Simplicity DUAL 200 AMP/ SPLIT 200 AMP ATS W/ ACCM Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación
Dual 200 Amperios - División 400 Amperios
Interruptor de transferencia automática
con seccionador de servicio y
módulo de control de
energía eléctrica de CA™
Preguntas?
La ayuda es justa un momentolejos!
Llamada: Línea Directa de generador de hogar
800-743-4115 M-F 8-5 CT
NOT
for
REPRODUCTION
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para utilizarse con
generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes.
Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se
utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única,
es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este conectador deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de instalación de este manual. Los
conectadores sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los
códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Ubicación
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas
Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse
con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en
BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados
con la compra en el futuro.
Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Briggs & Stratton Power Products es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Conectador automático
Número de modelo
Revisión
Número de serie
Fecha de compra
NOT
for
REPRODUCTION
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes deseguridad ......................4
Instalación ..........................................5
Responsabilidades del propietario.......................................5
Orientación al propietario .............................................5
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador ......................5
Descripción del equipo ...............................................5
Inspección en el momento de la entrega..................................6
Directrices de montaje................................................6
Interconexión de los cables de alimentación...............................7
Terminales de control de supervisión ....................................9
Configuración del sistema ............................................12
Prueba del conectador automático .....................................13
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento .....................................14
Resolución de problemas...............................15
Especificaciones del producto............................16
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
Descarga eléctrica
Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente
la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes,
por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista
cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros
defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo
podría provocar electrocución, así como lesiones graves
o incluso la muerte.
• No toque los cables pelados.
• No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
• No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
• Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
• No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
• En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
• Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
• No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
• Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo
contiene alto voltaje que podría provocar daños
materiales, lesiones graves y/o la muerte.
• NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su
mantenimiento.
NOT
for
REPRODUCTION
5
Instalación
Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que
hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación
resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada
instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos
los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco
conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada
método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a
cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las
instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los
códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del
operario” combinado. Se trata de un documento importante que
el propietario debe conservar después de haber terminado la
instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se
reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra
forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente
con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de
Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la
instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en
la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía
eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas
profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de
instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos
que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un
profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico,
se deberá prever una compensación en cables y otros materiales
necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas
de tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la
instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Sigaunplanregulardecuidadoyusodelequipo,comose
indica en este manual.
Re sponsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador
• Leaysigalasinstruccionesimportantesdeseguridad.
• Leaysigalasinstruccionesqueseindicanenestemanual.
• Esposiblequeelinstaladortengaqueproporcionar
contactores nominales adecuados con base en las cargas que
van a controlarse.
• Analiceconelpropietariolaimportanciadelasprioridadesde
carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de
los módulos remotos.
• Sitienedudassobrelainstalación,consultelos
códigos federales, estatales y locales, así como a la
autoridadcompetente.
• Asegúresedequelascargasseleccionadasnosobrecarguen
el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-743-
4115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro.
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas
de una instalación residencial normal al suministro de reserva en
caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se
conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador
monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta
automáticamente las cargas a la fuente de alimentaciónapropiada.
Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación
doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se
pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta
el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada
de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir
los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y
localescorrespondientes.
Los principales componentes del conectador son tres disyuntores
bipolares (uno para desconexión del generador y dos para
desconexión del servicio público), dos conectadores bipolares de
2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control
del conectador, los terminales con fusibles de la red pública
y el cableado de interconexión. Todos estos componentes se
encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para
uso en interiores y a la intemperie.
La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que
detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una
señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia
cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de
control del conectador cuenta con LED de estado que indican la
fuente de energíadisponible.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los
componentes del conectador para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a
la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia
nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños
del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega,
póngase en contacto con el transportista para solicitar información
sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del envío:
• Conectadorautomático
• Manualdeinstalaciónydeloperario
• Transformadoresdecorriente(2)
Equipo que el instalador debe suministrar:
• Cableyconductodeconexión
• Herramientas/equiposespecialesdiversos
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Directrices de montaje
Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja
tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la
intemperie. Directrices de montaje de lacaja:
• Instalelacajaenunaestructuradeapoyofirmeysólida.
• Lacajadelconectadordebeinstalarseconelementosde
fijación tipo 3R según NEMA, como mínimo, para conexiones
de conductos.
• Paraevitarlaalteracióndeloscontactos,nivelelacaja
verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la caja y
la superficie de montaje.
• NUNCAinstaleloscomponentesdelsistemadondehayariesgo
de goteo de sustancias corrosivas en lacaja.
• Protejaloscomponentesdelsistemaentodomomentocontra
el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y
vapores corrosivos.
En la siguiente página se ilustra la instalación habitual del
conectador automático. También se muestran ejemplos de
instalaciones para módulos remotos. Lo mejor es montar el
conectador cerca del contador de la compañía eléctrica en el
interior o en el exterior. El módulo remoto se puede ubicar en
cualquier lugar entre el panel de distribución principal y la carga
conectada, ya sea dentro o fuera. El módulo remoto debe estar
accesible para que se le dé servicio. Consulte las sugerencias o los
cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el proceso de
instalación del sistema.
AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos
o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el
conectador y el panel de control para evitar que la suciedad
y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos
y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del
conectador.
AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o
virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o
aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los
residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y
eléctricos y provocar daños o fallos.
Panel del
disyuntor
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Generador
Contador de
vatios hora
Circuitos
derivados
Termostato
de A/C
Conectador
Automático
Panel del
disyuntor
Aparato
Aparato
la red publica de
200A
la red publica de
200A
BUS
cableado de control
Contactor
Circuitos
Circuitos
de
tratamiento
de aire
text text
200A 200A
Dual 200 Amp
Transfer
Switch
Correct
AVISO Las salidas de carga del conectador pueden alimentar
a un panel de 200 A cada una. Estas salidas NO SE DEBEN
combinar ni utilizar de manera individual para alimentar a un
panel de más de 200 A.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos
y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones
federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones
del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales,
los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de
instalación.
Use cable de cobre de 600V CA o más, suministrado por el
instalador, de un calibre que cumpla con la última version
del Código Nacional de Electricidad para hacer las siguientes
conexiones entre la red pública, el conectador, el generador, el
panel de distribución principal y los módulos remotos opcionales.
Aplique los factores de corrección y cálculos del tamaño del cable
necesarios. Aprobado para el cableado de cobre y aluminio.
1. Coloque el disyuntor del generador en la posición
OFF(abierta).
2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el
generador.
4. Apague el suministro de la red pública del generador de
reserva y el conectador.
5. Ubique los dos circuitos de la línea de servicio de la red
pública de 200 A que salen del medidor de la red pública.
6. Conecte un circuito de la línea de servicio de la red pública
de 200 A a un disyuntor de desconexión de servicio
del conectador. El terminal está marcado como “Utility
Connection” (conexión de la red pública) (Z1). Repita el
procedimiento con el segundo circuito de la línea de servicio
de la red pública de 200 A.
AVISO NO conecte pares de la línea de servicio de la red pública
de 400 A a este ATS (Z2).
7. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del
conectador (H1 or H2).
8. Conecte el alimentador del panel de distribución principal
(R1) de los conductores del primer panel distribución a los
terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION
(V1)”.
9. Conecte el alimentador del panel de distribución principal de
los conductores (R2) del segundo panel distribución a los
terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION
(V2)”.
AVISO Los dos terminales individuales del conectador con la marca “Load
Connection” (V1 and V2) se deben conectar a paneles de distribución
separados
AVISO Conecte los neutrales de los dos paneles de distribución principal
(S1 y S2) a la terminal del interruptor de transferencia neutral (H1 y H2).
10. Conecte la conexión a tierra del panel (T1 and T2) de
distribución principal al terminal “GND” (conexión a tierra) del
conectador (U1 or U2).
11 Conecte los conductores de los terminales (Y) “GENERATOR
CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor del
conectador a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor del
generador (M). Cada conductor debe pasar por el orificio del
transformador (B1 and B2)de corriente antes de realizarse la
conexión.
12. Conecte los cables del transformador de corriente a los
terminales (E1 and E2) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control
delconectador.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Neutro
Tierra
Hacia el conectador
Linea1 Neutro
Tierra
Linea2
Disyuntor
CT1
CT2
DPSW2
DPSW1
J6
J5
J4
J3
J2
J1
E2
E1
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
• No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
13 Conecte el conductor del terminal (H1 or H2) neutro del
conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador.
Observe las etiquetas del panel de control del generador para
identificar los terminales.
14. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador
(U1 or U2) al terminal GROUND del panel de control del
generador.
Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo
generador está conectado conforme a los códigos, estándares
y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes.
15. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE
RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales
“240 VAC” del generador con conductores de 14AWG como
mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el
generador (P).
16. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control
del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND”
del panel de control del generador (A) con conductores de
par torcido de 18 AWG, con una longitud máxima de 61m
(200pies), de 300V, 75a90°C, mediante el conector de
diez polos suministrado con el generador. Cuente hasta llegar
a la posición correcta de pasador en la tarjeta de control
del generador debido a que la alineación visual con su
calcomanía puede ser confusa
17. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las
instrucciones de instalación incluidas con cada módulo.
Configure cada módulo según las prioridadesacordadas.
Cableado de control de supervisión
Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los
contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A
o B-B. Los terminales A-A se pueden utilizar solamente con
control de supervisión. Las cargas grandes se pueden usar
solamente con control de contactor en los terminales B-B. A
continuación se describen ejemplos de cada sistema.
1. La regleta de terminales de la tarjeta de control del
conectador incluye cuatro conexiones para uso del
cliente. Hay dos conjuntos de contactos “Normalmente
Cerrados” que se activarán cuando sea necesario
utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar
para el control de supervisión de grandes cargas
conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador
de aire, calentador de agua, etc. Las cargas podrán
funcionar siempre que la potencia del generador
seasuficiente.
Para comodidad del instalador, se incluyen dos conductos
para cables que ayudan a mantener organizados los cables
de carga de supervisión.
2. El valor nominal de los terminales “A-A” de la tarjeta
de control del conectador es 24 V CA. Conecte
estos contactos en serie entre el termostato del aire
acondicionado y el contactor del aire acondicionado.
3. Los terminales “B-B” del módulo de control permiten
que el instalador conecte un contactor para controlar
una carga importante. Ejemplo: calentador eléctricos de
agua. Los contactos se conectan en serie con el circuito
de control del contactor.
4. Apriete de todas las conexiones de los cables y
elementos de fijación al par adecuado. Consulte
los valores de par correctos en el interior de la caja
delconectador.
A
B
A
A
To air conditioner contactor
From air conditioner thermostat (yellow?)
24 VAC
B
B
Contactor
Neutral
120 VAC
NOT
for
REPRODUCTION
9
Terminales de control de supervisión
La ilustración de la siguiente página muestra una instalación
completa del conectador. El diseño real varía. La información que
aparece en las ilustraciones es la siguiente:
A1 - Desde la red pública
A2 - Desde la red pública
B1 - Transformadores de corriente
B2 - Transformadores de corriente
C - Interruptores
D - T
T/R y GND al generador
E - Terminales CT
F - Contactores del conectador
G - UTILITY 240VCA hacia el generador
H1 - Terminales neutros del conectador
H2 - Terminales neutros del conectador
J - Generador
K - Terminal a tierra del generador
L - Terminal neutro del generador
M - Disyuntor del generador
N - Conector de diez polos
P - Conector bipolar
R1 - Paneles de distribución principal
R2 - Paneles de distribución principal
S1 - Buses neutrales del panel de distribución
S2 - Buses neutrales del panel de distribución
T1 - Buses de tierra del panel de distribución
T2 - Buses de tierra del panel de distribución
U1 - Terminal de conexión a tierra del generador
U2 - Terminal de conexión a tierra del generador
V1 - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal
V2 - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal
W1 - Disyuntor de desconexión de la red pública
W2 - Disyuntor de desconexión de la red pública
X - Disyuntor de desconexión del generador
Y - Conexión del generador
Z1 - Conexión de la red pública
Z2 - Conexión de la red pública
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento
el sistema:
• Sielgeneradorseinstalaenunazonaregularmentesujeta
a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un
tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente
JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la
posición ‘20’ a la posición‘50’.
• ConfigurelosinterruptoresDPSW1(A) y DPSW2 (B) en la
tarjeta de control del conectador de manera que correspondan
con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico,
según se describe en Configuración de interruptores.
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de
control con base en la capacidad del generador. Los interruptores
DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del
sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios;
el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios.
Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación
del conectador para garantizar la operación adecuada del
sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se
suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer
la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del
interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la
alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30
segundos.
AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como
se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de
control del generador de reserva.
La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor
EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el
interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe
el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor
DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000
vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1
y DPSW2.
Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores
adecuadamente.
Capacidad del
generador en kW
Interruptor
(DPSW) n.º 1 en
la posición “ON”
Interruptor
(DPSW) n.º 2 en
la posición “ON”
7kW 7 0
8kW 8 0
9kW 9 0
10kW 0 10
11kW 1 10
12kW 2 10
13kW 3 10
14kW 4 10
15kW 5 10
16kW 6 10
17kW 7 10
18kW 8 10
19kW 9 10
20kW 0 20
30kW 0 30
45kW 5 40
48kW 8 40
50kW 0 50
60kW 0 60
* Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero
inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW).
AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas,
dando como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1%
cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores
ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador
programada adecuadamente para esta disminución de energía.
AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la
tarjeta de control podría dañarse.
• Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar
el interruptor.
• NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto
metálico para configurar los interruptores.
DPSW1
DPSW2
JP2
A B
A
B
C
NOT
for
REPRODUCTION
13
Prueba del conectador automático
Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública
que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más
abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red
pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por
debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6segundos, se
inicia la secuencia de arranque del motor.
Calentamiento del motor
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes
de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del
conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50
segundos.
Transferencia
La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador
se produce cuando la tensión está por encima de los niveles
especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador
cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado
de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeo-
parpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo
mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es
de 5 minutos.
a red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión
nominal.
Retransferencia
La retransferencia del generador al suministro de alimentación
de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos
después de que el suministro de tensión de la red pública está por
encima del nivel de recuperación y después de que se completa el
tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos
permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de
la transferencia de alimentación.
AVISO Cada vez que se apaga el módulo remoto, incluso cuando se
utiliza el suministro de la red pública, hay una demora de 5 minutos
para que el suministro se restablezca en el módulo.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la
retransferencia.
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo
contiene alto voltaje que podría provocar daños
materiales, lesiones graves y/o la muerte.
• Las pruebas debe realizarlas únicamente personal calificado.
• NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su
mantenimiento.
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
B
A
Controles
A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún
control del operario porque este es un conectador automático.
Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la
cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga
lo siguiente:
1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la
red pública en la posición “ON”.
2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del
generador en la posición “ON”.
3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control delgenerador.
4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”.
5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra energía al conectador, el
controlador supervisa permanentemente la potencia del
generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y
de que la potencia disponible del generador es suficiente,
el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al
contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B”
se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las
cargas son excesivas para el generador, los contactos
A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el
aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia
disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra.
Puerta de la caja
Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete
(A) manual exteriores y levante la puerta cuidadosamente para
quitarla.
Para cerrar y asegurar la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja.
Mientras está en esta posición, la puerta puede apoyarse sobre la
lengüeta en la parte inferior (B) de la caja. Vuelva a colocar ambos
tornillos apretándolos de manera manual. La puerta de la caja DEBE
estar cerrada y asegurada en todo momento excepto cuando se
está dando mantenimiento al sistema.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de
cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es
necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación
con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de
las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro
de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de
la portada de este manual.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
Inspección de la instalación
Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación
cuidadosamente.
Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra
con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se
hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas
las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la
copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control.
NOT
for
REPRODUCTION
15
Resolución de problemas
Problema Motivo Solución
El conectador automático no
transfiere la conexión al generador
1. El disyuntor del generador está abierto.
2. La tensión del generador no es aceptable.
3. El disyuntor de desconexión del generador está
abierto en el conectador.
1. Reinicialice el disyuntor del generador.
2. Consulte el manual del generador.
3. Reinicialice el disyuntor de desconexión del
generador en el conectador.
El conectador automático no
transfiere la conexión a la red
pública
1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red
pública está abierto en elconectador.
2. La tensión de la red pública no esaceptable.
1. Reinicialice el disyuntor de desconexión de la red
pública en el conectador.
2. Espere a que se restablezca la normalidad en la
tensión de la redpública.
El generador sigue funcionando
después de que el conectador
transfiere la conexión a la red
pública
El motor se encuentra en el período deenfriamiento. El motor se debe detener después de 1minuto.
El generador o las cargas
supervisadas (aire acondicionado,
etc.) no funcionan correctamente
cuando el generador está
suministrando alimentación
1. Los módulos remotos no están funcionando
correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente no estáconectado.
4. El transformador de corriente estáaveriado.
1. El temporizador de retardo de cinco minutos aún
no llega a su fin.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado local.
El generador sigue funcionando
cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red
pública
1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento
mínimo del motor.
2.
Los fusibles del conectador estándefectuosos.
1. Espere cinco minutos a que el conectador vuelva
a transferir la conexión de la redpública.
2. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado local.
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Interruptor de transferencia automática
Especificaciones del producto
Modelo 071057
Corriente de carga máxima nominal por contactor.
a 25°C (77°F)* .....................................................................200 A
Tensión nominal c.a. ................................................................250 V
Polos por contactor. .......................................................................2
Frecuencia ................................................................................60 Hz
Valor nominal de la corriente
conexión a tierra ............................... 25,000 A eficaces, simétrica
Rango operativo normal ................-28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ..........................................................................50 kg (110 lbs)
Dimensiones (HxWxD) ..(94cm x 61cm x 18cm) 37in. x 24in. x 7in.
Este conectador es un dispositivo clasificado según UL.
NOT
for
REPRODUCTION

Transcripción de documentos

Manual de instalación Dual 200 Amperios - División 400 Amperios Interruptor de transferencia automática fo OT R r EP R O D U C TI O N con seccionador de servicio y módulo de control de energía eléctrica de CA™ N Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este conectador deben ser instalados por un profesional antes de utilizarlos. Consulte la sección de instalación de este manual. Los conectadores sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Ubicación Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio Técnico por teléfono al 800-743-4115 entre 8:00 a. m. y 5:00 p. m. Hora del Centro; o bien, busque un distribuidor en BRIGGSandSTRATTON.COM, donde se incluye una lista de distribuidores autorizados. Para futuras consultas fo OT R r EP R O D U C TI O N Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. Conectador automático Revisión N Número de modelo Número de serie Fecha de compra Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. Briggs & Stratton Power Products es una marca registradas de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección en el momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Interconexión de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Terminales de control de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prueba del conectador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 N fo OT R r EP R O D U C TI O N Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Guarde estas instrucciones Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Lea el manual • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. N fo OT R r EP R O D U C El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual, así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de uso no recomendado específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. O N GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. TI Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. 4 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo contiene alto voltaje que podría provocar daños materiales, lesiones graves y/o la muerte. • NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su mantenimiento. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Descripción del equipo Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, lea y comprenda la sección de Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. Orientación al propietario N fo OT R r EP R O D U C Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. O N Responsabilidades del propietario El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas de una instalación residencial normal al suministro de reserva en caso de una interrupción de alimentación primaria. La carga se conecta al suministro de alimentación de la red pública (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente las cargas a la fuente de alimentación apropiada. Sólo un electricista con licencia debe realizar la instalación doméstica de reserva. El conducto y los conductores de servicio se pueden cablear directamente desde el contador de vatios/hora hasta el conectador. No es necesario instalar un seccionador de entrada de servicio distinto, con su correspondiente cableado, para cumplir los códigos, los estándares y las regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. Los principales componentes del conectador son tres disyuntores bipolares (uno para desconexión del generador y dos para desconexión del servicio público), dos conectadores bipolares de 2 posiciones de contacto, la tarjeta de circuito impreso de control del conectador, los terminales con fusibles de la red pública y el cableado de interconexión. Todos estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. La tarjeta de control del conectador tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, conectador y retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública. La tarjeta de control del conectador cuenta con LED de estado que indican la fuente de energía disponible. TI Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por electricistas profesionales con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del operario” combinado. Se trata de un documento importante que el propietario debe conservar después de haber terminado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Analice con el propietario la importancia de las prioridades de carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de los módulos remotos. • Si tiene dudas sobre la instalación, consulte los códigos federales, estatales y locales, así como a la autoridad competente. • Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecarguen el generador. Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-7434115 entre 8:00 a. m y 5:00 p. m., Hora del Centro. Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione los componentes del conectador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Contenido del envío: • Conectador automático • Manual de instalación y del operario • Transformadores de corriente (2) Equipo que el instalador debe suministrar: • Cable y conducto de conexión • Herramientas/equipos especiales diversos 5 Directrices de montaje Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Directrices de montaje de la caja: • Instale la caja en una estructura de apoyo firme y sólida. • La caja del conectador debe instalarse con elementos de fijación tipo 3R según NEMA, como mínimo, para conexiones de conductos. • Para evitar la alteración de los contactos, nivele la caja verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la caja y la superficie de montaje. • NUNCA instale los componentes del sistema donde haya riesgo de goteo de sustancias corrosivas en la caja. • Proteja los componentes del sistema en todo momento contra el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y vapores corrosivos. En la siguiente página se ilustra la instalación habitual del conectador automático. También se muestran ejemplos de instalaciones para módulos remotos. Lo mejor es montar el conectador cerca del contador de la compañía eléctrica en el interior o en el exterior. El módulo remoto se puede ubicar en cualquier lugar entre el panel de distribución principal y la carga conectada, ya sea dentro o fuera. El módulo remoto debe estar accesible para que se le dé servicio. Consulte las sugerencias o los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el proceso de instalación del sistema. AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el conectador y el panel de control para evitar que la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del conectador. AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o fallos. TI O N Contador de vatios hora BUS cableado de control la red publica de 200A fo OT R r EP R O D U C la red publica de 200A Contactor Conectador Automático N Panel del disyuntor Calentador de agua Panel del disyuntor Circuitos Termostato de A/C Circuitos Aparato Aparato Acondicionador de aire Circuitos derivados de tratamiento Generador de aire AVISO Las salidas de carga del conectador pueden alimentar a un panel de 200 A cada una. Estas salidas NO SE DEBEN combinar ni utilizar de manera individual para alimentar a un panel de más de 200 A. Dual 200 Amp Transfer Switch 400A text Incorrect! 6 Dual 200 Amp Transfer Switch 400A Dual 200 Amp Transfer Switch 200A 200A text text text Incorrect! Correct BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. 0 11 22 Disyuntor Tierra Neutro Tierra Linea1 Linea2 Neutro Hacia el conectador 12. Conecte los cables del transformador de corriente a los terminales (E1 and E2) “CT1” y “CT2” de la tarjeta de control del conectador. fo OT R r EP R O D U C Use cable de cobre de 600V CA o más, suministrado por el instalador, de un calibre que cumpla con la última version del Código Nacional de Electricidad para hacer las siguientes conexiones entre la red pública, el conectador, el generador, el panel de distribución principal y los módulos remotos opcionales. Aplique los factores de corrección y cálculos del tamaño del cable necesarios. Aprobado para el cableado de cobre y aluminio. 1. Coloque el disyuntor del generador en la posición OFF (abierta). 2. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control ubicado en el generador. 4. Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. 5. Ubique los dos circuitos de la línea de servicio de la red pública de 200 A que salen del medidor de la red pública. 6. Conecte un circuito de la línea de servicio de la red pública de 200 A a un disyuntor de desconexión de servicio del conectador. El terminal está marcado como “Utility Connection” (conexión de la red pública) (Z1). Repita el procedimiento con el segundo circuito de la línea de servicio de la red pública de 200 A. AVISO NO conecte pares de la línea de servicio de la red pública de 400 A a este ATS (Z2). 7. Conecte el neutro de la red pública al terminal neutro del conectador (H1 or H2). 8. Conecte el alimentador del panel de distribución principal (R1) de los conductores del primer panel distribución a los terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION (V1)”. 9. Conecte el alimentador del panel de distribución principal de los conductores (R2) del segundo panel distribución a los terminales del conectador, con la marca “LOAD CONNECTION (V2)”. AVISO Los dos terminales individuales del conectador con la marca “Load Connection” (V1 and V2) se deben conectar a paneles de distribución separados 44 O N Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales, los conectores neutro y de conexión a tierra y las instrucciones de instalación. 120V AVISO Conecte los neutrales de los dos paneles de distribución principal (S1 y S2) a la terminal del interruptor de transferencia neutral (H1 y H2). 120V 10. Conecte la conexión a tierra del panel (T1 and T2) de distribución principal al terminal “GND” (conexión a tierra) del conectador (U1 or U2). 11 Conecte los conductores de los terminales (Y) “GENERATOR 11 CONNECTION” (conexión del generador) del disyuntor 240V del conectador 44 a los terminales LINE1 y LINE2 del disyuntor del generador (M). Cada conductor debe pasar por el orificio del transformador (B1 and B2)de corriente antes de realizarse la conexión. TI Interconexión de los cables de alimentación N DPSW1 DPSW2 J6 J5 J4 E2 CT1 CT2 E1 J3 J2 J1 7 Cableado de control de supervisión B 17. Instale los módulos remotos opcionales utilizando las instrucciones de instalación incluidas con cada módulo. Configure cada módulo según las prioridades acordadas. 8 24 VAC From air conditioner thermostat (yellow?) 3. Los terminales “B-B” del módulo de control permiten que el instalador conecte un contactor para controlar una carga importante. Ejemplo: calentador eléctricos de agua. Los contactos se conectan en serie con el circuito de control del contactor. N A To air conditioner contactor fo OT R r EP R O D U C A A O N Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A o B-B. Los terminales A-A se pueden utilizar solamente con control de supervisión. Las cargas grandes se pueden usar solamente con control de contactor en los terminales B-B. A continuación se describen ejemplos de cada sistema. 1. La regleta de terminales de la tarjeta de control del conectador incluye cuatro conexiones para uso del cliente. Hay dos conjuntos de contactos “Normalmente Cerrados” que se activarán cuando sea necesario utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar para el control de supervisión de grandes cargas conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador de aire, calentador de agua, etc. Las cargas podrán funcionar siempre que la potencia del generador sea suficiente. Para comodidad del instalador, se incluyen dos conductos para cables que ayudan a mantener organizados los cables de carga de supervisión. 2. El valor nominal de los terminales “A-A” de la tarjeta de control del conectador es 24 V CA. Conecte estos contactos en serie entre el termostato del aire acondicionado y el contactor del aire acondicionado. TI 13 Conecte el conductor del terminal (H1 or H2) neutro del conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Observe las etiquetas del panel de control del generador para identificar los terminales. 14. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador (U1 or U2) al terminal GROUND del panel de control del generador. Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. 15. Conecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (SERVICIO DE RED PÚBLICA DE 240V CA) del conectador a los terminales “240 VAC” del generador con conductores de 14 AWG como mínimo mediante el conector bipolar suministrado con el generador (P). 16. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND” del panel de control del generador (A) con conductores de par torcido de 18 AWG, con una longitud máxima de 61 m (200 pies), de 300 V, 75 a 90° C, mediante el conector de diez polos suministrado con el generador. Cuente hasta llegar a la posición correcta de pasador en la tarjeta de control del generador debido a que la alineación visual con su calcomanía puede ser confusa B B Contactor Neutral 120 VAC 4. Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador. BRIGGSandSTRATTON.COM TI N fo OT R r EP R O D U C La ilustración de la siguiente página muestra una instalación completa del conectador. El diseño real varía. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A1 - Desde la red pública A2 - Desde la red pública B1 - Transformadores de corriente B2 - Transformadores de corriente C - Interruptores D - TT/R y GND al generador E - Terminales CT F - Contactores del conectador G - UTILITY 240VCA hacia el generador H1 - Terminales neutros del conectador H2 - Terminales neutros del conectador J - Generador K - Terminal a tierra del generador L - Terminal neutro del generador M - Disyuntor del generador N - Conector de diez polos P - Conector bipolar R1 - Paneles de distribución principal R2 - Paneles de distribución principal S1 - Buses neutrales del panel de distribución S2 - Buses neutrales del panel de distribución T1 - Buses de tierra del panel de distribución T2 - Buses de tierra del panel de distribución U1 - Terminal de conexión a tierra del generador U2 - Terminal de conexión a tierra del generador V1 - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal V2 - Conexión de carga hacia el panel de distribución principal W1 - Disyuntor de desconexión de la red pública W2 - Disyuntor de desconexión de la red pública X - Disyuntor de desconexión del generador Y - Conexión del generador Z1 - Conexión de la red pública Z2 - Conexión de la red pública O N Terminales de control de supervisión 9 Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema: • Si el generador se instala en una zona regularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la posición ‘20’ a la posición ‘50’. • Configure los interruptores DPSW1 (A) y DPSW2 (B) en la tarjeta de control del conectador de manera que correspondan con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico, según se describe en Configuración de interruptores. SW 1 A Capacidad del generador en kW B DPSW2 JP2 La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000 vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1 y DPSW2. Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores adecuadamente. C B Interruptor (DPSW) n.º 2 en la posición “ON” 7 0 8kW 8 0 9kW 9 0 0 10 1 10 12kW 2 10 13kW 3 10 14kW 4 10 15kW 5 10 16kW 6 10 17kW 7 10 18kW 8 10 19kW 9 10 20kW 0 20 30kW 0 30 45kW 5 40 48kW 8 40 50kW 0 50 60kW 0 60 fo OT R r EP R O D U C TI 11kW N Interruptor (DPSW) n.º 1 en la posición “ON” 7kW 10kW Configuración de interruptores Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de control con base en la capacidad del generador. Los interruptores DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios; el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios. Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30 segundos. AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de control del generador de reserva. A O N DP AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el interruptor. • NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto metálico para configurar los interruptores. * Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW). AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador programada adecuadamente para esta disminución de energía. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo contiene alto voltaje que podría provocar daños materiales, lesiones graves y/o la muerte. • Las pruebas debe realizarlas únicamente personal calificado. • NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su mantenimiento. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”. Iniciará la secuencia automática del sistema que se describe más abajo. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el disyuntor de desconexión del servicio de la red pública en la posición “ON”. N fo OT R r EP R O D U C Transferencia La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador se produce cuando la tensión está por encima de los niveles especificados. La luz de LED de la tarjeta de control del conectador cambiará de verde (red pública) a rojo (generador) y la luz de estado de Symphony II cambiará el estado intermitente de parpadeoparpadeo-pausa-parpadeo a parpadeo-pausa-parpadeo. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos. TI Calentamiento del motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control del conectador para seleccionar el retardo de 20 segundos o 50 segundos. O N Fallo de la red pública El generador detecta cuándo la tensión de la red pública está por debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor. a red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos después de que el suministro de tensión de la red pública está por encima del nivel de recuperación y después de que se completa el tiempo mínimo de funcionamiento. Todos los módulos remotos permanecerán apagados (OFF) durante cinco minutos después de la transferencia de alimentación. AVISO Cada vez que se apaga el módulo remoto, incluso cuando se utiliza el suministro de la red pública, hay una demora de 5 minutos para que el suministro se restablezca en el módulo. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. 13 Controles Puerta de la caja A B Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de la portada de este manual. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-743-4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro. N fo OT R r EP R O D U C Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión de la red pública en la posición “ON”. 2. En el conectador, coloque el disyuntor de desconexión del generador en la posición “ON”. 3. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador. 4. Coloque el disyuntor del generador en la posición “ON”. 5. Coloque el interruptor del sistema del generador en la posición “AUTO”. El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático. Cuando el generador suministra energía al conectador, el controlador supervisa permanentemente la potencia del generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y de que la potencia disponible del generador es suficiente, el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B” se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las cargas son excesivas para el generador, los contactos A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra. O N Funcionamiento Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete (A) manual exteriores y levante la puerta cuidadosamente para quitarla. Para cerrar y asegurar la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras está en esta posición, la puerta puede apoyarse sobre la lengüeta en la parte inferior (B) de la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y asegurada en todo momento excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. TI A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún control del operario porque este es un conectador automático. Únicamente los profesionales con licencia deben utilizar la cancelación manual. La información sobre el uso del asa se puede obtener comunicándose con el Servicio Técnico al 800-743-4115. Inspección de la instalación Antes de hacer funcionar el sistema, inspeccione toda la instalación cuidadosamente. Complete la “lista de control de la instalación” que se suministra con el generador cuando realice la inspección. Asegúrese de que se hayan anotado todos los elementos y que se hayan obtenido todas las firmas. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Motivo Solución 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 3. El disyuntor de desconexión del generador está abierto en el conectador. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. 2. Consulte el manual del generador. 3. R  einicialice el disyuntor de desconexión del generador en el conectador. Elconectador automático no transfiere la conexión a la red pública 1. El disyuntor de desconexión del servicio de la red pública está abierto en el conectador. 2. La tensión de la red pública no es aceptable. 1. R  einicialice el disyuntor de desconexión de la red pública en el conectador. 2. E spere a que se restablezca la normalidad en la tensión de la red pública. Elgenerador sigue funcionando después de que el conectador transfiere la conexión a la red pública El motor se encuentra en el período de enfriamiento. El motor se debe detener después de 1 minuto. Elgenerador o las cargas supervisadas (aire acondicionado, etc.) no funcionan correctamente cuando el generador está suministrando alimentación 1. Los módulos remotos no están funcionando correctamente. 2. La carga del generador es excesiva. 3. El transformador de corriente no está conectado. 4. El transformador de corriente está averiado. 1. El temporizador de retardo de cinco minutos aún no llega a su fin. 2. Reduzca la carga del generador. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado local. Elgenerador sigue funcionando cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red pública 1. No ha transcurrido el tiempo de funcionamiento mínimo del motor. 1. E spere cinco minutos a que el conectador vuelva a transferir la conexión de la red pública. 2. P  óngase en contacto con el centro de servicio autorizado local. N fo OT R r EP R O D U C TI 2. Los fusibles del conectador están defectuosos. O N Elconectador automático no transfiere la conexión al generador 15 Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071057 Corriente de carga máxima nominal por contactor. a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos por contactor.........................................................................2 Frecuencia.................................................................................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ................................ 25,000 A eficaces, simétrica Rango operativo normal................. -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso...........................................................................50 kg (110 lbs) Dimensiones (HxWxD)...(94cm x 61cm x 18cm) 37in. x 24in. x 7in. N fo OT R r EP R O D U C TI O N Este conectador es un dispositivo clasificado según UL. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity DUAL 200 AMP/ SPLIT 200 AMP ATS W/ ACCM Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para