NOTA: CONSULTE LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y USO EN EL MANUAL DE LA BATERÍA Y (O)
EL CARGADOR .
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando utilice podadoras, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para
evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se
consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra
polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto.
Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que utilice esta podadora lea y comprenda
todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a
otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS PODADORAS
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice los aparatos en lugares mojados o inundados. No utilice los
aparatos bajo la lluvia.o CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a
distancia del área de trabajo.
• GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuando no se use, la podadora
deberá guardarse bajo techo en un sitio seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA PODADORA – Esta hará el trabajo mejor y con menos riesgo de provocar una
lesión bajo las especificaciones para las que se diseñó.
• UTILICE LA PODADORA APROPIADAMENTE. Utilícela únicamente para recortar el tipo de setos,
plantas, etc., descritos en las instrucciones de operación. No abuse de la podadora.
• UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para trabajos que no sean aquellos para los que
está diseñado.
• CONSERVE LAS MANOS Y DEMAS PARTES DEL CUERPO LEJOS de la cuchilla. Los cantos están
afilados y pueden causar lesiones aún cuando el aparato esté APAGADO.
• ANTES DE PODAR, revise la zona en busca de alambres, cuerdas, vidrios y otros objetos extraños que
pudiesen hacer contacto con la cuchilla.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA. No use prendas flojas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las
piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector con suelas
antiderrapantes para trabajar a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, al igual que el balance.
• UTILICE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos o gafas protectoras con
cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad y, en caso necesario, una careta.
Utilice también una mascarilla si la operación que va a efectuar produce polvo. Esto se aplica a todas
las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice casco, protección para los oídos, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Las gafas
de seguridad o similares están a su disposición con costo adicional con el distribuidor o centro de
servicio Black & Decker de su localidad.
• CUIDE SU PODADORA. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener un mejor rendimiento y para
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. Revise
periódicamente el cable de extensión y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de continuar utilizando un aparato, debe revisar las guardas u
otras piezas dañadas para determinar si cumplirán con su función adecuadamente. Verifique la
alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de las piezas, y cualesquiera otras condiciones
que puedan afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse o reemplazarse en
un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.
• No intente retirar el material cortado ni sujetar el material para cortario cuando las cuchillas estén en
movimiento. Asegúrese que el interruptor de la podadora esté en posición de apagado antes de limpiar
las cuchillas de material atascado.
• ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que haga. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté
cansado.
• REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no estén especificados
en este manual deberán ser efectuados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
• USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
• NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los filos cuando levante o sostenga el aparato.
• NO OPERE herramientas de jardinería en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de
estos aparatos producen chispas en condiciones normales, y las chispas pueden originar la
ignición de los vapores.
• CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando
utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente que su producto
necesita.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240 V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-91,4
Amperaje
Más No más CALIBRE AWG
de de
0- 6 18161614
6- 1018 16 14 12
10 - 12 16 161412
12 - 16 14 12 No se recomienda
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR
L’outil est muni d’un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR sur le dessus de la poignée, par
mesure de sécurité. Il convient de respecter intégralement les consignes suivantes.
1. Débrancher le chargeur avant de mettre l’outil en marche.
2. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L’AVANT avec le pouce et le
maintenir momentanément dans cette position pendant que l’on appuie sur l’interrupteur
B. Celui-ci est conçu pour être facile à tenir en position de marche.
3. POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 et 5)
• SÉCURITÉ – Bien lire et respecter les mesures de sécurité indiquées dans le présent guide.
• POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des lunettes de
sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants pendant les travaux. Bien saisir l'outil
des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le taille-arbuste de la façon illustrée.
• COUPE DES NOUVELLES POUSSES (fig. 3) – Le mouvement le plus efficace en est un long, de
va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline
légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. Une passe suffit habituellement pour tailler
toutes les branches dans la trajectoire de la lame.
• COUPE DES REPOUSSES INTENSES (fig. 4) – Pour couper les repousses anciennes avec de grosses
branches, exercer un peu plus de pression à l'outil pendant la taille. On dégage mieux la lame de la sorte
et on facilite ainsi l'alimentation de la lame en branches. Faire avancer lentement la lame dans les grosses
branches et ne se servir que d'une portion de la lame. En cas de blocage, arrêter immédiatement et
relâcher l'interrupteur.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-arbuste pour couper des tiges de plus de 7,9 mm (5/16 po)
d'épaisseur. Utiliser le taille-arbuste seulement pour tailler les buissons qu'on retrouve
habituellement autour d'une maison ou d'un édifice.
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Aucune lubrification périodique des roulements ou du mécanisme n’est requise.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE
Utiliser seulement du savon doux et de l’eau chaude pour nettoyer les pièces en plastique. De nombreux
produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le
plastique. Ne jamais utiliser de l'essence, de la térébenthine, de la laque ni du solvant, des produits de
nettoyage à sec ni tout autre produit semblable.
RANGEMENT
De préférence, remiser l’outil dans un endroit frais et sec, en évitant la lumière directe du soleil, la proximité
des conduits et appareils de chauffage, etc. La température de remisage idéale est d’environ 10 °C (50 °F).
Éviter les endroits où la température risque de descendre sous 4 °C (40 °F) ou de monter au-dessus de 50
°C (120 °F). Éviter également les remises extérieures en métal où la température pourrait dépasser 50 °C
(120 °F) pendant la saison chaude. Lorsque l’on remise l’outil à la fin de la saison, il est recommandé de le
recharger pendant 16 heures. Débrancher ensuite le chargeur de la prise murale et le taille-arbuste du
chargeur (fig. 1). Nettoyer les lames et les huiler comme il est décrit dans le guide avant de remiser l’outil et
le chargeur.
LAMES ÉBRÉCHÉES
Les lames sont faites d’acier recuit de grande qualité qui leur conserve leur tranchant pendant une longue
période. Il peut toutefois arriver que des ébréchures soient causées par le contact de divers objets tels
clôtures métalliques, pierres ou débris de verre. Il n’est pas nécessaire d’enlever ces ébréchures tant qu’elles
ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les éliminer au moyen d’une lime douce
ou d’une pierre à affûter. On peut également se procurer un jeu de lames de rechange dans un centre de
service Black & Decker.
CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE
En cas de chute, examiner attentivement le taille-arbuste pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Lorsque
la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut
nuire au bon fonctionnement de l'outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la
région avant de s'en servir de nouveau.
PRÉVENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à
accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l'outil sur de tels produits ni à proximité de
ceux-ci.
PILES
Lorsqu’elles parviennent à la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus être rechargées. Avant de mettre
l’outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium afin de les recycler ou de les mettre au rebut de façon
sûre. Le cadmium étant un produit extrêmement toxique pour l’environnement, il convient de communiquer
avec les autorités municipales pour connaître les méthodes appropriées de recyclage ou de mise au rebut
des piles. On peut également apporter ou retourner l’outil dans un centre de service Black & Decker. Si les
piles doivent être remplacées, un technicien le fera avec l’autorisation du propriétaire et s’occupera de
recycler ou de mettre au rebut les vieilles piles. Si le propriétaire décide de remplacer l’outil lui-même, le
technicien s’occupera alors de le recycler ou de le mettre au rebut.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation,
l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Poignée de rallonge et roues, modèle GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Les accessoires sont vendus séparément.
AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandés par Black & Decker. L'utilisation de
accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute
l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre
technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le
centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions
suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme
d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de
retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger
une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier
d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les
adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages
Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou
la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du
centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
CC
CC
ii
ii
zz
zz
aa
aa
ll
ll
ll
ll
aa
aa
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
pp
pp
aa
aa
ss
ss
tt
tt
oo
oo
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS600
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse durante la carga.
• Cargue las baterías antes de usar el producto por primera vez.
• Oprima el botón del seguro de apagado antes de tirar del gatillo.