IKEA MWN 400 S Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

129
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp-
ie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
ligada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a personas
o animales, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumplimiento
de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. NO sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
perfi cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
ESPAÑOL
ES
130
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato bajo supervisión de un adulto y
después de recibir instrucciones adecuadas
que garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
E
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo uti-
licen personas (incluidos niños) con capa-
cidad motriz, sensorial o mental reducida,
a menos que lo utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su segur-
idad.
L
AS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE du-
rante el uso, los niños deben mantenerse
alejados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar
tejidos, papel, especias, hierbas, madera,
ores, fruta ni otros materiales combusti-
bles. Podría producirse un incendio.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
producirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desen-
chufe el cable de alimentación o desco-
necte la corriente eléctrica de los fus-
ibles o la caja de conexiones.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en
envases herméticos. El au-
mento de la presión puede
causar daños al abrir el recipiente e incluso
hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin cás-
cara, porque pueden explo-
tar aunque haya finalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualifi cado.
NO UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está específi camente diseñado
para calentar y cocinar comida. NO está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
131
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Como
consecuencia, el líquido hirvi-
endo podría derramarse de forma repentina.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. Especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡NO olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRE-
SISTENTES para evitar quemarse al tocar los
recipientes, los componentes del horno
y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
SELECTORES PULSADORES
L
OS SELECTORES DE ESTE HORNO están alinea-
dos con los botones en el panel, de se-
rie. Los selectores salen al pulsarlos para
poder acceder a sus diversas fun-
ciones. No hace falta dejar-
los sobresaliendo del panel
durante el funcionamiento. Simple-
mente, vuelva pulsarlos hacia el interior
del panel una vez hecha la configuración
y siga utilizando el horno.
132
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cristal.
No coloque nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato gi-
ratorio en el horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
en todos los métodos de coc-
ción. El plato recoge la grasa y las
partículas de comida que, de otro
modo, quedarían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS que emplea son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no entran
en contacto con las paredes internas del horno.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ad-
ecuados para el uso con microondas.
SOPORTE PARA BIBERÓN
U
TILICE EL SOPORTE PARA BIB-
ERÓN cuando caliente ali-
mentos infantiles en bib-
erones que sean demasia-
do altos para sostenerse solos en el horno.
Además, consulte el apartado “Precauciones”
para más información sobre el calentamiento
de alimentos infantiles.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA
UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya
vuelto al “modo de espera”. (El horno
se sitúa en modo “en espera” cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco).
ES PRECISO ABRIR Y CERRAR la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la pues-
ta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
“door (puerta)”.
door
PLACA DE HORNO
U
TILICE LA PLACA DE HORNO lo al
cocinar con aire forzado y aire
forzado automático. N
O la
utilice nunca en combi-
nación con el microondas.
PARRILLA
U
SE LA PARRILLA cuando cocine y
ase con Aire Forzado, Grill, Aire
Forzado combi, Aire Forzado
Auto o Turbo grill combi.
AL GRATINAR SIN MICROONDAS,
coloque la parrilla sobre la
placa de horno para acer-
car los alimentos al gratina-
dor, que se encuentra en la
parte superior.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
133
COCCIÓN
N
IVEL EFECTO
Hi 2
PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA
Hi 1
PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS
ALTA
- - - -
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO
Lo 1
PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS
BAJA
Lo 2
PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCN:
SI DESEA COMPROBAR, girar o re-
mover la comida, puede in-
terrumpir el proceso de coc-
ción abriendo la puerta. El
ajuste programado se man-
tiene durante 10 minutos.
S
I NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y
pulse el botón de parada.
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
de inicio UNA VEZ. El proceso de
cocción continuará desde donde
se interrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el
tiempo aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando finalice
la cocción. Pulse el botón de
parada o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
COCCIÓN
EXISTEN LAS SIGUIENTES FUNCIONES DE COCCIÓN:
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
COCCIÓN AUTOMÁTICA
AIRE FORZADO AUTO COMBI
EN ESTAS FUNCIONES, puede controlar personal-
mente el resultado final mediante la función
de Ajuste de cocción. Esta función permite es-
tablecer una temperatura final más alta o baja
que la de la configuración estándar.
AL USAR una de estas funciones, el horno se-
lecciona la configuración estándar. Esta defin-
ición normalmente da los mejores resultados.
Pero si los alimentos están demasiado calien-
tes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente
antes de utilizar esa función la próxima vez.
Para ello seleccione un nivel de cocción con el
mando de ajuste, justo después de haber pul-
sado el botón de inicio.
NOTA:
LA COCCIÓN sólo puede ajustarse o modificarse
durante los primeros 20 segundos de funcion-
amiento.
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Se trata de
algo normal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
134
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes fines,
por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar
que suba un bizcocho antes de dorarse, etc.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición cero.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo.
E
L TEMPORIZADOR INICIA AUTOMÁTICAMENTE la cuenta atrás al cabo de 1 se-
gundo.
CUANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una señal
acústica.
RELOJ
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras
una interrupción de la corriente, el visor es-
tará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanece en blanco hasta
que se ajusta el tiempo de cocción.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición cero.
PULSE EL BOTÓN SELECT (3 segundos) hasta que parpadee el dígito
de la izquierda (horas).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la hora.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN Select. Los dos dígitos de la derecha
(minutos) parpadean.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar los minutos.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN Select.
A
, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO y en funcionamiento.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de pro-
gramarlo, sólo tiene que pulsar el botón Select durante tres segun-
dos y, a continuación, el botón de parada.
P
ARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
N
OTA: MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así tendrá
10 minutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada ac-
ción tendrá que realizarse en 60 segundos.


135
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
R
ÁPIDO
(900 W)
CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de
agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
750 W C
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
650 W C
OCCIÓN DE PLATOS que no se pueden remover.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y
para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, derretir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
90 W M
ANTENER CALIENTE
0 W FIJAR el tiempo de reposo.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en
30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón,
el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o
disminuir el tiempo si gira el mando de ajuste a un lado o a otro.
AL PULSAR EL BOTÓN SELECT, puede elegir entre el tiempo de cocción
y el nivel de potencia. Ambos se pueden modificar durante la coc-
ción girando el mando de ajuste después de la selección.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de microondas.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE SELECCIÓN para seleccionar el nivel de potencia.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia que prefiera.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.

136
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidam-
ente alimentos con alto contenido de agua,
como sopas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de microondas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de po-
tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se-
gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se-
gundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el
mando de ajuste después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para la descongelación man-
ual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
L
OS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no contenga
piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
L
A FORMA DEL ENVASE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los envases pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
S
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por
ejemplo, los extremos de los
muslos y alitas de pollo) con
trozos pequeños de papel
de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A
L DESCONGELAR alimentos, es mejor de-
jarlos ligeramente congelados y permitir
que el proceso finalice durante el tiempo de
reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tem-
peratura se distribuya uni-
formemente por todo el al-
imento.

137
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCN sólo cuando el peso neto
sea de 100 g a 3 kg.
COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato gi-
ratorio de cristal.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto.
PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda.
PULSE EL BOTÓN SELECT (SE MUESTRA EL PESO POR DEFECTO).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita
que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD).
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.
N
OTA: el horno continua automáticamente al cabo de 2 min. si no se
ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso
de descongelación será mayor.

138
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE
100 G - 2 KG Carne picada, chuletas, fi letes o asados.
AVES
100
G - 3 KG Pollo en entero, piezas o fi letes.
PESCADO
100
G - 2 KG Lomos enteros o fi letes.
VERDURAS
100
G - 2 KG Mezcla de verduras, guisantes, brócoli, etc.
PAN
100
G - 2 KG Barra, bollos o panecillos.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomenda-
do, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al
descongelar.
ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los alimentos.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I EL PESO ES MENOR O MAYOR DEL RECOMEN-
DADO: siga el procedimiento de “Coc-
ción y calentamiento en microondas”
y elija 160 W al descongelar.
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SU-
PERIOR a la del congelador (-18 °C), elija
un peso inferior al real.
S
I LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18 °C), elija
un peso superior al real.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
139
GRATINADOR GRILL
UTILICE ESTA FUNCN para dorar rápidamente
la superficie de los alimentos.
COLOQUE LA COMIDA COMO queso, tostadas, fi-
letes y salchichas en la parrilla, sobre la
placa de horno.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de grill.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
N
O DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utili-
za la función de grill para evitar que disminuya la temperatura.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y
aptos para el horno antes de utilizarlos con el gratinador.
N
O utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían.
Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados.

140
GRILL COMBI
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
650 W C
OCCIÓN de verduras y gratinados
350 - 500 W C
OCCIÓN de aves y lasaña
160 - 350 W
C
OCCIÓN de pescado y gratinados
congelados
160 W C
OCCIÓN DE carne
90 W G
RATINADO DE fruta
GRILL COMBI
UTILICE ESTA FUNCN para dorar rápidamente
la superficie del alimento al mismo tiempo
que lo cocina en el microondas.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Grill Combi.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia.
PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y
aptos para el horno antes de utilizarlos con el gratinador.
N
O utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían.
Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
E
L NIVEL MÁXIMO DE POTENCIA DE MICROONDAS posible cuando se utiliza la
función de grill viene establecido de fábrica.
UTILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circu-
lación de aire a su alrededor durante la cocción.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA

141
TURBOGRILL COMBI
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
650 W C
OCCIÓN de verduras y gratinados
350 - 500 W C
OCCIÓN de aves y lasaña
160 - 350 W C
OCCIÓN de pescado y gratinados congelados
160 W C
OCCIÓN DE carne
90 W G
RATINADO DE fruta
0 W D
ORADO lo durante la cocción
TURBO GRILL COMBI
UTILICE ESTA FUNCN para cocinar gratinados,
lasaña, aves y patatas asadas.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el
plato giratorio cuando cocine con esta fun-
ción.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Turbo Grill.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia.
PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
L NIVEL MÁXIMO DE POTENCIA DE MICROONDAS posible cuando se utiliza la
función de grill viene establecido de fábrica.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA

142
CALENTAMIENTO RÁPIDO
UTILICE ESTA FUNCN para precalentar el hor-
no vacío.
NO INTRODUZCA ALIMENTOS en el horno antes de
precalentarlo o durante el precalentamien-
to. Se quemarían por la intensidad del calor.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Calentamiento Rápido.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean y se
muestra PRE- HEA T (precalentamiento) a intervalos hasta
que se alcanza la temperatura configurada.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, se puede ajustar fácil-
mente la temperatura girando el selector multifunción.
A
CONTINUACIÓN EL HORNO MANTIENE la temperatura configurada durante
10 minutos antes de apagarse. Durante ese tiempo, espera a que se
introduzcan los alimentos y se elija una función de Aire Forzado para
empezar a cocinar.
E
L PRECALENTAMIENTO siempre se hace con el horno vacío.

143
AIRE FORZADO
UTILICE ESTA FUNCN para cocinar merengues,
pastas, bizcochos, suflés, aves y carnes asa-
das.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Aire Forzado.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura.
PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
L AJUSTE PREDETERMINADO cuando se selecciona Forced Air
(Aire Forzado) es de 175 °C
U
TILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circu-
lación de aire a su alrededor durante la cocción.
U
TILICE LA PLACA DE HORNO para cocer productos pequeños como galle-
tas o panecillos.
D
URANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean hasta que se
alcanza la temperatura configurada.
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, la temperatura se puede cam-
biar fácilmente girando el mando de ajuste.

144
AIRE FORZADO COMBI
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 W C
OCCIÓN DE aves, pescado y gratinados
160 W C
OCCIÓN DE asados
90 W H
ORNEADO de pan y bizcochos
AIRE FORZADO COMBI
UTILICE ESTA FUNCN para cocinar asados de
carne, aves, patatas asadas, pescado, comi-
da rápida congelada, tartas, bizcochos y pu-
dines.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Aire Forzado Combi.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura.
PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar la potencia del microondas.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia.
PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
TILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circu-
lación de aire a su alrededor durante la cocción.
D
URANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean hasta que
se alcanza la temperatura configurada.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, la temperatura se puede
cambiar fácilmente girando el mando de ajuste. También se puede
variar el nivel de potencia del microondas. El nivel de potencia máxi-
mo posible para el microondas cuando se utiliza el Aire Forzado es
limitado al establecido de fábrica.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA

145
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
UTILICE ESTA FUNCN para calentar alimentos
precocinados que estén congelados o re-
frigerados.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o pla-
to para microondas.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto.
PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
A
MITAD DEL PROCESO DE COCCN el horno se detiene y solicita que se re-
mueva el alimento (STIR FOOD).
Abra la puerta.
Remueva o dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.
NOTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no
se ha removido/dado la vuelta al alimento.
CUANDO GUARDE COMIDA en el frigorífico o pre-
pare un plato de comida para calentarla, colo-
que los alimentos más grue-
sos o densos en la
parte exterior y los
más finos o menos
densos en el centro.
L
AS TAJADAS FINAS DE CARNE DEBEN COLOCARSE una
sobre otra o de forma escalonada.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como filetes o salchi-
chas, deben colocarse unas junto a otras.
E
L PLÁSTICO debe perfor-
arse con un tenedor para
que se descomprima y no
reviente, a medida que se
genera el vapor durante la
cocción.
1-2
MINUTOS DE REPOSO SIEMPRE ME-
JORAN EL RESULTADO, especial-
mente con alimentos con-
gelados.

146
ALIMENTO CONSEJOS
BANDEJA DE CENA (250 g - 600 g)
P
REPARE LOS ALIMENTOS según las
recomendaciones anteriores.
Caliente con tapa.
SOPA (200 g - 800 g)
C
ALIÉNTELA SIN TAPA en cuencos individuales o en
uno grande.
PORCIÓN CONGELADA (250 g - 600 g)
S
IGA LAS INSTRUCCIONES DEL ENVASE, es decir,
ventilación, perforación y demás.
LECHE (100 g - 500 g)
C
ALIÉNTELA SIN TAPA y utilice una cuchara de
metal en una taza.
CAZUELA (200g - 800 g)
C
ALIENTE CON TAPA.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas”.
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
147
COCCIÓN AUTOMÁTICA
ESTA FUNCIÓN SIRVE SÓLO para cocer. La coc-
ción automática sólo se puede utilizar con
los alimentos cuyas categorías figuran en
la tabla.
C
OLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o pla-
to para microondas.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto.
PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda.
PULSE EL BOTÓN SELECT (se muestra el peso por defecto).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
N
OTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no
se ha removido/dado la vuelta al alimento.
C
UANDO GUARDE COMIDA EN EL FRIGORÍFICO o pre-
pare un plato de comida para calentarla, colo-
que los alimentos más grue-
sos o densos en la
parte exterior y los
más finos o menos
densos en el centro.
CON ESTA FUNCIÓN utilice siempre una tapa, sal-
vo cuando caliente sopas refrigeradas, en cuyo
caso no se requiere tapa. Si el alimento está
envasado de tal forma que no es posible
utilizar tapa, debe hacer 2 o 3 cortes en
el paquete para que escape la presión
excesiva durante el calentamiento.
L
AS TAJADAS FINAS DE CARNE DEBEN COLOCARSE una
sobre otra o de forma escalonada.
LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como filetes o salchi-
chas, deben colocarse unas junto a otras.
EL PLÁSTICO debe perforarse
con un tenedor para que se
descomprima y no reviente,
a medida que se genera el
vapor durante la cocción.
1-2
MINUTOS DE REPOSO SIEMPRE ME-
JORAN EL RESULTADO, especial-
mente con alimentos con-
gelados.
A
MITAD DEL PROCESO DE COCCN el horno se detiene y solicita que se re-
mueva o dé la vuelta al alimento (STIR FOOD o TURN FOOD).
Abra la puerta.
Remueva o dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.

148
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
PATATAS
ASADAS
200 g - 1 kg
P
INCHE LAS PATATAS y colóquelas en un plato para mi-
croondas. Gire las patatas cuando el horno emita un
pitido. Tenga en cuenta que el plato y las patatas es-
tarán calientes.
VERDURAS
FRESCAS
200 g - 800 g
CORTE LA VERDURA en trozos del mismo tamaño. Añada
2-4 cucharadas soperas de agua y tápelo. Revuelva
cuando el horno emita un pitido.
VERDURAS CON-
GELADAS
200 g - 800 g
CÚEZALAS CON TAPA. Revuelva cuando el horno emita
un pitido.
VERDURAS
ENLATADAS
200 g - 600 g
QUÍTELES la mayor parte del líquido y cocínelas en un
plato de microondas con tapa.
PALOMITAS
DE MAÍZ
90 g - 100 g
COCINE SÓLO UNA BOLSA cada vez. Si necesita más palo-
mitas, prepare las bolsas una tras otra.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomenda-
do, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas”.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
149
AIRE FORZADO AUTO COMBI
UTILICE ESTA FUNCN PARA cocinar alimentos
crudos o congelados.
GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto.
PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee.
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda.
PULSE EL BOTÓN SELECT (SE MUESTRA EL PESO POR DEFECTO).
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
PARA POLLO Y LASAÑA; Asegúrese de que los utensilios que emplea son
aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes
de empezar a cocinar. De lo contrario, puede obtener un mal resul-
tado final.
U
TILICE SIEMPRE la placa de horno al hacer galletas y
panecillos de lata o congelados.
ENGRASE LIGERAMENTE LA PLACA DE HORNO o cúbrala
con papel de horno.
C
UANDO HAGA USO DE LOS PROGRAMAS para galletas y panecillos de lata o
congelados, el horno debe precalentarse antes de introducir los al-
imentos. Cuando se alcanza la temperatura correcta , el horno le
pide que introduzca los alimentos.
Abra la puerta.
Coloque la placa de horno con alimentos en las guías
que se encuentran en las paredes de la cavidad.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reini-
ciar.
add
food
150
PESOS RECOMENDADOS
POLLO (800 G - 1½ KG)
A
ÑADA AL POLLO sal y especias. Páselo por
aceite, si es necesario. Colóquelo en un
plato para horno y microondas. Coloque el
plato en la parrilla.
LASAÑA CONGELADA (400 G - 1 KG)
C
OLÓQUELO en un plato para horno y mi-
croondas. Coloque el plato en la parrilla.
GALLETAS (9-12 unidades)
C
OLÓQUELAS en una placa de horno
ligeramente engrasada. Coloque la placa
en el horno cuando indique “Add food”
(Añada Alimentos).
MASA PARA PAN ENLATADA
PARA PRODUCTOS COMO croissants y panecillos.
Coloque el pan sin cocer en la placa de
horno. Coloque la placa en el horno cuando
indique “Add food” (Añada Alimentos).
PANECILLOS CONGELADOS
PARA PANECILLOS congelados ya cocidos.
Coloque el pan sin cocer en la placa de
horno. Coloque la placa en el horno cuando
indique “Add food” (Añada Alimentos).
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Aire Forzado o Aire Forzado Combi
AIRE FORZADO AUTO COMBI
151
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la superficie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES
ABRASIVOS, estropajos de acero,
paños ásperos, etc., que pu-
edan estropear el panel
de mandos y las super-
cies internas y externas
del horno. Utilice una esponja con deter-
gente suave o papel de cocina con un lim-
piador de cristales pulverizado. Aplique el
limpiador sobre el papel.
N
UNCA pulverice directamente sobre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar
el plato giratorio y su soporte para
limpiar la base del horno, sobre
todo si se han derramado líquidos.
EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno de microondas.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
P
ARRILLA.
P
LACA DE HORNO.
SOPORTE PARA BIBERÓN.
EL GRATINADOR no necesita limpieza ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque se debe limpiar el techo de forma pe-
riódica. Para ello utilice agua templa-
da, detergente y un es-
tropajo. Si no utiliza habi-
tualmente el grill, déje-
lo funcionando duran-
te 10 minutos una vez
al mes para quemar las
salpicaduras y reducir el ries-
go de incendio.
Empuje la rosca de su-
jeción con suavidad
hacia el fondo del te-
cho y bájela para sol-
tar el grill.
Vuelva a colocar la rosca de
sujeción en su lugar cuando ter-
mine de limpiar el horno.
152
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE AL-
IMENTACIÓN, es preciso que
sea el cable original. Solicíte-
lo a nuestro centro de asis-
tencia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cualifi -
cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operacio-
nes y reparaciones técnicas
que impliquen la extracción de
las cubiertas que protegen de la exposición
a la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
153
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 1.000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1.100 g 28-30 min Aire Forzado 200 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min Aire Forzado 200 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1.000 g 30-32 min Aire Forzado 225 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min 12 seg Descongelación rápida
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo atestigua el
símbolo impreso. Respete
la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO tiene la marca CE de conformi-
dad con la Directiva europea 2002/96/EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónic-
os (European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
E
L SÍMBOLO en el producto o en los documen-
tos que se incluyen con el
producto, indica que no se
puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario en-
tregarlo en un punto de re-
cogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
D
EPOSITE el producto cum-
pliendo con las normati-
vas medioambientales lo-
cales en materia de recic-
laje de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de aliment-
ación para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco-
mienda lo siguiente:
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.800 W
F
USIBLE 16 A
POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 900 W
D
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 455 X 595 X 560
D
IMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 210 X 450 X 420
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ES INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato. ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. COMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía antes de montarlo. COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. NO sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está obligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas. Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones. 129 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones. DEL HORNO SE INCENDIAN, NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio. NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE durante el uso, los niños deben mantenerse alejados. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar alimentos en envases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar. LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. NO UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. NO está ideado para el uso industrial o en laboratorios. HUEVOS NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento. 130 PRECAUCIONES GENERALES ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. NO UTILICE SU INTERIOR como despensa. RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno. FREÍR NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. LÍQUIDOS POR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a temperatura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el líquido hirviendo podría derramarse de forma repentina. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. CUIDADO CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de cocina con microondas. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡NO olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón! SELECTORES PULSADORES LOS SELECTORES DE ESTE HORNO están alineados con los botones en el panel, de serie. Los selectores salen al pulsarlos para poder acceder a sus diversas funciones. No hace falta dejarlos sobresaliendo del panel durante el funcionamiento. Simplemente, vuelva pulsarlos hacia el interior del panel una vez hecha la configuración y siga utilizando el horno. 131 ACCESORIOS GENERALES EN EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. PLACA DE HORNO UTILICE LA PLACA DE HORNO sólo al cocinar con aire forzado y aire forzado automático. NO la utilice nunca en combinación con el microondas. CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno se estropeará. COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. PARRILLA USE LA PARRILLA cuando cocine y ase con Aire Forzado, Grill, Aire Forzado combi, Aire Forzado Auto o Turbo grill combi. AL GRATINAR SIN MICROONDAS, coloque la parrilla sobre la placa de horno para acercar los alimentos al gratinador, que se encuentra en la parte superior. SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.  PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO DE CRISTAL en todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. SOPORTE PARA BIBERÓN UTILICE EL SOPORTE PARA BIBERÓN cuando caliente alimentos infantiles en biberones que sean demasiado altos para sostenerse solos en el horno. Además, consulte el apartado “Precauciones” para más información sobre el calentamiento de alimentos infantiles.  PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya vuelto al “modo de espera”. (El horno se sitúa en modo “en espera” cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco). 132 ES PRECISO ABRIR Y CERRAR la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la puesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “door” (puerta)”. door PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y pulse el botón de parada. PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPROBAR, girar o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. PARA CONTINUAR LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de inicio UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos. SE OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos. COCCIÓN EXISTEN LAS SIGUIENTES FUNCIONES DE COCCIÓN: CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO COCCIÓN AUTOMÁTICA AIRE FORZADO AUTO COMBI EN ESTAS FUNCIONES, puede controlar personalmente el resultado final mediante la función de Ajuste de cocción. Esta función permite establecer una temperatura final más alta o baja que la de la configuración estándar. AL USAR una de estas funciones, el horno selecciona la configuración estándar. Esta definición normalmente da los mejores resultados. Pero si los alimentos están demasiado calientes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente antes de utilizar esa función la próxima vez. Para ello seleccione un nivel de cocción con el mando de ajuste, justo después de haber pulsado el botón de inicio. COCCIÓN NIVEL EFECTO Hi 2 PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA Hi 1 PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA NOTA: LA COCCIÓN sólo puede ajustarse o modificarse durante los primeros 20 segundos de funcionamiento. - - - - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO Lo 1 Lo 2 PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA ENFRIAMIENTO CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Se trata de algo normal. Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática. EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta. 133 TEMPORIZADOR DE COCINA     UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse, etc. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición cero. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo. EL TEMPORIZADOR INICIA AUTOMÁTICAMENTE la cuenta atrás al cabo de 1 segundo. CUANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una señal acústica. RELOJ      AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición cero. PULSE EL BOTÓN SELECT (3 segundos) hasta que parpadee el dígito de la izquierda (horas).   GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la hora.   GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar los minutos. VUELVA A PULSAR EL BOTÓN Select. Los dos dígitos de la derecha (minutos) parpadean. VUELVA A PULSAR EL BOTÓN Select. ASÍ, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO y en funcionamiento. SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de programarlo, sólo tiene que pulsar el botón Select durante tres segundos y, a continuación, el botón de parada. PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior. NOTA: MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así tendrá 10 minutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos. 134 COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne.         GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de microondas. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE SELECCIÓN para seleccionar el nivel de potencia. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia que prefiera. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o disminuir el tiempo si gira el mando de ajuste a un lado o a otro. AL PULSAR EL BOTÓN SELECT, puede elegir entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Ambos se pueden modificar durante la cocción girando el mando de ajuste después de la selección. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA SÓLO MICROONDAS USO RECOMENDADO: POTENCIA RÁPIDO CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de (900 W) agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. 750 W COCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc. 650 W COCCIÓN DE PLATOS que no se pueden remover. 500 W COCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y para terminar de cocinar guisos. 350 W COCCIÓN LENTA DE GUISOS, derretir mantequilla. 160 W DESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. 90 W MANTENER CALIENTE 0W FIJAR el tiempo de reposo. 135 ENCENDIDO RÁPIDO JET START ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té.     GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de microondas. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el mando de ajuste después de iniciarse esta función. DESCONGELACIÓN MANUAL REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija una potencia de 160 W para la descongelación manual. INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos correctos para las diferentes cantidades. LOS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse directamente en el horno envueltos en bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el envase no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). DÉ LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del proceso de descongelación. LA FORMA DEL ENVASE condiciona el tiempo de descongelación. Los envases planos se descongelan antes que los altos. SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. 136 REGULARES. LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. SALSAS AL DESCONGELAR alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimento. DESCONGELACIÓN RÁPIDA           UTILICE ESTA FUNCIÓN sólo cuando el peso neto sea de 100 g a 3 kg. COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto. PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda. PULSE EL BOTÓN SELECT (SE MUESTRA EL PESO POR DEFECTO). GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. DURANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD). Abra la puerta. Dé la vuelta al alimento. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.    NOTA: el horno continua automáticamente al cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor. 137 DESCONGELACIÓN RÁPIDA ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los alimentos. ALIMENTOS CONGELADOS: SI EL PESO ES MENOR O MAYOR DEL RECOMENDADO: siga el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar. ALIMENTO CANTIDAD ALIMENTOS CONGELADOS: SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador(-18 °C), elija un peso inferior al real. SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la del congelador (-18 °C), elija un peso superior al real. CONSEJOS  CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletas, filetes o asados.  AVES 100 G - 3 KG Pollo en entero, piezas o filetes.  PESCADO 100 G - 2 KG Lomos enteros o filetes.  VERDURAS 100 G - 2 KG Mezcla de verduras, guisantes, brócoli, etc.  PAN 100 G - 2 KG Barra, bollos o panecillos. PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar. 138 GRATINADOR GRILL       UTILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rápidamente la superficie de los alimentos. COLOQUE LA COMIDA COMO queso, tostadas, filetes y salchichas en la parrilla, sobre la placa de horno. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de grill. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utiliza la función de grill para evitar que disminuya la temperatura. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el horno antes de utilizarlos con el gratinador. NO utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. 139 GRILL COMBI UTILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rápidamente la superficie del alimento al mismo tiempo que lo cocina en el microondas.         GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Grill Combi. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia. PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el horno antes de utilizarlos con el gratinador. NO utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. EL NIVEL MÁXIMO DE POTENCIA DE MICROONDAS posible cuando se utiliza la función de grill viene establecido de fábrica. UTILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circulación de aire a su alrededor durante la cocción. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA GRILL COMBI POTENCIA 650 W USO RECOMENDADO: COCCIÓN de verduras y gratinados 350 - 500 W COCCIÓN de aves y lasaña 160 - 350 W 140 COCCIÓN de pescado y gratinados congelados 160 W COCCIÓN DE carne 90 W GRATINADO DE fruta TURBO GRILL COMBI        UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar gratinados, lasaña, aves y patatas asadas. COLOQUE LOS ALIMENTOS en la parrilla o en el plato giratorio cuando cocine con esta función.  GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Turbo Grill. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia. PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. EL NIVEL MÁXIMO DE POTENCIA DE MICROONDAS posible cuando se utiliza la función de grill viene establecido de fábrica. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA TURBOGRILL COMBI POTENCIA 650 W USO RECOMENDADO: COCCIÓN de verduras y gratinados 350 - 500 W COCCIÓN de aves y lasaña 160 - 350 W COCCIÓN de pescado y gratinados congelados 160 W COCCIÓN DE carne 90 W GRATINADO DE fruta 0W DORADO sólo durante la cocción 141 CALENTAMIENTO RÁPIDO       UTILICE ESTA FUNCIÓN para precalentar el horno vacío. NO INTRODUZCA ALIMENTOS en el horno antes de precalentarlo o durante el precalentamiento. Se quemarían por la intensidad del calor. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Calentamiento Rápido. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean y se muestra PRE- HEA T (precalentamiento) a intervalos hasta que se alcanza la temperatura configurada. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, se puede ajustar fácilmente la temperatura girando el selector multifunción. A CONTINUACIÓN EL HORNO MANTIENE la temperatura configurada durante 10 minutos antes de apagarse. Durante ese tiempo, espera a que se introduzcan los alimentos y se elija una función de Aire Forzado para empezar a cocinar. EL PRECALENTAMIENTO siempre se hace con el horno vacío. 142 AIRE FORZADO UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar merengues, pastas, bizcochos, suflés, aves y carnes asadas.         GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Aire Forzado. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura. PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. EL AJUSTE PREDETERMINADO cuando se selecciona Forced Air (Aire Forzado) es de 175 °C UTILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circulación de aire a su alrededor durante la cocción. UTILICE LA PLACA DE HORNO para cocer productos pequeños como galletas o panecillos. DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean hasta que se alcanza la temperatura configurada. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, la temperatura se puede cambiar fácilmente girando el mando de ajuste. 143 AIRE FORZADO COMBI            UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar asados de carne, aves, patatas asadas, pescado, comida rápida congelada, tartas, bizcochos y pudines. GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición de Aire Forzado Combi. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la temperatura. PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar la potencia del microondas. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir la potencia. PULSE EL BOTÓN SELECT para seleccionar el tiempo. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. UTILICE LA PARRILLA para colocar alimentos o para permitir la circulación de aire a su alrededor durante la cocción. DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, los dígitos parpadean hasta que se alcanza la temperatura configurada. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, la temperatura se puede cambiar fácilmente girando el mando de ajuste. También se puede variar el nivel de potencia del microondas. El nivel de potencia máximo posible para el microondas cuando se utiliza el Aire Forzado está limitado al establecido de fábrica. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA AIRE FORZADO COMBI 144 POTENCIA USO RECOMENDADO: 350 W COCCIÓN DE aves, pescado y gratinados 160 W COCCIÓN DE asados 90 W HORNEADO de pan y bizcochos CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO      UTILICE ESTA FUNCIÓN para calentar alimentos precocinados que estén congelados o refrigerados. COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o plato para microondas.  GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto. PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. A MITAD DEL PROCESO DE COCCIÓN el horno se detiene y solicita que se remueva el alimento (STIR FOOD). Abra la puerta. Remueva o dé la vuelta al alimento. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar. NOTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no se ha removido/dado la vuelta al alimento.    CUANDO GUARDE COMIDA en el frigorífico o prepare un plato de comida para calentarla, coloque los alimentos más gruesos o densos en la parte exterior y los más finos o menos densos en el centro. LAS TAJADAS FINAS DE CARNE DEBEN COLOCARSE una sobre otra o de forma escalonada. LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como filetes o salchichas, deben colocarse unas junto a otras. 1-2 MINUTOS DE REPOSO SIEMPRE MEespecialmente con alimentos congelados. JORAN EL RESULTADO, EL PLÁSTICO debe perforarse con un tenedor para que se descomprima y no reviente, a medida que se genera el vapor durante la cocción. 145 CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO ALIMENTO CONSEJOS  BANDEJA DE CENA (250 g - 600 g) PREPARE LOS ALIMENTOS según las recomendaciones anteriores. Caliente con tapa.  SOPA (200 g - 800 g) CALIÉNTELA SIN TAPA en cuencos individuales o en uno grande.  PORCIÓN CONGELADA (250 g - 600 g) SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL ENVASE, es decir, ventilación, perforación y demás.  LECHE (100 g - 500 g) CALIÉNTELA SIN TAPA y utilice una cuchara de metal en una taza.  CAZUELA (200g - 800 g) CALIENTE CON TAPA. PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas”. 146 COCCIÓN AUTOMÁTICA          ESTA FUNCIÓN SIRVE SÓLO para cocer. La cocción automática sólo se puede utilizar con los alimentos cuyas categorías figuran en la tabla. COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o plato para microondas.  GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto. PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda. PULSE EL BOTÓN SELECT (se muestra el peso por defecto). GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. A MITAD DEL PROCESO DE COCCIÓN el horno se detiene y solicita que se remueva o dé la vuelta al alimento (STIR FOOD o TURN FOOD). Abra la puerta. Remueva o dé la vuelta al alimento. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.    NOTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no se ha removido/dado la vuelta al alimento. CUANDO GUARDE COMIDA EN EL FRIGORÍFICO o prepare un plato de comida para calentarla, coloque los alimentos más gruesos o densos en la parte exterior y los más finos o menos densos en el centro. LAS TAJADAS FINAS DE CARNE DEBEN COLOCARSE una sobre otra o de forma escalonada. LAS PORCIONES MÁS GRUESAS, como filetes o salchichas, deben colocarse unas junto a otras. 1-2 MINUTOS DE REPOSO SIEMPRE MEJORAN EL RESULTADO, especialmente con alimentos congelados. CON ESTA FUNCIÓN utilice siempre una tapa, salvo cuando caliente sopas refrigeradas, en cuyo caso no se requiere tapa. Si el alimento está envasado de tal forma que no es posible utilizar tapa, debe hacer 2 o 3 cortes en el paquete para que escape la presión excesiva durante el calentamiento. EL PLÁSTICO debe perforarse con un tenedor para que se descomprima y no reviente, a medida que se genera el vapor durante la cocción. 147 COCCIÓN AUTOMÁTICA ALIMENTO  PATATAS ASADAS  VERDURAS FRESCAS CANTIDAD 200 g - 1 kg CONSEJOS PINCHE LAS PATATAS y colóquelas en un plato para microondas. Gire las patatas cuando el horno emita un pitido. Tenga en cuenta que el plato y las patatas estarán calientes. CORTE LA VERDURA en trozos del mismo tamaño. Añada 200 g - 800 g 2-4 cucharadas soperas de agua y tápelo. Revuelva cuando el horno emita un pitido.  VERDURAS CON- 200 g - 800 g CÚEZALAS CON TAPA. Revuelva cuando el horno emita un pitido.  VERDURAS 200 g - 600 g QUÍTELES la mayor parte del líquido y cocínelas en un plato de microondas con tapa. 90 g - 100 g COCINE SÓLO UNA BOLSA cada vez. Si necesita más palomitas, prepare las bolsas una tras otra. GELADAS ENLATADAS  PALOMITAS DE MAÍZ PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas”. 148 AIRE FORZADO AUTO COMBI UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar alimentos crudos o congelados.            GIRE EL SELECTOR MULTIFUNCIÓN a la posición Auto. PULSE EL BOTÓN AUTO para seleccionar la función automática que desee. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para elegir el tipo de alimento que corresponda. PULSE EL BOTÓN SELECT (SE MUESTRA EL PESO POR DEFECTO). GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. PARA POLLO Y LASAÑA; Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. De lo contrario, puede obtener un mal resultado final. UTILICE SIEMPRE la placa de horno al hacer galletas y panecillos de lata o congelados. ENGRASE LIGERAMENTE LA PLACA DE HORNO o cúbrala con papel de horno. CUANDO HAGA USO DE LOS PROGRAMAS para galletas y panecillos de lata o congelados, el horno debe precalentarse antes de introducir los alimentos. Cuando se alcanza la temperatura correcta , el horno le pide que introduzca los alimentos. Abra la puerta. Coloque la placa de horno con alimentos en las guías que se encuentran en las paredes de la cavidad. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar.    add food 149 AIRE FORZADO AUTO COMBI PESOS RECOMENDADOS  POLLO (800 G - 1½ KG) AÑADA AL POLLO sal y especias. Páselo por aceite, si es necesario. Colóquelo en un plato para horno y microondas. Coloque el plato en la parrilla.  LASAÑA CONGELADA (400 G - 1 KG) COLÓQUELO en un plato para horno y microondas. Coloque el plato en la parrilla.  GALLETAS (9-12 unidades) COLÓQUELAS en una placa de horno ligeramente engrasada. Coloque la placa en el horno cuando indique “Add food” (Añada Alimentos).  MASA PARA PAN ENLATADA PARA PRODUCTOS COMO croissants y panecillos. Coloque el pan sin cocer en la placa de horno. Coloque la placa en el horno cuando indique “Add food” (Añada Alimentos).  PANECILLOS CONGELADOS PARA PANECILLOS congelados ya cocidos. Coloque el pan sin cocer en la placa de horno. Coloque la placa en el horno cuando indique “Add food” (Añada Alimentos). PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Aire Forzado o Aire Forzado Combi” 150 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS , estropajos de acero, paños ásperos, etc., que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizado. Aplique el limpiador sobre el papel. NUNCA pulverice directamente sobre el horno. DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato giratorio. NO lo utilice si ha retirado el plato giratorio para limpiarlo. NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras partículas en la puerta. NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras partículas en la puerta. PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en el horno de microondas. EL GRATINADOR no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras, aunque se debe limpiar el techo de forma periódica. Para ello utilice agua templada, detergente y un estropajo. Si no utiliza habitualmente el grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio. Empuje la rosca de sujeción con suavidad hacia el fondo del techo y bájela para soltar el grill. Vuelva a colocar la rosca de sujeción en su lugar cuando termine de limpiar el horno.   APTO PARA LAVAVAJILLAS: SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO. PLATO GIRATORIO DE CRISTAL. PARRILLA. PLACA DE HORNO. SOPORTE PARA BIBERÓN. 151 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.        152 SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualificado. LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI CADO. Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposición a la energía de microondas. NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATO tiene la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. DEPOSITE el producto cumpliendo con las normativas medioambientales locales en materia de reciclaje de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente 12.3.1 1.000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227 12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827 12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838 12.3.4 1.100 g 28-30 min Aire Forzado 200 ºC + 350 W Pyrex 3.827 12.3.5 700 g 25 min Aire Forzado 200 ºC + 90 W Pyrex 3.827 12.3.6 1.000 g 30-32 min Aire Forzado 225 ºC + 350 W Pyrex 3.827 13.3 500 g 2 min 12 seg Descongelación rápida CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.800 W FUSIBLE 16 A POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 900 W DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 455 X 595 X 560 DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 210 X 450 X 420 153
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

IKEA MWN 400 S Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para