Black & Decker BL1350DP-P Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
use and care manual
manual de uso y cuidado
BL1350
2
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put blender base, cord or plug in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before
assembly/disassembly and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Contact Customer Service
for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment by calling the
appropriate toll-free number listed in this
manual. This appliance has important
markings on the plug blade. The attachment
plug or entire cordset (if plug is molded
onto cord) is not suitable for replacement. If
damaged, the appliance must be replaced.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause a risk of
injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Keep hands and utensils out of container
while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender. A
scraper may be used but must be used only
when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place
cutter assembly blades on base without the
jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
Do not blend hot liquids.
Do not use appliance for other than
intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Do not operate with damaged blades.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-
resistant screw to prevent removal of the outer cover.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2) Extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
3) If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of
the appliance,
b) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
c) The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our
Customer Service line listed in these instructions.
3
GETTING TO KNOW YOUR
INFUSER 3-IN-1 DIGITAL BLENDING SYSTEM
1. Tamper (Part# BL1350-01)
2. Infuser Filter (Part# BL1350-02)
3. Pour Spout
4. Blending Jar (Part # BL1350-03)
5. On/Off button
6. Digital Control Panel
7. Blender Base
8. Ingredient/Tamper Slot
9. Dual-opening lid (Part# BL1350-04)
10. Handle
11. Blade Assembly (Part# BL1130-04)
12. Jar Base (Part# BL1350-05)
13. Non-skid Rubber Feet
14. Cord Storage (under base)
15. Single Serve Lid (Part# BL1550-03)
16. Single Serve Jar (Part# BL1550-04)
Product may vary slightly from what is illustrated.
Congratulations on your purchase of the BLACK+DECKER Infuser 3-in-1 Digital
Blending System!
From delicious smoothies to creamy soups, the PowerCrush blender’s powerful motor
and unique QuadPro blade design work together to ensure superior blending and
crushing results—for home or on the go.
1
4
6
7
2
8
3
5
9
10
11
16
15
13
14
12
4
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around
the power plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
BLENDING JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar
with blades down. (A)
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
3. Place the jar base onto the blending jar and rotate
clockwise until tight. It is important to tighten to avoid
leaking while blending
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place the dual-opening lid on blender jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the blender
base.
7. Place the jar assembly on blender base (B) and twist
clockwise to lock.
8. Blender is now ready for use.
INSTALLING INFUSER INTO
BLENDING JAR
1. Put together Blending Jar assembly as above.
2. Place the infuser filter all the way down into the base
of the jar, fitting together the slots on the bottom rim
of the filter with the ridges on the inside bottom of the
blending jar. (C)
3. Place the dual-opening lid on blender jar.
4. Open the Ingredient/Tamper Slot and insert the tamper. (D)
5. Blender with infuser is now ready for use.
C
D
5
USING YOUR INFUSER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when motor is running.
Caution: Do not blend hot liquids.
Note: Do not blend frozen ingredients in the Infuser Filter.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place Infuser Filter all the way down into the base of the Blending Jar.
3. Place lid on jar; make sure pour spout is closed.
4. Pour desired amount of water into the Ingredient/Tamper Slot.
Caution: Do not fill past the Max Fill Line
5. Place ingredients to be infused into the filter through the Ingredient/
Tamper Slot.
6. Place Tamper into the Ingredient/Tamper Slot.
7. Plug power cord into outlet. Press ON/OFF button. LED should turn a
solid color to signify the blender is in standby mode. After 2 minutes the
unit will automatically power off if no buttons are pressed.
Note: When in use, do not leave blender unattended. Keep one hand on the
Tamper at all times.
8. Select the Infuse function.
Note: There is no need to select a speed since the Infuse function has a
preprogrammed speed.
9. When blending, push ingredients down into the blade
with the tamper to ensure all ingredients are blended
properly.
10. Remove the tamper to add ingredients while the
blender is running. Drop ingredients through the
opening (E).
Important: Do not remove the lid while the blender is
running.
11. When finished, press ON/OFF to stop blending. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base (refer to TROUBLESHOOTING for any issues).
12. Unplug the blender.
13. To remove the jar assembly: Grasp both the jar base and the handle and
rotate them together counter-clockwise. Then lift up.
14. Remove the tamper, close the Ingredient/Tamper Slot, open the pour
spout, and serve.
Note: Do not remove the Infuser Filter before serving.
15. Always unplug the appliance when not in use.
E
6
USING YOUR BLENDER (WITHOUT INFUSER)
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when motor is running.
Caution: Do not blend hot liquids.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place ingredients to be blended into jar. For best results, add ingredients
in the following order:
a. Liquids
b. Powders
c. Soft foods
d. Hard foods
e. Ice cubes last
Tip: When using frozen fruits it is not necessary to also add ice.
3. Place lid on jar; make sure the pour spout and ingredient slot are closed.
4. Plug power cord into outlet. Press ON/OFF button. LED should turn a
solid color to signify the blender is in standby mode. After 2 minutes the
unit will automatically power off if no buttons are pressed.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task. (See SPEED CHART)
Important: Do not hold speed button. Simply press the desired speed, watch,
and press ON/OFF when the desired consistency is achieved. Holding the
button for longer than 30 seconds will cause the blender to enter an error
mode, with the LED blinking rapidly. Shut off unit to reset.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies and milkshakes, use
the PULSE/Ice Crush button for several seconds, then release. Repeat to
mix ingredients and then run continuously until food has reached desired
consistency. Releasing pulse stops the blending and the unit returns to
STANDBY. You may use a spatula or utensil to move ingredients and thick
mixtures around in the blender jar, but only after stopping the blender.
Turn the blender OFF before using a utensil.
7. Open the
ingredient slot
to add ingredients while the blender
is running. Drop ingredients through the opening. (F).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press ON/OFF to stop blending. Make
sure blades have completely stopped before attempting
to remove the blending jar from the base(refer to
TROUBLESHOOTING for any issues).
9. Press ON/OFF to power off and unplug the blender.
10. To remove the jar assembly: Grasp both the jar base and the handle and
rotate them together counter-clockwise. Then lift up.
11. Open pour spout to serve.
F
7
Note: Unit will auto shutoff after 2 minutes without use.
12. Always unplug the appliance when not in use.
USING THE PREPROGRAMMED FUNCTIONS
Fill the assembled blender jar with the desired ingredients.
Place the dual-opening lid on the jar.
Place the jar on the base.
Press desired preprogrammed button. The blender will automatically mix
and blend the following recipes with the press of a button:
- Smoothie: 35 seconds to blend fruits and vegetables to a smooth
consistency.
- Infuse: Create infused water in seconds.
- Shake/Mix: Create thick, smooth and creamy frozen treats or use to
combine other ingredients together.
USING THE SINGLE SERVE JAR
Note: Do not blend hot liquids in the single serve jar.
1. Place the single serve jar on a flat surface with the open end facing up.
Fill the jar with ingredients. Do not fill ingredients past the max fill line.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
A. Frozen ingredients
b. Fresh ingredients
c. Yogurts
d. Powders
e. Leafy greens
f. Liquids
2. Place blade assembly in the jar opening with blades down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight. It is
important to tighten to prevent leaking during blending.
4. Turn single serve jar upside down, place on the blender base, and twist
clockwise to lock.
5. Select speed 1 or use pulse/ice crush to blend to desired consistency.
6. Once blending has finished, remove the single serve jar by grasping the
jar base and turning it counter-clockwise then lifting it off the blender
base. Turn the jar over and place it on a flat surface.
Note: Always make sure blades have stopped moving before removing jar.
Important: If the jar gets stuck on the blending base or begins to loosen
from the jar base, follow these steps:
A. Unplug the unit
B. Turn the jar clockwise to tighten jar onto the jar base
7. Remove the jar base from the single serve jar by turning
counterclockwise. Then carefully remove blade assembly.
8
8. Place the single serve lid on the single serve jar and enjoy your delicious
drinks on-the-go.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into pieces no larger than 3/4" for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first when using the full size jar and last
when using the single serve jar.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is
very thick, press the ON/OFF button to turn appliance off. Remove the
lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to
redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid and
continue blending.
When making bread crumbs or blending dry goods, make sure blending
jar and blade assembly are completely dry.
The PULSE/ICE CRUSH function is helpful when short bursts of power
are needed, such as when preparing thick smoothies or milkshakes. Do
not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the PULSE/ICE
CRUSH button regularly, allow the blender to rest briefly, then continue.
Do not run blender for longer than 1 ½ minutes at a time.
Do not use if blender jar is chipped or cracked.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the ON/OFF button.
Always operate the blender with the lid on the jar.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
DO NOT USE BLENDER TO BLEND:
Hot Liquids
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Egg whites
Dough
Meats
9
SPEED AND FUNCTION CHART
Function Food Type Speed Setting
1 Stir
Mix
Crumb
Prepare salad dressings.
Mix ingredients for baked goods.
Make crumbs: cookie, cereal, bread.
Blend in the single serve jar.
2 Chop
Whip
Blend
Chop fruits, vegetables.
Whip whipped cream or butter.
Blend smoothies, sauces
3 Dressings
Batters
Dips
Puree fruits and vegetables.
Blend milkshakes and malts.
Grind hard cheeses and coconut.
Pulse/Ice Crush Pulse
Ice
Pulse to desired consistency.
Crush ice to snow texture.
35 Second
Smoothie
Smoothies Preset function
Infuse Infused Water Preset function
Mix/Shakes Mix
Milkshakes
Preset function
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. To remove the jar assembly: Grasp both the jar base and the handle and
rotate them together counter-clockwise. Then lift up.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
5. Remove lid.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
10
CLEANING TIPS
For quick cleanup, combine 1 cup warm water and a drop of liquid dish
soap in the blending jar.
Cover and blend on Speed 2 for about 30 seconds.
Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause Solution
Blender stops/
goes into
STANDBY mode
Blending time exceeds
2.5 minutes.
Re-select appropriate speed
setting to start blender.
LED blinking
quickly
Button held longer than
30 seconds.
Press On/Off button twice to turn
unit Off and On again.
11
RECIPES
PB&J SMOOTHIE
Servings: 2
Serving Size: 16 oz.
1/2 cup almond milk
1/2 cup plain Greek yogurt
1/2 large banana
1 cup strawberries
(about 5 large strawberries)
2 Tbsp. sugar free
strawberry jelly
2 Tbsp. peanut butter
2 tsp. flax seeds
1 cup ice
1. Place ingredients in the blender jar in order listed.
2. Place lid on jar and press ON/OFF button. Select Smoothie Program. The
blender will automatically mix and blend ingredients.
Note: Run the Smoothie Program a second time for a creamier smoothie.
3. Pour into two large glasses and top with a swirl of peanut butter.
Raspberry Jelly and PB Smoothie
Prefer raspberries? Replace the strawberry jelly with raspberry jelly and
strawberries with 1/2 cup fresh raspberries. Follow directions above.
Grape Jelly and PB Smoothie
Prefer grape jelly? Replace the strawberry jelly with grape jelly, strawberries
with 1 cup fresh red grapes and reduce peanut butter to 1 Tbsp. Follow
directions above.
12
SIMPLE LEMONADE
Servings: 3
Serving Size: 8 oz.
3 cups cold water
1/3 cup sugar
2 lemons: unpeeled, washed, and cut into sixths
Additional lemon slices for garnish (optional)
1. With the infuser filter in the base of the blending jar, place the lid on
the infuser.
2. In a measuring cup, stir together the water and sugar. Pour mixture into
the tamper slot.
3. Working in batches, add the lemons. Select the Infuse program and push
down the lemon pieces with the tamper.
4. Close the tamper slot and open the pour spout to serve.
5. Serve over ice and garnish with lemon slices.
Blueberry Lemonade
Liven up this simple lemonade by adding 6 oz fresh blueberries into the
tamper slot (after step #3) and selecting the Infuse program a second time.
Follow remaining directions.
Peach Lemonade
Make this simple lemonade into peach lemonade by adding 1 medium peach
(pitted and quartered) into the tamper slot (after step #3) and selecting the
Infuse program a second time. Follow remaining directions.
13
TROPICAL PINEAPPLE SMOOTHIE
Servings: 2
Serving Size: 16 oz.
1/2 cup coconut water
1/2 cup plain Greek yogurt
1/2 large banana
1/2 cup pineapple chunks
2 fresh mandarin oranges, peeled
1 small apricot, seed removed
1/4 large avocado
2 tsp. chia seeds
1 cup ice
1. Place ingredients in the blender jar in order listed.
2. Place lid on jar and press ON/OFF button. Select Smoothie Program.
The blender will automatically mix and blend ingredients.
Note: Run the Smoothie Program a second time for a creamier smoothie.
3. Pour into two large glasses and top with additional pineapple.
CANTALOUPE COCONUT WATER
Servings: 4
Serving Size: 8 oz.
1 liter lime coconut water
1 1/4 cup cubed fresh cantaloupe
1/2 large cucumber (unpeeled), washed and sliced (about 1 cup)
1. With the infuser filter in the base of the blending jar, place the lid on
the infuser.
2. Pour the coconut water into the tamper slot and working in batches, add
the cantaloupe and cucumber.
3. Select the Infuse program and push the ingredients down with the
tamper to blend. Repeat with remaining ingredients.
4. Close the tamper slot and open the pour spout to serve.
5. Serve over ice and garnish with additional cucumber slices.
Watermelon Cantaloupe Coconut Water
Make this light, refreshing, and sweet drink by replacing the cucumber with
1 1/2 cups cubed watermelon. Follow remaining directions.
14
LIME MINT SPARKING WATER
Servings: 2
Serving Size: 8 oz.
2 cups sparkling water
1/3 large cucumber (unpeeled), washed and sliced (about 3/4 cup)
1 lime (unpeeled), washed and cut into sixths
1/2" knob fresh ginger (unpeeled)
1/3 cup lightly packed fresh mint (stems included)
1. With the infuser filter in the base of the blending jar, place the lid on the
infuser.
2. Pour the water into the tamper slot and working in batches, add the
cucumber, lime and ginger.
3. Select the Infuse program and push the ingredients down with the
tamper to blend. Repeat with remaining ingredients adding the mint into
the tamper slot last.
Note: Do not add the mint until the very end. Otherwise the mint becomes
very bitter.
4. Close the tamper slot and open the pour spout to serve.
5. Serve over ice and garnish with cucumber slices and mint.
Kiwi Raspberry Mint Sparkling Water
Enhance the above sparkling water with kiwi and fresh raspberries. Omit the
ginger and add 2 kiwis (peeled and quartered) and 1/3 cup fresh raspberries
into the tamper slot after the lime. Follow remaining directions
Strawberry Mint Sparkling Water
Strawberries and mint are a perfect sweet match. Omit the ginger and add
1 cup fresh strawberries (halved) into the tamper slot after the lime. Follow
remaining directions.
15
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
our Product Protection Center at www.prodprotect.com/blackanddecker.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the
liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
Your warranty extends two years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get support?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call
toll-free 1-800-947-3745, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
16
Lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de una
descarga eléctrica, no sumerja la base de la
licuadora, el cable ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos,
requiere la supervisión de un adulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de ensamblar/
desensamblar y antes de limpiar.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No opere ningún aparato eléctrico que tenga
el cable o el enchufe dañado, que presente
un problema de funcionamiento inadecuado
o si éste se ha caído o dañado de manera
alguna. Comuníquese con el área de Servicio
al Cliente, llamando al número de teléfono
gratuito que aparece en este manual. Este
aparato contiene marcas importantes en la
clavija del enchufe. Ni el enchufe accesorio
ni el enchufe conector (si el enchufe esta
moldeado en el cable) son aptos para ser
reemplazados. Si se han dañado, el aparato
debe ser reemplazado.
El uso de accesorios, incluyendo frascos
de vidrio para enlatado, no recomendados
o que no sean vendidos por el fabricante
puede ocasionar un riesgo o daños a las
personas.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o del mostrador ni que toque
superficies calientes.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a
las personas o daño a la licuadora, mantenga
las manos y utensilios fuera de la jarra
mientras la licuadora esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con
cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque el montaje de las cuchillas en la base
sin haber enganchado la jarra debidamente
en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su
lugar.
No mezcle líquidos calientes.
El aparato se debe usar sólo para el fin
previsto.
Este aparato no está diseñado para ser
usado por personas (incluyendo los niños)
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, o con falta de experiencia o
sabiduria, a menos que sean supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
No coloque sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica que esté caliente ni adentro
de un horno caliente.
No utilice con cuchillas dañadas.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el
riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en
un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun
así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de
choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable s largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del
aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a
tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentacn está dañado, por favor
llame nuestro número de Servicio para el Cliente que
aparece en estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
17
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
.
CONOZCA SU
SISTEMA DE LICUADO CON INFUSOR 3-EN-1
1. Empujador de alimentos
(pieza no. BL1350-01)
2. Filtro infusor (pieza no. BL1350-02)
3. Boquilla vertedora
4. Jarra mezcladora (pieza no. BL1350-03)
5. Botón de encendido/apagado
6. Panel de control digital
7. Base de la licuadora
8. Ranura del empujador de alimentos/
dispositivo para ingredientes
9. Base de doble apertura
(pieza no. BL1350-04)
10. Asa
11. Montaje de cuchillas
(pieza no. BL1130-04)
12. Base de la jarra (pieza no. BL1350-05)
13. Pies de goma antideslizantes
14. Almacenamiento de cable
(debajo de la base)
15. Tapa del vaso personal
(pieza no. BL1550-03)
16. Vaso personal (pieza no. BL1550-04)
¡Felicitaciones por su compra del Sistema de Licuado Digital Infusor 3-en-1
BLACK+DECKER™! Desde batidos deliciosos hasta sopas cremosas, el potente motor y
el diso único de la cuchilla QuadPro de la licuadora PowerCrush trabajan en conjunto
para asegurar un licuado y resultados de tritruración superiores—en casa o en el
camino.
4
6
7
2
8
3
5
9
10
11
16
15
13
14
12
1
18
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar
su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección
de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Voltee la jarra boca abajo y colóquela de forma plana sobre el mostrador
o superficie de trabajo.
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura inferior de
la jarra con las cuchillas mirando hacia abajo. (A)
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
3. Coloque la base de la jarra sobre la jarra y gírela hacia
la derecha hasta que esté ajustada. Es importante que
la base quede ajustada para evitar goteos durante el
licuado.
4. Voltee la jarra ensamblada boca arriba.
5. Coloque la tapa de dos aperturas sobre la jarra.
6. Desenrolle el cable de alimentación del guardacable
debajo de la base de la licuadora.
7. Coloque el montaje de la jarra en la base (B) y gire hacia la derecha para
asegurar en posición.
8. La licuadora ya está lista para ser utilizada.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO INFUSOR
DENTRO DE LA JARRA
1. Ensamble el montaje de la jarra se fun se describe
anteriormente.
2. Coloque el filtro infusor completamente hacia abajo en
la base de la jarra, acomodando las ranuras en el borde
inferior del filtro con estrías en la parte interior inferior
de la jarra. (C)
3. Coloque la base de doble apertura en la jarra.
4. Abra la ranura del empujador de alimentos/dispositivo
de ingredientes e inserte el empujador. (D).
5. La licuadora con infusor ahora está lista para usar.
C
D
19
USO DE SU DISPOSITIVO INFUSOR
Importante: El aparato siempre debe tener la tapa colocada en su lugar
cuando esté en uso.
Precaución:No coloque la jarra en la base cuando el motor esté funcionando.
Precaución: No mezcle líquidos calientes.
Nota: No licue ingredientes congelados en el filtro del infusor.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Coloque el filtro infusor completamente hacia abajo en la base de la jarra.
3. Coloque la tapa sobre la jarra, asegurándose de que la boquilla esté
cerrada.
4. Vierta la cantidad deseada de agua en la ranura del empujador de
alimentos/dispositivo de ingredientes.
Precaución: No llene pasado de la marca máxima de llenado.
5. Coloque los ingredientes a ser infundidos dentro del filtro a través de la
ranura del empujador de alimentos/dispositivo de ingredientes.
6. Coloque el empujador dentro de la ranura del empujador de alimentos/
disposivo de ingredientes.
7. Enchufe el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encendido/
apagado (ON/OFF). La luz digital se debe iluminar sólida para indicar
que la licuadora está en el modo de espera. Si no se presiona ningún
botón, la unidad se apagará automáticamente después de 2 minutos.
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Mantenga una
mano sobre el empujador de alimentos constantemente.
8. Seleccione la función de infusión.
Nota: No hay necesidad de seleccionar una velocidad debido a que la
función de infusión contiene una velocidad preprogramada.
9. Cuando licue, empuje los ingredientes completamente hacia abajo con
el empujador para asegurar que todos los ingredientes estén mezclados
adecuadamente.
10. Retire el empujador de alimentos para añadir ingredientes
mientras la licuadora está en funcionamiento. Añada los
ingredientes a través del orificio (E).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté
funcionando.
11. Cuando termine el ciclo de licuado, presione el botón
de encendido/apagado. Asegúrese de que las cuchillas
hayan parado de girar antes de intentar retirar la jarra de de la base (vea la
sección de resolución de problemas para cualquier problema que surja).
12. Desenchufe la licuadora.
13. Para retirar el montaje de jarra: Sujete ambas, la jarra y el asa y gírelas
juntas hacia la izquierda. Luego álcelas para sacarlas.
E
20
14. Retire el empujador, cierre la ranura del empujador de alimentos/
dispositivo para ingredientes, abra la boquilla vertedora y sirva.
Nota: No retire el filtro infusor antes de servir.
15. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DE SU LICUADORA
(SIN EL DISPOSITIVO INFUSOR)
Importante: La licuadora siempre debe tener la tapa colocada en su lugar
cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra en la base cuando la licuadora está en uso.
Precaución: No mezcle líquidos calientes.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Coloque los ingredientes en la jarra. Para obtener mejores resultados,
añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Líquidos
b. Polvos
c. Alimentos suaves
d. Alimentos duros
e. Cubos de hielo último
Consejo: Cuando utilice frutas congeladas, no es necesario añadir hielo.
3. Coloque la tapa sobre la jarra; asegúrese de que la boquilla vertedora y la
ranura para los ingredientes estén cerradas.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Presione el
botón de encendido/apagado (ON/OFF). La luz digital debe iluminarse
de un color sólido para indicar que la licuadora está en el modo de
espera (STANDBY). Después de 2 minutos, la unidad se apagará
automáticamente si no se ha presionado ningun botón.
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Cuando utilice
alimentos duros, tal como el hielo o el queso, mantenga una mano sobre la tapa
para mantener la licuadora en su lugar.
5. Seleccione la velocidad que mejor se acomoda a la tarea que desee realizar
(consulte la TABLA DE VELOCIDADES).
Importante: No mantenga presionado el botón de velocidad. Simplemente
presione la velocidad deseada, observe y presione el botón de encendido/
apagado (ON/OFF) cuando se alcanza la consistencia deseada. Mantener el
botón presionado por más de 30 segundos, causará que la licuadora produzca
un error, con la luz parpadeando rápidamente. Apague la unidad para reiniciar.
6. Para licuar mezclas espesas, tal como batidos de frutas y de leche, use el
botón de pulso/triturar hielo (PULSE/Ice Crush) por varios segundos y
luego suéltelo. Repita para mezclar los ingredientes y luego haga funcionar
continuamente hasta que los alimentos alcancen la consistencia deseada. El
soltar el botón de pulso detiene el licuado y la unidad regresa al modo de
espera (STANDBY). Usted puede usar una espátula o un utensilio para mover
los ingredientes y la mezclas espesas alrededor del interiror de la jarra, pero
sólo después de haber detenido el funcionamiento de la licuadora. Apague
la licuadora antes de usar un utensilio.
21
7. Abra la ranura para ingredientes para añadir los
ingredientes mientras la licuadora está funcionando.
Deje caer los ingredientes a través de la apertura. (F)
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté
funcionando.
8. Cuando haya terminado, presione el botón de
encendido/apagado (ON/OFF) para detener el ciclo de
licuado. Asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido completamente
antes de intentar retirar la jarra de la base (consulte la Tabla de
Resolución de Problemas si tiene algún problema).
9. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar y
desenchufar la licuadora.
10. Para retirar el montaje de jarra: Sujete ambas, la jarra y el asa y gírelas
juntas hacia la izquierda. Luego álcelas para sacarlas.
11. Abra la boquilla vertedora para servir.
Nota: La unidad se apagará después de 2 minutos de Inactividad.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DE LAS FUNCIONES PREPROGRAMADAS
Llene la jarra ensamblada con los ingredientes deseados.
Coloque la jarra de dos aperturas sobre la jarra.
Coloque la jarra sobre la base.
Presione el botón preprogramado deseado. La licuadora licuará y
mezclará las siguientes recetas con solo presionar un botón:
- Batido cremosos: 35 segundos para licuar frutas y vegetales a una
consistencia suave.
- Infusión: Cree agua infundida en segundos
- Agitar/Mezclar: Cree deleites de hielo, espesos, suaves y cremosos o use
para combinar otros ingredientes.
USO DE SU VASO PERSONAL
Precaución: No licue ingredientes calientes en el vaso personal.
1. Coloque la jarra personal sobre uno superficie plana con el extremo
abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No llene
de ingredientes pasado de la línea de llenado Max.
Nota: Para mejores resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Ingredientes congelados
b. Ingredientes frescos
c. Yogures
d. Polvos
e. Verduras de hoja
f. Líquidos
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura del vaso con las cuchillas
hacia abajo.
F
22
3. Coloque la base del vaso sobre el vaso y gire hacia la derecha hasta
que esté ajustada. Es importante adjustar la base para prevenir goteos
durante el licuado.
4. Invierta el vaso personal, colóquelo en la base de la licuadora y gírelo.
5. Seleccione la velocidad 1 ó use la función de pulso/triturar hielo
(PULSE/Ice Crush) para licuar a la consistencia deseada.
6. Una vez que haya terminado el ciclo de licuado, retire el vaso personal
sujetando la base del vaso y girándola hacia la izquierda, luego álcelo
fuera de la base de la licuadora. Invierta el vaso y colóquelo sobre una
superficie plana.
Nota: Siempre asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido
completamente antes de retirar el vaso.
Importante: Si el vaso se traba en la base o comienza a aflojarse de la base,
siga estos pasos:
a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso hacia la derecha para ajustarlo en la base
7. Retire la base del vaso girándolo hacia la izquierda. Luego retire
cuidadosamente el montaje de cuchillas.
8. Coloque la tapa del vaso personal sobre el vaso y disfrute de sus
deliciosas bebidas en el camino.
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
CONSEJOS Y TRUCOS PARA LICUAR
Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ de pulgada antes de
introducirlos en la licuadora.
Cuando prepare alimentos que contienen varios tipos de ingredientes,
siempre añada primero los ingredientes líquidos cuando utilice la jarra de
capacidad completa y añádalos por último cuando utilice el vaso personal.
Si los ingredientes salpican en las paredes de la jarra o si la mezcla es
demasiado espesa, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF)
para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para
raspar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos
hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y continue licuando.
Para hacer migas de pan o mezclar ingredientes secos, asegúrese de que
la jarra y el ensamble de cuchillas estén completamente secos.
La función de pulso/triturar hielo (PULSE/Ice Crush) ayuda cuando
es necesario usar impulsos cortos de potencia, como cuando se es
preparando batidos espesos o licuados de leche. No use la función de
pulso por más de 10 segundos a la vez. Suelte el botón de pulso/triturar
hielo (PULSE/Ice Crush) regularmente; permita que la licuadora descanse
por un momento, luego continue su funcionamiento.
No haga funcionar la licuadora por mas de 1 ½ minutos al mismo tiempo.
No use la licuadora si la jarra está astillada o rajada.
23
Sirve de ayuda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el ciclo de licuado en el momento deseado, presione el
botón de encendido/apagado (ON/OFF).
Siempre utilice la licuadora on la tapa colocada en la jarra.
No almacene alimentos en la jarra.
No llene la licuadora en exceso (la licuadora funciona más eficiente con
cantidades menores).
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Líquidos calientes
Pedazos grandes de alimentos congelados
Alimentos duros como nabos, boniatos/batatas o papas
Huesos
Salami o chorizo curado
Claras de huevo
Masa
Carnes
GUÍA DE LAS VELOCIDADES Y FUNCCIÓNES
Función Tipo de alimento Ajuste de velocidad
1 Agitar
Mezclar
Hacer Migas
Preparar aderezos para ensaladas.
Mezclar ingredientes para
alimentos horneados.
Hacer migas: galletica, cereal, pan.
Licúe en el vaso de porción
individual.
2 Picar
Batir
Licuar
Picar frutas, vegetales.
Batir crema o mantequilla.
Licuar batidos, salsas.
3 Aderezos
Mezclas
Dips
Hacer puré de frutas y vegetales.
Licuar batidos de leche y
malteadas.
Rallar quesos duros y coco.
Pulso/Triturar
Hielo
Pulso
Hielo
Presionar el botón de pulso hasta
alcanzar la consistencia deseada.
Triturar hielo a una textura de nieve.
35 segundos
Batido Cremoso
Batidos Cremosos Función preprogramada
Infusión Agua infundida Función preprogramada
Mezclar/
Licuados
Mezclar
Licuados de leche
Función preprogramada
24
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Para retirar el montaje de jarra: Sujete ambas, la jarra y el asa y gírelas
juntas hacia la izquierda. Luego álcelas para sacarlas.
3. Retire la jarra girándola hacia la izquierda hasta que se afloje.
4. Retire el ensamble de cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado.
5. Retire la tapa.
6. Lave las piezas removibles, incluyendo el vaso personal y la mini jarra a
mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la rejilla inferior y el
resto de las piezas sólo en la rejilla superior.
CONSEJOS DE LIMPIEZA:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua tibia y una gota de
detergente líquido para fregar en la jarra.
Tape y licúe en la velocidad 2 por un aproximado de 30 segundos.
Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y séquela por completo.
Remueva las manchas difíciles frotandolas con un paño húmedo y un
limpiador que no sea abrasivo.
Nota: Si los líquidos se derraman sobre la base, límpiela con un paño
húmedo y séquela por completo. No use almohadillas de metal o
limpiadores ni en las piezas ni en el acabado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La licuadora se
detiene/pasa al
modo de espera
El tiempo de duración
del licuado es más de 2.5
minutos.
Vuelva a seleccionar el ajuste
de velocidad adecuado para
comenzar el licuado.
La luz parpadea
rápidamente
El botón se ha mantenido
presionadopor más de
30 segundos.
Presione el botón de encendido/
apagado (On/Off) dos veces
para apagar y volver a encender
la unidad.
25
RECETAS
BATIDO DE MANTEQUILLA DE MANÍ Y MERMELADA
Porciones: 2
Tamaño de la porción: 16 onzas
1/2 taza de leche de almendra
1/2 taza de yogur griego natural
1/2 de un plátano grande
1 taza de fresas (aproximadamente 5 fresas grandes)
2 cucharadas de mermelada de fresas sin azúcar
2 cucharadas de mantequilla de maní
2 cucharaditas de semillas de lino
1 taza de hielo
1. Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden en que aparecen.
2. Coloque la tapa en la jarra y presione el botón de encendido/apagado
(ON/OFF). Seleccione la función para batido (Smoothie). La licuadora
mezclará y licuará automáticamente los ingredientes.
Nota: Utilice la función para batido (Smoothie) una segunda vez para crear un
batido más cremoso.
3. Vierta dentro de los dos vasos de vidrio grandes y vierta por encima
mantequilla de maní en forma de remolino.
Batido de Mermelada de Frambuesas y Mantequilla de Maní
¿Prefiere las frambuesas? Sustituya la mermelada de fresas por mermelada
de frambuesas y las fresas por 1/2 taza de frambuesas frescas. Siga las
instrucciones anteriores.
Mermelada de Uvas y Batido de Mantequilla de Maní
¿Prefiere la mermelada de uvas? Sustituya la mermelada de fresas por
mermelada de uvas, las fresas por 1 taza de uvas rojas frescas y reduzca la
mantequilla de maní a 1 cucharada. Siga las instrucciones anteriores.
26
LIMONADA SIMPLE
Porciones: 3
Tamaño de la porción: 8 oz.
3 tazas de agua fría
1/3 taza de azúcar
2 limones: sin pelar, lavados y cortados en seis secciones
Rebanadas de limón adicionales para adornar (opcional)
1. Con el filtro del infusor en la base de la jarra licuadora, coloque la tapa sobre
el infusor.
2. En una taza de medir, revuelva el agua y el azúcar. Vierta la mezcla dentro
de la ranura del empujador.
3. Trabajando en tandas, añada los limones. Seleccione la función “Infuse”
(infusión) y presione la piezas de limón con el empujador.
4. Cierre la ranura del empujador y abra la boquilla vertedora para servir.
5. Sirva con hielo y adorne con rebanadas de limón.
Limonada de Arándano Azul
Déle vida a esta simple limonada, añadiendo 6 onzas de arándanos
azules frescos dentro de la ranura del empujador (después del paso 3) y
seleccionado la función de infusión (Infuse) una segunda vez. Siga el resto de
las instrucciones.
Limonada de Melocotón (o Durazno)
Convierta esta simple limonada en una limonada de melocotón, añadiendo
1 melocotón mediano (semilla extraída y cortado en cuartos) dentro de la
ranura del empujador (después del paso 3) y seleccionado la función de
infusión (Infuse) una segunda vez. Siga el resto de las instrucciones.
BATIDO TROPICAL DE PIÑA
Porciones: 2
Tamaño de la porción: 16 oz.
1/2 taza de agua de coco
1/2 taza de yogur griego natural
1/2 de un plátano grande
1/2 taza de pedazos de piña
2 naranjas mandarinas frescas,
peladas
1 albaricoque, semillas extraídas
1/4 de un aguacate grande
2 cucharaditas de semillas de
chía
1 taza de hielo
1. Coloque los ingredientes en la jarra de la licuadora en el orden en que aparecen.
2. Coloque la tapa sobre la jarra y presione el botón de encendido/apagado
(ON/OFF). Seleccione la función para batido (Smoothie). La licuadora
mezclará y licuará automáticamente los ingredientes.
Nota: Utilice la función para batido (Smoothie) una segunda vez para crear un
batido más cremoso.
3. Vierta en dos vasos grandes y cubra con piña adicional.
27
AGUA DE COCO Y MELÓN CANTALOUP
Porciones: 4
Tamaño de la porción: 8 oz.
1 litro de agua de coco y lima
1 1/4 taza de melón cantaloup
fresco, cortado en cubos
1/ 2 pepino grande (sin pelar), lavado
y rebanado (alrdedor de 1 taza)
1. Con el filtro del infusor colocado en la base de la jarra licuadora, coloque la
tapa sobre el infusor.
2. Vierta el agua de coco en la ranura del empujador y trabajando en tandas,
añada el melón cantaloup y el pepino.
3. Seleccione la función de infusión (Infuse) y empuje los ingredientes hacia
abajo con el empujador para mezclarlos.
4. Cierre la ranura del empujador y abra la boquilla vertedora para servir.
5. Sirva con hielo y adorne con rebanadas de pepino.
Agua de Sandía, Melón Cantaloup y Coco
Prepare esta bebida dulce, ligera y refrescante sustituyendo el pepino por
1 1/2 tazas de sandía, cortada en cubos. Siga el resto de las instrucciones
28
AGUA CON GAS DE MENTA Y LIMA
Porciones: 2
Tamaño de la porción: 8 oz.
2 tazas de agua con gas
1/3 pepino grande (sin pelar),
lavado y rebanado (alrededor
de 3/4 taza)
1 lima (sin pelar), lavada y
cortada en seis secciones
1/2" nudo de jengibre (sin pelar)
1/3 taza de menta fresca, empacada
ligeramente suelta (tallos incluidos)
1. Con el filtro del infusor colocado en la base de la jarra licuadora, coloque la
tapa sobre el infusor.
2. Vierta el agua dentro de la ranura del empujador y trabajando en tandas,
añada el pepino, la lima y el jengibre.
3. Seleccione la función de infusión (Infuse) y empuje los ingredientes hacia
abajo con el empujador para mezclarlos. Repita el procedimiento con el
resto de los ingredientes, añadiendo por último la menta en la ranura del
empujador.
Nota: No añada la menta hasta el final, de lo contrario la menta se volverá
amarga.
4. Cierre la ranura del empujador y abra la boquilla vertedora para servir.
5. Sirva con hielo y adorne con las rebanadas de pepino y la menta.
Agua con Gas de Kiwi, Frambuesas y Menta
Realce el sabor del agua con gas preparada anteriormente con kiwi y
frambuesas frescas. Omita el jengibre y añada 2 kiwis (pelados y cortados en
cuartos) y 1/3 taza de frambuesas frescas en la ranura del empujador después
de la lima. Siga el resto de las instrucciones.
Agua con Gas de Fresas y Menta
Las fresas y la menta son la perfecta combinación dulce. Omita el jengibre
y añada 1 taza de fresas frescas (cortadas a la mitad) en la ranura del
empujador después de la lima. Siga el resto de las instrucciones.
29
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
30
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/blackanddecker.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/blackanddecker, o llame al número 1-800-947-3745,
para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
31
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servici[email protected]
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
32
Made in China.
Fabricado en China
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Note: The maximum rating is based on the blending jar attachment. The power input of the
optional personal jar is less than the allowable deviation.
Nota: La clasificación máxima es basada en el acesorio de jarra de la licuadora. La potencia
de entrada del vaso personal opcional es menor que la desviación permitida.
4.1A 120V 60Hz
© 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Tefono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparacn
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Rayovac Argentina S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C
Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos
and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license.
All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de
productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation,
usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
20995
T22-9000003
www.BlackAndDeckerAppliances.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker BL1350DP-P Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas