BLACK+DECKER WC Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing– as well as
spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce
the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not let cord contact hot surface, including the stove.
• Remove beaters from mixer before washing.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickers.
• Removeandsaveliterature.
• Washprofessional-stylewirebeatersasinstructedinCAREAND
CLEANING section of this manual.
1. Be sure mixer is off (
°
) and unplugged before inserting or removing
attachments.
•Toinsertwirebeaters:Match or hook with the collar near its stem end to the
HOW TO USE (CONT)
illustration located near the opening (A). Push in beater,
rotating slightly if necessary, until it locks into place.
Insert other beater into the second hole, also rotating it
if necessary, until it locks into place.
2. Plug cord into an outlet.
3. Place ingredients to be mixed in a bowl. Holding the mixer
by the handle, insert beaters into center of food in bowl.
4. Use the mixing guide below to select the correct speed for the food you are mixing.
Generally, it is best to start on the lowest speed (#1), then increase speed with
beaters immersed in the food.
5. Guide beaters continuously through the mixture for
uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or
bottom of bowl using a handheld utensil, be sure to
turn speed control switch off. Place mixer on heel rest
so that batter will drip back into bowl.
6. To remove beaters push beater eject button (B).
Caution: Be careful when ejecting the beaters since
they come out of the mixer quickly. You may want to eject them into
bowl or into a sink.
POWER BOOST
1. The POWER BOOST button, located below speed control switch, lets you
increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When
you feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as
mixing cookie dough), press POWER BOOST button.
Note: Do not operate POWER BOOST button for more than 2 minutes.
2. As soon as you release POWER BOOST button, mixer will return to your
original selected speed.
MIXING GUIDE
Use the following guide for speed selections.
Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed.
SPEED FUNCTION USE
1 (Low) Stir To stir dry ingredients and liquids
together. To add chips, nuts, raisins to
cookie dough or cake mix.
2 (Low/Med) Combine To mix thin batters, such as waffles,
muffins, and quick breads; to prepare
puddings.
3 (Medium) Mix To cream butter and sugar; to beat
eggs into cookie doughs and batters; to
prepare cake mixes.
4 (Med/High) Blend To mix cake batters, frostings and candy.
5 (High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts; to
mix light batters like popovers.
Power Boost Use at any speed setting to get maximum
power for tough mixing task
MIXING TIPS
1. For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or
plastic bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl. Beat at the
highest speed.
2. For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl.
Start with the lowest setting and gradually increase to beat (# 5) as the
cream begins to thicken.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Be sure speed control switch is in off position and cord is unplugged before
cleaning any part of mixer. Eject beaters, hooks or whisk attachments.
2. The beaters, hooks or whisk attachments may be washed in warm, sudsy
water or in a dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing.
3. Clean the mixer, storage case or cord with a damp cloth. To remove
stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or
a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. Do not use
abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish.
CARE AND CLEANING (CONT)
STORAGE
• Toprolongthelifeoftheunit,avoidjerkingthepowercordorstrainingitat
the plug connection.
• Tostore,coilcordinloopsandsecureitwithattachedcordtie.Donotwrap
cord around mixer.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
•Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither
new or factory refurbished.
How do you get service?
•Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
•Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
•Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damagefromcommercialuse
•Damagefrommisuse,abuseorneglect
•Productsthathavebeenmodiedinanyway
•Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
•Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
•Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
•Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveother
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas basicas de seguridad:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.
• Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato esta en
funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual
que las espatulas y demas utensilios, alejados de las aspas para reducir el
riesgo de lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.
• No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
• No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente,
incluyendo la estufa.
• Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
INSTRUCCIONES (CONTINUAR)
seguridad sin supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
PRIMEROS PASOS
• Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve el material de lectura.
• Lave los batidores de alambre según las instrucciones
de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.
1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de
apagado (OFF y desconectada antes de instalar o retirar
los accesorios.
•Instalacióndelosbatidoresdealambreolosganchos
para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho
para masa según aparece en la ilustración (A). Empuje
y gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta quedar segura.
Repita el mismo proceso e instale el otro batidor o gancho en el segundo
orificio.
2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete
la batidora por el mango y oriente los batidodes hacia el centro de la mezcla.
4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la velocidad apropiada
para los ingredientes que desea batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el
mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que los
batidores esn sumergidos en la mezcla.
5. Se recomienda guiar los batidores continuamente para lograr un mezclado
uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados
del recipiente se puede juntar con una espátula de mano. Para hacerlo,
asegúrese de apagar la batidora. Coloque la batidora
sobre el talón de descanso de manera que la mezcla
gotee adentro del recipiente.
6. Para retirar los batidodes presione el
botón de extraer (eject) los batidores (B).
Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los
batidores ya que éstos se desprenden muy rápido.
Se recomienda extraer los batidodes adentro del
recipiente o en un fregadero.
BOTÓN IMPULSOR DE POTENCIA (POWER BOOST)
1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite
aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier
ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a
esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas),
se puede presionar el botón impulsor de potencia.
Nota: No haga funcionar el botón impulsor de potencia por más de 2,5
minutos a la vez.
2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón
impulsor de potencia.
GUÍA DE MEZCLAR
Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades.
Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela
conforme sea necesario
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
1 (Baja) Remover Para remover ingredientes secos y
líquidos a la vez. Para agregar choco
lates, nueces o pasas a las mezclas de
las galletas o de los pasteles.
2 (Baja-Media Combinar Para las mezclas ralas como la de los
wafles, panes pequeños, panes rápidos
de preparar y los budines.
3 (Media) Unir Para cremar mantequilla y azúcar; batir
huevos en la masa de las galletas y otras
mezclas; para mezclar pasteles de caja.
4 (Media-Elevada Mezclar Para batir mezclas de pasteles,
merengues y dulces.
5 (Elevada) Batir Para batir huevos enteros, postres fríos;
mezclar ralas.
Bon Impulsor De Potencia Se puede utilizar a cualquier velocidad para
xima potencia en las funciones pesadas.
CONSEJOS PARA MEZCLAR
1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de
acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes
de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada (# 5).
2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de huevos
y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela
gradualmente a la velocidad más elevada (#5) hasta que la crema espese.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de
ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (off) y desconecte
el aparato del tomacorriente. Extraiga los batidores.
2. Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar
con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los
accesorios antes de almacenarlos.
3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las
manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño
humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin
de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe
utilizar limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
• Afindeprolongarlavidaútildelaparato,evitetirarelcableodañarlodela
unión con el enchufe.
• Paraalmacenarlabatidora,enrolleelcableyáteloconelsujetador
incluido. No enrolle el cable en torno al aparato.
• Almacenelaunidadylosaccesoriosenelestuchedealmacenamiento.
A
A
B
COMO USAR (CONTINUAR)
B

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing– as well as spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. • The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter. • Do not let cord contact hot surface, including the stove. • Remove beaters from mixer before washing. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAVEThisTHESE INSTRUCTIONS. product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center. ELECTRICAL CORD 1. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. HOW TO USE This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers. • Remove and save literature. • Wash professional-style wire beaters as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. 1. Be sure mixer is off ( ) and unplugged before inserting or removing attachments. • To insert wire beaters: Match or hook with the collar near its stem end to the ° HOW TO USE (CONT) illustration located near the opening (A). Push in beater, rotating slightly if necessary, until it locks into place. Insert other beater into the second hole, also rotating it if necessary, until it locks into place. 2. Plug cord into an outlet. 3. Place ingredients to be mixed in a bowl. Holding the mixer A by the handle, insert beaters into center of food in bowl. 4. Use the mixing guide below to select the correct speed for the food you are mixing. Generally, it is best to start on the lowest speed (#1), then increase speed with beaters immersed in the food. 5. Guide beaters continuously through the mixture for uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or bottom of bowl using a handheld utensil, be sure to turn speed control switch off. Place mixer on heel rest so that batter will drip back into bowl. B 6. To remove beaters push beater eject button (B). Caution: Be careful when ejecting the beaters since they come out of the mixer quickly. You may want to eject them into bowl or into a sink. POWER BOOST 1. The POWER BOOST button, located below speed control switch, lets you increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When you feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as mixing cookie dough), press POWER BOOST button. Note: Do not operate POWER BOOST button for more than 2 minutes. 2. As soon as you release POWER BOOST button, mixer will return to your original selected speed. MIXING GUIDE Use the following guide for speed selections. Note: Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. SPEED 1 (Low) FUNCTION USE Stir To stir dry ingredients and liquids together. To add chips, nuts, raisins to cookie dough or cake mix. 2 (Low/Med) Combine To mix thin batters, such as waffles, muffins, and quick breads; to prepare puddings. 3 (Medium) Mix To cream butter and sugar; to beat eggs into cookie doughs and batters; to prepare cake mixes. 4 (Med/High) Blend To mix cake batters, frostings and candy. 5 (High) Beat To beat whole eggs, frozen desserts; to mix light batters like popovers. CARE AND CLEANING (CONT) STORAGE • To prolong the life of the unit, avoid jerking the power cord or straining it at the plug connection. • To store, coil cord in loops and secure it with attached cord tie. Do not wrap cord around mixer. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas basicas de seguridad: • Por favor lea todas las instrucciones. Power Boost Use at any speed setting to get maximum • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido. power for tough mixing task • Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos MIXING TIPS mismos requiere la supervision de un adulto. 1. For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de plastic bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl. Beat at the instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. highest speed. • Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato esta en 2. For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl. funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual Start with the lowest setting and gradually increase to beat (# 5) as the que las espatulas y demas utensilios, alejados de las aspas para reducir el cream begins to thicken. riesgo de lesiones a las personas y (o) dano a la batidora. • No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, CARE AND CLEANING que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o service personnel. llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede CLEANING ocasionar incendio, choque electrico o lesiones. 1. Be sure speed control switch is in off position and cord is unplugged before • No use este aparato a la intemperie. cleaning any part of mixer. Eject beaters, hooks or whisk attachments. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 2. The beaters, hooks or whisk attachments may be washed in warm, sudsy • No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, water or in a dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing. incluyendo la estufa. 3. Clean the mixer, storage case or cord with a damp cloth. To remove • Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas. stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. Do not use con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish. experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda INSTRUCCIONES (CONTINUAR) seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato electrico es para uso domestico unicamente. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. COMO USAR Este aparato electrico es para uso domestico unicamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de empaque y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Lave los batidores de alambre según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual. 1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de apagado (OFF y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios. • Instalación de los batidores de alambre o los ganchos para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho A para masa según aparece en la ilustración (A). Empuje y gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta quedar segura. Repita el mismo proceso e instale el otro batidor o gancho en el segundo orificio. 2. Enchufe la batidora a una toma de corriente. 3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete la batidora por el mango y oriente los batidodes hacia el centro de la mezcla. 4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la velocidad apropiada para los ingredientes que desea batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que los batidores están sumergidos en la mezcla. 5. Se recomienda guiar los batidores continuamente para lograr un mezclado uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados del recipiente se puede juntar con una espátula de mano. Para hacerlo, asegúrese de apagar la batidora. Coloque la batidora sobre el talón de descanso de manera que la mezcla gotee adentro del recipiente. 6. Para retirar los batidodes presione el botón de extraer (eject) los batidores (B). Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los batidores ya que éstos se desprenden muy rápido. Se recomienda extraer los batidodes adentro del B recipiente o en un fregadero. COMO USAR (CONTINUAR) BOTÓN IMPULSOR DE POTENCIA (POWER BOOST) 1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas), se puede presionar el botón impulsor de potencia. Nota: No haga funcionar el botón impulsor de potencia por más de 2,5 minutos a la vez. 2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón impulsor de potencia. GUÍA DE MEZCLAR Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. Nota: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea necesario VELOCIDAD FUNCIÓN USO 1 (Baja) Remover Para remover ingredientes secos y líquidos a la vez. Para agregar choco lates, nueces o pasas a las mezclas de las galletas o de los pasteles. 2 (Baja-Media Combinar Para las mezclas ralas como la de los wafles, panes pequeños, panes rápidos de preparar y los budines. 3 (Media) Unir Para cremar mantequilla y azúcar; batir huevos en la masa de las galletas y otras mezclas; para mezclar pasteles de caja. 4 (Media-Elevada Mezclar Para batir mezclas de pasteles, merengues y dulces. 5 (Elevada) Batir Para batir huevos enteros, postres fríos; mezclar ralas. Botón Impulsor De Potencia Se puede utilizar a cualquier velocidad para máxima potencia en las funciones pesadas. CONSEJOS PARA MEZCLAR 1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada (# 5). 2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de huevos y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela gradualmente a la velocidad más elevada (#5) hasta que la crema espese. CUIDADO Y LIMPIEZA La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 1. Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (off) y desconecte el aparato del tomacorriente. Extraiga los batidores. 2. Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los accesorios antes de almacenarlos. 3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe utilizar limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO • A fin de prolongar la vida útil del aparato, evite tirar el cable o dañarlo de la unión con el enchufe. • Para almacenar la batidora, enrolle el cable y átelo con el sujetador incluido. No enrolle el cable en torno al aparato. • Almacene la unidad y los accesorios en el estuche de almacenamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BLACK+DECKER WC Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas