del goteo) permanece abierto después de una preparación, siga las siguientes instrucciones: 1 Presione y mantenga apretado el botón Drip Stop (detención del goteo) (Fig. 13a) hasta que en la pantalla del reloj titile dFLt (default, predeterminado) o el tiempo previamente especificado. 2 Presione el botón H (hora) o M (minuto) hasta que se muestre la prórroga de tiempo que desea: dFLt (default) [predeterminada], :15 (+15 segundos), :30 (+30 segundos), : 45 (+45 segundos), :60 (+60 segundos), u OFF (apagado) (Fig. 13b). 2 Coloque el filtro de té permanente en el portafiltro de TÉ (Fig. 11). Cuando utilice saquitos de té, puede quitar el filtro permanente de té si se necesita más espacio en la gaveta del portafiltro. 3 Use la Ninja Smart Scoop™ y siga las medidas en el gráfico para llenar la gaveta del portafiltro (Fig. 12). Estas medidas se basan en medidas rasas (ajústelas según sus preferencias de gusto). Sugerimos utilizar un tamaño de molido mediano si se muelen granos enteros. 4 Deslice la gaveta del portafiltro hacia adentro de la cafetera hasta que se fije en su lugar y haga clic. PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ NOTA: Si se olvida de presionar el botón para Drip Stop (detención del goteo) reanudar la preparación, la unidad pausará la preparación y, después de 30 segundos, usted escuchará una señal de recordatorio. Luego de 5 minutos, la preparación se cancelará. NOTA: Cuando se elige OFF (apagado), la detención del goteo continúa abierta después de que se termine la preparación. Usted puede cerrar la detención del goteo en cualquier momento presionando el botón Drip Stop nuevamente. (detención del goteo) dFLt (default) es la configuración de tiempo predeterminada de la máquina. 3 Presione el botón Drip Stop (detención para configurar el nuevo del goteo) plazo de tiempo. O espere 5 segundos, y la unidad emitirá un pitido, lo que significa que se ha configurado el plazo nuevo. Fig. 13a Fig. 13b ninjakitchen.com 65 ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b PREPARACIÓN 3 Use el indicador de porciones múltiples para seleccionar el tamaño que desea preparar. Coloque el recipiente vacío en NOTA: Algunas preparaciones tienen un ciclo de preinfusión de diferente CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT el que desea servir CP307 la preparación debajo P4 BACKLIT UI LAYOUT 2017.12.21 duración. El ciclo de preparación 2017.12.21 de la gaveta del portafiltro. comenzará, luego habrá una pausa por un período corto antes de reanudarse. Este proceso se utiliza para saturar en forma pareja el café molido o el té. PREPARACIONES PERSONALIZADAS: CLASSIC BREW (PREPARACIÓN CLÁSICA) Y RICH BREW (PREPARACIÓN INTENSA) NOTA: Para una prepararación Rich (intensa) se utiliza menos agua y se produce un poco menos de café o té que para una preparación Classic (clásica). 1 Después de llenar el depósito de agua, coloque el portafiltro de CAFÉ o de TÉ en la gaveta del portafiltro. Agregue el café molido, las hojas de té o los saquitos de té al filtro. 2 Cierre la gaveta del portafiltro, asegurándose de que esté firme en su lugar. El panel de control mostrará la configuración COFFEE (café) (Fig. 14a) o TEA (té) (Fig. 14b) de acuerdo con el portafiltro que se haya insertado. NOTA: Si se cierra la gaveta del portafiltro sin un portafiltro, titilarán tanto las palabras COFFEE (café) y TEA (té). 66 1-877-646-5288 NOTA: Si hace una solo taza, baje la Plataforma de una única taza y coloque su recipiente en el centro de ella. Asegúrese de utilizar al menos una taza de 355 ml (12 onzas) para el tamaño de taza, una taza de 414 ml (14 onzas) para el tamaño de taza grande, una taza de viaje de 473 ml (16 onzas) para el tamaño de taza para viaje y una taza de viaje de 591 ml (20 onzas) para el tamaño de taza grande de porciones múltiples. 4 Gire el selector START/SELECT (inicio/elección) para elegir la preparación Classic (clásica) o Rich (intensa) (Fig. 15a, Fig. 15b). Si prepara para té, presione el botón Tea (té) cambiar al menú del té, y use el selector para elegir el tipo de su té. Para cambiar el estilo de su preparación mientras se encuentra en el menú de té, presione el nuevamente. botón Tea (té) 5 Presione el selector START/SELECT (inicio/selección) para iniciar la preparación. Una barra de progreso en el panel de control mostrará el estado del ciclo de la preparación. Para cancelar la preparación en cualquier momento, presione el selector nuevamente u presione el botón Power (encendido). 6 Se escuchará un pitido y el reloj mostrará el End (fin) cuando la preparación haya terminado. Fig. 16a OVER ICE BREW & COLD BREW (PREPARACIÓN SOBRE HIELO Y FRÍA) CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT fría lleva alrededor NOTA: Una preparación 2017.12.21 de 15 minutos para una jarra llena. NOTA: Glassware may be used with the Cold Brew setting, but not the Over Ice Brew setting. 1  Después de llenar el depósito de agua, coloque el portafiltro de COFFEE (café) o de TEA (TÉ) en la gaveta del portafiltro. Agregue el café molido, las hojas de té o los saquitos de té al filtro. NOTA: Para obtener una COLD BREW (preparación fría) SOLAMENTE, agregue una cucharada más de café molido en la gaveta del portafiltro. 2 Cierre la gaveta del portafiltro, asegurándose de que esté firme en su lugar. El panel de control mostrará la configuración COFFEE (café) (Fig. 14a) o TEA (té) (Fig. 14b) de acuerdo con el portafiltro que se haya insertado. 3 Llene su recipiente deseado hasta arriba con cubos de hielo y coloque el recipiente debajo de la gaveta del portafiltro. Use el indicador de porciones múltiples para seleccionar el tamaño que desea preparar. Fig. 16b 4 Faites tourner le bouton START/SELECT (démarrer/sélectionner) pour choisir Over Ice Brew (infusion sur glace) ou Cold CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT Brew (infusion à froid)(fig. 16a et 16b). Si 2017.12.21 vous souhaitez infuser du thé, appuyez pour passer au sur le bouton Tea (thé) menu de thé, et utilisez le bouton pour choisir votre type de thé. Pour changer votre style d’infusion dans le menu de thé, appuyez sur le bouton Tea (thé) . 5 Presione el selector START/SELECT (inicio/selección) para iniciar la preparación. Una barra de progreso en el panel de control mostrará el estado del ciclo de la preparación. Para cancelar la preparación en cualquier momento, presione el selector nuevamente u presione el botón Power (encendido). NOTA: El ciclo de preparación comenzará, luego habrá una pausa por un período corto antes de reanudarse. Este proceso se utiliza para saturar en forma pareja el café molido o el té. 6  Se escuchará un pitido y el reloj mostrará el End (fin) cuando la preparación haya terminado. NOTA: NO agregue hielo al depósito para agua. ninjakitchen.com 67 ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ PREPARACIÓN DE CAFÉ DE AUTOR: SPECIALTY BREW (PREPARACIÓN ESPECIAL) NOTA: La Preparación especial siempre es para una taza de 118 ml (4 onzas) de café o de 177 ml (6 onzas) de té (con excepción del té verde, que se prepara para taza de 59 ml [2 onzas]). 1  Después de llenar el depósito de agua, coloque el portafiltro de COFFEE (café) o de TEA (TÉ) en la gaveta del portafiltro. Agregue el café molido, las hojas de té o los saquitos de té al filtro. 2 Cierre la gaveta del portafiltro, asegurándose de que esté fija en su lugar. El panel de control mostrará la configuración COFFEE (café) (Fig. 14a) o TEA (té) (Fig. 14b) de acuerdo con el portafiltro que se haya insertado. 5 Presione el selector START/SELECT (inicio/selección) para iniciar la preparación. Una barra de progreso en el panel de control mostrará el estado del ciclo de la preparación. Para cancelar la preparación en cualquier momento, presione el selector nuevamente u presione el botón Power (encendido).  NOTA: El ciclo de preparación comenzará, luego habrá una pausa por un período corto antes de reanudarse. Este proceso se utiliza para saturar en forma pareja el café molido o el té. 6 Se escuchará un pitido y el reloj mostrará el End (fin) cuando la preparación haya terminado est terminée. 3 Coloque el recipiente vacío en el que desea preparar el café debajo de la gaveta del portafiltro. 68 1-877-646-5288 AJUSTE DE LA DELAY BREW (PREPARACIÓN PROGRAMADA)  NOTA: La unidad deberá permanecer encendida para que la función Delay Brew (preparación programada) funcione. NO apague la máquina luego de programar la función Delay Brew (preparación programada). 1 Encienda la unidad presionando el botón Power (encendido). NOTA: El reloj permanecerá encendido incluso si se apaga la unidad. Asegúrese de que la unidad esté encendida antes de programar la función Delay Brew (preparación programada). 2 Luego de llenar el depósito para agua y agregar café molido o té al filtro, asegúrese de que el depósito, la gaveta del portafiltro y el filtro estén fijos en su lugar. Coloque un recipiente de tamaño apropiado debajo de la gaveta del portafiltro. NOTA: La gaveta del portafiltro debe estar bien cerrada con el filtro de CAFÉ o TÉ en ella para configurar la función Delay Brew (preparación programada).  NOTA: Si va a preparar una bebida licuada con hielo, llene el recipiente deseado con la cantidad de hielo recomendada en la receta antes de preparar el café. 4 Gire el selector START/SELECT (inicio/selección) para elegir SPECIALTY (especial) (Fig. 17) Si prepara té, presione el botón Tea (té) para cambiar al menú de té, y use el selector para elegir su tipo de té. Para cambiar el estilo de su preparación mientras se encuentra en el menú de té, presione el botón Tea (té) nuevamente. PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ Fig. 17 CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT 2017.12.21 3 Presione el botón DELAY BREW (preparación programada). El botón DELAY BREW (preparación programada) se iluminará y el reloj comenzará a titilar “12:00” o la última hora de preparación programada que se haya configurado (Fig. 18). 4 Mientras el reloj esté titilando, presione el botón H (horas) o M (minutos) para configurar la hora en la que desea que comience la preparación de café programada. El indicador de AM o PM se iluminará a la izquierda de la pantalla cuando esté ajustando la hora deseada. 5 Una vez que haya configurado la hora correcta, seleccione el tamaño del recipiente que desea preparar. 6 Gire el selector START/SELECT (inicio/selección) para elegir el estilo de preparación. Si prepara té, presione el botón Tea (té) para cambiar al menú del té, y use el selector debajo para elegir el tipo de su té. Para cambiar el estilo de su preparación mientras se encuentra en el menú de té, presione el botón Tea (té) nuevamente. 7 Una vez que haya configurado la hora, el tamaño y el estilo de preparación, y el tipo de té (si corresponde) deje que el botón DELAY BREW (preparación programada) deje de titilar o presione el botón DELAY BREW (preparación programada) para activar la función. Cuando esté activado, la unidad hará un pitido y la opción DELAY BREW (preparación programada) y sus opciones elegidas permanecerán iluminadas. Para cancelar, oprima DELAY BREW (preparación programada) nuevamente. NOTA: Si intenta cambiar sus elecciones mientras esté configurada la preparación programada, la unidad hará un pitido y DELAY BREW (preparación programada) brillará. Para cambiar sus selecciones, cancele la preparación programada. Fig. 18 ninjakitchen.com 69 ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ LECHE CON ESPUMA 1 Vierta leche en una taza hasta completar aproximadamente 1/3 de su capacidad. (Use más o menos leche, según su preferencia). Coloque en el microondas durante 45 a 60 segundos para calentar la leche. 2 Para mover el espumador a la posición para comenzar a funcionar, deslice el brazo hacia el frente. 3 Mantenga la taza debajo del espumador y sumerja la batidora justo debajo de la superficie de la leche. Esto permite que se incorpore aire en la leche, para poder lograr el máximo de espuma (Fig. 19). 4 Mantenga presionado el botón del espumador durante 30 a 45 segundos (Fig. 20). 5 Puede retirar fácilmente la batidora de espuma girándola en sentido horario. Para evitar derrames, mantenga la batidora dentro de la taza y transpórtela hasta el lavabo o lavavajillas para limpiarla (Fig. 21). CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA LUEGO DE PREPARAR EL CAFÉ  OTA: Para obtener mejores N resultados, recomendamos lavar el depósito después de la preparación y volverlo a llenar con agua fresca para la preparación nueva. Fig. 19 ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA NINJA HOT & COLD BREWED SYSTEM™ 1 Después de que la unidad se haya enfriado, quite el portafilro de la gaveta del portafiltro. Si usa un filtro de papel para café, simplemente deséchelo. Si usa un filtro permanente para café o té, lávelo bien con jabón y agua caliente o colóquelo en el estante superior del lavavajillas. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Vacíe el depósito de agua y lávelo a mano o colóquelo en el lavavajillas. LIMPIEZA DE LA JARRA Recomendamos limpiar la jarra con agua tibia y jabón. Si desea limpiar la jarra en mayor profundidad, recomendamos utilizar un cepillo de espuma suave. NO use un cepillo de alambre. La jarra térmica NO es apta para lavavajillas. 2 Limpie el espumador después de cada uso. Lávelo bien a mano o colóquelo en el estante superior del lavavajillas. 3 Lave la jarra y la tapa del filtro de la jarra con agua tibia y jabón. Use un cepillo para botellas o un paño para lavar el interior de la jarra. NO use un cepillo de alambre. Fig. 20  NOTA: La tapa del filtro de la jarra, los filtros permanentes de café o té, los portafiltros extraíbles, la tapa abatible, el espumador y la cuchara pueden lavarse en el estante superior del lavavajillas. La jarra térmica NO es apta para lavavajillas. 4 Después de que el aparato se haya enfriado, lave la unidad principal, el cabezal y el estante del depósito de agua con un paño y agua caliente. NO sumerja la cafetera en agua. Fig. 22 CP307 P4 BACKLIT UI LAYOUT 2017.12.21 Fig. 21 70 1-877-646-5288 ninjakitchen.com 71 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION El botón CLEAN (limpieza) se encenderá cuando se recomiende un ciclo de limpieza para su unidad, ya que la acumulación de calcio puede afectar el sabor del café o té. Para limpiar y descalcificar su sistema Ninja Hot & Cold Brewed System™: Hay sedimento en mi café. •  Si usa un filtro permanente y hay sedimentos en el fondo del café preparado, puede deberse a que está utilizando un café molido muy fino. •  Para reducir la cantidad de sedimento en el café preparado, use un café molido no tan fino o use un filtro de papel.  NOTA: Nosotros NO recomendamos usar un filtro de papel junto con un filtro permanente ya que la gaveta del portafiltro se puede tapar y el agua y/o el café en el portafiltro se puede desbordar. NOTA: El ciclo de limpieza demora, aproximadamente, 60 minutos. 1  Seleccione el tamaño de la jarra completa y coloque la jarra vacía debajo de la gaveta del portafiltro. 2 Utilice una solución descalcificante específicamente formulada para limpieza de cafeteras y siga las instrucciones del embalaje. Llene el depósito para agua hasta la línea de llenado máximo, sin superarla (50 onzas). O  Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta la línea taza para viaje (473 ml [16 onzas]); después llene el resto del depósito con agua hasta la línea llenado máximo, pero sin sobrepasarla. IMPORTANTE: Use solamente vinagre blanco. 3 Cuando el depósito de agua esté lleno con la mezcla de solución de limpieza y agua, presione el botón CLEAN (limpieza) (Fig. 22).  NOTA: Para cancelar el ciclo de limpieza, presione una vez el botón de encendido o el botón de CLEAN (limpieza). Se escuchará un pitido y la unidad dejará de filtrar la solución de limpieza. Continúe con las instrucciones a partir del Paso 6. IMPORTANTE: Si cancela el ciclo de limpieza, su máquina no se descalcificará adecuadamente. 72 1-877-646-5288 4 El reloj mostrará el conteo regresivo del ciclo de limpieza restante, que tarda aproximadamente 60 minutos en completarse. Su unidad suministrará una pequeña cantidad de solución de limpieza para distribuirla por todo el sistema. Luego hará una pausa, dará una solución de limpieza adicional y continuará por 60 minutos. Las pausas extendidas permiten un máximo de limpieza y descalcificación. IMPORTANTE: NO quite la jarra en ningún momento durante el ciclo de limpieza. 5 Al completarse el ciclo, la cafetera emitirá un pitido, el reloj mostrar la palabra End (fin) y se apagará la luz indicadora CLEAN (limpieza). 6 Vacíe y limpie cuidadosamente la jarra y el depósito de agua con agua tibia jabonosa para eliminar todo residuo de solución de limpieza que pudiera alterar el sabor de su café o té. 7 Llene el depósito con agua fresca hasta la línea llenado máximo, pero sin excederse y coloque la jarra vacía debajo de la gaveta del portafiltro. 8 Enjuague el sistema haciendo funcionar un ciclo de jarra llena en Classic Brew (preparación clásica) solo con agua. Después de completar el ciclo, deseche el agua de la jarra y límpiea completamente.  NOTA: Si la luz CLEAN (limpieza) se enciende de nuevo, todavía existe acumulación de calcio. Repita las instrucciones del ciclo de limpieza desde el comienzo, y la luz CLEAN (limpieza) se apagará automáticamente cuando el aparato esté limpio. La preparación OVER ICE (sobre hielo) y la COLD BREW (preparación fría) no están frías. • Asegúrese de que su taza, taza para viaje o jarra estén llenas por completo con cubos de hielo antes de hacer la preparación. Su sistema Ninja Hot & Cold Brewed System™ trabajará a elevadas temperaturas para obtener el mejor sabor, luego el hielo enfriará el café o té preparado a la temperatura perfecta. El café o té es demasiado aguado. •  CAFÉ: Para obtener un café más fuerte, pruebe la configuración de preparación RICH (intensa) pruebe granos de tueste oscuro o use el filtro permanente en la gaveta del portafiltro, en vez de usar un filtro de papel. Si quiere un sabor aún más intenso, puede agregar más café molido a la gaveta del portafiltro. Una mayor cantidad de café molido absorbe líquido, por lo que obtendrá un una taza de café más pequeña y concentrada. •  TÉ: Para obtener un té más fuerte, use la configuración de preparación RICH (intensa) o agregue más té en la gaveta del portafiltro. El café o té es demasiado fuerte. •  CAFÉ: Para obtener un café más suave, use la configuración de preparación CLASSIC (clásica), use granos de tueste ligero o un filtro de papel en la gaveta del portafiltro, en vez de usar el filtro permanente. Si quiere un sabor aún más suave, puede poner una menor cantidad de café molido en la gaveta del portafiltro. •  TÉ: Para obtener té más suave, use la configuración de preparación CLASSIC (clásica) o use menos té en la gaveta del portafiltro. El ciclo de preparación es demasiado lento. • De acuerdo con la configuración, el tiempo de preparación variará entre 4 minutos y 18 minutos. La barra de progreso en su panel de control indicará el estado de la preparación. La taza o tazón de viaje se desborda. • Asegúrese de utilizar al menos una taza de 355 ml (12 onzas) para el tamaño de taza, una taza de 414 ml (14 onzas) para el tamaño de taza grande, un tazón de viaje de 473 ml (16 onzas) para el tamaño de taza para viaje y un tazón de viaje de 591 ml (20 onzas) para el tamaño de taza grande de porciones múltiples. La gaveta del portafiltro se desborda. • Es posible que el fondo del portafiltro esté obstruido. Esto puede pasar cuando se usa café molido fino o demasiado café molido en la gaveta del portafiltro. Se recomienda usar café molido medio. NOTA: Cuando use filtros de papel, no use el filtro permanente. ninjakitchen.com 73 ESPAÑOL CUIDADO Y MANTENIMIENTO PIEZAS DE REPUESTO Queda agua en mi depósito. • Las marcas en el depósito de agua son líneas de llenado mínimo que indican la cantidad de agua que se necesita para ese tamaño de preparación. Sin embargo, todos todos los tipos de preparación usan diferentes cantidades de agua para crear el sabor y la concentración correctos, haciendo que quede algo de agua. Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccessories.com o comuníquese con nuestro servicio al cliente al 1-877-646-5288. Mi sistema Ninja Hot & Cold Brewed System gotea. •  Después de retirar el depósito de agua, puede quedar un poco de agua en la válvula del depósito. Puede quitarla fácilmente con un paño seco. •  Si el goteo proviene de la gaveta del portafiltro, asegúrese de que todas las piezas estén armadas firmemente y en forma correcta. Si el goteo proviene de la parte inferior de la cafetera, comuníquese con el servicio al cliente al 1-877-646-5288. La luz CLEAN (limpieza) está encendida. • Ejecute un ciclo de limpieza. Si hace poco completó un ciclo de limpieza, quizás deba ejecutar un segundo ciclo para eliminar los residuos minerales adicionales que ocurren de forma natural con el paso del tiempo. No hay una configuración para el tipo de té Rooibos o Pu’erh. • Use la configuración de Herbal tea (té de hierbas) para Rooibos y la de Black tea (té negro) para Pu’erh. REGISTRO DEL PRODUCTO MENSAJES EN LA PANTALLA DEL RELOJ: “Add” “Wtr” • El sistema no tiene suficiente agua en el depósito para completar su preparación. Agregue agua fresca al depósito y luego presione el selector START/SELECT (inicio/selección) para reanudar. Visite registeryourninja.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® en el término de diez (10) días después de la compra. Se le pedirá que proporcione el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo junto con su nombre y dirección. “CLn” • El sistema ha detectado que es necesario ejecutar inmediatamente un ciclo de limpieza para eliminar la acumulación de calcio en el calentador del agua. Consulte ‘Limpieza y descalcificación de su sistema de preparación de café’ para obtener instrucciones. El registro nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que debamos comunicarle una notificación de seguridad del producto. Al registrar el producto, reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso, así como las advertencias incluidas en las instrucciones adjuntas. “Hot” “Wtr” • El sistema ha detectado que se ha añadido agua caliente al depósito de agua. Retire el depósito y vacíe el agua caliente. Rellene el depósito con agua fresca y fría y póngalo nuevamente en la base del sistema. Espere hasta que la pantalla deje de mostrar “Hot” “Wtr” antes de volver a utilizar el sistema. MENSAJES DE ERROR: “Er” • Si el reloj muestra “Er” y luego un número (ej. “Er 03”), comuníquese con Servicio al Cliente al 1-877-646-5288. 74 1-877-646-5288 ninjakitchen.com 75 ESPAÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - CONT. La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse. SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 1 año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones. ¿Qué cubre mi garantía? 1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a partir de la fecha de compra original. 2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará 6 meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho a reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor. ¿Qué no cubre mi garantía? Nuestros especialistas de servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye los portafiltros, los filtros permanentes, la batidora del espumador, la jarra y la tapa del filtro de la jarra, el depósito de agua, la tapa abatible y la Ninja Smart Scoop™) que necesitan mantenimiento regular y/o un reemplazo para garantizar el funcionamiento adecuado de la unidad. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío en el momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el transporte. Daños emergentes o incidentales. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico o alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no autorizado por SharkNinja o que resulten de estos. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica. Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico: Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente/productos también están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al 1-877-646-5288. Cómo iniciar un reclamo de garantía: Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se le proporcionarán en ese momento. Para conocer el horario de nuestro servicio al cliente, visite ninjakitchen.com. Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com. Para obtener más información sobre las piezas que se clasifican como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso. 76 1-877-646-5288 ninjakitchen.com 77 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Ninja CP307 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas