Tripp Lite 450 RTI Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instalación p. 11
Operación Básica: p. 13
Servicio de Reparaciones: p. 16
Especificaciones: p. 16
Seguridad: p. 10
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Manual de Operación
SmartPro
®
450 RTI
Instalación en Bastidores
para Redes (230 Voltios)
Derechos de Autor © 2000 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
SmartPro es una marca registrada de Tripp Lite.
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM9
Seguridad
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite.
Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS
Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o
luz solar directa.
Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º y
40º C (entre 32º y 104º F).
Conserve suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir
ventilación adecuada.
Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS
Conecte este sistema UPS a una toma de energía de CA con conexión a tierra.
No remueva o modifique el enchufe del sistema UPS u de otro modo elimine la
conexión a tierra del mismo.
No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y
anulará su garantía.
Si usted desea conectar el sistema UPS a un generador motorizado de energía
de CA, cerciórese de que dicho generador suministre energía limpia y filtrada
apta para computadoras.
Advertencias sobre la Conexión de Equipos
No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el mantenimiento
de la vida humana donde una falla del sistema UPS pueda causar anomalías o
alterar significativamente el funcionamiento del dispositivo de mantenimiento
de la vida humana.
No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de
salida del sistema UPS. Esto puede producir daños al sistema UPS y anular las
garantías del supresor de sobretensiones y del sistema UPS.
Advertencias sobre las Baterías
Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el
sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que
puedan ser reparadas por el usuario.
El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado.
Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta
corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar
todas las precauciones pertinentes: Desconecte y apague el sistema UPS antes
de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace
las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y
Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en
contacto con las terminales o bornes de las baterías.
Las baterías utilizadas en conexión con este sistema UPS son reciclables.
Refiérase a su código local para obtener más información de reciclamiento. No
utilice fuego para disponer de las baterías.
No intente conectar baterías externas.
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM10
Instalación
Figure 1 Torre Vertical
Figure 2 Un sistema UPS
instalado en la pared
Figure 3 Dos sistemas
UPS instalados en la pared
Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no
remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada
extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación.
Instalación en Bastidores
Los soportes de fijación de este sistema UPS han sido ajustados para instalar esta
unidad en un bastidor estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas).*
Las perforaciones adicionales para los soportes le permiten instalar el sistema UPS
en bastidores de mayor profundidad. Para ajustar la profundidad: Remueva los
tornillos de los soportes de fijación; ajuste los soportes de fijación a la profundidad
deseada; coloque nuevamente los tornillos.
Instalación sobre un Escritorio o Debajo del Monitor
Remueva los tornillos de los soportes de fijación (si así lo desea). Ubique la unidad
sobre su escritorio o debajo de su monitor. PRECAUCION: No coloque un peso superior
a 22.7 Kg (50 libras) sobre el sistema UPS.
Instalación como Torre Vertical
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como
se indica en la Figura 1 para que éstos estabilicen el sistema UPS en posición vertical.
Instale 2 tornillos de montaje en cada uno de los soportes de fijación. Cerciórese de
que el panel de controles y luces indicadoras esté en la posición correcta.
Instalación en la Pared
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como
se indica en la Figura 2 para instalar el sistema UPS en forma perpendicular a la pared
a lo largo de una línea recta vertical. Ajuste los soportes de fijación a la distancia
deseada de la pared. Instale 4 tornillos de montaje en cada soporte de fijación. Instale
el sistema UPS en la pared.* Asegúrese de que el panel de controles y luces
indicadoras esté en la posición correcta. Las perforaciones adicionales para los
soportes de fijación le permiten instalar hasta dos sistemas UPS en serie sobre el
mismo juego de soportes (Figura 3).**
* Utilice tornillos y artículos apropiados de ferretería (suministrados por el usuario) para instalar esta unidad en un bastidor, pared
u otro tipo de superficie.
** PRECAUCION: cada sistema UPS pesa 7 Kg (15 – ½ libras). Asegúrese de usar soportes de pared adecuados.
Montaje
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM11
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w
SURGE ONLY
Conecte su impresora u otro tipode equipo periférico al
receptáculo conprotección contrasobretensiones
únicamente (Surge-Only Receptacle).
-
Opcional
Utilizando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el
puerto serial de su computadora al puerto serial del sistema
UPS. ** Instale el software y ejecute el programa de
instalación apropiado para su sistema operativo.
Encienda el sistema UPS presionando el interruptor
Main Power Switch (interruptor principal), sosténgalo por 3
segundos y suéltelo. ***
* Este sistema UPS ha sido diseñado para respaldar únicamente
equipos de computación. Usted sobrecargará el sistema UPS si
conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de
sobretensiones a los receptáculos respaldados por las baterías
(“Battery-Supported Outlets”) del sistema UPS.
** La conexión al puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS
funcionará adecuadamente sin esta conexión.
*** El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos.
La luz “Normal” se iluminará y el sistema UPS emitirá un sonido
3
2
1
Conexión
Tripp-Lite tiene cables y receptáculos
disponibles compatibles con la mayoría de
las configuraciones de receptáculos o
enchufes. Si es necesario modificar la
instalación eléctrica, refiérase a la Tabla de
Colores de Cables en la página 16.
Receptáculo de CA con Protección contra
Sobretensiones Unicamente (Surge-Only)
Receptáculos de CA Respaldados por las
Baterías (Battery Backup-Supported)
Conecte su computadora
al sistema UPS y el sistema UPS
a una toma de energía eléctrica.
1. Desconecte el cable de su computadora de la toma de
corriente eléctrica y del receptáculo de entrada de
CA.
2. Inserte el enchufe hembra del cable suministrado con
el sistema UPS en el receptáculo de entrada de CA de
su computadora (A). Inserte el enchufe macho del
cable suministrado con el sistema UPS en uno de los
receptáculos hembra de salida del sistema UPS.
3. Inserte el enchufe hembra del cable de su computadora
(B) en el receptáculo de entrada de CA del sistema
UPS. Inserte el enchufe macho del cable de su
computadora en la toma de energía eléctrica.
Conecte su computadora,
monitor y otros dispositivos
críticos a los receptáculos
respaldados por las baterías
(Battery-Supported Recep-
tacles) del sistema UPS *.
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM12
Operación Básica
2 3 4 5
7
8
11
13
9
10
6
Vista
Posterior
12
1
10
Interruptor
1. Interruptor Main Power Switch (interruptor principal)
Este interruptor activa tres funciones separadas del sistema UPS:
Encendido y Apagado
Presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos hasta que se
escuche un leve sonido (bip). Suéltelo durante este sonido (bip) para
encender (“ON”) y apagar (“OFF”) el sistema UPS.
Silenciador de Alarma
Cuando suene la alarma indicadora de que el sistema UPS está
operando con la energía de las baterías, presione este interruptor y
suéltelo inmediatamente para silenciarla.
Arranque en Frío del Sistema UPS
Durante la ausencia de la energía de CA, presione este interruptor,
sosténgalo por 3 segundos y suéltelo para encender (“ON”) el sistema
UPS y utilizarlo como una fuente autónoma de energía (operando con
la energía de las baterías y sin entrada de CA). **
* El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos cuando sea encendido. La luz “Normal” se
encenderá y el sistema UPS emitirá un breve sonido para indicar que está encendido (“ON”). Si sonara la
alarma del sistema UPS y se iluminara la luz “Replace Battery” (reemplazar las baterías), apague (“OFF”) el
sistema UPS, permita que cargue sus baterías por 12 horas y enciéndalo (“ON”) nuevamente para repetir la
autoprueba automática. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 para
obtener información sobre el servicio de reparaciones. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS de la toma
de energía de CA para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir peligrosas
sobretensiones transitorias a sus conexiones de red.
** La luz “Backup” (respaldo) se iluminará ya que el sistema UPS estará operando con la energía de las baterías.
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM13
El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le
alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de
iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de
las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y
conectado a una toma eléctrica de pared.
2. Luz Indicadora: AC Normal/AVR (CA Normal / Corrección Automática de Voltaje)
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la energía de CA presente
en la toma eléctrica de la pared es normal. Esta luz parpadeará para indicar que el
sistema UPS está regulando automáticamente el voltaje alto o bajo de CA (AVR =
Regulación Automática de Voltaje). Esta es una operación normal y automática del
sistema UPS y no requiere acción alguna de su parte.
3. Luz Indicadora: Backup/Low Batt (Respaldo / Baterías Desgastadas):
Esta luz amarilla se iluminará constantemente para indicar que su sistema UPS está
suministrando energía de batería a sus equipos. Mientras el sistema UPS esté
suministrando energía de batería, la alarma del sistema UPS sonará una vez cada 15
segundos hasta que sea silenciada. Esta luz parpadeará cuando el sistema UPS detecte
que las baterías están desgastadas para alertarle que se ha iniciado el proceso de
apagado automático del sistema. Durante el proceso de apagado automático, la alarma
del sistema UPS sonará una vez por segundo y no podrá ser silenciada. La alarma se
apagará automáticamente cuando finalice el proceso de apagado automático.
4. Luz Indicadora: Fault/Overload (Falla / Sobrecarga):
Esta luz roja se iluminará constantemente para indicar un cortocircuito interior u otro
tipo de falla. Además, la alarma del sistema UPS sonará constantemente por 30
segundos previo al apagado automático de la unidad. La luz parpadeará y la alarma del
sistema UPS sonará una vez por segundo cuando la capacidad del sistema UPS haya
sido excedida mientras opera con la energía de las baterías. En este caso, remueva
inmediatamente la sobrecarga de los receptáculos respaldados por las baterías
(“Battery-Supported Outlets”) hasta que el sistema UPS pueda respaldar la carga
restante.
5. Luz Indicadora: Replace Batt (Reemplazar las Baterías):
Esta luz roja se iluminará constantemente si el sistema UPS no pasa la autoprueba
y las baterías no están completamente cargadas o presentan defectos. Si esto
sucediera, apague (“OFF”) el sistema UPS y permita que éste cargue las baterías por
12 horas. Al finalizar este período, encienda (“ON”) nuevamente el sistema para
ejecutar una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con
Tripp-Lite para obtener más información.
Luces Indicadoras
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM14
6. Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías:
Estos receptáculos suministran energía de CA a los equipos conectados bajo
condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de
voltaje. También protegen sus equipos contra peligrosas sobretensiones y ruidos de
línea. Conecte su computadora, monitor y otros equipos críticos a estos receptáculos.
7. Receptáculo de CA con Protección contra Sobretensiones Unicamente:
Este receptáculo proporciona protección total contra sobretensiones y ruidos de línea
para equipos de gran demanda eléctrica que no requieren energía de reserva (como
impresoras) sin desgastar las baterías del sistema UPS para mantenerlos en operación
durante interrupciones en el suministro de la energía eléctrica. No conecte
computadoras u otros equipos críticos a este receptáculo.
8. Puerto RS-232 SMART (Inteligente):
El puerto RS-232 conecta el sistema UPS a cualquier computadora personal o estación
de trabajo. Utilícelo con el software PowerAlert y cableado incluido para monitorear
y administrar la energía de su red, salvar o grabar sus archivos abiertos y apagar sus
equipos durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para
transmitir las condiciones de energía y operación del sistema UPS.
9. Ranura para Accesorios
Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp-Lite para obtener
información y una lista de productos disponibles para SNMP (Protocolo Simple de
Administración de Redes), administración de redes y conectividad.
10. Soportes de Fijación
Los soportes de fijación han sido ajustados de fábrica para instalar el sistema UPS en
bastidores estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas). Refiérase
a la sección “Instalación” para obtener instrucciones acerca del ajuste de estos
soportes si desea instalar este sistema UPS debajo de su monitor, como torre vertical
o en la pared.
11. Receptáculo de CA para el Cable de Conexión
Conecte un extremo del cable desmontable de conexión a este receptáculo y el otro
extremo a la toma eléctrica en la pared.
12. Puerta para el Reemplazo de las Baterías
En condiciones normales, las baterías originales incluidas con estos sistemas UPS
durarán varios años. El reemplazo de las baterías deber ser realizado únicamente por
personal técnico capacitado. Refiérase a la sección “Seguridad: Advertencias sobre las
Baterías”. Durante el reemplazo de las baterías, el personal técnico capacitado debe
seguir el siguiente procedimiento: 1) apague el sistema UPS; 2) remueva la puerta a
presión del compartimiento de baterías localizado en la parte frontal izquierda de la
unidad; 3) tire de las baterías y colóquelas parcialmente afuera de su compartimiento;
4) haga un diagrama detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos
los cables; 5) desconecte las terminales o bornes de las baterías; 6) disponga
correctamente de las baterías usadas; 7) conecte las baterías nuevas exactamente como
estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías adentro de su
compartimiento y reemplace la puerta del mismo. *
* Permita que las baterías se recarguen completamente para que el sistema UPS pueda suministrar el tiempo especificado de
operación o autonomía.
13. Interruptor de Circuitos
El interruptor de circuitos con restablecimiento protege a los equipos conectados a los
receptáculos de CA respaldados por las baterías contra cortocircuitos y sobrecargas del
sistema. Si este interruptor de circuitos salta, desconecte por lo menos uno de los
equipos de los receptáculos de CA y presione el interruptor de circuitos para
restablecerlo.
Otras Características del UPS
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM15
Marrón
Azul
Verde/
Amarillo
Negro
Blanco
Verde
Especificaciones
Almacenaje y Servicio
Almacenaje
Almacenaje y ServicioPrimero apague (“OFF”) el sistema UPS y desconecte su
cable de conexión de la toma eléctrica. Después desconecte todos los equipos
para evitar el desgaste de las baterías. Si usted desea almacenar el sistema
UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías
una vez cada tres meses conectando el sistema UPS a una línea viva de CA,
colocando el Interruptor Principal en la posición “ON” (encendido) y permitiendo
que el sistema UPS cargue las baterías por un período de 4 a 6 horas. Si las
baterías del sistema UPS permanecen desgastadas por un período prolongado
de tiempo sufrirán la perdida permanente de carga y capacidad.
Servicio
Si necesita enviar su sistema UPS al centro de servicio, por favor comuníquese
con uno de los distribuidores o mayoristas autorizados de Tripp Lite para recibir
información acerca de los centros de servicios más cercanos a usted. Por favor
empaque la unidad cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE
EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta con la descripción de los
síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS está dentro del
período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra.
Modelo
Capacidad de Salida (VA / Vatios): 450/270
Tiempo de Operación de las Baterías
(Media Carga / Carga Completa) minutos: 12/3
Tiempo Típico de Autonomía (operación de las baterías
con PC y monitor de 15 pulgadas) minutos: 20
Tiempo de Recarga de las Baterías (horas): 2-4
Certificaciones: CE
Voltaje de Entrada (230 V); Frecuencia de Entrada (50/60Hz autoseleccionable); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (187-280 voltios);
Rango de Voltaje Regulado de Salida (230V + 6% / - 12%); Rango de Voltaje Regulado En Batería (230 V ±5%); Tipo de Onda de Salida
En Línea (Sinusoide Filtrada); Tipo de Onda de Salida En Batería (Sinusoide Modulada en Ancho de Pulso); Supresión de Sobretensiones
de CA (excede las normas IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40dB); Modos de Protección de CA TVSS
(Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra).
La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
AMER EURO
Color del Cable Cable 1 Cable 2 Cable 3
Americano Negro Blanco Verde
Europeo Marrón Azul Verde / Amarillo
Referencia del Cable Cable 1 Cable 2 Cable 3
Americano Línea 1 Neutro Tierra
Europeo Línea 1 Línea 2 o Neutro Tierra
200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 4/14/00, 3:19 PM16
Installation: p. 19
Opération de base: p. 21
Entreposage & Service: p. 24
Caractéristiques: p. 24
Sûreté: p. 18
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234
www.tripplite.com
Manuel de lUtilisateur
SmartPro
®
450 RTI
Onduleur de Réseau Intelligent (230V)
en version Rack / Tour
ad:
página 2
ión:
páginas
ón Básica:
páginas
naje y Servicio de
ciones: página 8
icaciones:
página 8
Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro
®
est une marque déposée de Tripp Lite.
200004074 Smart 450 RTI French.p65 4/14/00, 2:48 PM17

Transcripción de documentos

Manual de Operación SmartPro 450 RTI ® Instalación en Bastidores para Redes (230 Voltios) 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234 www.tripplite.com Seguridad: p. 10 Instalación Operación Básica: p. 11 p. 13 Servicio de Reparaciones: p. 16 Especificaciones: p. 16 Warranty & Insurance: p. 9 - 10 Derechos de Autor © 2000 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro es una marca registrada de Tripp Lite. 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 9 4/14/00, 3:19 PM Seguridad Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS • Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o luz solar directa. • Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º y 40º C (entre 32º y 104º F). • Conserve suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir ventilación adecuada. Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS • Conecte este sistema UPS a una toma de energía de CA con conexión a tierra. No remueva o modifique el enchufe del sistema UPS u de otro modo elimine la conexión a tierra del mismo. • No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y anulará su garantía. • Si usted desea conectar el sistema UPS a un generador motorizado de energía de CA, cerciórese de que dicho generador suministre energía limpia y filtrada apta para computadoras. Advertencias sobre la Conexión de Equipos • No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el mantenimiento de la vida humana donde una falla del sistema UPS pueda causar anomalías o alterar significativamente el funcionamiento del dispositivo de mantenimiento de la vida humana. • No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de salida del sistema UPS. Esto puede producir daños al sistema UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del sistema UPS. Advertencias sobre las Baterías • Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado. Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes: Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en contacto con las terminales o bornes de las baterías. • Las baterías utilizadas en conexión con este sistema UPS son reciclables. Refiérase a su código local para obtener más información de reciclamiento. utilice fuego para disponer de las baterías. • No intente conectar baterías externas. 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 10 4/14/00, 3:19 PM No Instalación Montaje Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación. Instalación en Bastidores Los soportes de fijación de este sistema UPS han sido ajustados para instalar esta unidad en un bastidor estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas).* Las perforaciones adicionales para los soportes le permiten instalar el sistema UPS en bastidores de mayor profundidad. Para ajustar la profundidad: Remueva los tornillos de los soportes de fijación; ajuste los soportes de fijación a la profundidad deseada; coloque nuevamente los tornillos. Instalación sobre un Escritorio o Debajo del Monitor Remueva los tornillos de los soportes de fijación (si así lo desea). Ubique la unidad sobre su escritorio o debajo de su monitor. PRECAUCION: No coloque un peso superior a 22.7 Kg (50 libras) sobre el sistema UPS. Instalación como Torre Vertical Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como se indica en la Figura 1 para que éstos estabilicen el sistema UPS en posición vertical. Instale 2 tornillos de montaje en cada uno de los soportes de fijación. Cerciórese de que el panel de controles y luces indicadoras esté en la posición correcta. Instalación en la Pared Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como se indica en la Figura 2 para instalar el sistema UPS en forma perpendicular a la pared a lo largo de una línea recta vertical. Ajuste los soportes de fijación a la distancia deseada de la pared. Instale 4 tornillos de montaje en cada soporte de fijación. Instale el sistema UPS en la pared.* Asegúrese de que el panel de controles y luces indicadoras esté en la posición correcta. Las perforaciones adicionales para los soportes de fijación le permiten instalar hasta dos sistemas UPS en serie sobre el mismo juego de soportes (Figura 3).** * Utilice tornillos y artículos apropiados de ferretería (suministrados por el usuario) para instalar esta unidad en un bastidor, pared u otro tipo de superficie. ** PRECAUCION: cada sistema UPS pesa 7 Kg (15 – ½ libras). Asegúrese de usar soportes de pared adecuados. Figure 2 – Un sistema UPS instalado en la pared Figure 1 – Torre Vertical 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 11 Figure 3 – Dos sistemas UPS instalados en la pared 4/14/00, 3:19 PM Conexión 1 Conecte su computadora al sistema UPS y el sistema UPS a una toma de energía eléctrica. 1. Desconecte el cable de su computadora de la toma de corriente eléctrica y del receptáculo de entrada de CA. 2. Inserte el enchufe hembra del cable suministrado con el sistema UPS en el receptáculo de entrada de CA de su computadora (A). Inserte el enchufe macho del cable suministrado con el sistema UPS en uno de los receptáculos hembra de salida del sistema UPS. 3. Inserte el enchufe hembra del cable de su computadora (B) en el receptáculo de entrada de CA del sistema UPS. Inserte el enchufe macho del cable de su computadora en la toma de energía eléctrica. 2 Conecte su computadora, monitor y otros dispositivos críticos a los receptáculos respaldados por las baterías (“Battery-Supported Receptacles”) del sistema UPS *. Receptáculo de CA con Protección contra Sobretensiones Unicamente (“Surge-Only”) SURGE ONLY UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías (“Battery Backup-Supported”) Tripp-Lite tiene cables y receptáculos disponibles compatibles con la mayoría de las configuraciones de receptáculos o enchufes. Si es necesario modificar la instalación eléctrica, refiérase a la Tabla de Colores de Cables en la página 16. Conecte su impresora u otro tipode equipo periférico al receptáculo conprotección contrasobretensiones únicamente (“Surge-Only Receptacle”). - Opcional – Utilizando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto serial de su computadora al puerto serial del sistema UPS. ** Instale el software y ejecute el programa de instalación apropiado para su sistema operativo. 3 Encienda el sistema UPS presionando el interruptor “Main Power Switch” (interruptor principal), sosténgalo por 3 segundos y suéltelo. *** * Este sistema UPS ha sido diseñado para respaldar únicamente equipos de computación. Usted sobrecargará el sistema UPS si conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de sobretensiones a los receptáculos respaldados por las baterías (“Battery-Supported Outlets”) del sistema UPS. ** La conexión al puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS funcionará adecuadamente sin esta conexión. *** El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos. La luz “Normal” se iluminará y el sistema UPS emitirá un sonido 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 12 4/14/00, 3:19 PM Operación Básica Vista 2 3 4 5 12 10 1 7 9 11 8 10 13 Posterior 6 Interruptor 1. Interruptor “Main Power Switch” (interruptor principal) Este interruptor activa tres funciones separadas del sistema UPS: Encendido y Apagado Presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos hasta que se escuche un leve sonido (bip). Suéltelo durante este sonido (bip) para encender (“ON”) y apagar (“OFF”) el sistema UPS. Silenciador de Alarma Cuando suene la alarma indicadora de que el sistema UPS está operando con la energía de las baterías, presione este interruptor y suéltelo inmediatamente para silenciarla. Arranque en Frío del Sistema UPS Durante la ausencia de la energía de CA, presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos y suéltelo para encender (“ON”) el sistema UPS y utilizarlo como una fuente autónoma de energía (operando con la energía de las baterías y sin entrada de CA). ** * El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos cuando sea encendido. La luz “Normal” se encenderá y el sistema UPS emitirá un breve sonido para indicar que está encendido (“ON”). Si sonara la alarma del sistema UPS y se iluminara la luz “Replace Battery” (reemplazar las baterías), apague (“OFF”) el sistema UPS, permita que cargue sus baterías por 12 horas y enciéndalo (“ON”) nuevamente para repetir la autoprueba automática. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 para obtener información sobre el servicio de reparaciones. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS de la toma de energía de CA para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir peligrosas sobretensiones transitorias a sus conexiones de red. ** La luz “Backup” (respaldo) se iluminará ya que el sistema UPS estará operando con la energía de las baterías. 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 13 4/14/00, 3:19 PM Luces Indicadoras El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y conectado a una toma eléctrica de pared. 2. Luz Indicadora: “AC Normal/AVR” (CA Normal / Corrección Automática de Voltaje) Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la energía de CA presente en la toma eléctrica de la pared es normal. Esta luz parpadeará para indicar que el sistema UPS está regulando automáticamente el voltaje alto o bajo de CA (AVR = Regulación Automática de Voltaje). Esta es una operación normal y automática del sistema UPS y no requiere acción alguna de su parte. 3. Luz Indicadora: “Backup/Low Batt” (Respaldo / Baterías Desgastadas): Esta luz amarilla se iluminará constantemente para indicar que su sistema UPS está suministrando energía de batería a sus equipos. Mientras el sistema UPS esté suministrando energía de batería, la alarma del sistema UPS sonará una vez cada 15 segundos hasta que sea silenciada. Esta luz parpadeará cuando el sistema UPS detecte que las baterías están desgastadas para alertarle que se ha iniciado el proceso de apagado automático del sistema. Durante el proceso de apagado automático, la alarma del sistema UPS sonará una vez por segundo y no podrá ser silenciada. La alarma se apagará automáticamente cuando finalice el proceso de apagado automático. 4. Luz Indicadora: “Fault/Overload” (Falla / Sobrecarga): Esta luz roja se iluminará constantemente para indicar un cortocircuito interior u otro tipo de falla. Además, la alarma del sistema UPS sonará constantemente por 30 segundos previo al apagado automático de la unidad. La luz parpadeará y la alarma del sistema UPS sonará una vez por segundo cuando la capacidad del sistema UPS haya sido excedida mientras opera con la energía de las baterías. En este caso, remueva inmediatamente la sobrecarga de los receptáculos respaldados por las baterías (“Battery-Supported Outlets”) hasta que el sistema UPS pueda respaldar la carga restante. 5. Luz Indicadora: “Replace Batt” (Reemplazar las Baterías): Esta luz roja se iluminará constantemente si el sistema UPS no pasa la autoprueba y las baterías no están completamente cargadas o presentan defectos. Si esto sucediera, apague (“OFF”) el sistema UPS y permita que éste cargue las baterías por 12 horas. Al finalizar este período, encienda (“ON”) nuevamente el sistema para ejecutar una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con Tripp-Lite para obtener más información. 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 14 4/14/00, 3:19 PM Otras Características del UPS 6. Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías: Estos receptáculos suministran energía de CA a los equipos conectados bajo condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos contra peligrosas sobretensiones y ruidos de línea. Conecte su computadora, monitor y otros equipos críticos a estos receptáculos. 7. Receptáculo de CA con Protección contra Sobretensiones Unicamente: Este receptáculo proporciona protección total contra sobretensiones y ruidos de línea para equipos de gran demanda eléctrica que no requieren energía de reserva (como impresoras) sin desgastar las baterías del sistema UPS para mantenerlos en operación durante interrupciones en el suministro de la energía eléctrica. No conecte computadoras u otros equipos críticos a este receptáculo. 8. Puerto RS-232 “SMART” (Inteligente): El puerto RS-232 conecta el sistema UPS a cualquier computadora personal o estación de trabajo. Utilícelo con el software PowerAlert y cableado incluido para monitorear y administrar la energía de su red, salvar o grabar sus archivos abiertos y apagar sus equipos durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para transmitir las condiciones de energía y operación del sistema UPS. 9. Ranura para Accesorios Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp-Lite para obtener información y una lista de productos disponibles para SNMP (Protocolo Simple de Administración de Redes), administración de redes y conectividad. 10. Soportes de Fijación Los soportes de fijación han sido ajustados de fábrica para instalar el sistema UPS en bastidores estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas). Refiérase a la sección “Instalación” para obtener instrucciones acerca del ajuste de estos soportes si desea instalar este sistema UPS debajo de su monitor, como torre vertical o en la pared. 11. Receptáculo de CA para el Cable de Conexión Conecte un extremo del cable desmontable de conexión a este receptáculo y el otro extremo a la toma eléctrica en la pared. 12. Puerta para el Reemplazo de las Baterías En condiciones normales, las baterías originales incluidas con estos sistemas UPS durarán varios años. El reemplazo de las baterías deber ser realizado únicamente por personal técnico capacitado. Refiérase a la sección “Seguridad: Advertencias sobre las Baterías”. Durante el reemplazo de las baterías, el personal técnico capacitado debe seguir el siguiente procedimiento: 1) apague el sistema UPS; 2) remueva la puerta a presión del compartimiento de baterías localizado en la parte frontal izquierda de la unidad; 3) tire de las baterías y colóquelas parcialmente afuera de su compartimiento; 4) haga un diagrama detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos los cables; 5) desconecte las terminales o bornes de las baterías; 6) disponga correctamente de las baterías usadas; 7) conecte las baterías nuevas exactamente como estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías adentro de su compartimiento y reemplace la puerta del mismo. * * Permita que las baterías se recarguen completamente para que el sistema UPS pueda suministrar el tiempo especificado de operación o autonomía. 13. Interruptor de Circuitos El interruptor de circuitos con restablecimiento protege a los equipos conectados a los receptáculos de CA respaldados por las baterías contra cortocircuitos y sobrecargas del sistema. Si este interruptor de circuitos salta, desconecte por lo menos uno de los equipos de los receptáculos de CA y presione el interruptor de circuitos para restablecerlo. 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 15 4/14/00, 3:19 PM Almacenaje y Servicio Almacenaje Almacenaje y ServicioPrimero apague (“OFF”) el sistema UPS y desconecte su cable de conexión de la toma eléctrica. Después desconecte todos los equipos para evitar el desgaste de las baterías. Si usted desea almacenar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías una vez cada tres meses conectando el sistema UPS a una línea viva de CA, colocando el Interruptor Principal en la posición “ON” (encendido) y permitiendo que el sistema UPS cargue las baterías por un período de 4 a 6 horas. Si las baterías del sistema UPS permanecen desgastadas por un período prolongado de tiempo sufrirán la perdida permanente de carga y capacidad. Servicio Si necesita enviar su sistema UPS al centro de servicio, por favor comuníquese con uno de los distribuidores o mayoristas autorizados de Tripp Lite para recibir información acerca de los centros de servicios más cercanos a usted. Por favor empaque la unidad cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta con la descripción de los síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS está dentro del período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra. Especificaciones Modelo Capacidad de Salida (VA / Vatios): 450/270 Tiempo de Operación de las Baterías (Media Carga / Carga Completa) minutos: 12/3 Tiempo Típico de Autonomía (operación de las baterías con PC y monitor de 15 pulgadas) minutos: 20 Tiempo de Recarga de las Baterías (horas): 2-4 Certificaciones: CE Voltaje de Entrada (230 V); Frecuencia de Entrada (50/60Hz autoseleccionable); Rango de Voltaje de Entrada En Línea (187-280 voltios); Rango de Voltaje Regulado de Salida (230V + 6% / - 12%); Rango de Voltaje Regulado En Batería (230 V ±5%); Tipo de Onda de Salida En Línea (Sinusoide Filtrada); Tipo de Onda de Salida En Batería (Sinusoide Modulada en Ancho de Pulso); Supresión de Sobretensiones de CA (excede las normas IEEE 587 Categorías A y B); Atenuación de Ruidos de CA (>40dB); Modos de Protección de CA TVSS (Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra). La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Negro Marrón Blanco Azul AMER EURO Verde Verde/ Amarillo Color del Cable Americano Europeo Referencia del Cable Americano Europeo 200004074 Smart 450 RTI Spanish.p65 16 Cable 1 Negro Marrón Cable 1 Línea 1 Línea 1 Cable 2 Blanco Azul Cable 2 Neutro Línea 2 o Neutro Cable 3 Verde Verde / Amarillo Cable 3 Tierra Tierra 4/14/00, 3:19 PM Manuel de l’Utilisateur SmartPro 450 RTI ® Onduleur de Réseau Intelligent (230V) en version Rack / Tour 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios a Clientes:+1 (773) 869-1234 www.tripplite.com ad: Sûreté: p. 18 página 2 ión: Installation: p. 19 páginas ón Básica: Opération de base: p. 21 Entreposage & Service: p. 24 Caractéristiques: p. 24 páginas naje y Servicio de ciones: página 8 caciones: página 8 Warranty & Insurance: p. 9 - 10 Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque déposée de Tripp Lite. 200004074 Smart 450 RTI French.p65 17 4/14/00, 2:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite 450 RTI Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para