GE Profile ZET938BMBB Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
1
Horno de pared empotrado
Instrucciones
de instalación
Modelos de 27 (68,6 cm)
JKS10, JKP30, JKP35, JKP55, JKP70, JKP75,
PK916, PK956, ZEK938, ZEK958
¿Preguntas? Visite nuestro sitio en la Web: ge.com
Antes de empezar
Lea estas instrucciones cuidadosa y completamente.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones y téngalas disponibles
para el inspector local.
IMPORTANTEObserve todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador—Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el propietario.
Nota al consumidor—Guarde estas
instrucciones para usarlas como
referencia en el futuro.
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador y la falla del producto por una
instalación incorrecta NO está cubierta por
la garantía.
NOTA—Este aparato debe estar conectado
a tierra adecuadamente.
¡ATENCIÓN AL
INSTALADOR!
Todos los hornos electrónicos de pared
deben ser cableados directamente en una
caja de conexión aprobada. Un “enchufe-
receptáculo” NO ES permitido en estos
productos.
Materiales necesarios
Abrazadera de alivio
de presión para
conducto de 1/2
Caja de
conexión
Tuercas para
alambres
Cordón de 36(91 cm)
Herramientas
necesarios
Una broca de 1/8 (3 mm) para
taladro eléctrico o manual
Destornillador
de estrella
31-10647-3 11-07 JR
Partes incluidas
(lapariencia puede variar)
Tornillos para
instalación (tornillos
para madera tipo
Phillips de cabeza
plana 8-18 x .750)
Modelos de 30 (76,2 cm)
JTP30, JTP35, JTP55, JTP70, JTP75, PT916,
PT920, PT956, PT960, ZET938, ZET958
WB07T10578 Negro
WB07T10579 SS
Montaje de moldura de fondo
metálica opcional de 27 (68,6 cm)
(en algunos modelos o pueden
adquirirse por separado)
Montaje de moldura de
fondo metálica de 30
(76,2 cm)
Moldura de fondo
metálica de 27
(68,6 cm)
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Instrucciones de instalación
Para su seguridad
Cerciórese de que su horno sea instalado
adecuadamente por un instalador calificado
o por un técnico de servicio.
Cerciórese de que su horno esté firmemente
instalado en un gabinete que esté firmemente
adherido a la estructura de la casa. El peso
sobre la puerta del horno podría causar que el
horno se voltee resultando en lesiones. Nunca
permita que nadie se suba, se siente, se pare
o se cuelgue de la puerta del horno.
Cerciórese de que los gabinetes y los
revestimientos de la pared alrededor del horno
puedan soportar las temperaturas (hasta 200°F
[93,3°C]) generadas por el horno.
Requisitos eléctricos
cont.
La placa de potencia se encuentra en la moldura lateral
del horno, el marco lateral frontal del horno o el marco
frontal inferior del horno.
Recomendamos que el cableado y la conexión eléctrica
de su horno los realice un electricista calificado.
Después de la instalación, pída al electricista que le
muestre la ubicacion del interruptor principal del horno.
Consulte con su compañía de servicios local
para obtener los códigos eléctricos que sean aplicables
en su área. No hacer el cableado de su horno de
manera apropiada, respetando los códigos vigentes,
podría resultar en condiciones peligrosas. Si no existen
códigos locales, su aparato debe usar un cableado y
fusibles que cumplan con los requisitos, del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición.
Usted puede obtener una copia de este código
escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
A partir del 1ro. de enero de 1996, el Código
Eléctrico Nacional requiere que todas las
construcciones nuevas, pero no existentes, usen
una conexión de 4 conductores hacia cualquier horno
eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una
construcción nueva, casa móvil, vehículo de recreación
o un área donde los códigos locales prohíban
la conexión a tierra a través del conductor neutro, siga
las instrucciones en la Sección CONSTRUCCIONES
NUEVAS Y CONEXIONES DE CIRCUITOS RAMALES
DE 4 CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de tres alambres,
monofásico, A.C. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios,
60 Hertz. Si hace una conexión a alambres de aluminio,
debe usar conectores adecuadamente instalados que
estén aprobados para ser utilizados con cableados
de aluminio.
ADVERTENCIA:
La energía eléctrica hacia la línea
de suministro del horno debe ser
desconectada mientras se hacen las
conexiones. No hacer esto podría
resultar en lesiones graves e incluso
provocar la muerte.
Requisitos eléctricos
Este aparato debe abastecerse con la frecuencia
y el voltaje adecuados, y conectarse a un circuito
eléctrico individual con conexión a tierra con protección
de un fusible o interruptor automático. Consulte la placa
de potencia ubicada en el marco del horno para
determinar la potencia del producto. Utilice el cuadro
a continuación para determinar la protección mínima
recomendada para el circuito eléctrico especializado.
Recomendable
Potencia KW Potencia KW Tamaño del circuito
240V 208V (Especializado)
4,8 KW 4,1 KW 20 Amp
4,9 KW–7,2 KW 4,3 KW–6,2 KW 30 Amp
7,3 KW–9,6 KW 6,3 KW–8,3 KW 40 Amp
9,7 KW–12,0 KW 8,4 KW–10,4 KW 50 Amp
Ubicación
de la placa
de potencia
3
Coloque las manos en ambos
lados de la puerta, cierre la
puerta del horno hasta la
posición de remoción, que
está cerrado la mayor parte
del tiempo.
L
evante la puerta
y hale hacia fuera
hasta que los brazos
de la bisagra salgan
de la ranuras.
Abra la puerta del horno y extraiga el paquete
de instrucciones y las parrillas del horno.
Extraiga las instrucciones de instalación del
paquete y léalas cuidadosamente antes de
empezar la instalación.
Cerciórese de guardar bien todas las
instrucciones, Manual del propietario,
Instalación, etc. para referencia en el futuro.
Retire los materiales de embalaje. Revise
detrás de las bisagras y debajo del fondo
falso. Retire las etiquetas de la puerta, el
plástico de las molduras y panel, todas las
cintas alrededor del horno, y todos de los
tornillos de envío que asegure el horno a
la almohadilla de la base.
No es necesario retirar la puerta para la
instalación del producto, pero hacerlo facilita
la instalación. Para retirar la puerta:
Abra la puerta del horno hasta el máximo
.
Empuje los topes de
las bisagras hacia
abajo, hacia el
marco de la puerta
hasta la posición
abierta. Esto podría
requerir el uso de un
destornillador plano.
NOTA: La puerta del horno es muy pesada.
Asegúrese de tenerla bien agarrada antes de
levantarla de las bisagras. Tenga cuidado una vez
que retire la puerta. No acueste la puerta sobre la
empuñadura; esto podría causar marcas y rayas.
Instrucciones de instalación
Lista de control antes de la instalación
¡TODA LA INFORMACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN EN LAS PÁGINAS
SIGUIENTES ES PARA SER USADA EN
LA INSTALACIÓN DE HORNOS DE UNA
O DOS UNIDADES!
Hinge
Unlocked
Position
Hinge
Slot
Hinge
Arm
Posición
abierta de
la bisagra
Ranura
de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
¡NO LEVANTE LA PUERTA POR
LA EMPUÑADURA!
Bisagra sale
de la ranura
Coloque el horno sobre la mesa o plataforma
al nivel de la abertura del corte. (La plataforma
debe soportar 150 libras [68 Kg] para hornos
de una unidad y 275 libras [124 Kg] para
hornos de dos unidades.)
Extraiga la moldura de fondo de la parte
superior del horno. La misma será instalada
al final de la instalación. La moldura de fondo
está envuelta por separado y pegada a la
parte superior de la unidad.
E
A
S
Y
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
O
F
Y
O
U
R
N
E
W
3
0
"
W
A
L
L
O
V
E
N
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions
for local inspector
s use.
IMPORTANT- OBSERVE
ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instru
ctions with the consumer.
OW
NER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This ap
pliance must be
properly grounded (if applicab
le).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
ELECTRIC
AL REQUIREMENTS
Befo
re you begin-Read the
se
instruct
ions comp
letely and
carefully.
IMPORTANT
- Save these
instructions for lo
cal in
spector
s use.
IMPORTANT- OBSE
RVE ALL
GOVER
NING
CODES A
ND O
RDIAN
CES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions w
ith the consumer.
O
WNER- Keep these in
structions
for future reference.
Note- This app
liance must be
properly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
caref
ully.
IM
PO
RTANT- Save thes
e
in
structions for local inspector
s use.
IMP
OR
TANT- OBSERVE A
LL
GOVERNING
CODES AN
D ORDIANC
ES.
Note to Installe
r- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely an
d
carefully.
IMPORTAN
T- Save these
instructions for local inspector
s use.
IMPORTANT
- OBS
ER
VE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions
for local inspector
s use.
IMPORTANT- OBSERVE
ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instru
ctions with the consumer.
OW
NER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This ap
pliance must be
properly grounded (if applicab
le).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
ELECTRIC
AL REQUIREMENTS
Befo
re you begin-Read the
se
instruct
ions comp
letely and
carefully.
IMPORTANT
- Save these
instructions for lo
cal in
spector
s use.
IMPORTANT- OBSE
RVE ALL
GOVER
NING
CODES A
ND O
RDIAN
CES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions w
ith the consumer.
O
WNER- Keep these in
structions
for future reference.
Note- This app
liance must be
properly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
caref
ully.
IM
PO
RTANT- Save thes
e
in
structions for local inspector
s use.
IMP
OR
TANT- OBSERVE A
LL
GOVERNING
CODES AN
D ORDIANC
ES.
Note to Installe
r- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely an
d
carefully.
IMPORTAN
T- Save these
instructions for local inspector
s use.
IMPORTANT
- OBS
ER
VE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions
for local inspector
s use.
IMPORTANT- OBSERVE
ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instru
ctions with the consumer.
OW
NER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This ap
pliance must be
properly grounded (if applicab
le).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
ELECTRIC
AL REQUIREMENTS
Befo
re you begin-Read the
se
instruct
ions comp
letely and
carefully.
IMPORTANT
- Save these
instructions for lo
cal in
spector
s use.
IMPORTANT- OBSE
RVE ALL
GOVER
NING
CODES A
ND O
RDIAN
CES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions w
ith the consumer.
O
WNER- Keep these in
structions
for future reference.
Note- This app
liance must be
properly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
caref
ully.
IM
PO
RTANT- Save thes
e
in
structions for local inspector
s use.
IMP
OR
TANT- OBSERVE A
LL
GOVERNING
CODES AN
D ORDIANC
ES.
Note to Installe
r- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely an
d
carefully.
IMPORTAN
T- Save these
instructions for local inspector
s use.
IMPORTANT
- OBS
ER
VE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions
for local inspector
s use.
IMPORTANT- OBSERVE
ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instru
ctions with the consumer.
OW
NER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This ap
pliance must be
properly grounded (if applicab
le).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMP
ORTANT- Save these in
struction
s for local inspector
s use.
IMPORT
ANT- O
BSERVE A
LL GOVERNING CO
DES AND ORDIANCES.
Note to Installe
r- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OW
NER- Keep th
ese instructions for future reference.
Note- This appliance m
ust be prop
erly ground
ed (if applicable).
ELECTRIC
AL REQUIREMENTS
Befo
re you begin-Read the
se
instruct
ions comp
letely and
carefully.
IMPORTANT
- Save these
instructions for lo
cal in
spector
s use.
IMPORTANT- OBSE
RVE ALL
GOVER
NING
CODES A
ND O
RDIAN
CES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions w
ith the consumer.
O
WNER- Keep these in
structions
for future reference.
Note- This app
liance must be
properly ground
ed (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
caref
ully.
IM
PO
RTANT- Save thes
e
in
structions for local inspector
s use.
IMP
OR
TANT- OBSERVE A
LL
GOVERNING
CODES AN
D ORDIANC
ES.
Note to Installe
r- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you beg
in-Read these
instructions completely an
d
carefully.
IMPORTAN
T- Save these
instructions for local inspector
s use.
IMPORTANT
- OBS
ER
VE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
EASY INSTALLATION OF YOUR NEW
30" WALL OVEN
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Parrillas del
horno
Paquete de
instrucciones
4
Instrucciones de instalación
Ancho del
gabinete 27(68,6 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 32 1/2(82,6 cm)
Profundidad
del corte 23 1/2 (59,7 cm) Mín.
Ancho del corte 25 (63,5 cm) Mín.
25 1/4 (64,1 cm) Máx.
Altura de corte 27 5/8 (70,2 cm) Mín.
28 1/8 (71,4 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas o
correderas nivelada con el fondo del corte para
sostener el peso del horno. Para hornos de una
unidad las correderas o abrazaderas deben
soportar 150 libras (68 Kg).
Estos hornos no están aprobados
para las instalaciones apilables.
NOTA: Si el gabinete no tiene
un marco frontal y los lados
son menores de 3/4 (1,9 cm)
en grosor, coloque ambos
lados en línea para establecer
el ancho del corte.
Corte para los hornos de una
unidad de
27
(68,6 cm) solamente
Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente.
A
NOTA: Si las marcas, imperfecciones o
la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
Permita un mínimo
de 20(50,8 cm) de
espacio para las
esquinas, cajones,
paredes, etc.,
adyacentes cuando
la puerta esté abierta
Permita un
mínimo de
1 (2,5 cm) para
el sobrepaso
del horno por
encima y debajo
del corte
20(50,8 cm)
Permita 1 (2,5 cm)
de sobrepaso
del horno
sobre los bordes
laterales del corte
2 x 4
(5 cm x 10 cm)
o correderas
equivalentes
niveleada con
el fondo del corte
Conexión alterna
Ubicación de la caja
Puede requerirse
el acceso desde
el gabinete adyacente
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el
piso 32 1/2
(82,6 cm)
Ubicación de la
caja de conexión
Ancho del
gabinete
27(68,6 cm)
5(12,7 cm)
Máx. espacio para
el lado izquierdo
o derecho
22 (55,9 cm)
Mín. Sobre
el riel de
la base
18"
27"
24"
2" x 4" or
Equivalent
Runners
18(45,7 cm)
27(68,6 cm)
24(61 cm)
2 x 4 (5 cm x 10 cm) o
correderas equivalentes
niveleada con el fondo
del corte
Ancho
del corte
25 (63,5 cm) Mín.
25 1/4 (64,1 cm)
Máx.
Altura
del corte
27 5/8 (70,2 cm) Mín.
28 1/8 (71,4 cm) Máx.
5
Instrucciones de instalación
Ancho del
gabinete 27(68,6 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 13 1/4(33,7 cm)
Profundidad
del corte 23 5/8 (60 cm) Mín.
Ancho del corte 25(63,5 cm) Mín.
25 1/4(64,1 cm) Máx.
Altura de corte 49 11/16(126,2 cm) Mín.
50 1/8(127,3 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas o
correderas nivelada con el fondo del corte para
sostener el peso del horno. Para hornos de dos
unidades, las correderas y abrazaderas deben
soportar 300 libras (135 Kg).
NOTA: Si el gabinete no tiene
un marco frontal y los lados
son menores de 3/4 (1,9 cm)
en grosor, coloque ambos
lados en línea para establecer
el ancho del corte.
Corte para los hornos de dos
unidades
de
27
(68,6 cm) solamente
Para los modelos JKP35, JKP55, JKP75, PK956, ZEK958 solamente.
A
NOTA: Si las marcas, imperfecciones o
la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
C
L
SUITABLE
BRACING
TO SUPPORT
RUNNERS
2" x 4" or
EQUIVALENT
RUNNERS
18"
OVER CENTERLINE
OF CABINET
Abrazaderas
de soporte
adecuadas
para las
correderas
2 x 4 (5 cm
x 10 cm) o
correderas
equivalentes
niveleada
con el fondo
del corte
18
(45,7 cm)
Línea de centro
sobre gabinetes
Permita un mínimo
de 1 (2,5 cm) para
el sobrepaso
del horno por encima
y debajo del corte
Ubicación
recomendada para
el corte desde el
piso 13 1/4(33,7 cm)
Ubicación
de la caja
de conexión
2 x 4
(5 cm x 10 cm)
o correderas
equivalentes
5(12,7 cm)
Máx. espacio para
el lado izquierdo
o derecho
Ancho del
gabinete
27 (68,6 cm)
44 (111,8 cm) Mín.
sobre el riel de
la base
Altura del corte
49 11/16 (126,2 cm) Mín.
50 1/8 (127,3 cm) Máx.
20(50,8 cm)
Permita un mínimo
de 20(50,8 cm) de
espacio para las
esquinas, cajones,
paredes, etc.,
adyacentes cuando
la puerta esté abierta
Permita 1 (2,5 cm)
para sobrepaso del
horno sobre los
bordes laterales
del corte
Ancho del
corte 25
(63,5 cm) Mín.
25 1/4 (64,1 cm) Máx.
6
Instrucciones de instalación
Corte para los hornos de una
unidad debajo de la superficie del
gabinete
de
27
(68,6 cm) solamente
Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente.
A3
Las estufas eléctricas o de gas se
pueden instalar sobre este horno.
Consulte las instrucciones de la estufa
para el tamaño del corte. Consulte la
etiqueta encima del horno para los
modelos de estufas aprobados.
Material de relleno
para la parte superior
y/o lados podría ser
necesario si la unidad
está ubicada entre
gabinetes existentes.
Asegúrese de
que esté pegado
firmemente ya que
éste anclará el horno
en el gabinete.
Ubicación de la
caja de conexión
240V / 208V
25(63,5 cm)
Las conexiones de gas y
eléctricas para una estufa a
gas deben estar ubicadas en
un lugar adyacente de fácil
acceso en el lado derecho.
24(61 cm)
22(55,9 cm) Mín.
Por encima de la
plataforma de
soporte
25(63,5 cm) Mín.
25 1/4(64,1 cm) Máx.
27 5/8(70,2 cm) Mín.
28 1/8(71,4 cm) Máx.
Plataforma de
3/4 (1,9 cm)
de soporte
requerida
DEBE SOPORTAR 150 LIBRAS
(68 Kg)
5(12,7 cm)
Máx. espacio
para el lado
izquierdo o
derecho
4 (10,2 cm)
Zócalo típico
Debe equiparar
la altura del
zócalo
36(91,4 cm)
Altura típica del
gabinete
NOTA: Este horno está aprobado
sólo para instalarse bajo los modelos
específicos indicados en esta unidad.
Permita 1(2,5 cm)
para sobrepaso del
horno por encima del
horno et debajo del
horno et 1(2,5 cm)
para sobrepaso del
horno en los bordes
laterals
7
Gabinetes
NOTA: Puede necesitarse una separación
adicional entre los disyuntores. Verifique para
asegurarse de que los apoyos del horno por
encima de la ubicación de la gaveta de
calentamiento no dificulten la profundidad
y altura interior requerida.
Para la instalación de una gaveta de
calentamiento por debajo de un horno
individual o doble, debe instalarse un
receptáculo con conexión a tierra, separado
de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones
para la instalación remitidas con la gaveta
de calentamiento para obtener los requisitos
específicos de instalación.
NOTA: Instale el
horno sólo con los
modelos específicos
enumerados en la
etiqueta que se ubica
en la parte superior
del horno.
Disyuntor para 27(68,6 cm) solamente
para hornos individuales o dobles
empotrados Sobre una gaveta de
calentamiento
Para los modelos JKS10, JKP30, JKP35, JKP55, JKP70, JKP75, PK916,
PK956, ZEK938, ZEK958 solamente.
A
Horno individual de 27
(68,6 cm) sobre una
gaveta de calentamiento
Horno doble de 27
(68,6 cm) sobre una
gaveta de calentamiento
Bloque
estable
contra
la pared
trasera para
la gaveta de
calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
Bloque
estable contra
la pared trasera
para la gaveta de
calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del
zócalo o ajustar a la altura de la
instalación del horno
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
8
NOTA: El carril del medio que separa las dos aberturas
pueden necesitar ser más grande que el de 3 (7,6 cm)
de mínimo que se muestra. Siempre consulte
las instrucciones para la instalación que se remiten
con cada producto para obtener los requisitos específicos.
Instalación para el horno combinado
Advantium o horno de microondas y
de pared:
Para la instalación en combinación con un horno
individual de pared, utilice una caja de conexiones
eléctricas separada.
Consulte las instrucciones de instalación del horno
Advantium o del horno de microondas para obtener
los requisitos de ese producto.
Un electricista autorizado debe realizar estas
conexiones. Todas las conexiones eléctricas debe
cumplir con las normas del Código Eléctrico Nacional
o los códigos locales vigentes.
NOTA: Puede necesitarse una separación adicional
entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que
los apoyos del horno por encima de la ubicación de
la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad
y altura interior requerida. El carril del medio que separa
las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que
el de 2 (5,1 cm) de mínimo que se muestra. Siempre
consulte las instrucciones para la instalación que se
remiten con cada producto para obtener los requisitos
específicos.
Gaveta de calentamiento combinada
con Advantium o horno de microondas
y horno individual:
Instale un receptáculo separado de 120V, 60Hz,
adecuadamente con conexión a tierra. Consulte
las instrucciones de instalación remitidas con cada
producto para obtener los requisitos específicos.
Nota: Instale el
horno sólo con los
modelos específicos
enumerados en la
etiqueta que se
ubica en la parte
superior del horno.
Gabinetes
Horno individual de 27 (68,6 cm)
debajo de un horno Advantium o
un horno de microondas
Horno individual de 27(68,6 cm)
Entre un horno Advantium o
un horno de microondas y
una gaveta de calentamiento
2 (5,1 cm) Mín.
Por Advantium o horno
de microondas requisitos
Disyuntor para 27 (68,6 cm) Solamente para hornos
individuales Debajo de un Advantium o de un
horno de microondas o Entre un horno Advantium o
un horno de microondas y Gaveta de calentamiento
Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente.
A
2 (5,1 cm) Mín.
2 (5,1 cm) Mín.
Por Advantium o horno
de microondas requisitos
Por gaveta de
calentamiento
requisitos
9
CUTOUT
HEIGHT
27 1/4" MIN.
27 5/16" MAX.
CUTOUT
WIDTH
28 1/2" MIN.
28 5/8" MAX.
5"
22" TO
BOTTOM OF
JUNCTION BOX
JUNCTION BOX
LOCATION
RECOMMENDED
CUTOUT
LOCATION
32 1/2"
FROM THE
FLOOR
CABINET
WIDTH
30"
ALLOW 11/16" FOR
OVERLAP OF THE
OVEN OVER SIDE
EDGES OF CUTOUT
THE OPENING
BETWEEN INSIDE
WALLS MUST
BE AT LEAST
28 1/2"WIDE
ALLOW 1" FOR
OVERLAP
ON OVEN TOP
AND BOTTOM
OF CUTOUT
21"
ALLOW A MINIMUM
OF 21" FOR CLEARANCE
TO ADJACENT CORNERS,
DRAWERS, WALLS ETC.
WHEN THE DOOR IS OPENED.
Ancho del
gabinete 30(76,2 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 32 1/2(82,6 cm)
Profundidad
del corte 23 1/2 (59,7 cm) Mín.
Ancho del corte 28 1/2(72,4 cm) Mín.
28 5/8(72,7 cm) Máx.
Altura de corte 27 1/4 (69,2 cm) Mín.
27 5/16 (69,4 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas
o correderas nivelada con el fondo del corte
para sostener el peso del horno. Para hornos
de una unidad, las correderas o abrazaderas
deben soportar 150 libras (68 Kg).
Instrucciones de instalación
Corte para los hornos de
una unidad
de
30
(76,2 cm) solamente
Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente.
A
C
L
SUITABLE
BRACING
TO SUPPORT
RUNNERS
2" x 4" or
EQUIVALENT
RUNNERS
21 5/8"
OVER CENTERLINE
OF CABINET
2 x 4
(5 cm x 10
cm) o
correderas
equivalentes
niveleada
con el
fondo
del corte
Abrazaderas
de soporte
adecuadas
para las
correderas
21 5/8
(54,9 cm) Línea de
centro sobre
gabinetes
NOTA: Si las marcas, imperfecciones o
la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
Permita 11/16
(1,75 cm) para
sobrepaso del
horno sobre los
bordes laterales
del corte
21
(53,3 cm)
9 1/2
(24,1 cm)
Máx.
Permita un mínimo
de 21(53,3 cm) de
espacio para las
esquinas, cajones,
paredes, etc.,
adyacentes cuando
la puerta esté abierta
Ancho
del corte
28 1/2
(72,4 cm) Mín.
28 5/8
(72,7 cm)
Máx.
22 (55,9 cm)
Mín. hasta
la parte
inferior
de la caja
de conexión
Ubicación
recomendada para
el corte desde el
piso 32 1/2
(82,6 cm)
Permita un mínimo
de 1 (2,5 cm) para
el sobrepaso
del horno por
encima y 1
1
4
(3,2 cm) por
debajo del corte
NOTA: Si el gabinete no tiene un marco
frontal y los lados son menores de 3/4
(1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados
en línea para establecer el ancho del corte.
Estos hornos no están aprobados
para las instalaciones apilables.
Instalaciones de lado a lado
Instale dos hornos en disyuntores separados.
Deje 2 (5,1 cm) mín. entre disyuntores.
2 (5,1 cm)
Mín.
Disyuntor
Observe
todas las
dimensiones
y requisitos.
Disyuntor
Observe
todas las
dimensiones
y requisitos.
Abertura
entre los
paredes
interiores
debe estar
un mínimo
de 28 1/2
(72,4 cm)
de ancho
Ubicación
de la caja
de conexión
(la caja
de conexión
puede estar
ubicada en
un gabinete
adyacente)
Altura
del corte
27 1/4
(69,2 cm) Mín.
27 5/16
(69,4 cm) Máx.
Ancho del
gabinete
30(76,2 cm)
10
CUTOUT
HEIGHT
51 13/16" MIN.
51 15/16" MAX.
5"
CUTOUT
WIDTH
28 1/2" MIN.
28 5/8" MAX.
47" TO
BOTTOM OF
JUNCTION BOX
JUNCTION BOX
LOCATION
ALLOW 11/16"
FOR OVERLAP
OF THE OVEN
OVER SIDE EDGES
OF CUTOUT
THE OPENING
BETWEEN INSIDE
WALLS MUST
BE AT LEAST
28 1/2"WIDE
ALLOW 1" FOR
OVERLAP
ON OVEN TOP
AND BOTTOM
OF CUTOUT
21"
ALLOW A MINIMUM OF 21"
FOR CLEARANCE TO
ADJACENT CORNERS,
DRAWERS, WALLS ETC.
WHEN THE DOOR
IS OPENED.
30"
CABINET
WIDTH
RECOMMENDED
CUTOUT LOCATION
12" FROM THE FLOOR
Instrucciones de instalación
Ancho del
gabinete 30(76,2 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 12(30,5 cm)
Profundidad
del corte 23 1/2(59,7 cm) Mín.
Ancho del corte 28 1/2(72,4 cm) Mín.
28 5/8(72,7 cm) Máx.
Altura de corte 51 13/16(131,6 cm) Mín.
51 15/16(131,9 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas
o correderas nivelada con el fondo del corte
para sostener el peso del horno. Para hornos
de dos unidades, las correderas y abrazaderas
deben soportar 275 libras (124 Kg).
Corte para los hornos de dos
unidades
de
30
(76,2 cm) solamente
Para los modelos JTP35, JTP55, JTP75, PT956, PT960, ZET958 solamente.
C
L
SUITABLE
BRACING
TO SUPPORT
RUNNERS
2" x 4" or
EQUIVALENT
RUNNERS
21 5/8"
OVER CENTERLINE
OF CABINET
2 x 4
(5 cm x 10
cm) o
correderas
equivalentes
niveleada
con el
fondo
del corte
Abrazaderas
de soporte
adecuadas
para las
correderas
21 5/8
(54,9 cm) Línea de
centro sobre
gabinetes
9 1/2 (24,1 cm)
Máx.
Permita 11/16
(1,75 cm) para
sobrepaso del
horno sobre los
bordes laterales
del corte
21
(53,3 cm)
Ubicación
de la caja
de conexión
(la caja
de conexión
puede estar
ubicada en
un gabinete
adyacente)
Permita un mínimo
de 21 (53,3 cm)
de espacio para
las esquinas,
cajones, paredes,
etc., adyacentes
cuando la puerta
esté abierta
Ancho
del corte
28 1/2
(72,4 cm) Mín.
28 5/8
(72,7 cm) Máx.
47 (119,4 cm)
Mín. hasta
la parte
inferior de
la caja de
conexión
Abertura
entre los
paredes
interiores
debe estar
un mínimo
de 28 1/2
(72,4 cm)
de ancho
Altura
del corte
51 13/16
(131,6 cm) Mín.
51 15/16
(131,9 cm) Máx.
A
NOTA: Si las marcas, imperfecciones o
la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
NOTA: Si el gabinete no tiene un marco
frontal y los lados son menores de 3/4
(1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados
en línea para establecer el ancho del corte.
Permita un
mínimo de 1
(2,5 cm) para
el sobrepaso
del horno por
encima y 1
1
4
(3,2 cm) por
debajo
del corte
Ancho del
gabinete
30 (76,2 cm)
Ubicación recomendada
para el corte desde
el piso 12 (30,5 cm)
11
Instrucciones de instalación
Corte para los hornos de una
unidad debajo de la superficie del
gabinete
de
30
(76,2 cm) solamente
Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente.
DEBE SOPORTAR 150 LIBRAS (68 Kg)
25(63,5 cm) 9 1/2
(24,1 cm)
Máx.
24(61 cm)
Las conexiones de gas y eléctricas
para una estufa a gas de deben estar
ubicadas en un lugar adyacente de
fácil acceso en el lado derecho.
Ubicación de la caja
de conexión 240V /
208V (la caja
de conexión puede
estar ubicada en un
gabinete adyacente)
36(91,4 cm)
Altura típica del
gabinete
22(55,9 cm) Mín.
Por encima de
la plataforma
de soporte
Material de relleno
para la parte superior
y/o lados podría ser
necesario si la unidad
está ubicada entre
gabinetes existentes.
Asegúrese de
que esté pegado
firmemente ya que
éste anclará el horno
en el gabinete.
Las estufas eléctricas o de gas se pueden instalar sobre este
horno. Consulte las instrucciones de la estufa para el tamaño del
corte. Consulte la etiqueta encima del horno para los modelos de
estufas aprobados.
28 1/2(72,4 cm) Mín.
28 5/8(72,7 cm) Máx.
27 1/4(69,2 cm) Mín.
27 5/16(69,4 cm) Máx.
A
NOTA: Este horno está
aprobado sólo para
instalarse bajo los modelos
específicos indicados en
esta unidad.
Permita 1 (2,5 cm)
para el sobrepaso
del horno por
encima, 11/16
(1,8 cm) para el
sobrepaso de los
bordes laterales
del corte y 1 1/4
(3,2 cm) para
el sobrepaso
del horno debajo
Instalaciones de lado a lado
Instale dos hornos en disyuntores separados. Deje 2 (5,1 cm) mín.
entre disyuntores.
2 (5,1 cm)
Mín.
Disyuntor
Observe
todas las
dimensiones
y requisitos.
Disyuntor
Observe
todas las
dimensiones
y requisitos.
Plataforma de
3/4 (1,9 cm)
de soporte
requerida
4 (10,2 cm)
Zócalo típico
Debe equiparar la
altura del zócalo
12
Gabinetes
NOTA: Puede necesitarse una separación
adicional entre los disyuntores. Verifique para
asegurarse de que los apoyos del horno por
encima de la ubicación de la gaveta de
calentamiento no dificulten la profundidad
y altura interior requerida.
Para la instalación de una gaveta de
calentamiento por debajo de un horno
individual o doble, debe instalarse un
receptáculo con conexión a tierra, separado
de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones
para la instalación remitidas con la gaveta
de calentamiento para obtener los requisitos
específicos de instalación.
NOTA: Instale el
horno sólo con los
modelos específicos
enumerados en la
etiqueta que se ubica
en la parte superior
del horno.
Disyuntor para 30(76,2 cm) solamente
para hornos individuales o dobles
empotrados Sobre una gaveta de
calentamiento
Para los modelos JTP30, JTP35, JTP55, JTP70, JTP75, PT916, PT920,
PT956, PT960, ZET938, ZET958 solamente.
A
Horno individual de 30
(76,2 cm) sobre una
gaveta de calentamiento
Horno doble de 30
(76,2 cm) sobre una
gaveta de calentamiento
Bloque estable
contra la pared
trasera para
la gaveta de
calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
Bloque estable
contra la pared
trasera para la gaveta
de calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del
zócalo o ajustar a la altura de la
instalación del horno
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
13
NOTA: El carril del medio que separa las dos aberturas
pueden necesitar ser más grande que el de 2 (5,1 cm)
de mínimo que se muestra. Siempre consulte
las instrucciones para la instalación que se remiten
con cada producto para obtener los requisitos específicos.
Instalación para el horno combinado
Advantium o horno de microondas y
de pared:
Para la instalación en combinación con un horno
individual de pared, utilice una caja de conexiones
eléctricas separada.
Consulte las instrucciones de instalación del horno
Advantium o del horno de microondas para obtener
los requisitos de ese producto.
Un electricista autorizado debe realizar estas
conexiones. Todas las conexiones eléctricas debe
cumplir con las normas del Código Eléctrico Nacional
o los códigos locales vigentes.
NOTA: Puede necesitarse una separación adicional
entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que
los apoyos del horno por encima de la ubicación de
la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad
y altura interior requerida. El carril del medio que separa
las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que
el de 2 (5,1 cm) de mínimo que se muestra. Siempre
consulte las instrucciones para la instalación que
se remiten con cada producto para obtener
los requisitos específicos.
Gaveta de calentamiento combinada
con Advantium o horno de microondas
y horno individual:
Instale un receptáculo separado de 120V, 60Hz,
adecuadamente con conexión a tierra. Consulte
las instrucciones de instalación remitidas con cada
producto para obtener los requisitos específicos.
Nota: Instale el
horno sólo con los
modelos específicos
enumerados en la
etiqueta que se
ubica en la parte
superior del horno.
Gabinetes
Horno individual de 30 (76,2 cm)
debajo de un horno Advantium o
un horno de microondas
Horno individual de 30(76,2 cm)
Entre un horno Advantium o
un horno de microondas y
una gaveta de calentamiento
2 (5,1 cm) Mín.
Por Advantium o horno
de microondas requisitos
Disyuntor para 30 (76,2 cm) Solamente para hornos
individuales Debajo de un Advantium o de un
horno de microondas o Entre un horno Advantium o
un horno de microondas y Gaveta de calentamiento
Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente.
A
2 (5,1 cm) Mín.
2 (5,1 cm) Mín.
Por Advantium o horno de
microondas requisitos
Por gaveta de
calentamiento
requisitos
14
Instrucciones de instalación
Conexiones eléctricas
ATENCIÓN AL
INSTALADOR:
Todos los hornos eléctricos de pared deben
ser cableados directamente en una caja
de conexión. Una enchufe-receptáculo
NO ES permitido en estos productos.
NO acorte el conducto flexible. La
abrazadera para controlar la presión debe
estar firmemente adherida a la caja de
conexión y el conductor flexible debe estar
firmemente adherido a la abrazadera. Si el
conducto flexible no se ajusta al interior
de la abrazadera, no instale el horno hasta
que obtenga el tamaño apropiado.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los 3 alambres
eléctricos proporcionados con este aparato
son reconocidos por la UL para conexiones
a cableado residencial de mayor calibre.
El aislante de estos 3 alambres supera las
especificaciones de temperatura indicadas
para cableado residencial. La capacidad
actual de conducción del cable depende
del calibre del cableado y de la
clasificación de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre.
Desconecte el interruptor del circuito
o retire los fusibles que alimentan el
circuito ramal del horno.
Con el horno enfrente de la abertura del
gabinete, sobre una mesa o plataforma
conecte el conducto flexible a la caja
de conexión como se muestra en la
figura. Coloque el conducto de manera
que quede apoyado sobre la parte
superior del horno en forma de bucle
natural cuando se instale el horno.
Usted necesitará comprar una
abrazadera liberadora de presión para
completar la conexión del conducto
hacia la caja de conexión.
B2
B1
B
ADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del
cableado de aluminio residencial
con cobre, podría resultar en un
peligro eléctrico o hasta en incendio.
Use solamente conectores diseñados
para unir cobre con aluminio y siga las
recomendaciones del fabricante con
mucho cuidado.
Ubicación de la
caja de conexión
Abrazadera liberadora
de presión (no incluida)
debe usarse en la caja
de conexión
Coloque el horno en
el soporte para ayudar
en la conexión del
conductor
ROJO
NEGRO
Conducto
Alambres de
conexión a
tierra
BLANCO
Conexión a tierra
descubierta
15
Alambres de
conexión a tierra
Cubierta de la caja
de conexión
Instrucciones de instalación
B4
Conexión de circuito ramal
de tres conductores
Cuando conecte un circuito ramal de
3 conductores, si los códigos locales lo
permiten:
a. Conecte el alambre descubierto del horno
con el alambre neutro (blanco) del circuito
ramal (blanco o gris), usando una tuerca
para alambres.
b. Conecte el alambre rojo del horno al
alambre rojo del circuito ramal, usando
una tuerca para alambres.
c. Conecte el alambre negro del horno
al alambre negro del circuito ramal de
acuerdo a los códigos locales, usando
una tuerca para alambre. Si los alambres
rojos, negros o blancos de la residencia
son conductores de aluminio, consulte
la ADVERTENCIA en la página 14.
d. Instale la cubierta de la caja de conexión.
B3
Conexión para nueva
construcción y de circuito
ramal de cuatro conductores
b. Conecte el alambre de conexón a tierra (verde
o cobre descubierto) de acuerdo a los códigos
locales. Si el conductor de conexión a tierra
de la residencia es de aluminio, consulte
la ADVERTENCIA en la página 14.
c. Conecte el alambre neutro del horno (blanco) al
circuito ramal neutro (blanco o gris) de acuerdo
con los códigos locales, usando una tuerca para
alambres.
d. Conecte el alambre rojo del horno al alambre
rojo del circuito y el alambre negro del horno al
alambre negro del circuito de acuerdo con los
códigos locales, usando las tuercas para
alambres. Si los alambres rojos, negros o
blancos de la residencia son conductores de
aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la
página 14.
e. Instale la cubierta de la caja de conexión.
Cuando se instale en una construcción nueva, o
Cuando se instale en una casa móvil, o
Al instalar en un vehículo de recreacíon, o
Cuando los códigos locales no permitan hacer
conexión a tierra a través de un cable neutro:
a. Corte la punta del alambre neutro (blanco)
del empalme. Pele la punta del alambre neutro
(blanco) hasta exponer la extensión apropiado
del conductor.
Alambres de
conexión a tierra
y neutro
Cubierta de la caja
de conexión
16
Instrucciones de instalación
Posición firme del horno en la abertura
Cómo taladrar los orificios
piloto y montar el horno
a. Perfore a través de los orificios de montaje
(arriba y abajo) de la moldura lateral, para
los tornillos #8 que se proporcionan.
b. Ajuste bien el horno al gabinete con los
tornillos que se proporcionan.
NOTA: Si el gabinete es en tabla aglomerada
debe usar tornillos #8 x 3/4. Los puede
adquirir en cualquier ferreteria.
Cómo deslizar el horno en
el interior de la abertura
b. Levante el horno hacia el interior del corte
en el gabinete usando la abertura del
horno para agarrarlo. Empuje contra el
marco frontal del horno cuidadosamente.
No empuje contra los bordes externos.
c. A medida que el horno se desliza hacia
atrás, tire de la cuerda para que el
conducto quede encima del horno
de forma natural.
d.
Cuando esté seguro de que el conducto
está fuera del camino, deslice el horno
3/4 del trayecto hacia atrás y hacia el
interior de la abertura. Retire la cuerda
halando de un extremo.
NOTA: Antes de perforar los orificios
piloto, cerciórese de que el horno se
empujó hasta el fondo y de que esté
centrado.
Los tornillos deben
estar a un mínimo
de 1/4 (6 mm) del
frente del corte.
C
C1 C2
a. Coloque (sin atar) una cuerda de 36
(91 cm) alrededor del conductor antes de
deslizar el horno en su lugar. Esto evitará
que el conducto se caiga detrás del horno.
ADVERTENCIA:
Se deben usar tornillos de
montaje. No hacerlo podría
resultar en que el horno se caiga del
gabinete, causando lesiones serias.
Tire hacia afuera
por el lazo de la
cuerda mientras
empuja el horno
hacia el interior
del gabinete
Ubicación de
los orificios
de montaje
(Las
ubicaciones
de los orificios
pueden variar)
17
a. Con el horno instalado, tome la moldura de
fondo y céntrela en el borde frontal del fondo
de la abertura del gabinete.
b. Usando la moldura
como una plantilla,
marque el centro de
cada ranura (dos
en total) donde los
orificios de montaje
serán taladrados.
c. Retire la moldura.
d. Taladre los orificios
piloto en el centro
de cada marca
indicada con
la plantilla.
Instrucciones de instalación
Preparación para la instalación
de la moldura de fondo
Cómo instalar la moldura
de fondo metálica
a. Coloque la moldura de fondo centrada sobre
los orificios pre-taladrados. Adhiera los bordes
de la moldura en la parte inferior con una cinta
adhesiva para mantener la alineación.
b. Usando los dos tornillos de la moldura
proporcionados, asegure la moldura de fondo
al borde del fondo del gabinete.
C3
C4
IMPORTANTE: Si alguna vez esta unidad
se retira del gabinete o para reparación,
primero se debe retirar la moldura o de lo
contraio se podría dañar.
Ubicaciones de los
tornillos de moldura
para modelos de
27 (68,6 cm) con
moldura inferior
Moldura
lateral
Moldura
inferior
metálica
Moldura
lateral
* Retire la
moldura
inferior
antes de
pretaladrar
los orificios
de montaje
Para modelos de 27
(68,6 cm) con
moldura inferior en
posición, marque
(2) ubicaciones
de los orificios
de montaje
aquí
Para modelos de
30 (76,2 cm) con
moldura inferior
en posición,
marque
(2) ubicaciones
de los orificios
de montaje
aquí
Ubicaciones de los
tornillos de moldura
para modelos de
30 (76,2 cm) con
moldura inferior
18
Abra la puerta del horno hasta el
máximo.
Empuje los topes de las bisagras contra
el marco frontal de la cavidad del horno,
hasta alcanzar la posición de cierre.
Cierre la puerta del horno.
Instrucciones de instalación
Cómo instalar la puerta del horno
D
Levante la puerta del
horno colocando una
mano en cada lado.
La puerta es pesada y
quizás necesite ayuda.
No levante la puerta
por la empuñadura.
Con la puerta en el mismo ángulo que
la posición para remoción, que está
cerrado la mayor parte del tiempo,
coloque la muesca del brazo de la
bisagra en el interior del borde inferior
de la ranura de la bisagra. La muesca
del brazo de la bisagra debe apoyarse
completamente al fondo de la ranura.
D1
D2
D3
D4
D5
NOTA:
La puerta del horno es pesada.
Quizás necesite ayuda para levantar y
deslizar la puerta hacia abajo sobre
las bisagras. No levante la puerta por
la empuñadura.
Borde inferior
de la ranura
Brazo de
la bisagra
Muesca de
la bisagra
Muesca de la
bisagra ajustada
firmemente en el
fondo de la ranura
de la bisagra
Bisagra en la
posición de cierre
19
Instrucciones de instalación
Retire cualquier cinta de protección y
etiqueta que todavía esté presente.
Revise para asegurarse de que todos
los alambres estén bien conectados y
no aplastados o en contacto con partes
móviles.
Lista de control antes de la prueba
Inspeccione la moldura de fondo para
cerciorarse de que está instalada
apropiadamente (ver página 17).
Inspeccione para cerciorarse de que los
tornillos de montura están instalados y
apretados hasta quedar al mismo nivel
de la moldura lateral (ver página 16).
Retire cualquier artículo del interior
del horno.
Cerciórese de que el conducto está
conectado firmemente a la caja de
conexión eléctrica.
Conecte la energía hacia el horno.
(Consulte su Manual del propietario.)
Verifique que las unidades de horneado y
asado, y todas las funciones de cocción
operan correctamente.
Cerciórese de que el interruptor de
circuito no se haya disparado o de que los
fusibles de la casa no estén quemados.
Consulte el manual del propietario para
una lista de problemas eventuales.
Lista de control para la operación
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los alambres
eléctricos proporcionados con este
aparato son reconocidos por la UL para
conexiones cableado residencial de
mayor calibre. El aislante de estos
alambres supera las especificaciones
indicadas para cableado residencial.
La capacidad actual de conducción del
cable depende de la clasificación de la
temperatura del aislamiento alrededor
del alambre.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO
A.
ADVERTENCIA:
UNA CONEXIÓN INAPROPIADA
DEL CABLEADO DEL ALUMINIO
RESIDENCIAL CON EL COBRE,
PODRÍA RESULTAR EN PROBLEMAS
SERIOS O EN INCENDIO.
B. Conecte los alambres de cobre a
los alambres de aluminio usando
conectores especiales diseñados
y aprobados por UL para unir cobre
y aluminio y siga cuidadosamente
el procedimiento para hacer las
conexiones recomendadas por
el fabricante.
NOTA: El alambrado que se use,
la ubicación y el tipo de conexión,
etc., deben cumplir con las buenas
prácticas de alambrado y los
códigos locales.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Horno de pared empotrado Modelos de 27” (68,6 cm) JKS10, JKP30, JKP35, JKP55, JKP70, JKP75, PK916, PK956, ZEK938, ZEK958 Modelos de 30” (76,2 cm) JTP30, JTP35, JTP55, JTP70, JTP75, PT916, PT920, PT956, PT960, ZET938, ZET958 ¿Preguntas? Visite nuestro sitio en la Web: ge.com Antes de empezar instrucciones y téngalas disponibles para el inspector local. • La instalación apropiada es responsabilidad del instalador y la falla del producto por una instalación incorrecta NO está cubierta por la garantía. • NOTA—Este aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. IMPORTANTE—Observe todos • Lea estas instrucciones cuidadosa y completamente. • • IMPORTANTE—Guarde estas los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador—Cerciórese de dejar estas instrucciones con el propietario. • Nota al consumidor—Guarde estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. ¡ATENCIÓN AL INSTALADOR! Todos los hornos electrónicos de pared deben ser cableados directamente en una caja de conexión aprobada. Un “enchufereceptáculo” NO ES permitido en estos productos. Materiales necesarios Partes incluidas (l’apariencia puede variar) Tornillos para instalación (tornillos para madera tipo Phillips de cabeza plana 8-18 x .750) Moldura de fondo metálica de 27″ (68,6 cm) Abrazadera de alivio de presión para conducto de 1/2” Cordón de 36” (91 cm) Herramientas necesarios Montaje de moldura de fondo metálica de 30″ (76,2 cm) WB07T10578 – Negro WB07T10579 – SS Montaje de moldura de fondo metálica opcional de 27″ (68,6 cm) (en algunos modelos o pueden adquirirse por separado) 31-10647-3 Caja de conexión Tuercas para alambres Una broca de 1/8” (3 mm) para taladro eléctrico o manual 11-07 JR 1 Destornillador de estrella Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para su seguridad Requisitos eléctricos • Cerciórese de que su horno sea instalado adecuadamente por un instalador calificado o por un técnico de servicio. • Cerciórese de que su horno esté firmemente instalado en un gabinete que esté firmemente adherido a la estructura de la casa. El peso sobre la puerta del horno podría causar que el horno se voltee resultando en lesiones. Nunca permita que nadie se suba, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. • Cerciórese de que los gabinetes y los revestimientos de la pared alrededor del horno puedan soportar las temperaturas (hasta 200°F [93,3°C]) generadas por el horno. cont. La placa de potencia se encuentra en la moldura lateral del horno, el marco lateral frontal del horno o el marco frontal inferior del horno. Ubicación de la placa de potencia Recomendamos que el cableado y la conexión eléctrica de su horno los realice un electricista calificado. Después de la instalación, pída al electricista que le muestre la ubicacion del interruptor principal del horno. Consulte con su compañía de servicios local para obtener los códigos eléctricos que sean aplicables en su área. No hacer el cableado de su horno de manera apropiada, respetando los códigos vigentes, podría resultar en condiciones peligrosas. Si no existen códigos locales, su aparato debe usar un cableado y fusibles que cumplan con los requisitos, del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición. Usted puede obtener una copia de este código escribiendo a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 A partir del 1ro. de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que todas las construcciones nuevas, pero no existentes, usen una conexión de 4 conductores hacia cualquier horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción nueva, casa móvil, vehículo de recreación o un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro, siga las instrucciones en la Sección CONSTRUCCIONES NUEVAS Y CONEXIONES DE CIRCUITOS RAMALES DE 4 CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de tres alambres, monofásico, A.C. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 Hertz. Si hace una conexión a alambres de aluminio, debe usar conectores adecuadamente instalados que estén aprobados para ser utilizados con cableados de aluminio. ADVERTENCIA: La energía eléctrica hacia la línea de suministro del horno debe ser desconectada mientras se hacen las conexiones. No hacer esto podría resultar en lesiones graves e incluso provocar la muerte. Requisitos eléctricos Este aparato debe abastecerse con la frecuencia y el voltaje adecuados, y conectarse a un circuito eléctrico individual con conexión a tierra con protección de un fusible o interruptor automático. Consulte la placa de potencia ubicada en el marco del horno para determinar la potencia del producto. Utilice el cuadro a continuación para determinar la protección mínima recomendada para el circuito eléctrico especializado. Recomendable Potencia KW Potencia KW Tamaño del circuito 240V 208V (Especializado) ≤4,8 KW ≤4,1 KW 20 Amp 4,9 KW–7,2 KW 4,3 KW–6,2 KW 30 Amp 7,3 KW–9,6 KW 6,3 KW–8,3 KW 40 Amp 9,7 KW–12,0 KW 8,4 KW–10,4 KW 50 Amp 2 Instrucciones de instalación Lista de control antes de la instalación No es necesario retirar la puerta para la instalación del producto, pero hacerlo facilita la instalación. Para retirar la puerta: ¡TODA LA INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES ES PARA SER USADA EN LA INSTALACIÓN DE HORNOS DE UNA O DOS UNIDADES! Abra la puerta del horno hasta el máximo. Empuje los topes de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición abierta. Esto podría requerir el uso de un destornillador plano. Retire los materiales de embalaje. Revise detrás de las bisagras y debajo del fondo falso. Retire las etiquetas de la puerta, el plástico de las molduras y panel, todas las cintas alrededor del horno, y todos de los tornillos de envío que asegure el horno a la almohadilla de la base. Hinge Posición Unlocked abierta de laPosition bisagra Hinge Ranura Slot de la bisagra Brazo Hinge de laArm bisagra ¡NO LEVANTE LA PUERTA POR LA EMPUÑADURA! Coloque las manos en ambos lados de la puerta, cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción, que está cerrado la mayor parte del tiempo. Parrillas del horno Levante la puerta y hale hacia fuera hasta que los brazos de la bisagra salgan de la ranuras. EASY INSTA LLA TIO EASY INSTALLATION OF YOUR NEW Before 30" IMPOR you begin WALL N OF YO 30" -Read WALL OVEN IMPOR TANTOVEN UR NE Save these Note TANTinstru OBSE these to W instru Install ctions OWNE RVE instructions Before you begin-Read these completely and carefully. er- Be comp ALL ctions Note- R- Save Keep these for inspector’s GOVE IMPORTANTinstructions for local letelyuse. This these sure to leave RNINGlocal inspec and applia IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES. instru carefu CODE these nce tor’s ctions Note to Installer- Be suremust to leave these the consumer. S AND instru with use. lly. forinstructions be ctions future ORDIA OWNER- Keep these instructionsprope for future reference. with rly grounrefere FOR the NCES. Note- This appliance must be properly grounded (if applicable). nce. YOUR consu ded SAFE (if applic mer. Before TY able). instru you begin -Read carefu ctions comp lly. YOUR ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY IMPORFOR letely these and ELEC instru TANTTRICA ctionsyouSave Before begin-Read IMPOR Before you begin-Read these these L REQU these Before TANT for local completely and GOVEinstructions IREME instructions completely and instru you begin RNING - OBSE inspec NTS Note carefully. tor’s carefully. RVE to Install CODESave -Read carefu ctions use. ALL these these IMPORTANTcompSave these IMPORTANTer- Be S AND IMPOR lly. letely these instructions localORDIA inspector’s use. OWNE instru instructions for localand inspector’s use. sure ctions for instru TANTRNCES to leave IMPORTANTOBSERVE ALL for future Keep with Save OBSERVE ALL IMPORTANT. the AND ORDIANCES. IMPORctions these CODES these NoteGOVERNING refere instru consu TANT for localCODES AND ORDIANCES. GOVE GOVERNING mer. prope ThisNote ctions tonce. Installer- Be sure to leave inspec - OBSE applia RNING Note to InstallerBe sure to leave rly Note tor’s RVE nce these instructions Before groun must with the consumer. these to Install these CODE instructionsALL with theuse. consumer. ded S AND be instructions instru youOWNERKeep these er- Be begin (if applic OWNERKeep these instructions OWNE instru ctions sure ORDIANCES -Read able). carefu ctionsfor future reference. R- Keep for futurewith reference. to leave comp for future these . IMPOR lly. Note- This letelyappliance must be the Note-these This appliance must be Noterefere and instru consumer. instru TANT-properly grounded (if applicable). This nce. properly grounded (if applicable). Save prope ctions applia IMPORctions Beforethese for local you begin-Read these nceyou begin-Read these Before Beforerly groun must GOVE TANT- instructions ded instructions completely and be OBSE inspeccompletely and instru you begin (if applic Note RNING carefully. CODE RVE ALL tor’s use. -Read to carefu ctions carefully. able). these Install comp S AND Save these er-IMPORTANTIMPOR lly. IMPORTANTSave these letely these OWNE instructionsBe sure ORDIA and instructions for local inspector’sinstru use. TANT instructions for local inspector’s use. R- Keep NCES to leave for future with . ALL IMPORctions - Save IMPORTANTOBSERVE the these IMPORTANTOBSERVE ALL these Notefor local refere instru consu GOVERNING CODES AND ORDIANCES. GOVE TANTGOVERNING inspec CODES AND ORDIANCES. prope This appliance. ctions mer. OBSE Note RNING rly groun nceNote to Installer- Be sure to leave tor’s Be sure to leave RVE Note to InstallerCODE to use. ALL mustinstructions with the consumer. these Install ded these S AND instructions with the consumer. er- these (if applicbe OWNE instructionsBeOWNEROWNER- Keep these instructions sure ORDIA Keep these instructions able). R- Keep to leave NCES for future with for future reference. reference. . the thesefor future Noteconsu refere Note- This appliance must be instruThis Noteappliance must be prope This appliance. ctions mer. properly grounded (if applicable). rly groun nce properly grounded (if applicable). must ded (if applicbe able). Paquete de instrucciones Abra la puerta del horno y extraiga el paquete de instrucciones y las parrillas del horno. Bisagra sale de la ranura NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tenerla bien agarrada antes de levantarla de las bisagras. Tenga cuidado una vez que retire la puerta. No acueste la puerta sobre la empuñadura; esto podría causar marcas y rayas. Extraiga las instrucciones de instalación del paquete y léalas cuidadosamente antes de empezar la instalación. Cerciórese de guardar bien todas las instrucciones, Manual del propietario, Instalación, etc. para referencia en el futuro. Coloque el horno sobre la mesa o plataforma al nivel de la abertura del corte. (La plataforma debe soportar 150 libras [68 Kg] para hornos de una unidad y 275 libras [124 Kg] para hornos de dos unidades.) Extraiga la moldura de fondo de la parte superior del horno. La misma será instalada al final de la instalación. La moldura de fondo está envuelta por separado y pegada a la parte superior de la unidad. 3 Instrucciones de instalación A Corte para los hornos de una unidad de 27″ (68,6 cm) solamente Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente. 5” (12,7 cm) Máx. espacio para el lado izquierdo o derecho Ancho del Ubicación de la gabinete caja de conexión 27” (68,6 cm) Permita 1” (2,5 cm) de sobrepaso del horno sobre los bordes laterales del corte Ancho del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. 22” (55,9 cm) Mín. Sobre el riel de la base 2” x 4” (5 cm x 10 cm) o correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte Altura del corte 27 5/8” (70,2 cm) Mín. 28 1/8” (71,4 cm) Máx. 20” (50,8 cm) Permita un mínimo de 20” (50,8 cm) de espacio para las esquinas, cajones, paredes, etc., adyacentes cuando la puerta esté abierta Permita un mínimo de 1” (2,5 cm) para el sobrepaso del horno por encima y debajo del corte Ancho del gabinete 27” (68,6 cm) Ubicación recomendada para el corte desde el piso 32 1/2” (82,6 cm) Profundidad del corte 23 1/2” (59,7 cm) Mín. Ancho del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. Altura de corte 27 5/8” (70,2 cm) Mín. 28 1/8” (71,4 cm) Máx. Conexión alterna Ubicación de la caja – Puede requerirse Ubicación recomendada el acceso desde para el corte el gabinete adyacente desde el piso 32 1/2” (82,6 cm) NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. 2” x 4” (5 cm x 10 cm) o correderas equivalentes 2" x 4" or niveleada con el fondo Equivalent del Runners corte Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Para hornos de una unidad las correderas o abrazaderas deben soportar 150 libras (68 Kg). 24” (6124" cm) NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. 18” 18" (45,7 cm) 27”27" (68,6 cm) Estos hornos no están aprobados para las instalaciones apilables. 4 Instrucciones de instalación A Corte para los hornos de dos unidades de 27″ (68,6 cm) solamente Para los modelos JKP35, JKP55, JKP75, PK956, ZEK958 solamente. 5” (12,7 cm) Máx. espacio para el lado izquierdo o derecho Ancho del gabinete Ancho del gabinete 27” (68,6 cm) Permita 1” (2,5 cm) para sobrepaso del horno sobre los bordes laterales del corte 2” x 4” (5 cm x 10 cm) o correderas equivalentes Ubicación Ubicación recomendada de la caja de conexión para el corte Ancho del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. desde el piso 13 1/4” (33,7 cm) Profundidad del corte 23 5/8” (60 cm) Mín. 44” (111,8 cm) Mín. sobre el riel de Ancho la base Altura del corte 49 11/16” (126,2 cm) Mín. 50 1/8” (127,3 cm) Máx. Permita un mínimo de 1” (2,5 cm) para el sobrepaso del horno por encima y debajo del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. 49 11/16” (126,2 cm) Mín. 50 1/8” (127,3 cm) Máx. NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. Ubicación recomendada para el corte desde el piso 13 1/4” (33,7 cm) Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Para hornos de dos unidades, las correderas y abrazaderas deben soportar 300 libras (135 Kg). NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. del corte Altura de corte 20” (50,8 cm) Permita un mínimo de 20” (50,8 cm) de espacio para las esquinas, cajones, paredes, etc., adyacentes cuando la puerta esté abierta 27” (68,6 cm) CL Abrazaderas de soporte adecuadas para las SUITABLE correderas BRACING TO SUPPORT RUNNERS 18” 18" OVER CENTERLINE (45,7 cm) OF CABINET Línea de centro sobre gabinetes 5 2” 2" x x4”4"(5 or cm EQUIVALENT x 10 cm) o RUNNERS correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte Instrucciones de instalación A3 Corte para los hornos de una unidad– debajo de la superficie del gabinete de 27″ (68,6 cm) solamente Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente. Las estufas eléctricas o de gas se pueden instalar sobre este horno. Consulte las instrucciones de la estufa para el tamaño del corte. Consulte la etiqueta encima del horno para los modelos de estufas aprobados. Ubicación de la caja de conexión 240V / 208V 25” (63,5 cm) Material de relleno para la parte superior y/o lados podría ser necesario si la unidad está ubicada entre gabinetes existentes. Asegúrese de que esté pegado firmemente ya que éste anclará el horno en el gabinete. 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. 27 5/8” (70,2 cm) Mín. 28 1/8” (71,4 cm) Máx. 5” (12,7 cm) Máx. espacio para el lado izquierdo o derecho Permita 1” (2,5 cm) para sobrepaso del horno por encima del horno et debajo del horno et 1” (2,5 cm) para sobrepaso del horno en los bordes laterals Las conexiones de gas y eléctricas para una estufa a gas deben estar ubicadas en un lugar adyacente de fácil acceso en el lado derecho. 22” (55,9 cm) Mín. Por encima de la plataforma de soporte 36” (91,4 cm) Altura típica del gabinete 24” (61 cm) 4” (10,2 cm) Zócalo típico Plataforma de 3/4” (1,9 cm) de soporte requerida Debe equiparar la altura del zócalo DEBE SOPORTAR 150 LIBRAS (68 Kg) NOTA: Este horno está aprobado sólo para instalarse bajo los modelos específicos indicados en esta unidad. 6 Gabinetes A Disyuntor para 27″(68,6 cm) solamente para hornos individuales o dobles empotrados – Sobre una gaveta de calentamiento Para los modelos JKS10, JKP30, JKP35, JKP55, JKP70, JKP75, PK916, PK956, ZEK938, ZEK958 solamente. Horno individual de 27″ (68,6 cm) sobre una gaveta de calentamiento Horno doble de 27″ (68,6 cm) sobre una gaveta de calentamiento Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos 2” (5,1 cm) Mín. NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos enumerados en la etiqueta que se ubica en la parte superior del horno. Para la gaveta de calentamiento requisitos Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos 2” (5,1 cm) Mín. Para la gaveta de calentamiento requisitos 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo o ajustar a la altura de la instalación del horno 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo • Para la instalación de una gaveta de calentamiento por debajo de un horno individual o doble, debe instalarse un receptáculo con conexión a tierra, separado de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones para la instalación remitidas con la gaveta de calentamiento para obtener los requisitos específicos de instalación. NOTA: Puede necesitarse una separación adicional entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que los apoyos del horno por encima de la ubicación de la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad y altura interior requerida. 7 Gabinetes A Disyuntor para 27″ (68,6 cm) Solamente para hornos individuales – Debajo de un Advantium o de un horno de microondas o Entre un horno Advantium o un horno de microondas y Gaveta de calentamiento Para los modelos JKS10, JKP30, JKP70, PK916, ZEK938 solamente. Horno individual de 27″ (68,6 cm) debajo de un horno Advantium o un horno de microondas Por Advantium o horno de microondas requisitos Horno individual de 27″ (68,6 cm) Entre un horno Advantium o un horno de microondas y una gaveta de calentamiento Por Advantium o horno de microondas requisitos 2” (5,1 cm) Mín. Nota: Instale el horno sólo con los modelos específicos enumerados en la etiqueta que se ubica en la parte superior del horno. 2” (5,1 cm) Mín. 2” (5,1 cm) Mín. Por gaveta de calentamiento requisitos NOTA: El carril del medio que separa las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que el de 3″ (7,6 cm) de mínimo que se muestra. Siempre consulte las instrucciones para la instalación que se remiten con cada producto para obtener los requisitos específicos. NOTA: Puede necesitarse una separación adicional entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que los apoyos del horno por encima de la ubicación de la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad y altura interior requerida. El carril del medio que separa las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que el de 2″ (5,1 cm) de mínimo que se muestra. Siempre consulte las instrucciones para la instalación que se remiten con cada producto para obtener los requisitos específicos. Instalación para el horno combinado Advantium o horno de microondas y de pared: Para la instalación en combinación con un horno individual de pared, utilice una caja de conexiones eléctricas separada. • Consulte las instrucciones de instalación del horno Advantium o del horno de microondas para obtener los requisitos de ese producto. • Un electricista autorizado debe realizar estas conexiones. Todas las conexiones eléctricas debe cumplir con las normas del Código Eléctrico Nacional o los códigos locales vigentes. Gaveta de calentamiento combinada con Advantium o horno de microondas y horno individual: Instale un receptáculo separado de 120V, 60Hz, adecuadamente con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación remitidas con cada producto para obtener los requisitos específicos. 8 Instrucciones de instalación A Corte para los hornos de una unidad de 30″ (76,2 cm) solamente Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente. Ancho del corte 28 1/2” CUTOUT (72,4WIDTH cm) Mín. 2828 1/2" MIN. 5/8” 28 5/8" cm) MAX. (72,7 Máx. 9 1/2” (24,1 cm) Máx. 5" Ubicación Ancho del de la caja de conexión gabinete (la caja de conexión Ubicación puede estar recomendada ubicada en un gabinete para el corte adyacente) JUNCTION BOX desde el piso LOCATION Permita 11/16” ALLOW 11/16" FOR (1,75 cm) para OVERLAP OF THE sobrepaso del OVEN OVER SIDE hornoOF sobre los EDGES CUTOUT bordes laterales del corte Abertura entre los paredes THE OPENING interiores BETWEEN INSIDE WALLS MUST debe estar BEun ATmínimo LEAST 28de1/2"WIDE 28 1/2” (72,4 cm) de ancho Altura del corte CUTOUT 27 1/4” HEIGHT (69,2 cm) Mín. 27 1/4" MIN. 5/16” 2727 5/16" MAX. (69,4 cm) Máx. 22” (55,9 cm) Mín. 22"hasta TO la parte BOTTOM OF JUNCTION inferiorBOX de la caja de conexión 21” (53,3 21" cm) ALLOW A MINIMUM Permita un mínimo OF 21" de FOR CLEARANCE 21” (53,3 cm) de TO ADJACENT CORNERS, espacio paraETC. las DRAWERS, WALLS esquinas, WHEN THE DOOR IScajones, OPENED. paredes, etc., adyacentes cuando la puerta esté abierta 32 1/2” (82,6 cm) Profundidad del corte Ancho del corte Altura de corte 23 1/2” (59,7 cm) Mín. 28 1/2” (72,4 cm) Mín. 28 5/8” (72,7 cm) Máx. 27 1/4” (69,2 cm) Mín. 27 5/16” (69,4 cm) Máx. NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. Ubicación Permita ALLOWun 1" mínimo FOR de 1” (2,5 cm) para OVERLAP ON OVEN TOP el sobrepaso AND BOTTOM del horno por OF CUTOUT encima y 11⁄4” (3,2 cm) por debajo del corte 30” (76,2 cm) RECOMMENDED recomendada para CUTOUT el LOCATION corte desde el piso32 321/2" 1/2” FROM (82,6 cm)THE FLOOR CL CABINET Ancho del WIDTH 30" gabinete cm) o correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte 30” (76,2 cm) Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Para hornos de una unidad, las correderas o abrazaderas deben soportar 150 libras (68 Kg). NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. 2”x x 2" 4" 4” or EQUIVALENT (5 cm x 10 RUNNERS Abrazaderas de soporte adecuadas para las SUITABLE correderas BRACING TO SUPPORT RUNNERS 21 5/8” 21 5/8" OVER CENTERLINE (54,9 cm) Línea de OF CABINET centro sobre gabinetes Instalaciones de lado a lado Instale dos hornos en disyuntores separados. Deje 2″ (5,1 cm) mín. entre disyuntores. Disyuntor – Observe todas las dimensiones y requisitos. Estos hornos no están aprobados para las instalaciones apilables. 9 2″ (5,1 cm) Mín. Disyuntor – Observe todas las dimensiones y requisitos. Instrucciones de instalación A Corte para los hornos de dos unidades de 30″ (76,2 cm) solamente Para los modelos JTP35, JTP55, JTP75, PT956, PT960, ZET958 solamente. Ancho del corte 28 1/2” CUTOUT WIDTH (72,4 cm) Mín. 28 1/2" MIN. 28 5/8” 28 5/8" MAX. (72,7 cm) Máx. Permita 11/16” ALLOW 11/16" (1,75 cm) para FOR OVERLAP sobrepaso del OF THE OVEN horno sobreEDGES los OVER SIDE bordes laterales OF CUTOUT del corte Permita un mínimo de 21” (53,3 cm) de espacio para ALLOW A MINIMUM OF 21" las esquinas, FOR CLEARANCE TO cajones,CORNERS, paredes, ADJACENT etc., adyacentes DRAWERS, WALLS ETC. cuando la DOOR puerta WHEN THE esté abierta IS OPENED. Abertura entre los paredes interiores debe estar un mínimo deOPENING 28 1/2” THE (72,4 cm) BETWEEN INSIDE WALLS MUST de ancho BE AT LEAST Permita un 28 1/2"WIDE mínimo de 1” (2,5 cm) para el sobrepaso del horno por ALLOW 1" FOR OVERLAP encima y 11⁄4” ON OVEN (3,2 cm) TOP por AND BOTTOM debajo OF CUTOUT del corte 9 1/2” (24,1 cm) Ubicación de la caja Máx. de conexión 5" (la caja de conexión puede estar JUNCTION BOXen ubicada LOCATION un gabinete adyacente) Ancho del gabinete Ubicación recomendada para el corte desde el piso Profundidad del corte Ancho del corte Altura de corte 47”47" (119,4 TO cm) BOTTOM OF Mín. hasta Altura JUNCTION BOX la parte del corte inferior de 51 13/16” la caja de CUTOUT (131,6 cm) Mín. conexión HEIGHT 51 15/16” 51 13/16" MIN. (131,9 cm) Máx. 51 15/16" MAX. 30” (76,2 cm) 12” (30,5 cm) 23 1/2” (59,7 cm) Mín. 28 1/2” (72,4 cm) Mín. 28 5/8” (72,7 cm) Máx. 51 13/16” (131,6 cm) Mín. 51 15/16” (131,9 cm) Máx. NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. 21” (53,3 cm) 21" CL Ancho 30" del gabinete CABINET WIDTH 30” (76,2 cm) Ubicación recomendada RECOMMENDED CUTOUT LOCATION para el corte desde 12" FROM12” THE FLOOR el piso (30,5 cm) Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Para hornos de dos unidades, las correderas y abrazaderas deben soportar 275 libras (124 Kg). NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. 10 Abrazaderas de soporte adecuadas para las SUITABLE correderas BRACING TO SUPPORT RUNNERS 21 5/8" 21 5/8” OVER CENTERLINE (54,9OFcm) Línea de CABINET centro sobre gabinetes 2” 2" xx4"4” or EQUIVALENT (5 cm x 10 RUNNERS cm) o correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte Instrucciones de instalación A Corte para los hornos de una unidad – debajo de la superficie del gabinete de 30″ (76,2 cm) solamente Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente. Las estufas eléctricas o de gas se pueden instalar sobre este horno. Consulte las instrucciones de la estufa para el tamaño del corte. Consulte la etiqueta encima del horno para los modelos de estufas aprobados. Ubicación de la caja de conexión 240V / 208V (la caja de conexión puede estar ubicada en un gabinete adyacente) 25” (63,5 cm) 9 1/2” (24,1 cm) Máx. Material de relleno para la parte superior y/o lados podría ser necesario si la unidad está ubicada entre gabinetes existentes. Asegúrese de que esté pegado firmemente ya que éste anclará el horno en el gabinete. 28 1/2” (72,4 cm) Mín. 28 5/8” (72,7 cm) Máx. 27 1/4” (69,2 cm) Mín. 27 5/16” (69,4 cm) Máx. Permita 1” (2,5 cm) para el sobrepaso del horno por encima, 11/16” (1,8 cm) para el sobrepaso de los bordes laterales del corte y 1 1/4” (3,2 cm) para el sobrepaso del horno debajo Las conexiones de gas y eléctricas para una estufa a gas de deben estar ubicadas en un lugar adyacente de fácil acceso en el lado derecho. 22” (55,9 cm) Mín. Por encima de la plataforma de soporte 36” (91,4 cm) Altura típica del gabinete 24” (61 cm) 4” (10,2 cm) Zócalo típico Plataforma de 3/4” (1,9 cm) de soporte requerida Debe equiparar la altura del zócalo DEBE SOPORTAR 150 LIBRAS (68 Kg) Instalaciones de lado a lado Instale dos hornos en disyuntores separados. Deje 2″ (5,1 cm) mín. entre disyuntores. 11 NOTA: Este horno está aprobado sólo para instalarse bajo los modelos específicos indicados en esta unidad. Disyuntor – Observe todas las dimensiones y requisitos. 2″ (5,1 cm) Mín. Disyuntor – Observe todas las dimensiones y requisitos. Gabinetes A Disyuntor para 30″(76,2 cm) solamente para hornos individuales o dobles empotrados – Sobre una gaveta de calentamiento Para los modelos JTP30, JTP35, JTP55, JTP70, JTP75, PT916, PT920, PT956, PT960, ZET938, ZET958 solamente. Horno individual de 30″ (76,2 cm) sobre una gaveta de calentamiento Horno doble de 30″ (76,2 cm) sobre una gaveta de calentamiento Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos 2” (5,1 cm) Mín. NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos enumerados en la etiqueta que se ubica en la parte superior del horno. Para la gaveta de calentamiento requisitos Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos 2” (5,1 cm) Mín. Para la gaveta de calentamiento requisitos 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo o ajustar a la altura de la instalación del horno NOTA: Puede necesitarse una separación adicional entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que los apoyos del horno por encima de la ubicación de la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad y altura interior requerida. 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo • Para la instalación de una gaveta de calentamiento por debajo de un horno individual o doble, debe instalarse un receptáculo con conexión a tierra, separado de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones para la instalación remitidas con la gaveta de calentamiento para obtener los requisitos específicos de instalación. 12 Gabinetes A Disyuntor para 30″ (76,2 cm) Solamente para hornos individuales – Debajo de un Advantium o de un horno de microondas o Entre un horno Advantium o un horno de microondas y Gaveta de calentamiento Para los modelos JTP30, JTP70, PT916, PT920, ZET938 solamente. Horno individual de 30″ (76,2 cm) debajo de un horno Advantium o un horno de microondas Por Advantium o horno de microondas requisitos 2” (5,1 cm) Mín. Horno individual de 30″ (76,2 cm) Entre un horno Advantium o un horno de microondas y una gaveta de calentamiento Por Advantium o horno de microondas requisitos Nota: Instale el horno sólo con los modelos específicos enumerados en la etiqueta que se ubica en la parte superior del horno. 2” (5,1 cm) Mín. 2” (5,1 cm) Mín. Por gaveta de calentamiento requisitos NOTA: El carril del medio que separa las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que el de 2″ (5,1 cm) de mínimo que se muestra. Siempre consulte las instrucciones para la instalación que se remiten con cada producto para obtener los requisitos específicos. NOTA: Puede necesitarse una separación adicional entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que los apoyos del horno por encima de la ubicación de la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad y altura interior requerida. El carril del medio que separa las dos aberturas pueden necesitar ser más grande que el de 2″ (5,1 cm) de mínimo que se muestra. Siempre consulte las instrucciones para la instalación que se remiten con cada producto para obtener los requisitos específicos. Instalación para el horno combinado Advantium o horno de microondas y de pared: Para la instalación en combinación con un horno individual de pared, utilice una caja de conexiones eléctricas separada. • Consulte las instrucciones de instalación del horno Advantium o del horno de microondas para obtener los requisitos de ese producto. • Un electricista autorizado debe realizar estas conexiones. Todas las conexiones eléctricas debe cumplir con las normas del Código Eléctrico Nacional o los códigos locales vigentes. Gaveta de calentamiento combinada con Advantium o horno de microondas y horno individual: Instale un receptáculo separado de 120V, 60Hz, adecuadamente con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación remitidas con cada producto para obtener los requisitos específicos. 13 Instrucciones de instalación B Conexiones eléctricas ATENCIÓN AL INSTALADOR: B1 Desconecte el interruptor del circuito o retire los fusibles que alimentan el circuito ramal del horno. Todos los hornos eléctricos de pared deben ser cableados directamente en una caja de conexión. Una “enchufe-receptáculo” NO ES permitido en estos productos. B2 Con el horno enfrente de la abertura del gabinete, sobre una mesa o plataforma conecte el conducto flexible a la caja de conexión como se muestra en la figura. Coloque el conducto de manera que quede apoyado sobre la parte superior del horno en forma de bucle natural cuando se instale el horno. Usted necesitará comprar una abrazadera liberadora de presión para completar la conexión del conducto hacia la caja de conexión. NO acorte el conducto flexible. La abrazadera para controlar la presión debe estar firmemente adherida a la caja de conexión y el conductor flexible debe estar firmemente adherido a la abrazadera. Si el conducto flexible no se ajusta al interior de la abrazadera, no instale el horno hasta que obtenga el tamaño apropiado. Ubicación de la caja de conexión NOTA AL ELECTRICISTA: Los 3 alambres eléctricos proporcionados con este aparato son reconocidos por la UL para conexiones a cableado residencial de mayor calibre. El aislante de estos 3 alambres supera las especificaciones de temperatura indicadas para cableado residencial. La capacidad actual de conducción del cable depende del calibre del cableado y de la clasificación de la temperatura del aislamiento alrededor del alambre. Alambres de conexión a tierra Conducto Conexión a tierra descubierta ROJO BLANCO NEGRO ADVERTENCIA: Coloque el horno en el soporte para ayudar en la conexión del conductor Una conexión inapropiada del cableado de aluminio residencial con cobre, podría resultar en un peligro eléctrico o hasta en incendio. Use solamente conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga las recomendaciones del fabricante con mucho cuidado. 14 Abrazadera liberadora de presión (no incluida) debe usarse en la caja de conexión Instrucciones de instalación B3 Conexión para nueva construcción y de circuito ramal de cuatro conductores B4 Conexión de circuito ramal de tres conductores Cuando conecte un circuito ramal de 3 conductores, si los códigos locales lo permiten: • Cuando se instale en una construcción nueva, o • Cuando se instale en una casa móvil, o a. Conecte el alambre descubierto del horno con el alambre neutro (blanco) del circuito ramal (blanco o gris), usando una tuerca para alambres. • Al instalar en un vehículo de recreacíon, o • Cuando los códigos locales no permitan hacer conexión a tierra a través de un cable neutro: a. Corte la punta del alambre neutro (blanco) del empalme. Pele la punta del alambre neutro (blanco) hasta exponer la extensión apropiado del conductor. Alambres de conexión a tierra y neutro Alambres de conexión a tierra Cubierta de la caja de conexión b. Conecte el alambre rojo del horno al alambre rojo del circuito ramal, usando una tuerca para alambres. Cubierta de la caja de conexión c. Conecte el alambre negro del horno al alambre negro del circuito ramal de acuerdo a los códigos locales, usando una tuerca para alambre. Si los alambres rojos, negros o blancos de la residencia son conductores de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 14. b. Conecte el alambre de conexón a tierra (verde o cobre descubierto) de acuerdo a los códigos locales. Si el conductor de conexión a tierra de la residencia es de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 14. d. Instale la cubierta de la caja de conexión. c. Conecte el alambre neutro del horno (blanco) al circuito ramal neutro (blanco o gris) de acuerdo con los códigos locales, usando una tuerca para alambres. d. Conecte el alambre rojo del horno al alambre rojo del circuito y el alambre negro del horno al alambre negro del circuito de acuerdo con los códigos locales, usando las tuercas para alambres. Si los alambres rojos, negros o blancos de la residencia son conductores de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 14. e. Instale la cubierta de la caja de conexión. 15 Instrucciones de instalación C Posición firme del horno en la abertura C1 Cómo deslizar el horno en el interior de la abertura C2 Cómo taladrar los orificios piloto y montar el horno a. Coloque (sin atar) una cuerda de 36” (91 cm) alrededor del conductor antes de deslizar el horno en su lugar. Esto evitará que el conducto se caiga detrás del horno. NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, cerciórese de que el horno se empujó hasta el fondo y de que esté centrado. a. Perfore a través de los orificios de montaje (arriba y abajo) de la moldura lateral, para los tornillos #8 que se proporcionan. Tire hacia afuera por el lazo de la cuerda mientras empuja el horno hacia el interior del gabinete Ubicación de los orificios de montaje (Las ubicaciones de los orificios pueden variar) b. Levante el horno hacia el interior del corte en el gabinete usando la abertura del horno para agarrarlo. Empuje contra el marco frontal del horno cuidadosamente. No empuje contra los bordes externos. Los tornillos deben estar a un mínimo de 1/4” (6 mm) del frente del corte. ADVERTENCIA: c. A medida que el horno se desliza hacia atrás, tire de la cuerda para que el conducto quede encima del horno de forma natural. Se deben usar tornillos de montaje. No hacerlo podría resultar en que el horno se caiga del gabinete, causando lesiones serias. d. Cuando esté seguro de que el conducto está fuera del camino, deslice el horno 3/4 del trayecto hacia atrás y hacia el interior de la abertura. Retire la cuerda halando de un extremo. b. Ajuste bien el horno al gabinete con los tornillos que se proporcionan. NOTA: Si el gabinete es en tabla aglomerada debe usar tornillos #8 x 3/4”. Los puede adquirir en cualquier ferreteria. 16 Instrucciones de instalación C3 Preparación para la instalación C4 Cómo instalar la moldura a. Con el horno instalado, tome la moldura de fondo y céntrela en el borde frontal del fondo de la abertura del gabinete. a. Coloque la moldura de fondo centrada sobre los orificios pre-taladrados. Adhiera los bordes de la moldura en la parte inferior con una cinta adhesiva para mantener la alineación. de la moldura de fondo b. Usando la moldura como una plantilla, marque el centro de cada ranura (dos en total) donde los orificios de montaje serán taladrados. de fondo metálica Para modelos de 27” (68,6 cm) con moldura inferior en posición, marque (2) ubicaciones de los orificios de montaje aquí b. Usando los dos tornillos de la moldura proporcionados, asegure la moldura de fondo al borde del fondo del gabinete. Ubicaciones de los tornillos de moldura para modelos de 27” (68,6 cm) con moldura inferior c. Retire la moldura. d. Taladre los orificios piloto en el centro de cada marca indicada con la plantilla. * Retire la moldura inferior antes de pretaladrar los orificios de montaje Para modelos de 30” (76,2 cm) con moldura inferior en posición, marque (2) ubicaciones de los orificios de montaje aquí Moldura lateral Moldura lateral Moldura inferior metálica Ubicaciones de los tornillos de moldura para modelos de 30” (76,2 cm) con moldura inferior IMPORTANTE: Si alguna vez esta unidad se retira del gabinete o para reparación, primero se debe retirar la moldura o de lo contraio se podría dañar. 17 Instrucciones de instalación D Cómo instalar la puerta del horno NOTA: La puerta del horno es pesada. Quizás necesite ayuda para levantar y deslizar la puerta hacia abajo sobre las bisagras. No levante la puerta por la empuñadura. D1 D3 Abra la puerta del horno hasta el máximo. D4 Empuje los topes de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de cierre. Bisagra en la posición de cierre Levante la puerta del horno colocando una mano en cada lado. La puerta es pesada y quizás necesite ayuda. No levante la puerta por la empuñadura. Muesca de la bisagra ajustada firmemente en el fondo de la ranura de la bisagra D5 D2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición para remoción, que está cerrado la mayor parte del tiempo, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el interior del borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe apoyarse completamente al fondo de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca de la bisagra 18 Cierre la puerta del horno. Instrucciones de instalación Lista de control antes de la prueba Retire cualquier cinta de protección y etiqueta que todavía esté presente. Inspeccione la moldura de fondo para cerciorarse de que está instalada apropiadamente (ver página 17). Revise para asegurarse de que todos los alambres estén bien conectados y no aplastados o en contacto con partes móviles. Inspeccione para cerciorarse de que los tornillos de montura están instalados y apretados hasta quedar al mismo nivel de la moldura lateral (ver página 16). Lista de control para la operación Retire cualquier artículo del interior del horno. NOTA AL ELECTRICISTA: Los alambres eléctricos proporcionados con este aparato son reconocidos por la UL para conexiones cableado residencial de mayor calibre. El aislante de estos alambres supera las especificaciones indicadas para cableado residencial. La capacidad actual de conducción del cable depende de la clasificación de la temperatura del aislamiento alrededor del alambre. Cerciórese de que el conducto está conectado firmemente a la caja de conexión eléctrica. Conecte la energía hacia el horno. (Consulte su Manual del propietario.) Verifique que las unidades de horneado y asado, y todas las funciones de cocción operan correctamente. NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO Cerciórese de que el interruptor de circuito no se haya disparado o de que los fusibles de la casa no estén quemados. A. ADVERTENCIA: UNA CONEXIÓN INAPROPIADA DEL CABLEADO DEL ALUMINIO RESIDENCIAL CON EL COBRE, PODRÍA RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS O EN INCENDIO. B. Conecte los alambres de cobre a los alambres de aluminio usando conectores especiales diseñados y aprobados por UL para unir cobre y aluminio y siga cuidadosamente el procedimiento para hacer las conexiones recomendadas por el fabricante. Consulte el manual del propietario para una lista de problemas eventuales. NOTA: El alambrado que se use, la ubicación y el tipo de conexión, etc., deben cumplir con las buenas prácticas de alambrado y los códigos locales. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE Profile ZET938BMBB Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas