White Mountain Hearth Nexfire Contemporary Linear 50 Owner El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Model
EBL50
7213940200R02
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual rst
before attempting to install or use this replace. For your safety, always
comply with all warnings and safety instructions contained in this manual
to prevent personal injury or property damage.
To view the full line of Empire products, please visit
www.empirecomfort.com
2 www.empirecomfort.com
Table of Contents
Always use a qualied technician or
service agency to repair this replace.
!
NOTE: Procedures and tech-
niques that are considered impor-
tant enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and
techniques which, if not carefully
followed, will result in damage to
the equipment.
WARNING: Procedures and
techniques which, if not carefully
followed, will expose the user to
the risk of re, serious injury, or
death.
Welcome & Congratulations ..................3
IMPORTANT INSTRUCTIONS ................4
Quick Reference Guide .....................6
Fireplace Installation .......................7
Site Selection ..................................... 7
Wiring ........................................... 8
Hardwire Installation ................................ 9
Surface Installation .................................11
In-wall Recessed Installation - 2x4 Framing ............. 13
Flush Mounted Installation - 2x8 Framing. . . . . . . . . . . . . . . 14
Front Glass Installation ............................. 16
Operation ...............................17
Maintenance .............................21
Warranty ................................22
Technical Support .........................24
3
Welcome & Congratulations
Thank you and congratulations for purchasing an electric replace from
Empire.
Serial Number
Label
Rating Label with
Model Number
Please carefully read and save these instructions.
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before
starting installation. Failure to follow these instructions may result in
a possible electric shock, re hazard and will void the warranty.
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
If you have general questions about our products, please e-mail us at
If you have a service or repair question, please contact your dealer.
4 www.empirecomfort.com
When using electrical appliances,
basic precautions should always
be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
Read all instructions before
using this electric replace.
This replace is hot when
in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces.
The surface around the heater
outlet becomes hot during heater
operation.
DANGER: High temperatures
may be generated under
certain abnormal conditions.
Do not partially or fully cover or
obstruct the front of this heater.
Extreme caution is necessary
when any heater is used by or
near children or invalids and
whenever the unit is left operating
and unattended.
Young children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
The appliance is not intended
for use by young children
or inrmed persons without
supervision.
Do no operate any heater
after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have
heater inspected by a reputable
IMPORTANT INSTRUCTIONS
electrician before reusing.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, or its service agent,
or a qualied person in order to
avoid a hazard.
Do not use outdoors.
Never locate replace where
it may fall into a bathtub or other
water container.
Do not locate the heater
immediately below a xed socket-
outlet.
To disconnect the replace,
turn the controls o, and turn o
power to heater circuit at main
disconnect panel.
Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may
cause an electric shock or re, or
damage to the heater.
To prevent a possible fire, do
not block air intakes or exhaust in
any manner.
A heater has hot and arcing or
sparking parts inside. Do not use
in areas where gasoline, paint,
or ammable liquids are used or
stored.
Use this heater only as
described in this manual. Any
other use not recommended by
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change
the plug in any way. Always plug
heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
Do not burn wood or other
materials in the electric replace.
Do not strike the replace
glass.
Always use a certied
electrician should new circuits or
outlets be required.
Always use properly grounded,
fused and polarized outlets.
㉑ Disconnect all power supply
before performing any cleaning,
maintenance or relocation of the
unit.
㉒ When transporting or storing
the unit and cord, keep in a
dry place, free from excessive
vibration and store so as to avoid
damage.
WARNING: Remote control
contains small batteries.
Keep away from children.
If swallowed, seek medical
attention immediately.
WARNING: Do not install
battery backwards, charge, put
in re or mix with used or other
battery types - may explode or
leak causing injury.
!
NOTE: Changes or
modications not expressly
approved by the party
responsible for compliance
could void user's authority to
operate the equipment.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
6 www.empirecomfort.com
Quick Reference Guide
Figure 1
1. The electrical information
regarding your electric replace
can be found on the rating label
located on the front of the unit,
behind the glass.
Before installation, please record
your replace's serial number
below for future reference.
2. If you have any technical
questions or concerns regarding
the operation of your electric
replace, or require service
contact customer service.
3. For dimensions of your replace,
refer to Figure 1.
3" (7.6 cm)
50
5
16
" (128 cm)
19
1
2
(49.5 cm)
46" (116 cm)
48
1
2
" (123 cm)
7"
(17.8 cm)
3
13
16
"
(9.7 cm)
18"
(45.7 cm)
16"
(40.6 cm)
7
Fireplace Installation
Site Selection
Review and consider all of the
following conditions for installation:
Dimensions of the unit: 50
5
/
16
"
(128 cm) x 19½"(49.5 cm)
Unit requires a minimum of two wall
studs in order to ensure a secure
installation
There are three possible mounting
methods:
Surface mount (pg. 12);
Partial recess (pg. 13);
Flush mount (pg. 14),
and any of these have the option of
being hardwired or plugged directly
into the wall outlet.
WARNING: The top of the
replace is to be installed at least
4" (10.2 cm) from the ceiling.
CAUTION: Ensure installation
does not allow replace to be in
direct contact with building vapor
barrier or insulation and meets all
local building codes.
!
NOTE 1: A 15 Amp, 120 Volt
circuit is required. A dedicated
circuit is preferred but not essential
in all cases. A dedicated circuit will
be required if, after installation, the
circuit breaker trips or fuse blows
on a regular basis when the heater
is operating. Additional appliances
on the same circuit may exceed
the current rating of the circuit
breaker.
WARNING: Ensure the power
cord is not installed so that it is
pinched or against a sharp edge
and ensure that the power cord
is stored or secured to avoid
tripping or snagging to reduce
the risk of re, electric shock or
injury to persons. Construction and
electrical outlet wiring must comply
with local building codes and other
applicable regulations to reduce
the risk of re, electric shock and
injury to persons.
WARNING: To reduce the risk of
re, do not store or use gasoline,
or other ammable vapors or
liquids in the vicinity of the heater.
8 www.empirecomfort.com
Fireplace Installation
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord
having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection
of the equipment-grounding
conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether
the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with
the product – if it will not t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
This product is for use on a nominal
120-volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug in Figure
3. Make sure that the product is
connected to an outlet having the
same conguration as the plug. No
adapter should be used with this
product.
Figure 2
Wiring
AC/DC
ADAPTER
RELAY BOARD
SWITCH BOARD
DISPLAY / CONTROL BOARD
THERMISTOR
LED STRIPS
(RGB) - MEDIA
FLAME LED STRIPS (AMBER)
CUTOUT
THERMAL
FLICKER
MOTOR
BLOWER MOTOR
LED STRIPS
(RGB) - FLAME
M
M
ELEMENTS
LED DRIVER
BOARDS
9
Fireplace Installation
Figure 3
Partially
Reective Glass
Glass Bracket
Bracket Screws
Installation
1. Select a location that is not
susceptible to moisture and is away
from drapes, furniture and high
trac.
2. For ease of electrical hook up, you
may wish to locate the replace
near an existing outlet (for plug-in
convenience) (refer to NOTE 1,
page 7).
3. Remove replace, front glass and
hardware from box and remove
all packaging materials before
installation.
4. Store the replace in a safe, dry and
dust-free location until you are ready
to install the replace.
Hardwire Installation
The replace is packaged with a
three-prong plug installed for plug-in
convenience. Hardwiring the replace
is also an option for any installation.
WARNING: Do not attempt to wire
your own new outlets or circuits.
To reduce the risk of re, electric
shock or injury to persons, always
use a licensed electrician.
WARNING: Ensure that the circuit
on which the replace is to be
installed has the power cut o at
the service panel until installation
is complete.
1. Remove the partially reective
glass from the replace:
Lay replace on its back.
Remove two Phillips screws from
each of the two glass brackets
(Figure 3).
Remove the glass brackets.
• With one hand keeping pressure
on the partially reective glass, tilt
the replace upright and slightly
forward to allow the partially
reective glass to fall out of the
inside framing.
CAUTION: Do not bump or drop
the partially reective glass to
avoid breakage and personal
injury.
10 www.empirecomfort.com
Fireplace Installation
Remove the partially reective
glass from the replace.
1. Locate the power cord and
remove the 3 screws that attach
the cord bracket to the unit - one
on the back of the unit and two on
the bottom. (Figure 5)
2. From the front, remove the 2
Philips screws that fasten the front
panel tabs, tilt the panel forward
and lift o. (Figure 4)
3. Unscrew the 3 wire connectors
and separate the wires (Figure 6).
4. Pull the cord bracket and power
cord out the front of the replace.
5. Replace removed cord bracket
with the supplied hardwire bracket
replacement (Figure 7) and install
using screws removed in step 2.
6. Leaving a minimum of 3" (7.6 cm)
of slack, route the power supply
through the hole in the hardwire
bracket and secure with a wire
clamp (not supplied).
7. Connect the smooth black wire
(live) from the unit to the black
wire from the power supply
using one of the wire connectors
removed in step 4 (Figure 6).
8. Connect the black ribbed wire
(neutral) and white icker motor
wire from the unit to the white wire
from the power supply using the
second wire connector from step 4
(Figure 6).
9. Attach green grounding wire to
Figure 5
Screws
Hardwire
Bracket
Cord
Bracket
Front Panel
Front Panel tabs (2)
Figure 4
11
Fireplace Installation
Black live
wires
Figure 7
Hole for
Ground Screw
hardwire bracket with provided
grounding screw. Place wire in
between screw and lock washer
and tighten.
10. Carefully reinsert partially
reective glass into the replace
and anchor in place using glass
brackets and screws removed in
step 1.
11. Proceed to installation using the
desired mounting method.
For Bathroom Use
If this unit is installed in a bathroom, it
must be protected by a GFI receptacle
or circuit. If receptacle is used, it must
be readily accessible.
This electrical appliance is not
watertight. To prevent electrical shock,
it must be installed as to prevent
water from entering unit. This must
be installed away from showers, tubs,
etc. Never locate replace where it
may fall into a bathtub or other water
container.
Figure 6
Wires to
controls
Wire
connectors
Cord
Bracket
screw
Neutral wires
12 www.empirecomfort.com
Fireplace Installation
Figure 8
Key-hole
Wall stud
Permanent
mounting hole
Surface Installation
CAUTION: Two people may be
required for various steps of this
procedure.
1. Choose a location which has
a minimum of two wall studs
available for mounting.
2. Choose your method of supplying
power to the unit:
Plug into an existing outlet or
install an outlet nearby.
Hardwire the replace - follow the
hardwiring instructions on page 9.
3. Remove the partially reective
glass from the replace:
Lay the replace on its back.
Remove the two Phillips screws
from each of the two glass
brackets (Figure 3, page 9).
Remove the glass brackets.
• With one hand keeping pressure
on the partially reective glass, tilt
the replace upright and slightly
forward to allow the partially
reective glass to fall out of the
inside framing.
CAUTION: Do not bump or drop
the partially reective glass to
avoid breakage and personal
injury.
Remove the partially reective
glass from the replace.
4. Position the replace on a wall
at the position where it will be
mounted (Figure 8). Use a bubble
level (one is supplied) to ensure
that replace is level on the wall.
5. Ensuring that at least two
keyholes line up with a wall stud
(keyholes are spaced at 4 in. (10.2
cm) centers), mark the location
of the four screw locations on the
wall (through the keyholes).
6. Remove the fireplace from the wall
and store it in a safe place away
from traffic.
7. Where marked screw locations do
not line up with a wall stud, insert
(screw in) one of the two supplied
wall anchors (pre-drill if required).
Repeat if only two screws line up
with a wall stud.
8. Screw all four supplied #8, 1½ in.
(3.8 cm) square head mounting
screws and washers into the wall
and/or wall anchors leaving ¼ in.
(6.5 mm) of thread.
9. Align the chosen keyholes with
13
Fireplace Installation
the screws and hang the replace
on the wall. Screw heads and
washers will t through the
keyholes and the replace will
slide down into position (screws
will slide into the narrow part of
the keyholes).
10. Tighten all 4 mounting screws
down on the replace chassis.
CAUTION: Ensure at least 2 of
the mounting screws are inserted
in wall studs.
11. Carefully replace and install the
partially reflective glass and the
glass brackets using the screws
removed in step 1.
12. Refer to Front Glass Installation
section for nal installation
procedures.
Partial Recess Installation
- 2x4 Framing
CAUTION: Two people may be
required for various steps of this
procedure.
1. Prepare a wall with a framed
opening of 46 ½ in. (118.1 cm)
wide x 16 ½ in. (42 cm) high
(Figure 9).
!
NOTE: The sizing has allowed
for 1/4 in. (6.4 mm) around
the replace insert for ease of
installation. This replace does not
require any additional venting.
2. Choose your method of supplying
power to the unit:
• Plug-in (you may run the power
cord out of the framed wall
opening to an existing outlet or
install an outlet on a nearby wall
stud within the wall).
Hardwire the replace - follow the
hardwiring instructions on page 9.
3. Lift the replace and insert it into
the opening (Figure 10).
4. Use the supplied bubble level
to level the replace within the
framing. Adjust as required.
5. Drive four supplied mounting
screws through the four mounting
holes located in each corner of the
replace chassis, into wall studs.
(Figure 10)
Figure 9
2 x 4 Framing
14 www.empirecomfort.com
Fireplace Installation
1. Refer to Front Glass Installation
section for nal installation
procedures.
Figure 11
2 x 8 Framing
Flush Mounted
Installation - 2x8 Framing
CAUTION: Two people may be
required for various steps of this
procedure.
1. Prepare a wall with a framed
opening of 49 in. (124.5 cm) wide
x 18½ in. (47 cm) high (Figure 11).
!
NOTE: The sizing has allowed for
1/4” (6.4 mm) around the replace
insert for ease of installation. This
replace does not require any
additional venting.
2. Choose your method of supplying
power to the unit:
• Plug-in (you may run the power
cord out of the framed wall
opening to an existing outlet or
install an outlet on a nearby wall
stud within the wall).
Hardwire the replace - follow the
hardwiring instructions on page 9.
WARNING: Do not attempt to wire
your own new outlets or circuits.
To reduce the risk of re, electric
shock or injury to persons, always
use a licensed electrician.
WARNING: Ensure that the circuit
on which the replace is to be
installed has the power cut o at
the service panel until installation
is complete.
Figure 10
Mounting
holes
15
Fireplace Installation
3. Lift the replace and insert into the
opening. The replace's mounting
trim should be ush against the
wall (Figure 12).
4. Use the supplied bubble level
to level the replace within the
framing. Adjust as required.
5. Drive four supplied mounting
screws through the four mounting
holes located on the inside surface
of the replace chassis, into wall
studs (Figure 12).
6. Refer to Front Glass Installation
section for nal installation
procedures.
Figure 12
Mounting hole
Mounting hole
Wall
surface
Installation in a Media
Console
1. Insert the replace into the
opening of the media console from
the front.
2. Drive four supplied mounting
screws through the four mounting
holes located on the inside surface
of the replace chassis, into the
walls of the media console.
3. Refer to Front Glass Installation
section for nal installation
procedures.
16 www.empirecomfort.com
Fireplace Installation
Figure 14
Front tray
Front glass
assembly
Figure 16
Tab
Figure 15
Hooks (4)
Mounts (4)
Front Glass Installation
1. Evenly distribute supplied glass
rock on the front tray of the
fireplace (Figure 14).
2. Carefully mount front glass
assembly so that the front glass
hooks (4) hang on the front glass
mounts on the fireplace (4) (Figure
15).
3. Use the supplied two Phillips
sheet metal screws to fasten
the glass assembly tabs to the
fireplace (Figure 16).
4. If unit is not hardwired, plug
fireplace into a 15 Amp, 120 Volt
outlet (refer to NOTE 1).
17
Operation
Figure 18

WARNING: This electric
rebox must be properly
installed before it is used.
The unit can be controlled by
either the manual controls which
are located on the upper right of
the replace or the remote (Figure
18 & 19).
The replace is supplied with an
IR multifunction remote control.
!
NOTE: To operate correctly, the
remote control must be pointed
towards the Floating Display
TM
.
A. Standby
Turns the unit On and O.
Activated by pressing the
Standby button on the remote
or the unit.
The unit will turn on with the
same functions that it was set
to when it was turned O and
the intake temperature will be
indicated on the On Screen
Display.
!
NOTE: When any button is
pressed the intake temperature
will be displayed on the On
Screen Display for 5 seconds.
B. Flame Eects
Turns the ame eect On and O.
Activated by pressing the
button on the remote.
Figure 19
A
D
B C
E
G
H
F
A C D E
F
Floating
Display
TM
18 www.empirecomfort.com
Operation
C. Heat ON/OFF
Turns the heater On and O.
Activated by pressing the
button on the unit or the
remote.
Indicated by the
icon and
the intake temperature being
displayed on the On-Screen
Display, for 5 seconds before
turning off.
!
NOTE: After the heater is
switched o, there is a 60
second fan delay, where the
fan will continue running before
turning o.
!
NOTE: The unit can be
operated in Heat Only Mode.
When the unit is only running
with the heater, the
icon will
continuously be displayed on
the On-Screen Display.
!
NOTE: The heater may emit
a slight, harmless odor when
rst used. This odor is a normal
condition caused by initial
heating of internal heater parts
and will not occur again.
D & E.
Thermostat
Controls
Adjusts the temperature set point
to your individual requirements.
Once the desired set temperature
is reached the heater will turn
off. The heater will cycle on
and off to maintain the desired
set temperature. The default
temperature setting is 72°F
(22°C).
Adjusted by pressing the
to
decrease the setpoint and the
to increase the setpoint on
the unit or the remote.
The On Screen Display will
indicate the temperature
setpoint as it is adjusted.
!
NOTE: Holding the and
the
buttons down for two
seconds, on the unit, will
change the temperature from
°C to °F, or vice versa.
Disable Heat
If desired, depending on the
season, the heater on the unit
can be disabled. The unit will
operate in the same fashion, with
remainder of the controls.
Pressing the
and buttons
19
Operation
on the unit at the same time and
holding for 2 seconds will disable
and enable the heater.
!
NOTE: When the heater has
been disabled and either the
or the is pressed the
On Screen Display will indicate
"--".
F. Color Themes
Dierent presets of ambient
lighting color combinations
contained in the unit.
→ Changed by repeatedly
pressing the corresponding
button on the remote or the
unit.
Cycles through the dierent
preset ambient lighting settings
of the unit, this includes
dierent combinations of
colours of the ame base and
media lighting.
!
NOTE: The last theme of the
cycle is a prism where the
unit cycles through a variety
of colours. Pressing the
button stops the cycling and
holds the unit on the preferred
color, indicated by a "U" -
Unfreeze or a "F" - Freeze on
the display.
G.
Brightness
Changes the brightness of the
lights in the unit.
Adjusted by repeatedly
pressing the corresponding
button on the remote.
Indicated by the second digit
on the Floating Display™
changing to show: "H" (high),
and "L" (low).
H. Sleep Timer
The Sleep Timer can be set to
automatically shut o the replace
after a preset time (from 30
minutes to 8 hours).
→ To set the timer press the timer
button on either the remote or
the unit, repeatedly, until the
desired time is displayed.
The On Screen Display will
display the dierent times as it
is adjusted. Once the timer has
begun, pressing the
button
will display the time remaining
before the unit turns O.
!
NOTE: The Sleep Timer can
be cancelled at any time
by pressing the
button
repeatedly until the sleep timer
displays nothing.
20 www.empirecomfort.com
Operation
Resetting the Temperature
Cuto Switch
Should the heater overheat, an
automatic cut out will turn the
heater o and it will not come
back on without being reset. It
can be reset by unplugging the
unit and waiting 5 minutes before
plugging the unit back in.
CAUTION: If you need to
continuously reset the heater,
unplug the unit and call
technical support at 1-888-
346-7539.
Remote Control Battery
Replacement
To replace the battery:
1. Slide battery cover open on
the remote control.
2. Correctly install one 3 Volt
(CR2032 [longer life] or
CR2025) battery in the battery
holder.
3. Close the battery cover.
Battery must be recycled
or disposed of properly.
Check with your Local
Authority or Retailer for recycling
advice in your area
21
Maintenance
WARNING: Disconnect power
and allow heater to cool before
attempting any maintenance or
cleaning to reduce the risk of
re, electric shock or damage
to persons.
!
NOTE: The replace should
not be operated with an ac-
cumulation of dust or dirt on or
in the unit, as this can cause
a build up of heat and even-
tual damage. For this reason
the heater must be inspected
regularly, depending upon
conditions and at least at
yearly intervals.
Partially Reective Glass
Cleaning
The partially reective glass is
cleaned in the factory during the
assembly operation. During ship-
ment, installation, handling, etc.,
the partially reective glass may
collect dust particles; these can
be removed by dusting lightly with
a clean dry cloth.
To remove ngerprints or other
marks, the partially reective
glass can be cleaned with a damp
cloth. The partially reective glass
should be completely dried with
a lint free cloth to prevent water
spots. To prevent scratching, do
not use abrasive cleaners.
Fireplace Surface Cleaning
Use only a damp cloth to clean
painted surfaces of the replace.
Do not use abrasive cleaners.
Servicing
Except for installation and clean-
ing described in this manual,
an authorized service repre-
sentative should perform any
other servicing.
22 www.empirecomfort.com
Products to which this limited warranty
applies
This limited warranty applies to your newly
purchased Empire electric replace. This
limited warranty applies only to purchases
made in any of the 50 States of the USA
(and the District of Columbia) except for
Hawaii and Alaska. This limited warranty
applies to the original purchaser of the
product only and is not transferable.
Products excluded from this limited war-
ranty
Products purchased in Hawaii or Alaska
are not covered by this limited warranty.
Products purchased in these States are
sold AS IS without warranty or condition
of any kind (including, without limitation,
any implied warranties or conditions of
merchantability or tness for a particular
purpose) and the entire risk of as to the
quality and performance of the products is
with the purchaser, and in the event of a
defect the purchaser assumes the entire
cost of all necessary servicing or repair.
What this limited warranty covers and for
how long
Products, other than replace surrounds
(mantels) and trims, covered by this
limited warranty have been tested and
inspected prior to shipment and, subject
to the provisions of this warranty, Empire
warrants such products to be free from
defects in material and workmanship for a
period of 2 years from the date of the rst
purchase of such products.
Empire replace surrounds (mantels) and
trims covered by this limited warranty have
been tested and inspected prior to ship-
ment and, subject to the provisions of this
warranty, Empire warrants such products
to be free from defects in material and
workmanship for a period of 1 year from
the date of rst purchase of such products.
The limited 2 year warranty period for
products other than replace surrounds
(mantels) and trims and the limited 1 year
warranty period for replace surrounds
(mantels) and trims also applies to any
implied warranties that may exist under
applicable law. Some jurisdictions do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may
not apply to the purchaser.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to
products that have been repaired (except
by Empire or its authorized service rep-
resentatives) or otherwise altered. This
limited warranty does further not apply
to defects resulting from misuse, abuse,
accident, neglect, incorrect installation, im-
proper maintenance or handling, or opera-
tion with an incorrect power source.
What you must do to get service under
this limited warranty
If you have a service or repair question,
please contact your dealer. Please have
proof of purchase, catalogue/model and
serial numbers available when calling.
Limited warranty service requires a proof
of purchase of the product.
What Empire will do in the event of a de-
fect
In the event a product or part covered by
this limited warranty is proven to be defec-
tive in material or workmanship during (i)
the 2 year limited warranty period for prod-
ucts other than replace surrounds (man-
tels) and trims, and (ii) the 1 year limited
warranty period for surrounds (mantels)
and trims, you have the following rights:
Empire will in its sole discretion either
repair or replace such defective product
or part without charge. If Empire is un-
able to repair or replace such product
or part, or if repair or replacement is
not commercially practicable or cannot
be timely made, Empire may, in lieu of
repair or replacement, choose to refund
the purchase price for such product or
part.
Limited warranty service will be per-
formed solely by dealers or service
agents of Empire authorized to provide
limited warranty services.
Warranty
23
For products other than surrounds
(mantels) and trims, this 2 year limited
warranty entitles the purchaser to on-
site or in-home warranty services. Ac-
cordingly, Empire will be responsible for
all labour and transportation associated
with repairing or replacing the product
or part except as follows: (i) charges
which may be levied for travel costs
incurred to travel to the purchaser’s
site where the product is located if the
purchaser’s site is beyond 30 miles (48
km) from the closest service depot of
Empire’s dealer or service agent; and
(ii) the purchaser is solely responsible
for providing clear access to all service-
able parts of the product.
For surrounds (mantels) and trims, this
1 year limited warranty does not entitle
the purchaser to on-site or in-house
warranty services. The purchaser is
responsible for removal and transpor-
tation of the surrounds (mantels) and
trims (and any repaired or replacement
product or part) to and from the autho-
rized dealer’s or service agent’s place
of business. On-site or in-home services
for surrounds (mantels) and trims may
be performed at the purchaser’s spe-
cic request and expense at Empire’s
then current rates for such services.
Empire will not be responsible for, and
this limited warranty shall not include,
any expense incurred for installation
or removal of the surrounds (mantels)
or trims or any part thereof (or any re-
placement product or part) including,
without limitation, all shipping costs and
transportation costs to and from the
authorized dealer’s or service agent’s
place of business and all labour costs.
Such costs shall be the purchaser’s re-
sponsibility.
What Empire and its dealers and service
agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL EMPIRE, OR ITS
DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS,
BE LIABLE TO THE PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY. WHETHER IN CON-
TRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER
BASIS, FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUEN-
TIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST,
OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SALE, MAIN-
TENANCE, USE, OR INABILITY TO
USE THE PRODUCT, EVEN IF EMPIRE
OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR
AGENTS HAVE BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES,
COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH
LOSSES, COSTS, OR DAMAGES ARE
FORESEEABLE. IN NO EVENT WILL EM-
PIRE, OR ITS OFFICERS, DIRECTORS,
OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY DI-
RECT LOSSES, COSTS, OR DAMAGES
THAT EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF IN-
CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE
PURCHASER.
How State and Provincial law apply
This limited warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other
rights which vary from jurisdiction to juris-
diction. The provisions of the United Na-
tions Convention on Contracts for the Sale
of Goods shall not apply to this limited
warranty or the sale of products covered
by this limited warranty.
Warranty
24 www.empirecomfort.com
Empire Comfort Systems Inc.
Belleville, IL
If you have general questions about our
products, please e-mail us at
If you have a service or repair question,
please contact your dealer.
Manual del propietario
Modelo
EBL50
7213940200R02
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Siempre lea este
manual antes de intentar instalar o usar este calentador de aire. Por su
seguridad, cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones
de seguridad que se incluyen en este manual para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Para ver toda la línea de productos Empire, visite
www.empirecomfort.com
2 www.empirecomfort.com
Índice
Recurra siempre a un técnico
calicado o a una agencia de servicio
técnico para reparar este calentador
de aire.
!
NOTA: Procedimientos y técnicas
que se consideran lo bastante
importantes como para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
atentamente, dañarán el equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
atentamente, expondrán al usuario
a un riesgo de incendio, lesiones
graves o muerte.
Bienvenido y felicitaciones ...................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ..............4
Guía de consulta rápida .....................6
Instalación del calentador de aire .............7
Elección del emplazamiento .......................... 7
Instalación de la conexión alámbrica ................... 9
Instalación en supercie .............................11
Instalación empotrada en la pared; marco de 2 x 4 ....... 13
Instalación con montaje a ras; marco de 2 x 8 ........... 14
Instalación del vidrio delantero ....................... 16
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía ................................21
Servicio Técnico ..........................24
3
Bienvenido y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Empire.
Etiqueta del
número de serie
Etiqueta de clasicación con
el número de modelo
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer
las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas
instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la
anulación de la garantía.
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
Si tiene preguntas generales sobre nuestros productos, envíenos un correo
electrónico a [email protected].
Si tiene alguna pregunta sobre servicio o reparación, comuníquese con su
distribuidor.
4 www.empirecomfort.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos,
deben respetarse una serie de
precauciones básicas a n de aminorar
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
Lea todas las instrucciones antes
de usar la chimenea sobrepuesta/
empotrable.
La chimenea se pone caliente al
usarla. Para evitar quemaduras, no
toque las supercies calientes con
la piel al aire. El material situado
alrededor de la salida de aire de la
chimenea se calienta durante su
funcionamiento.
PELIGRO: Las temperaturas
altas se peuden generar bajo
ciertas condiciones anormales. No
parcialmente o completamente la
cubierta u obstruir el frente de este
calentador.
Hay que extremar la precaución
cuando se use cualquier calentador
de aire cerca de los niños o inválidos
o bien sean ellos quienes lo manejen
y siempre que se deje el aparato en
funcionamiento y sin vigilancia.
Debe vigilarse atentamente a los
niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
El aparato no ha sido diseñado para
ser manejado por niños ni personas
inválidas sin supervisión.
No opere ningún calentador de
aire si no funciona correctamente.
Desconecte la electricidad a partir del
panel central y haga vericar la unidad
por un electricista acreditado antes de
volver a utilizarla.
No haga funcionar la chimenea
eléctrica si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados o si el
calentador no funciona bien o si se ha
caído o dañado de cualquier manera.
No lo use a la intemperie.
No coloque la chimenea en
aquellos sitios donde pueda caer
en una bañera o en cualquier otro
recipiente de agua.
No sitúe el calefactor justo debajo
de una toma de corriente ja.
Para desconectar el calentador
de aire, apague los controles y,
luego, quite el enchufe de la toma de
corriente.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios de
ventilación o escape ya que ello puede
provocar una descarga eléctrica
o un incendio, o bien deteriorar la
chimenea.
Para evitar cualquier posible
incendio, no bloquee la entrada ni la
salida de aire bajo ningún concepto.
Todas las chimeneas eléctricas
tienen dentro piezas calientes o que
provocan chispas o arcos eléctricos.
No use la chimenea en zonas en
las que se empleen o almacenen
gasolina.
No modique la chimenea. Úsela
tal como se describe en el presente
manual. Cualquier otro uso que
5
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR - NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
no haya sido recomendado por el
fabricante puede causar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a las
personas.
Este aparato puede disponer de un
enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). El enchufe encaja
sólo en una posición en una toma de
corriente polarizada. Si el enchufe no
encaja bien en la toma, invierta su
posición. Si aun así no encaja, acuda
a un electricista cualicado para que
instale la toma de corriente adecuada.
No cambie el enchufe bajo ningún
concepto. Siempre enchufe
los calentadores de aire directamente
a una toma corriente de pared/
enchufe. No utilice nunca un cable de
extensión ni una conexión eléctrica
relocalizable (toma de corriente/barra
de alimentación).
No queme madera ni otros
materiales en la chimenea.
No golpee la parte frontal de cristal.
Acuda siempre a un electricista
homologado para que realice la
instalación del cableado integrado.
Use siempre enchufes polarizados,
bien puestos a tierra y dotados de
fusibles.
Desconecte el suministro de
corriente (desconecte el aparato o
corte el interruptor general) antes
de limpiar el aparato, mantenerlo o
cambiarlo de sitio.
Cuando se transporten o
almacenen el aparato y el cable,
manténgalos en un sitio seco y libre de
vibraciones excesivas, y almacenados
de modo que se evite cualquier
perjuicio.
ADVERTENCIA: El control remoto
contiene baterías pequeñas
mantenga lejos del alcance de
los niños. Si se ingiere, busque
atención medica de inmediato.
ADVERTENCIA: No instale la
batería al reves, no la cargue,
no la incinere ni la mezcle con
baterías usadas ni con otros tipos
de baterías: esto puede causar
que explote o que haya ltraciones,
provocando lesiones.
!
NOTA: Los cambios o
modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
6 www.empirecomfort.com
Guía de consulta rápida
3" (7.6 cm)
50
5
16
" (128 cm)
19
1
2
(49.5 cm)
46" (116 cm)
48
1
2
" (123 cm)
7"
(17.8 cm)
3
13
16
"
(9.7 cm)
18"
(45.7 cm)
16"
(40.6 cm)
Figura 1
1. Puede encontrar la información
eléctrica relacionada con su
calentador de aire eléctrico en la
etiqueta de capacidad nominal
ubicada en la parte delantera de
la unidad, detrás del cristal.
Antes de la instalación, anote a
continuación el número de serie
de su calentador de aire para
cualquier consulta.
2. Si tiene alguna pregunta o
consulta técnica en relación
con el funcionamiento de su
calentador de aire eléctrico,
o requiere servicio técnico,
comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
3. Para conocer las dimensiones de
su calentador de aire, consulte la
Figura 1.
7
Instalación del calentador de aire
Elección del emplazamiento
Revise y considere todas las
condiciones de instalación que se
presentan a continuación:
Dimensiones de la unidad: 50
5
/
16
pu
(128 cm) x 19½ pu (49.5 cm)
La unidad requiere, como mínimo,
dos travesaños de pared, a n de
garantizar una instalación segura
Puede montarla de tres maneras
diferentes:
Montaje en supercie (pág. 11);
• Empotradas en la pared (pág. 13);
• Empotrada (pág. 14)
y todas cuentan con la opción de
conexión alámbrica permanente o de
directamente en el enchufe de pared.
ADVERTENCIA: La parte superior
de la chimenea eléctrica debe ser
instalada minimo a 4 pulgadas
(10.2 cm) del techo.
PRECAUCIÓN: Asegurar la
instalación no permite chimenea
para estar en contacto directo
con barrera de vapor edicio o de
aislamiento y cumple con todos los
códigos de construcción local.
!
NOTA 1: Se requiere un circuito
de 15 A y 120 voltios. Es
preferible disponer de un circuito
exclusivo, pero no es esencial
en todos los casos. Se necesita
un circuito exclusivo si, después
de la instalación, el disyuntor del
circuito eléctrico se desconecta
automáticamente o si los fusibles
se funden con frecuencia cuando el
calefactor está en funcionamiento.
Enchufar otros aparatos en el
mismo circuito puede superar la
capacidad nominal de corriente del
disyuntor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que, durante la instalación, el
cable de alimentación no quede
comprimido ni se sitúe contra
un borde alado, y que se halle
protegido o asegurado para
evitar que alguien tropiece o se
enganche. Esto reducirá el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas.
La construcción y el cableado
de la toma de corriente eléctrica
deben cumplir con los códigos
de construcción locales y con
las demás reglamentaciones
aplicables, a n de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores
o líquidos inamables en las
proximidades del calentador.
8 www.empirecomfort.com
Instalación del calentador de aire
M
M
Tarjeta de
retransmisión
Motor del
ventilador
Motor del efecto
de llama
Termistor
Tablero de
interruptores
Tarjeta de control/pantalla
Conjunto de luces LED (ámbar)
Tarjeta de
conductor
LED
Adaptador de
corriente alterna
Elementos
Conjunto de luces LED
(RVA) - Llama
Protecciòn térmica
Conjunto de luces LED
(RVA) - rocas de cristal
Para conectar a tierra
Este producto tiene que conectarse
a tierra. Si el producto no está
funcionando bien o está averiado, el
conectarlo a tierra proporciona una
ruta de menor resistencia para que
reducir la corriente eléctrica y así
disminuir el riesgo sufrir una descarga
eléctrica. Este producto incluye un
cable con un conductor y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a una entrada
debidamente instalada y conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y las
ordenanzas locales.
P
ELIGRO: Si la conexión del
conductor a tierra del equipo no es
la correcta corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Consulte
con un electricista calicado o
un técnico de servicio si no está
seguro de que la conexión a
tierra de este producto sea la
correcta. No modique el enchufe
proporcionado del producto, si
no cabe en el tomacorriente,
un electricista calicado deberá
instalar el tomacorriente apropiado.
Este producto está diseñado para
utilizar un circuito nominal de 120v y
tiene un enchufe a tierra como el que
se muestra en la Figura 1. Asegúrese
de que el producto esté conectado a
un tomacorriente que tenga la misma
conguración que el enchufe. No use
ningún adaptador para este producto.
Cableado
Figura 2
9
Instalación del calentador de aire
Figura 3
Vidrio parcialmente
reectante
Abrazadera del vidrio
Tornillos de la
abrazadera
Instalación
1. Seleccione un sitio adecuado que
no esté expuesto a la humedad
y que se halle lejos de cortinas,
muebles y circulación frecuente.
2. Para facilitar la conexión, es
deseable situar el calentador de
aire cerca de una toma de corriente
ya existente (para que sea más fácil
enchufarlo) (consulte la NOTA 1,
pág. 7
).
3. Quite de la caja el calentador
de aire, el vidrio delantero y los
elementos de sujeción, y quite todo
el material de empaque antes de la
instalación.
4. Guarde el calentador de aire en
un lugar seguro, seco y sin polvo
hasta que esté listo para instalar el
calentador de aire.
Instalación de la conexión
alámbrica
La chimenea cuenta con un enchufe
de tres clavijas para enchufarlo
fácilmente. Para cualquier tipo de
instalación, existe la opción de una
conexión alámbrica permanente.
ADVERTENCIA: No intente
conectar circuitos ni tomacorrientes
nuevos. Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones físicas, acuda siempre a
un electricista certicado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el circuito donde instalará
la chimenea esté apagado en
el panel de servicio hasta que
termine la instalación.
1. Retire el cristal parcialmente
reejante de la chimenea:
Coloque la chimenea sobre el
reverso.
Retire los dos tornillos Phillips de los
dos soportes del cristal (Figura 3).
Retire los soportes del cristal.
Con una mano mantenga
presionado el cristal parcialmente
reejante, levante la chimenea
e incline un poco hacia el frente
para que el cristal parcialmente
reejante salga del marco interno.
PRECAUCIÓN: No golpee ni tire
el cristal parcialmente reejante
para evitar lesiones físicas o que
se rompa.
10 www.empirecomfort.com
Instalación del calentador de aire
Tornillo
Soporte para
alambre
permanente
Soporte
para el cable
eléctrico
Figura 5
Retire el cristal parcialmente
reejante de la chimenea.
1. Localice el cable de alimentación y
retire los 3 tornillos que conectan el
soporte para el cable eléctrico, uno
se encuentra en la parte posterior
de la unidad y los otros dos en la
parte inferior. (Figura 5)
2. Retire los 2 tornillos Phillips del
frente que sostienen las pestañas
del panel frontal. Incline el panel
hacia el frente y levántelo para
retirarlo. (Figura 4)
3. Destornille los tres cables
conectores y sepárelos (Figura 6).
4. Tire de la caja de conexiones y del
cable de alimentación del frente de
la chimenea.
5. Sustituya el soporte para el cable
eléctrico con el soporte para
alambre permanente (Figura 7) y
instálela utilizando los tornillos que
retiró en el paso 2.
6. Deje mínimo 3 pulgadas (7.6
cm) de holgura, dirija los cables
de la toma de corriente por el
oricio en el soporte para alambre
permanente y asegure con una
abrazadera (no incluida).
7. Conecte el cable negro (vivo)
proveniente de la unidad al cable
negro del suministro eléctrico
usando uno de los cables
conectores que quitó en el paso 5
(Figura 6).
Panel delantero
Lengüetas del panel delantero (2)
Figura 4
11
Instalación del calentador de aire
Figura 7
Agujero
para tornillo
conexión a
tierra
8. Conecte el cable negro acanalado
(neutro) y el cable del efecto de
llama blanco de la unidad al cable
blanco del suministro eléctrico
usando el segundo cable conector
del paso 4 (Figura 6).
9. Inserte el cable de tierra color
verde a la tapa de conexión
alámbrica con el tornillo de tierra
suministrado. Coloque el cable
entre el tornillo y la arandela y
apriete.
10. Proceda a la instalación utilizando
el método de montaje deseado.
Figura 6
Cables a los
controles
Conectores de
cables
Tornillo de la caja
de uniones
Cables negros
energizados
Cables neutros
12 www.empirecomfort.com
Instalación del calentador de aire
Figura 8
Bocallave
Travesaño
de pared
Taladro de
montaje permanente
Instalación en cuartos de
baño
Este cuerpo del calentador debe
estar protegido por un receptáculo o
circuito de interrupción de fallo a tierra
(Ground fault interrupter, GFI) si se va
a usar en el cuarto de baño. Si se usa
un receptáculo, debe tener un acceso
rápido.
Este aparato es un dispositivo eléctrico
no impermeable y debe instalarse de
modo de impedir que le ingrese agua
para prevenir descargas eléctricas.
Este aparato debe instalarse lejos
de duchas, bañeras, etcétera. Nunca
ubique el calentador de aire en un
lugar donde pueda caer en la bañera o
en otros contenedores de agua.
Instalación en supercie
PRECAUCIÓN: Es posible que
se necesiten dos personas para
realizar varios pasos de este
procedimiento.
1. Elija un lugar que tenga, como
mínimo, dos travesaños de pared
disponibles para montaje.
2. Elija su método de alimentación
para la unidad:
Enchúfela a una toma de corriente
existente o instale una toma de
corriente cerca.
Realice el cableado permanente
del calentador de aire. Siga
las instrucciones de cableado
permanente de la página 9.
3. Quite el vidrio parcialmente
reectante del calentador de aire:
Apoye el calentador de aire por su
parte trasera.
Quite dos tornillos Phillips de cada
una de las dos abrazaderas del
vidrio (Figura 3, página 9).
Quite las abrazaderas del vidrio.
Manteniendo la presión con una
mano sobre el vidrio parcialmente
reectante, incline el calentador de
aire hacia arriba y levemente hacia
adelante para permitir que el vidrio
parcialmente reectante salga del
marco interno.
PRECAUCIÓN: No golpee ni
deje caer el vidrio parcialmente
reectante, a n de evitar roturas y
lesiones personales.
13
Instalación del calentador de aire
Quite el vidrio parcialmente
reectante del calentador de aire.
4. Ubique el calentador de aire en
una pared en la posición en la que
lo montará (Figura 8). Use un nivel
de burbuja (se suministra uno)
para asegurar que el calentador de
aire esté a nivel en la pared.
5. Asegurándose de que, al menos,
dos bocallaves estén alineados
con un travesaño de pared (los
bocallaves están espaciados por
4 pu [10.2 cm] entre centros),
marque la ubicación de los cuatro
tornillos en la pared (a través de
los bocallaves).
6. Quite el calentador de aire de
la pared y guárdelo en un lugar
seguro, alejado de las zonas de
paso.
7. Donde las ubicaciones de los
tornillos marcadas no estén
alineadas con un travesaño de
pared, inserte (atornille) uno
de los dos anclajes de pared
suministrados (perfore previamente
si es necesario). Repita si sólo dos
(2) tornillos están alineados con un
travesaño de pared.
8. Atornille los cuatro tornillos de
montaje de cabeza cuadrada n.° 8,
de 1½ pu. (3.8 cm) y las arandelas
a la pared y/o los anclajes de
pared y deje ¼ pu. (6.5 mm) de
rosca expuesta.
9. Alinee los bocallaves
seleccionados con los tornillos y
cuelgue el calentador de aire en la
pared. Las cabezas y las arandelas
de los tornillos encajarán dentro de
los bocallaves, y el calentador de
aire se deslizará en su lugar (los
tornillos se deslizarán dentro de la
parte estrecha de los bocallaves).
10. Apriete los cuatro tornillos de
montaje al chasis del calentador
de aire.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que al menos 2 de los tornillos de
montaje estén insertados en los
montantes de la pared.
11. Atornille los dos tornillos de cabeza
cuadrada n.° 8 suministrados a
través de dos de los taladros de
montaje permanentes que se
alinean con un travesaño de pared.
12. Reemplace e instale
cuidadosamente el vidrio
parcialmente reectante y las
abrazaderas del vidrio usando los
tornillos del paso 1.
13. Consulte la sección Instalación
del vidrio delantero para ver
los procedimientos nales de
instalación.
14 www.empirecomfort.com
Instalación del calentador de aire
Instalación empotrada en la
pared; marco de 2 x 4
PRECAUCIÓN: Es posible que
se necesiten dos personas para
realizar varios pasos de este
procedimiento.
1. Prepare una pared con un oricio
enmarcado de 46½ pulg. (118.1
cm) de ancho x 16½ pulg. (42 cm)
de alto (Figura 9).
!
NOTA: El tamaño ha permitido
que 1/4 pu (6,4 mm) alrededor de
la chimenea eléctrica para facilitar
la instalación. Esta chimenea no
requiere ventilación adicional.
2. Elija su método de alimentación
para la unidad:
• Enchufe (puede llevar el cable
de alimentación hacia afuera del
oricio de la pared enmarcada a
una toma de corriente existente,
o puede instalar una toma de
corriente en un travesaño de pared
cercano, dentro de la pared).
Realice el cableado permanente
del calentador de aire (método
recomendado). Siga las
instrucciones de cableado
permanente de la página 9.
3. Levante el calentador de aire e
insértelo en el oricio (Figura 10).
4. Use un nivel de burbuja
(suministrado) para nivelar el
calentador de aire en el interior del
marco. Ajuste según sea necesario.
Figura 10
Taladro de
montaje
Figura 9
Marco de 2 x 4
15
Instalación del calentador de aire
Figura 11
Marco de 2 x 8
5. Inserte los cuatro tornillos de
montaje suministrados a través
de los cuatro taladros de montaje,
ubicados en cada esquina del
chasis del calentador de aire, en
los travesaños de pared (Figura
10).
6. Consulte la sección Instalación
del vidrio delantero para ver
los procedimientos nales de
instalación.
Instalación con montaje a ras;
marco de 2 x 8
PRECAUCIÓN: Es posible que
se necesiten dos personas para
realizar varios pasos de este
procedimiento.
1. Prepare una pared con un oricio
enmarcado de 49 pulg. (124.5 cm)
de ancho x 18½ pulg. (47 cm) de
alto (Figura 11).
!
NOTA: El tamaño ha permitido
que 1/4 pu (6,4 mm) alrededor de
la chimenea eléctrica para facilitar
la instalación. Esta chimenea no
requiere ventilación adicional.
2. Elija su método de alimentación
para la unidad:
Enchufe (puede llevar el cable
de alimentación hacia afuera del
oricio de la pared enmarcada a
una toma de corriente existente,
o puede instalar una toma de
corriente en un travesaño de pared
cercano, dentro de la pared).
Realice el cableado permanente del
calentador de aire (recomendado).
Siga las instrucciones de cableado
permanente de la página 9.
3. Levante el calentador de aire e
insértelo en el oricio. El reborde
de montaje del calentador de aire
debería estar a ras contra la pared
(Figura 12).
16 www.empirecomfort.com
Instalación del calentador de aire
Figura 12
Taladro de
montaje
Taladro de
montaje
Supercie
de la pared
1. Use un nivel de burbuja
(suministrado) para nivelar el
calentador de aire en el interior
del marco. Ajuste según sea
necesario.
2. Inserte los cuatro tornillos de
montaje suministrados a través
de los cuatro taladros de montaje,
ubicados en el interior de la
supercie del calentador de aire, en
los travesaños de pared (Figura 12).
3. Consulte la sección Instalación
del vidrio delantero para ver
los procedimientos nales de
instalación.
Instalación en una console
multimedia
1. Levante el calentador de aire e
insértelo en el oricio.
2. Inserte los cuatro tornillos de
montaje suministrados a través
de los cuatro taladros de montaje,
ubicados en el interior de la
supercie del calentador de aire,
en los travesaños de pared de la
consola multimedia
3. Consulte la sección Instalación
del vidrio delantero para ver
los procedimientos nales de
instalación.
17
Instalación del calentador de aire
Figura 15
Lengüeta
Figura 14
Montajes (4)
Ganchos (4)
Figura 13
Bandeja delantera
Conjunto del
vidrio delantero
Instalación del vidrio
delantero
1. Distribuya de manera pareja la
roca de vidrio suministrada en la
bandeja delantera del calentador
de aire (Figura 13).
2. Monte cuidadosamente el conjunto
del vidrio delantero de manera que
los ganchos del vidrio delantero
cuelguen de los montajes del vidrio
delantero del calentador de aire
(Figura 14).
3. Use los dos tornillos de lámina de
metal Phillips suministrados para
asegurar las lengüetas del conjunto
del vidrio al calentador de aire
(Figura 15).
4. Si la unidad no está cableada de
manera permanente, enchufe el
calentador de aire a una toma de
corriente de 15 A y 120 voltios
(consulte la NOTA 1).
18 www.empirecomfort.com
Funcionamiento
A. Botón del modo de espera
Enciende y apaga la unidad
→ Se activa al presionar el botón
de modo de espera en el control
remoto o en la unidad.
La unidad se encenderá con
las mismas funciones que se
habían congurado antes de que
se apagara y la temperatura de
admisión se indicará en la pantalla
de datos.
!
NOTA: Cuando presione algún
botón, la temperatura de admisión
aparecerá en la pantalla de datos
durante 5 segundos.
B.
Efectos de llama
Enciende y apaga la efectos de llama.
→ Se activa al presionar el botón
de modo de espera en el control
remoto.
Figura 18
ADVERTENCIA: Debe instalar la
cámara de combustión eléctrica
de manera adecuada antes de
utilizarla.
Puede controlar la unidad por control
remoto y con los controles manuales,
los cuales se encuentran en la parte
superior derecha de la chimenea
(Figuras 18 y 19).
La chimenea incluye un control
remoto multifunción IR.
!
NOTA: El control remoto debe
estar orientado hacia el Floating
Display
TM
para funcionar
correctamente.
A C D E
F
Floating
Display
TM
Figura 19
A
D
B C
E
G
H
F
19
Funcionamiento
C. Calor encendido/apagado
Enciende y apaga la calor.
→ Se activa al presionar el botón
en el control remoto o en la unidad.
Se indicará con el ícono
y
la temperatura de admisión se
mostrará en la pantalla de datos
durante 5 segundos antes de
apagarse.
!
NOTA: Después de que la calor
está desactivado, hay un retraso
de 30 segundo ventilador, donde el
ventilador continuará funcionando
antes de apagarse.
!
NOTA: La unidad se puede operar
en modo de sólo calor (sin leños
ni llamas). Cuando la unidad sólo
funciona como calentador, el
ícono y temperatura de admisión
se mostrará continuamente en la
pantalla de datos.
!
NOTA: El calentador puede emitir
un ligero olor inocuo cuando se
utiliza por primera vez. Este olor es
una normal y es provocado por el
calentamiento inicial de las piezas
internas del calentador, pero no
sucederá de nuevo.
D & E.
Controles del termostato
Ajusta la temperatura establecida a
sus necesidades especícas. Una vez
alcanzada la temperatura deseada, el
calentador se apagará. El calentador
realizará un ciclo de encendido
y apagado para mantener la
temperatura que haya establecido. El
ajuste predeterminado de temperatura
es de 72°F (22°C).
→ Para ajustarla, presione
para disminuir la temperatura
establecida y
para aumentarla
en el control remoto o en la unidad.
La pantalla de datos indicará la
temperatura establecida conforme
la ajuste.
!
NOTA: Presione el botón et
el botón
en la unidad durante
dos segundos para cambiar la
temperatura de °C a °F, o vice
versa.
Para desactivar el calentador
Si lo desea, dependiendo de la
temporada, puede desactivar el
calentador. La unidad funcionará de
la misma manera, con un recordatorio
de los controles.
Mantenga los botones
y
presionados en la unidad al mismo
tiempo, durante 2 segundos para
desactivar y activar el calentador.
!
NOTA: Cuando desactive el
calentador y los botones
o
estén presionados, la pantalla de
datos indicará "--".
20 www.empirecomfort.com
F. Temas de color
La unidad contiene varias
combinaciones de colores de luz
ambiental.
Se ajusta al presionar repetidamente
el botón correspondiente en el
control remoto o en la unidad.
Varía entre los diferentes tipos de
efectos de luz de la unidad, incluye
varias combinaciones de colores
de la luz de llama y la luz de los
medios.
!
NOTA:
El último tema del ciclo es
un prisma donde los ciclos de la
unidad a través de una variedad
de colores. Al pulsar el
botón
se detiene el ciclismo y mantiene
la unidad en el color preferido,
indicado por una "U" - Descongelar
o una "F" - congela.
G.
Brillo
Cambie el brillo de las luces en la
unidad.
Se ajusta al presionar repetidamente
el botón correspondiente en el
control remoto.
Indicado por el segundo dígito de
la Floating Display™ cambia para
mostrar: "H" (alto), "L" (bajo).
H.
Temporizador de apagado
automático
El temporizador de apagado
automático puede congurarse
para que la chimenea se apague
Funcionamiento
automáticamente después de un
tiempo prestablecido (de 30 minutos a
8 horas).
→ Para congurar el temporizador,
presione el botón de temporizador
ya sea en el control remoto o en la
unidad, varias veces, hasta que la
hora deseada aparezca.
La pantalla de datos indicará los
diferentes tiempos conforme se vaya
ajustando. Una vez que se active
el temporizador, presione el botón
para mostrar el tiempo que falta
para que se apague la unidad.
!
NOTA: El temporizador de
apagado automático puede
cancelarse en cualquier momento
presionando repetidamente
el botón
hasta que dicho
temporizador no muestre nada en
la pantalla.
Para restablecer el interruptor
de corte de corriente de la
temperatura
Si el calentador se sobrecalienta,
un cortacircuitos lo apagará, y
no se volverá a encender si no lo
recongura. Puede volver a activarse
desconectando la unidad y esperar 5
minutos antes de enchufar la unidad
interactivo.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador de
manera continua, desenchufe la
unidad y llame al 1-888-346-7539
para recibir asistencia técnica.
21
compartimento de las baterías.
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar
la batería o desecharla
correctamente. Consulte con
las
autoridades locales o con un
minorista para obtener información
sobre el reciclaje en su área.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas,
desconecte el suministro eléctrico y
permitir que el calentador se enfríe
antes de intentar cualquier tipo de
mantenimiento o limpieza.
!
NOTA: El calentador de aire
no debe ser operado si hubiera
acumulación de polvo o de
suciedad sobre la unidad o dentro
de la misma, ya que ello puede
originar una acumulación de
temperatura y dañar la unidad. Por
ello, el calentador de aire debe ser
vericado regularmente, teniendo
en cuenta las condiciones y por lo
menos, una vez por año.
Limpieza del vidrio parcialmente
reectante
El vidrio parcialmente reectante se
limpia en la fábrica durante el proceso
de ensamblaje. Durante el envío, la
instalación, la manipulación, etc., el
vidrio parcialmente reectante puede
llenarse de partículas de polvo,
que pueden eliminarse limpiando
ligeramente con un trapo limpio y seco.
Para quitar marcas de dedos o de otro
tipo, el vidrio parcialmente reectante
puede limpiarse con un trapo húmedo.
El vidrio parcialmente reectante
debe secarse completamente con un
trapo sin pelusa para evitar manchas
de agua. Para evitar rayones, no use
limpiadores abrasivos.
Limpieza de la supercie del
calentador de aire
Use sólo un trapo húmedo para limpiar
las supercies pintadas del calentador
de aire. No use limpiadores abrasivos.
Servicio técnico
A excepción de la instalación y la
limpieza que se describen en este
manual, un representante autorizado
de servicio técnico debe realizar
cualquier otro servicio técnico.
Mantenimiento
Reemplazo de la batería del
control remoto
Para remplazar la batería:
1. Deslice y abra la cubierta del
compartimiento de la pila en el
transmisor de mano.
2. Instale correctamente una
batería de 3 voltios (CR2032
[vida más larga] o CR2025) en el
Funcionamiento
22 www.empirecomfort.com
Productos en los que se aplica esta ga-
rantía limitada
Esta garantía limitada se aplica a la chi-
menea eléctrica Empire recientemente ad-
quirida. Esta garantía limitada sólo cubre
las compras realizadas en cualquiera de
los 50 estados de los Estados Unidos de
América (incluido el Distrito de Columbia),
excepto Hawái y Alaska. Esta garantía
limitada se aplica al comprador original del
producto únicamente y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
No están cubiertos por esta garantía limi-
tada los productos comprados en Hawái
ni Alaska. Los productos adquiridos en
estos Estados se venden TAL CUAL, sin
garantía ni condición de ningún tipo (que
incluye, sin limitación, cualquier garantía
implícita o condiciones de comerciabili-
dad o adecuación a un n particular), y el
riesgo total respecto de la calidad y del
rendimiento de los productos recae en el
comprador; y en el caso de un defecto,
el comprador asume todo el costo de
cualquier servicio técnico o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta ga-
rantía limitada, salvo los elementos que
rodean la chimenea (dinteles) y sus rebor-
des, se han sometido a pruebas e inspec-
cionado antes de su envío y, de acuerdo
con las cláusulas de esta garantía, Empire
garantiza que tales productos están libres
de defectos de materiales y de fabricación
durante un período de 2 años a contar
desde la fecha de primera compra de di-
chos productos.
Los elementos que rodean la chimenea
(dinteles) y sus rebordes amparados por
esta garantía limitada, se han sometido
a pruebas e inspeccionado antes de su
envío y, de acuerdo con las cláusulas de
esta garantía, Empire garantiza que tales
productos están libres de defectos de
materiales y de fabricación durante un pe-
ríodo de 1 año a contar desde la fecha de
primera compra de dichos productos.
Garantía
El período de garantía limitada por 2 años
de los productos salvo los elementos que
rodean la chimenea (dinteles) y rebordes
y la garantía por 1 año para los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) y rebor-
des también aplica a cualquier garantía
implícita que pueda existir de acuerdo con
la legislación vigente aplicable. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita;
por ello, la limitación antes mencionada
puede que no se aplique al comprador.
Lo que esta garantía limitada no cubre
Esta garantía limitada no se aplica a los
productos reparados (salvo por Empire o
sus representantes técnicos autorizados)
o modicados de algún modo. Esta garan-
tía limitada no se aplica a los defectos que
se produzcan por mal uso, abuso, acci-
dente, negligencia, instalación incorrecta,
mantenimiento o manejo inadecuados, o
funcionamiento con un suministro eléctrico
incorrecto.
Lo que debe hacer para solicitar el servi-
cio en virtud de esta garantía limitada
Si tiene alguna pregunta sobre servicio
o reparación, comuníquese con su distri-
buidor. Tenga a mano el comprobante de
compra y los números de serie, y catálo-
go/modelo cuando llame. El servicio de
mantenimiento bajo los términos de esta
garantía limitada exige un comprobante
de compra del producto.
En caso de defectos, Empire procederá
de la siguiente manera:
En el caso de que, durante el período (i)
de 2 años de garantía limitada, se de-
mostrase que una pieza o un producto
amparado por esta garantía limitada tiene
defectos de material o de fabricación, sal-
vo los elementos que rodean la chimenea
(dinteles) y rebordes y (ii) los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) y sus
rebordes con una garantía limitada duran-
te el período de 1 año, usted dispondrá de
los siguientes derechos:
Empire determinará, a su exclusivo cri-
terio, si repara o reemplaza el producto
o la pieza defectuosos sin cargo. Si
23
Empire no pudiera reparar o reemplazar
el producto o la pieza, o si la reparación
o el reemplazo no es comercialmente
práctico o no se puede completar en
forma oportuna, Empire puede de-
terminar que, en lugar de reparar o
reemplazar el producto, reintegrara al
comprador el precio de compra de di-
cho producto o dicha pieza.
El servicio bajo la garantía limitada será
realizado únicamente por distribuidores
o agentes de servicio de Empire autori-
zados para proporcionar servicios bajo
la garantía limitada.
Para los elementos que rodean la chi-
menea (dinteles) y sus rebordes, esta
garantía limitada por un período de 2
años le da derecho al comprador de
tener asistencia técnica in situ o en su
hogar. Respectivamente, Empire será
responsable del trabajo y transporte
asociado a la reparación o remplazo del
producto o parte excepto en los siguien-
tes casos: (i) cargos que se puedan co-
brar por viáticos incurridos por viajar al
sitio del comprador donde se encuentre
el producto, en caso de que el sitio su-
pere las 30 millas (48 km) del almacén
de servicio de su distribuidor Empire o
agente de servicio; y (ii) el comprador
es único responsable de proporcionar
libre acceso a todas las partes que ne-
cesiten servicio del producto.
Para los elementos que rodean la chi-
menea (dinteles) y sus rebordes, esta
garantía limitada por un período de 1
año no le da derecho al comprador de
tener garantía de servicio in situ o en su
hogar. El comprador es responsable del
retiro y el transporte de los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) y
sus rebordes (y de cualquier producto o
pieza reparados o de repuesto) hacia y
desde el centro de atención comercial
del distribuidor autorizado o agente de
servicio. Los servicios in situ o en el
hogar para los elementos que rodean
la chimenea (dinteles) y sus rebordes
pueden realizarse a pedido especíco
del comprador, quien deberá asumir
el costo de los honorarios vigentes de
Empire para tales servicios. Empire no
se responsabiliza, ni tampoco incluirán
los términos de esta garantía limitada,
ningún gasto que se incurra para la
instalación o el retiro de los elementos
que rodean la chimenea (dinteles) o re-
bordes o cualquier parte del mismo (ni
ningún producto o pieza de reemplazo)
incluyendo, sin limitación, costos de en-
vío y transporte desde y hacia el centro
de atención comercial del distribuidor
autorizado o agente de servicio ni de
los costos de mano de obra. Tales cos-
tos corren por cuenta del comprador.
De lo que tampoco son responsables ni
Empire ni los distribuidores ni los técnicos
de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO NI EMPIRE, NI SUS
DIRECTIVOS, O AGENTES SERÁN RES-
PONSABLES ANTE EL COMPRADOR
O CUALQUIER OTRA PARTE. YA SEA
CONTRACTUALMENTE, EXTRACON-
TRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER
OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER
PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO,
ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLARIZAN-
TE, MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE
PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO
CON LA VENTA, MANTENIMIENTO,
USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, INCLUSO SI EMPIRE O
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O
AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN
DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COS-
TOS, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS
O COSTOS SON PREVISIBLES. EN
NINGÚN CASO NI EMPIRE, NI SUS
DIRECTIVOS, O AGENTES SERÁN RES-
PONSABLES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE
SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIA-
TOS; POR ELLO PUEDE QUE LA LIMI-
TACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO
SEA APLICABLE AL COMPRADOR.
Garantía
24 www.empirecomfort.com
Garantía
Aplicación de legislaciones provinciales y
estatales
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra. Las
cláusulas de la convención de las Nacio-
nes Unidas sobre Contratos de Venta de
Mercancías no serán aplicables a esta ga-
rantía limitada ni a la venta de productos
cubiertos por esta garantía limitada.
25
Empire Comfort Systems Inc.
Belleville, IL
Si tiene preguntas generales sobre
nuestros productos, envíenos un correo
electrónico a [email protected].
Si tiene alguna pregunta sobre servicio
o reparación, comuníquese con su
distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

White Mountain Hearth Nexfire Contemporary Linear 50 Owner El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para