Tripp Lite DRS-1215 Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario
5
Manual de
Operación
Barras de Contacto para Montaje en
Bastidor y Supresores de Sobretensiones
de Isobaras para Montaje en Bastidor
Isobar
®
/Filtros de Ruido en Línea
Diseñados para ocupar un espacio estándar de bastidor de 19 pulgadas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Este manual contiene información concerniente
a la instalación y uso apropiado de la barra de contactos para montaje en bastidor o rack y los supresores
de sobretensiones de isobaras de Tripp Lite. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
(IBAR 12, IBAR12ULTRA, RS-1215, RS-1215-RA, R-S1215-HG, RS-0615-R,
RS-0615-F, DRS-1215): NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 15
amperios que puede obtenerse de cada contacto de CA. NUNCA
exceda la CARGA MÁXIMA de 15 amperios que puede obtenerse de
los contactos combinados.
(IBAR12/20ULTRA, IBAR12-20T, RS-1215-20): NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de
15 amperios que puede obtenerse de cada contacto de CA localizado al frente de
la IBAR12/20ULTRA y IBAR12-20T. NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 20 ampe-
rios que puede obtenerse de cada contacto de CA localizado en la RS-1215-20 o en
la parte posterior de la IBAR12/20ULTRA y IBAR12-20T. NUNCA exceda la CARGA
MÁXIMA de 20 amperios que puede obtenerse de los contactos combinados.
Instalacion en Bastidor o Rack
Para montar la unidad en un bastidor: Introduzca cuatro
tornillos para montaje en bastidor (A), proporcionados
por el usuario, a través de las lengüetas de montaje (B)
y dentro de los rieles del bastidor tal como se muestra.
El usuario debe determinar si los tornillos para montaje
en bastidor son adecuados para sostener a la unidad
antes de realizar la instalación.
Montaje Sobre la Pared / Instalacion
Bajo el Mostrador
1. Separe las lengüetas de montaje: Retire los tornillos
(A) que sostienen a las lengüetas de la unidad (B) a
ambos lados de ésta.
2 Reoriente las lengüetas de montaje: Utilice los
tornillos (A) del Paso 1 para volver a unir las lengüetas
de montaje (B) a la unidad tal como se muestra.
Utilice únicamente los tornillos suministrador por el
fabricante, u otros equivalentes (#6-32, cabeza plana
de ¼"), para volver a unir las lengüetas de montaje.
Los tornillos deben colocarse a través de los orificios
diagonalmente opuestos a la lengüeta.
A
B
Paso 1
Pasos 2 y 3
3. Montaje de la unidad sobre la superficie: Ponga cuatro tornillos (C) , proporcionados por el usuario,
u otro equipo de montaje similar, a través de las lengüetas de montaje (B) y dentro de la superficie de
montaje tal como se muestra. El usuario debe determinar si el equipo de montaje utilizado es adecuado para
soportar la unidad antes de realizar el montaje.
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 5
6
Breaker (todo los modelos)
Cuando este modelo se conecta a un contacto de CA que proporciona corriente con la frecuencia y voltaje
apropiados (véanse las especificaciones), este interruptor se iluminará de color ROJO cuando se coloque en la
posición de encendido, “ON”. Esto indica la presencia de una corriente de 120 V de CA en los contactos
de CA del modelo.
Interruptor de “ON/OFF”
(Encendido / Apagado) (todos los modelos)
Cuando esta unidad está conectada a una toma de 120V CA y 60 Hz, este interruptor se iluminará en ROJO
cuando esté en la posición de encendido (“ON”). Esto indica que existe energía de 120V CA en los receptáculos
de la unidad.
Luces del Indicador de Diagnóstico (únicamente los modelos IBAR)
Cuando su supresor de sobretensiones se conecta a un contacto de CA que suministra corriente con la
frecuencia y voltaje apropiados (vea las especificaciones), los tres LED del tablero frontal muestran las
condiciones actuales de la corriente como se indica a continuación, de izquierda a derecha, a lo largo de la
parte frontal de la unidad:
La línea está bien, “OK” (LED verde): Indica que la corriente de CA nominal está presente sin que
se hayan detectado fallas en el cableado. Cuando este LED se ilumina, la corriente de CA es segura para
el equipo conectado.
Falla en la línea (LED rojo): Indica que se ha detectado una falla en el cableado. Si este LED se ilumina
en cualquier momento mientras la unidad se encuentra conectada, la falla deberá ser reparada por un
electricista capacitado lo antes posible. Este LED indica que se han invertido las fases, se ha omitido la
conexión a tierra o existe algún otro error en el cableado dentro del circuito al cual se encuentra conectado
el IBAR. El circuito detector de fallas en la línea identificará las fallas más comunes en el cableado, sin
embargo no necesariamente detectará todos los tipos de fallas posibles.
Si se ilumina la luz del indicador de fallas en la línea, revise con cuidado el contacto
de CA al cual se ha conectado el IBAR. El contacto debe estar firme y conectado a
tierra de manera segura. Un contacto de CA flojo puede provocar que se ilumine el
LED del indicador de falla en la línea. Debe entenderse que este LED de color rojo
indica la presencia de una falla en el cableado, pero no la naturaleza exacta de la misma.
Por lo tanto, un electricista capacitado deberá hacer las reparaciones necesarias.
Si se ilumina la luz del indicador de fallas en la línea y no hay corriente en los contactos,
se han puesto en peligro los componentes del supresor de sobretensiones del IBAR
como resultado de un daño provocado por la sobretensión. Para darle servicio,
llame al departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Deberá
explicar con detalle el problema detectado al personal de atención al cliente. Ellos
resolverán el problema por teléfono o le darán instrucciones acerca del proceso de
devolución, reparación o cambio.
La protección está presente (LED verde): Indica que los componentes de supresión de sobretensiones
se encuentran intactos y proporcionan una protección total en contra de las sobretensiones e impulsos
parásitos. Este LED debe iluminarse siempre que se encienda el interruptor “ON/OFF” del IBAR y se
encuentre presente la corriente eléctrica, tal como lo indica el interruptor de corriente iluminado. Si no
se enciende el LED que indica que la protección se encuentra presente, entonces alguno de los componentes
de supresión de sobretensiones no está funcionando y la unidad debe devolverse para ser reparada lo
antes posible. La unidad puede seguir utilizándose; sin embargo, el equipo conectado sólo será protegido
de las sobretensiones y variaciones repentinas a un nivel menor del normal.
Characteristicas
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 6
7
Bancos de Filtros Aislados y Circuito en Cascada
(únicamente los modelos
IBAR12 e IBAR12ULTRA)
Los bancos de filtros aislados evitan que el equipo conectado en cada banco de filtros interactúe con el
equipo conectado al otro banco de filtros. El circuito en cascada proporciona diferentes niveles de protección
entre los bancos de filtros aislados.
Existen dos bancos de filtros aislados en los modelos IBAR12 e IBAR12ULTRA. El banco de filtros aislados
#2, los contactos blancos de la parte posterior en estos modelos, proporciona el nivel más alto de protección para
el equipo más sensible. El banco de filtros aislados #1, los contactos de color negro al frente y en la parte
posterior de estos modelos, proporciona una protección estándar para su equipo menos sensible o que produce
menos ruido.
IBAR12 IBAR12ULTRA IBAR12/20ULTRA
Absorción de energía de CA (joules): 750 1200 1200
Supresión de sobretensiones (amperages elevados)*:
60,000 96,000 96,000
Indice de Paso de UL 1449: 400V 330V 330V
Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz):
Banco de Filtros # 1: 40dB 40dB 80dB
Banco de Filtros # 2: 80dB 80dB
Contactos de CA: 2 NEMA 5-15R (al frente) 2 NEMA 5-15R (al frente) 2 NEMA 5-15R (al frente)
10 NEMA 5-15R 10 NEMA 5-15R 10 NEMA 5-15/20R
(parte posterior) (parte posterior) (parte posterior)
Cable de la línea de CA: 15', con enchufe 15', con enchufe 15', con enchufe
NEMA 5-15P NEMA 5-15P NEMA 5-20P
Breaker (reconfigurable): 15 amp 15 amp 20 amp
Dimensiones (alto × ancho × profundidad, en pulgadas):
1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4
Pesos (libras): 5 5 5.4
IBAR12-20T RS-1215 RS-1215-20
Absorción de energía CA (joules): 1200 NINGUNA NINGUNA
Supresión de sobretensiones (amperajes elevados)*:
96,000 NINGUNA NINGUNA
Índice de paso UL 1449: 330V
Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz):
Banco de filtros #1: 80dB NINGUNA NINGUNA
Banco de filtros #2:
Contactos de CA: 2 NEMA 5-15R (al frente) 6 NEMA 5-15R (al frente) 6 NEMA 5-20R (al frente)
10 NEMA 5-15/20R 6 NEMA 5-15R 6 NEMA 5-20R
(parte posterior) (parte posterior) (parte posterior)
Cable de la línea de CA: 15', con enchufe L5-20P 15', con enchufe 15', con enchufe
NEMA 5-15P NEMA 5-15P
Breaker (reconfigurable): 20 amp 15 amp 20 amp
Dimensiones (alto × ancho × profundidad, en pulgadas):
1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4
Peso (libras): 5.4 5 5
* La protección contra impulsos parásitos se proporciona en los tres modos: línea viva a neutro, línea viva a tierra y
neutro a tierra.
Characteristicas
continua
Especificaciones
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 7
8
Especificaciones
continua
RS-1215-RA RS-1215-HG DRS-1215
Absorción de energía CA (joules): NINGUNA NINGUNA 450
Supresión de sobretensiones
(amperajes elevados)*: NINGUNA NINGUNA 36,000
Índice de paso UL 1449: 330V
Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz):
Banco de filtros #1: NINGUNA NINGUNA NINGUNA
Banco de filtros #2: NINGUNA NINGUNA NINGUNA
Contactos de CA: 6 NEMA 5-15R 6 15A grado hospital 6 NEMA 5-15R
(al frente) (al frente) (al frente)
6 NEMA 5-15R 6 15A grado hospital 6 NEMA 5-15R
(parte posterior) (parte posterior) (parte posterior)
Cable de la línea de CA: 15', con enchufe 15', con enchufe 15', con enchufe
NEMA 5-15P 15A grado hospital NEMA 5-15P
Absorción de energía CA (joules): 15 amp 15 amp 15 amp
Supresión de sobretensiones (amperajes elevados):
1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4
Peso (libras): 5 5 5
RS-0615-R RS-0615-F
Absorción de energía CA (joules): NINGUNA NINGUNA
Supresión de sobretensiones
(amperajes elevados)*: NINGUNA NINGUNA
Índice de paso UL 1449:
Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz):
Banco de filtros #1: NINGUNA NINGUNA
Banco de filtros #2: NINGUNA NINGUNA
Contactos de CA: 6 NEMA 5-15R 6 NEMA 5-15R
(parte posterior) (al frente)
Cable de la línea de CA:
15', con enchufe NEMA 5-15P 15', con enchufe NEMA 5-15P
Absorción de energía CA (joules): 15 amp 15 amp
Supresión de sobretensiones (amperajes elevados):
1¾ × 17½ × 4 1¾ × 17½ × 4
Peso (libras): 5 5
* La protección contra impulsos parásitos se proporciona en los tres modos: línea viva a neutro, línea viva a tierra y
neutro a tierra.
Todos los modelos: Voltaje de entrada nominal: 120VAC; Frecuencia de entrada: 50/60 Hz
Todos los modelos IBAR: Tiempo de respuesta transitoria: Instantáneo (0 ns). La reducción de la amplitud transitoria ocurre
más rápido que la respuesta de amarre de los varistores debido a una tasa elevada de rechazo de las redes de filtro ISOBAR.
UL 1449 (1999 rev.): IBAR12ULTRA, IBAR12/20ULTRA, IBAR12-20T y DRS-1215: Paso de 330V (el mejor índice
UL para la supresión de sobretensiones); IBAR12: Paso de 400V
UL 1283: Todos los modelos IBAR, para el filtrado del ruido de la línea
CUL: cumple con las normas nacionales canadienses tal como lo certifica UL
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 8
9
Garantía Limitada para la Vida Útil del Equipo
El distribuidor garantiza que este producto, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones aplicables, se encuentra libre de defectos
originales en sus materiales y mano de obra durante toda su vida útil. Si dentro de este periodo se demuestra que el producto
tiene defectos en sus materiales o mano de obra, el distribuidor reparará o cambiará el producto, a su entera discreción. El servicio
proporcionado mediante esta garantía sólo podrá obtenerse si se devuelve o envía el producto (con todos los gastos de flete y
transporte previamente pagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El distribuidor pagará los gastos de
devolución. Llame a Tripp Lite al teléfono (773) 869-1234 antes de devolver cualquier equipo para su reparación.
Las garantías de todos los supresores de sobretensiones de Tripp Lite se anularán y no serán válidas si se han conectado en
los contactos de cualquier sistema UPS (no-break). Las garantías de todos los sistemas UPS de Tripp Lite serán anuladas o no
serán válidas si se conecta un supresor de sobretensiones a sus contactos.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL NI ALOS DAÑOS QUE SEAN RESULTADO DE ACCIDENTES,
MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. LOS DISTRIBUIDORES NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA A LA EXPRESAMENTE
ESTABLECIDA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. CON EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY
APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS COMERCIALES O DE ADECUACIÓN,
ESTÁN LIMITADAS EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ADEMÁS ESTA
GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODO DAÑO INCIDENTAL Y CONSECUENCIAL. (Algunos estados no permiten la
limitación de la vigencia de la garantía implícita, además, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuenciales, por ello las limitaciones o exclusiones señaladas anteriormente pueden no ser aplicables en su caso.
Esta garantía otorga derechos legales específicos, se puede gozar además de otros derechos que variarán de una jurisdicción
a otra).
ADVERTENCIA: El usuario deberá tener el cuidado de determinar si el dispositivo es apropiado, adecuado o seguro
para el uso al que lo tiene destinado, antes de utilizarlo. Dado que las diferentes aplicaciones están sujetas a una
enorme variación, el fabricante no puede garantizar que el equipo se adapte o sea apropiado a toda aplicación.
La política de Tripp Lite es de mejora continua. Las especificaciones están su jetas a cambios sin previo aviso.
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 9
10
Póliza de Seguro Ultimate Durante
Toda la Vida Útil del Equipo
Se aplica únicamente a los modelos IBAR, sólo válido en los EE.UU. y en Canadá
TRIPP LITE garantiza, por toda la vida útil del producto, (a consideración de TRIPP LITE) el cambio o reparación (mediante
prorrateo) del equipo conectado directamente y que se haya dañado debido a transitorios en la corriente eléctrica, mientras se
encontraba conectado a los productos TRIPP LITE que ofrecen la póliza de seguro ULTIMATE
®
. No se incluye el reembolso o
restablecimiento de la información perdida. Los transitorios de corriente incluyen las sobretensiones y variaciones repentinas en
las líneas de corriente de AC, los cables de datos y las líneas telefónicas para las cuales se han diseñado los equipos de
protección de TRIPP LITE (tal como los reconocen las normas de la industria).
Transitorios en las líneas de corriente de CA: Para poder reclamar daños, el producto TRIPP LITE debe estar enchufado a un
contacto debidamente cableado y aterrizado. No se podrán utilizar extensiones ni otras conexiones eléctricas. La instalación
debe cumplir con todos los códigos eléctricos y de seguridad aplicables establecidos por el Código Eléctrico Nacional (NEC).
Con excepción de lo establecido anteriormente, esta garantía no contempla ningún daño ocasionado al equipo eléctrico debidamente
conectado y que haya sido resultado de una causa distinta a un “transitorio en la línea de corriente de CA”. Si el usuario cumple
con los requisitos anteriores, TRIPP LITE cambiará o reparará (a criterio de TRIPP LITE) todo el equipo hasta el valor previamente
especificado (véanse los límites de la póliza de seguro ULTIMATE
®
). No se permite la cobertura de daños provenientes de las
líneas telefónicas o de datos, a menos que se hayan protegido por separado, tal como se describe a continuación.
El límite para el reembolso en dólares será igual al valor del equipo de protección de Tripp Lite. La cobertura no será válida si
no se proporciona un entorno adecuado para el dispositivo de protección, incluyendo, pero sin limitarse a, la carencia de una
conexión de seguridad aterrizada apropiada. El equipo de servicio telefónico también debe incluir un dispositivo de “protección
principal” debidamente instalado y en operación a la entrada del servicio telefónico (este tipo de dispositivos se agrega normalmente
durante la instalación de la línea telefónica).
Todas las garantías anteriores se anularán si el producto TRIPP LITE no se ha instalado apropiadamente, se ha modificado o
alterado de cualquier modo, o si el equipo conectado no se ha utilizado bajo las condiciones normales de operación o de acuerdo
con las instrucciones o etiquetas del equipo. Todo reclamo basado en esta garantía deberá presentarse por escrito a Tripp Lite
dentro de los siguientes 30 días después de que se ha presentado el problema, de lo contrario no se le considerará. Esta garantía
no incluye los daños que hayan sido resultado de un accidente o mal uso, además de aplicarse únicamente al uso doméstico
de estos productos (EE.UU. y Canadá).
Tripp Lite se reserva el derecho de determinar si el daño ocasionado al equipo conectado se debe a un mal funcionamiento del
producto de Tripp Lite, solicitando que se le entregue el equipo en cuestión para su examen. Esta póliza está por encima y más
allá, sólo hasta el alcance requerido, de cualquier otra cobertura del equipo conectado proporcionada por otras fuentes, incluyendo,
pero sin limitarse a, cualquier garantía de los fabricantes o garantías amplias.
CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS COMERCIALES O LAS DE ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS
PARTICULARES. En algunos estados no se permite limitar o excluirse de las garantías implícitas; por lo tanto las limitaciones o
exclusiones señaladas anteriormente podrían no aplicarse al comparador.
CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE SEAN RESULTADO DEL
USO DE ESTE PRODUCTO, AÚN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. De manera específica,
TRIPP LITE no es responsable de ningún costo, tales como la pérdida de ingresos o utilidades, pérdida del equipo, del software,
de la información, costos de sustitución, reclamos de terceros, o ni de ningún otro tipo.
Par recibir el servicio establecido por esta garantía, se debe ser el usuario / comprador original del producto en cuestión. Deberá
obtener de TRIPP LITE un número de autorización de devolución de material (RMA). Los productos deberán devolverse a TRIPP LITE
con los cargos de transportación previamente pagados y acompañados de una descripción breve del problema encontrado, así
como documentos probatorios de la fecha y sitio de compra.
200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 10

Transcripción de documentos

200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 5 Manual de Operación Barras de Contacto para Montaje en Bastidor y Supresores de Sobretensiones de Isobaras para Montaje en Bastidor Isobar®/Filtros de Ruido en Línea Diseñados para ocupar un espacio estándar de bastidor de 19 pulgadas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Este manual contiene información concerniente a la instalación y uso apropiado de la barra de contactos para montaje en bastidor o rack y los supresores de sobretensiones de isobaras de Tripp Lite. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. (IBAR 12, IBAR12ULTRA, RS-1215, RS-1215-RA, R-S1215-HG, RS-0615-R, RS-0615-F, DRS-1215): NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 15 amperios que puede obtenerse de cada contacto de CA. NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 15 amperios que puede obtenerse de los contactos combinados. (IBAR12/20ULTRA, IBAR12-20T, RS-1215-20): NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 15 amperios que puede obtenerse de cada contacto de CA localizado al frente de la IBAR12/20ULTRA y IBAR12-20T. NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 20 amperios que puede obtenerse de cada contacto de CA localizado en la RS-1215-20 o en la parte posterior de la IBAR12/20ULTRA y IBAR12-20T. NUNCA exceda la CARGA MÁXIMA de 20 amperios que puede obtenerse de los contactos combinados. Instalacion en Bastidor o Rack B Para montar la unidad en un bastidor: Introduzca cuatro tornillos para montaje en bastidor (A), proporcionados por el usuario, a través de las lengüetas de montaje (B) y dentro de los rieles del bastidor tal como se muestra. El usuario debe determinar si los tornillos para montaje en bastidor son adecuados para sostener a la unidad antes de realizar la instalación. A Montaje Sobre la Pared / Instalacion Bajo el Mostrador 1. Separe las lengüetas de montaje: Retire los tornillos (A) que sostienen a las lengüetas de la unidad (B) a ambos lados de ésta. 2 Reoriente las lengüetas de montaje: Utilice los tornillos (A) del Paso 1 para volver a unir las lengüetas de montaje (B) a la unidad tal como se muestra. Utilice únicamente los tornillos suministrador por el fabricante, u otros equivalentes (#6-32, cabeza plana de ¼"), para volver a unir las lengüetas de montaje. Los tornillos deben colocarse a través de los orificios diagonalmente opuestos a la lengüeta. Paso 1 Pasos 2 y 3 3. Montaje de la unidad sobre la superficie: Ponga cuatro tornillos (C) , proporcionados por el usuario, u otro equipo de montaje similar, a través de las lengüetas de montaje (B) y dentro de la superficie de montaje tal como se muestra. El usuario debe determinar si el equipo de montaje utilizado es adecuado para soportar la unidad antes de realizar el montaje. 5 200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 6 Characteristicas Breaker (todo los modelos) Cuando este modelo se conecta a un contacto de CA que proporciona corriente con la frecuencia y voltaje apropiados (véanse las especificaciones), este interruptor se iluminará de color ROJO cuando se coloque en la posición de encendido, “ON”. Esto indica la presencia de una corriente de 120 V de CA en los contactos de CA del modelo. Interruptor de “ON/OFF” (Encendido / Apagado) (todos los modelos) Cuando esta unidad está conectada a una toma de 120V CA y 60 Hz, este interruptor se iluminará en ROJO cuando esté en la posición de encendido (“ON”). Esto indica que existe energía de 120V CA en los receptáculos de la unidad. Luces del Indicador de Diagnóstico (únicamente los modelos IBAR) Cuando su supresor de sobretensiones se conecta a un contacto de CA que suministra corriente con la frecuencia y voltaje apropiados (vea las especificaciones), los tres LED del tablero frontal muestran las condiciones actuales de la corriente como se indica a continuación, de izquierda a derecha, a lo largo de la parte frontal de la unidad: La línea está bien, “OK” (LED verde): Indica que la corriente de CA nominal está presente sin que se hayan detectado fallas en el cableado. Cuando este LED se ilumina, la corriente de CA es segura para el equipo conectado. Falla en la línea (LED rojo): Indica que se ha detectado una falla en el cableado. Si este LED se ilumina en cualquier momento mientras la unidad se encuentra conectada, la falla deberá ser reparada por un electricista capacitado lo antes posible. Este LED indica que se han invertido las fases, se ha omitido la conexión a tierra o existe algún otro error en el cableado dentro del circuito al cual se encuentra conectado el IBAR. El circuito detector de fallas en la línea identificará las fallas más comunes en el cableado, sin embargo no necesariamente detectará todos los tipos de fallas posibles. Si se ilumina la luz del indicador de fallas en la línea, revise con cuidado el contacto de CA al cual se ha conectado el IBAR. El contacto debe estar firme y conectado a tierra de manera segura. Un contacto de CA flojo puede provocar que se ilumine el LED del indicador de falla en la línea. Debe entenderse que este LED de color rojo indica la presencia de una falla en el cableado, pero no la naturaleza exacta de la misma. Por lo tanto, un electricista capacitado deberá hacer las reparaciones necesarias. Si se ilumina la luz del indicador de fallas en la línea y no hay corriente en los contactos, se han puesto en peligro los componentes del supresor de sobretensiones del IBAR como resultado de un daño provocado por la sobretensión. Para darle servicio, llame al departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Deberá explicar con detalle el problema detectado al personal de atención al cliente. Ellos resolverán el problema por teléfono o le darán instrucciones acerca del proceso de devolución, reparación o cambio. La protección está presente (LED verde): Indica que los componentes de supresión de sobretensiones se encuentran intactos y proporcionan una protección total en contra de las sobretensiones e impulsos parásitos. Este LED debe iluminarse siempre que se encienda el interruptor “ON/OFF” del IBAR y se encuentre presente la corriente eléctrica, tal como lo indica el interruptor de corriente iluminado. Si no se enciende el LED que indica que la protección se encuentra presente, entonces alguno de los componentes de supresión de sobretensiones no está funcionando y la unidad debe devolverse para ser reparada lo antes posible. La unidad puede seguir utilizándose; sin embargo, el equipo conectado sólo será protegido de las sobretensiones y variaciones repentinas a un nivel menor del normal. 6 200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd Characteristicas 1/3/02 2:48 PM Page 7 continua Bancos de Filtros Aislados y Circuito en Cascada (únicamente los modelos IBAR12 e IBAR12ULTRA) Los bancos de filtros aislados evitan que el equipo conectado en cada banco de filtros interactúe con el equipo conectado al otro banco de filtros. El circuito en cascada proporciona diferentes niveles de protección entre los bancos de filtros aislados. Existen dos bancos de filtros aislados en los modelos IBAR12 e IBAR12ULTRA. El banco de filtros aislados #2, los contactos blancos de la parte posterior en estos modelos, proporciona el nivel más alto de protección para el equipo más sensible. El banco de filtros aislados #1, los contactos de color negro al frente y en la parte posterior de estos modelos, proporciona una protección estándar para su equipo menos sensible o que produce menos ruido. Especificaciones IBAR12 IBAR12ULTRA Absorción de energía de CA (joules): 750 Supresión de sobretensiones (amperages elevados)*: 60,000 Indice de Paso de UL 1449: 400V Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz): Banco de Filtros # 1: 40dB Banco de Filtros # 2: 80dB Contactos de CA: 2 NEMA 5-15R (al frente) 10 NEMA 5-15R (parte posterior) Cable de la línea de CA: 15', con enchufe NEMA 5-15P Breaker (reconfigurable): 15 amp Dimensiones (alto × ancho × profundidad, en pulgadas): 1¾ × 17½ × 4 Pesos (libras): 5 IBAR12-20T Absorción de energía CA (joules): 1200 Supresión de sobretensiones (amperajes elevados)*: 96,000 Índice de paso UL 1449: 330V Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz): Banco de filtros #1: 80dB Banco de filtros #2: — Contactos de CA: 2 NEMA 5-15R (al frente) 10 NEMA 5-15/20R (parte posterior) Cable de la línea de CA: 15', con enchufe L5-20P Breaker (reconfigurable): 20 amp Dimensiones (alto × ancho × profundidad, en pulgadas): 1¾ × 17½ × 4 Peso (libras): 5.4 IBAR12/20ULTRA 1200 1200 96,000 330V 96,000 330V 40dB 80dB 2 NEMA 5-15R (al frente) 10 NEMA 5-15R (parte posterior) 15', con enchufe NEMA 5-15P 15 amp 80dB — 2 NEMA 5-15R (al frente) 10 NEMA 5-15/20R (parte posterior) 15', con enchufe NEMA 5-20P 20 amp 1¾ × 17½ × 4 5 1¾ × 17½ × 4 5.4 RS-1215 RS-1215-20 NINGUNA NINGUNA NINGUNA — NINGUNA — NINGUNA — 6 NEMA 5-15R (al frente) 6 NEMA 5-15R (parte posterior) 15', con enchufe NEMA 5-15P 15 amp NINGUNA — 6 NEMA 5-20R (al frente) 6 NEMA 5-20R (parte posterior) 15', con enchufe NEMA 5-15P 20 amp 1¾ × 17½ × 4 5 1¾ × 17½ × 4 5 * La protección contra impulsos parásitos se proporciona en los tres modos: línea viva a neutro, línea viva a tierra y neutro a tierra. 7 200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd Especificaciones 1/3/02 2:48 PM Page 8 continua RS-1215-RA Absorción de energía CA (joules): NINGUNA Supresión de sobretensiones (amperajes elevados)*: NINGUNA Índice de paso UL 1449: — Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz): Banco de filtros #1: NINGUNA Banco de filtros #2: NINGUNA Contactos de CA: 6 NEMA 5-15R (al frente) 6 NEMA 5-15R (parte posterior) Cable de la línea de CA: 15', con enchufe NEMA 5-15P Absorción de energía CA (joules): 15 amp Supresión de sobretensiones (amperajes elevados): 1¾ × 17½ × 4 Peso (libras): 5 RS-0615-R RS-1215-HG DRS-1215 NINGUNA 450 NINGUNA — 36,000 330V NINGUNA NINGUNA 6 15A grado hospital (al frente) 6 15A grado hospital (parte posterior) 15', con enchufe 15A grado hospital 15 amp NINGUNA NINGUNA 6 NEMA 5-15R (al frente) 6 NEMA 5-15R (parte posterior) 15', con enchufe NEMA 5-15P 15 amp 1¾ × 17½ × 4 5 1¾ × 17½ × 4 5 RS-0615-F Absorción de energía CA (joules): NINGUNA Supresión de sobretensiones (amperajes elevados)*: NINGUNA Índice de paso UL 1449: — Supresión de ruido de alta frecuencia (@ 1 MHz): Banco de filtros #1: NINGUNA Banco de filtros #2: NINGUNA Contactos de CA: 6 NEMA 5-15R (parte posterior) Cable de la línea de CA: 15', con enchufe NEMA 5-15P Absorción de energía CA (joules): 15 amp Supresión de sobretensiones (amperajes elevados): 1¾ × 17½ × 4 Peso (libras): 5 NINGUNA NINGUNA — NINGUNA NINGUNA 6 NEMA 5-15R (al frente) 15', con enchufe NEMA 5-15P 15 amp 1¾ × 17½ × 4 5 * La protección contra impulsos parásitos se proporciona en los tres modos: línea viva a neutro, línea viva a tierra y neutro a tierra. Todos los modelos: Voltaje de entrada nominal: 120VAC; Frecuencia de entrada: 50/60 Hz Todos los modelos IBAR: Tiempo de respuesta transitoria: Instantáneo (0 ns). La reducción de la amplitud transitoria ocurre más rápido que la respuesta de amarre de los varistores debido a una tasa elevada de rechazo de las redes de filtro ISOBAR. UL 1449 (1999 rev.): IBAR12ULTRA, IBAR12/20ULTRA, IBAR12-20T y DRS-1215: Paso de 330V (el mejor índice UL para la supresión de sobretensiones); IBAR12: Paso de 400V UL 1283: Todos los modelos IBAR, para el filtrado del ruido de la línea CUL: cumple con las normas nacionales canadienses tal como lo certifica UL 8 200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 9 Garantía Limitada para la Vida Útil del Equipo El distribuidor garantiza que este producto, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones aplicables, se encuentra libre de defectos originales en sus materiales y mano de obra durante toda su vida útil. Si dentro de este periodo se demuestra que el producto tiene defectos en sus materiales o mano de obra, el distribuidor reparará o cambiará el producto, a su entera discreción. El servicio proporcionado mediante esta garantía sólo podrá obtenerse si se devuelve o envía el producto (con todos los gastos de flete y transporte previamente pagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El distribuidor pagará los gastos de devolución. Llame a Tripp Lite al teléfono (773) 869-1234 antes de devolver cualquier equipo para su reparación. Las garantías de todos los supresores de sobretensiones de Tripp Lite se anularán y no serán válidas si se han conectado en los contactos de cualquier sistema UPS (no-break). Las garantías de todos los sistemas UPS de Tripp Lite serán anuladas o no serán válidas si se conecta un supresor de sobretensiones a sus contactos. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL NI ALOS DAÑOS QUE SEAN RESULTADO DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. LOS DISTRIBUIDORES NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA A LA EXPRESAMENTE ESTABLECIDA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. CON EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS COMERCIALES O DE ADECUACIÓN, ESTÁN LIMITADAS EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ADEMÁS ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODO DAÑO INCIDENTAL Y CONSECUENCIAL. (Algunos estados no permiten la limitación de la vigencia de la garantía implícita, además, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por ello las limitaciones o exclusiones señaladas anteriormente pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, se puede gozar además de otros derechos que variarán de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: El usuario deberá tener el cuidado de determinar si el dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso al que lo tiene destinado, antes de utilizarlo. Dado que las diferentes aplicaciones están sujetas a una enorme variación, el fabricante no puede garantizar que el equipo se adapte o sea apropiado a toda aplicación. La política de Tripp Lite es de mejora continua. Las especificaciones están su jetas a cambios sin previo aviso. 9 200112060 Isobar RM Metal Owner’s Manual 93-2028.qxd 1/3/02 2:48 PM Page 10 Póliza de Seguro Ultimate Durante Toda la Vida Útil del Equipo Se aplica únicamente a los modelos IBAR, sólo válido en los EE.UU. y en Canadá TRIPP LITE garantiza, por toda la vida útil del producto, (a consideración de TRIPP LITE) el cambio o reparación (mediante prorrateo) del equipo conectado directamente y que se haya dañado debido a transitorios en la corriente eléctrica, mientras se ® encontraba conectado a los productos TRIPP LITE que ofrecen la póliza de seguro ULTIMATE . No se incluye el reembolso o restablecimiento de la información perdida. Los transitorios de corriente incluyen las sobretensiones y variaciones repentinas en las líneas de corriente de AC, los cables de datos y las líneas telefónicas para las cuales se han diseñado los equipos de protección de TRIPP LITE (tal como los reconocen las normas de la industria). Transitorios en las líneas de corriente de CA: Para poder reclamar daños, el producto TRIPP LITE debe estar enchufado a un contacto debidamente cableado y aterrizado. No se podrán utilizar extensiones ni otras conexiones eléctricas. La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos y de seguridad aplicables establecidos por el Código Eléctrico Nacional (NEC). Con excepción de lo establecido anteriormente, esta garantía no contempla ningún daño ocasionado al equipo eléctrico debidamente conectado y que haya sido resultado de una causa distinta a un “transitorio en la línea de corriente de CA”. Si el usuario cumple con los requisitos anteriores, TRIPP LITE cambiará o reparará (a criterio de TRIPP LITE) todo el equipo hasta el valor previamente ® especificado (véanse los límites de la póliza de seguro ULTIMATE ). No se permite la cobertura de daños provenientes de las líneas telefónicas o de datos, a menos que se hayan protegido por separado, tal como se describe a continuación. El límite para el reembolso en dólares será igual al valor del equipo de protección de Tripp Lite. La cobertura no será válida si no se proporciona un entorno adecuado para el dispositivo de protección, incluyendo, pero sin limitarse a, la carencia de una conexión de seguridad aterrizada apropiada. El equipo de servicio telefónico también debe incluir un dispositivo de “protección principal” debidamente instalado y en operación a la entrada del servicio telefónico (este tipo de dispositivos se agrega normalmente durante la instalación de la línea telefónica). Todas las garantías anteriores se anularán si el producto TRIPP LITE no se ha instalado apropiadamente, se ha modificado o alterado de cualquier modo, o si el equipo conectado no se ha utilizado bajo las condiciones normales de operación o de acuerdo con las instrucciones o etiquetas del equipo. Todo reclamo basado en esta garantía deberá presentarse por escrito a Tripp Lite dentro de los siguientes 30 días después de que se ha presentado el problema, de lo contrario no se le considerará. Esta garantía no incluye los daños que hayan sido resultado de un accidente o mal uso, además de aplicarse únicamente al uso doméstico de estos productos (EE.UU. y Canadá). Tripp Lite se reserva el derecho de determinar si el daño ocasionado al equipo conectado se debe a un mal funcionamiento del producto de Tripp Lite, solicitando que se le entregue el equipo en cuestión para su examen. Esta póliza está por encima y más allá, sólo hasta el alcance requerido, de cualquier otra cobertura del equipo conectado proporcionada por otras fuentes, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier garantía de los fabricantes o garantías amplias. CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS COMERCIALES O LAS DE ADECUACIÓN PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. En algunos estados no se permite limitar o excluirse de las garantías implícitas; por lo tanto las limitaciones o exclusiones señaladas anteriormente podrían no aplicarse al comparador. CON EXCEPCIÓN DE LO SEÑALADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE SEAN RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, AÚN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. De manera específica, TRIPP LITE no es responsable de ningún costo, tales como la pérdida de ingresos o utilidades, pérdida del equipo, del software, de la información, costos de sustitución, reclamos de terceros, o ni de ningún otro tipo. Par recibir el servicio establecido por esta garantía, se debe ser el usuario / comprador original del producto en cuestión. Deberá obtener de TRIPP LITE un número de autorización de devolución de material (RMA). Los productos deberán devolverse a TRIPP LITE con los cargos de transportación previamente pagados y acompañados de una descripción breve del problema encontrado, así como documentos probatorios de la fecha y sitio de compra. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tripp Lite DRS-1215 Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario