West Bend Back to Basics CM300BLSS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
2011 Back To Basics
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.backtobasicsproducts.com
MÁQUINA PARA PREPARAR BEDIDAS
CALIENTES COCOA~LATTE
Manual de instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
w w w .r e gi st e r f o c u s . c o m en I n t e r n e t
Precauciones importantes ........................................................................................ 2
Montaje del Cocoa~Latte
....................................................................................... 3
Cómo Usar su
Cocoa~Latte
................................................................................... 4
Limpieza de su Cocoa~Latte
................................................................................. 5
Recetas .................................................................................................................... 6
Garantía ................................................................................................................. 12
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA
EL FUTURO
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas,
nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u
otros líquidos.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de
limpiar.
Evite contato con piezas en movimiento.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto
se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted experimenta algún
problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para
información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
No use este aparato a la intemperie.
No deje el cable colgando del borde de la mesa o de la mesada.
No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso
estufas.
Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de
lesiones a personas o daños al artefacto electrodoméstico.
Nunca agregue al recipiente mientras el artefacto electrodoméstico esté
funcionando.
El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a
funcionar el artefacto electrodoméstico.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si
éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si
todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de
modificar el enchufe de manera alguna.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
3
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar
una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la
capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto
electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un
cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser
extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser
tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Para desconectar apague la unidad y luego desenchufe de la pared.
No mueva un artefacto electrodoméstico que contenga agua caliente, té u otros
líquidos calientes.
No coloque el recipiente de mezclado sobre la base del motor mientras el motor esté
funcionando.
No retire el recipiente de mezclado de la base del motor mientras el motor esté
funcionando.
No opere el motor mientras el recipiente de mezclado esté vacío.
Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos cinco
minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo.
Siempre haga funcionar el artefacto electrodoméstico con la tapa puesta.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Para uso doméstico solamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
M
ONTAJE DEL
C
OCOA
~L
ATTE
Tapa
Pico para Verter
Recipiente de
Mezclado
Válvula de Servir
Espumar/Servir
Anular
Motor Base
Interruptor de
“Encendido/Apagado”
4
Antes de usarlo por primera vez: Lave el recipiente de mezclado, la válvula de
servir y la tapa con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo. Nota: No
lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente
de mezclado en agua. Esto puede dañar permanentemente el producto y anular la
garantía.
Su nuevo Cocoa~Latte
esta diseñado para brindarle años de servicio y
viene equipado con un motor de baja velocidad de larga duración. Este motor
requiere varios usos para aflojarlo. Usted notará que la velocidad del motor y la
acción de vórtice aumentarán después de los primeros cuantos usos.
C
ÓMO
U
SAR SU
C
OCOA
~L
ATTE
Las medidas utilizadas a continuación preparan cuatro porciones de 8 onzas o 227
ml (32 onzas o 908 ml). Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las
cantidades para porciones de otros tamaños.
1. Retire la tapa del recipiente de mezclado.
2. Vierta 32 onzas (908 ml) de agua o leche en el recipiente de mezclado. Nota:
No llene el recipiente de mezclado más allá de la línea de “Llenado Máximo” de
32 onzas (908 ml).
3. Añada 8 cucharadas de su mezcla instantánea favorita.
4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclado, asegurándose de que la
misma cubra el pico.
5. Enchufe el Preparador de Bebidas Calientes a un tomacorriente de corriente
alterna de 120 voltios (y de ningún otro tipo).
6. Pulse el interruptor de encendido “ON” (encendido). Su Preparador de Bebidas
Calientes comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla alcanza la
“Temperatura Perfecta” el artefacto electrodoméstico se parará
automáticamente. En cualquier momento durante el proceso de mezcla y
calentamiento, puede apretar el interruptor “OFF” (apagado ) para apagar el
artefacto electrodoméstico. Nota: Las 32 onzas completas toman
aproximadamente 6-8 minutos en prepararse.
7. Una vez que el artefacto electrodoméstico se pare automáticamente, coloque
una taza debajo de la válvula de servir y pulse el interruptor
"FROTH/DISPENSE” (ESPUMAR/SERVIR). Este interruptor mezclará la
bebida mientras usted sirve de modo que una capa rica de espuma es servida
en su taza junto con la bebida caliente.
8. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida
caliente en su taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida,
pulse el interruptor "CANCEL" (anular).
9. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o queda vacío,
pulse el interruptor de apagado “OFF” (apagado). Nota: El artefacto
electrodoméstico permanecerá encendido hasta que usted lo apague.
5
TABLA DE INGREDIENTES
TAZAS
1 2 3 4
Leche/Agua LÍQUIDA
8 onzas
(227 ml)
16 onzas
(454 ml)
24 onzas
(681 ml
32 onzas
(908ml)
MEZCLA EN POLVO con leche
2 cdas.
4 cdas.
6 cdas.
8 cdas.
MEZCLA EN POLVO con agua
4 cdas.
7 cdas.
11 cdas.
14 cdas.
Nota: Las cantidades de diferentes mezclas de chocolate, café y té instantáneo
pueden variar respecto a lo mostrado en esta tabla. Para las medidas exactas, use
las cantidades especificadas en el embalaje de la mezcla de bebida caliente
instantánea específica.
Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a
los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal.
Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante
el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal
FUNCIÓN DE LA “TEMPERATURA PERFECTA”
El Preparador de Bebidas Calientes Cocoa~Latte
está diseñado para mantener la
“temperatura perfecta.” Una vez que la bebida caliente alcanza la “temperatura
perfecta,” usted oirá que el motor para de funcionar y la paleta de mezclado deja de
mezclar. El artefacto electrodoméstico está ahora parado, pero aún encendido Una
vez que la bebida caliente se enfría, la unidad automáticamente empezará de nuevo
a calentar y mezclar de vuelta a la “temperatura perfecta.” Usted puede apretar en
cualquier momento el interruptor “OFF” (apagado ) para apagar la unidad. EL
ARTEFACTO ELECTRODOMÉSTICO SEGUIRÁ EL CICLO DE ENCENDERSE Y
APAGARSE HASTA QUE EL INTERRUPTOR “ON/OFF” SEA GIRADO A LA
POSICIÓN “OFF” (apagado).
L
IMPIEZA DE
S
U
C
OCOA
~L
ATTE
El Preparador de Bebidas Calientes Cocoa~Latte
Back To Basics
®
deberá
limpiarse después de cada uso. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no
sumerja la base del motor o el recipiente de mezclado en agua.
1. Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que el artefacto
electrodoméstico entero se enfríe antes de limpiarlo.
2. Retire el recipiente de mezclado de la base del motor.
3. Vierta cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente.
4. Sin sumergir el recipiente de mezclado, lave el interior vertiendo en el recipiente
de mezclado una combinación de detergente suave y agua. Enjuague y seque
a fondo.
5. Abra la válvula de servir y permita que el agua limpia pase por la válvula para
limpiarla. Después de cada uso, desenrosque y desmonte la válvula para
limpiarla. Vea más abajo las instrucciones de “Limpieza de la Válvula de
Servir.”
6. Lave la tapa con detergente suave y agua.
7. Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclado con un paño
suave húmedo.
6
Limpieza de la Válvula de Servir
Palanca
Tapa
Muelle
Pasador del tapón
Tapón
Cuerpo de la válvula
Desmonte la válvula para limpiarla:
1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en
dirección contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas del reloj.
3. Retire el tapón/pasador de tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de
la válvula. Nota: La unión del pasador del tapón y el tapón es bien apretada,
por lo que no necesitan separarse.
4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa.
5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado.
R
ECETAS
Todas las recetas de bebidas en este folleto usan leche entera, que proporcionará la
mayor cantidad de espuma. Usted también puede sustituir en cualquier receta una
cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa o desnatada.
Siga estas instrucciones básicas para todas la recetas listadas a continuación;
instrucciones especiales podrían aplicar.
Añada los ingredientes al Preparador de Bebidas Calientes y pulse el interruptor de
encendido “ON.” Espere a que el Preparador de Bebidas Calientes se apague
automáticamente. Sirva la bebida en una taza.
7
B
EBIDAS DE
E
STILO
C
AFÉ
P
REPARADO
C
AFÉ CON
L
ECHE
1 taza Agua
1 cdta. Colmada Café instantáneo
1 taza Leche
2 cdta. Azúcar (opcional)
Canela molida o nuez moscada
(opcional)
Rocíe la nuez moscada o la canela
molida encima.
C
AFÉ
M
OCA
1 taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
1 taza Leche
3 cdas. Jarabe de chocolate (o 1
cucharada de chocolate en polvo no
endulzado y 2 cucharadas de azúcar)
Virutas de chocolate (opcionales)
Rocíe virutas de chocolate encima.
C
AFÉ
B
ELGA
2½ tazas Agua
2 ½ cdta. colmadas Café instantáneo
½ taza Crema doble
½ taza Leche
1 Clara de huevo
1 cdta. Vainilla
1 cda. Azúcar
Rocíe virutas de chocolate encima.
C
HOCOLATE Y
C
REMA
2 tazas Agua
2 cdta. colmada Café instantáneo
½ taza Crema doble
4 cdas. Jarabe de chocolate (o 4 cdta.
de mezcla de chocolate en polvo no
endulzada, y 3 cdas. de azúcar)
Canela
Crema para batir
Corone con una cucharada de crema
para batir y chocolate en polvo o
canela.
C
AFÉ
C
ONDIMENTADO CON
C
REMA
1½ tazas Agua
cdta. colmada Café instantáneo
½ taza Crema doble
1 cda. Azúcar moreno o blanco
¾ cdta. Canela molida
¼ cdta. Nuez moscada molida
Crema para batir
Corónela con una cucharada de crema
para batir.
C
AFÉ CON
C
REMA Y
V
AINILLA
1½ tazas Agua
1¾ cdta. colmada Café instantáneo
½ taza Leche
½ taza Crema doble
1½ cdas. Vainilla
2 cdta. Azúcar
Para el Café de Crema y Vainilla con
Canela, añada ½ cdta. de canela
molida.
C
AFÉ DE
N
ARANJA
1 taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
1 taza Leche
2 Rebanadas de naranja
3 cda. Jarabe de chocolate (o 1
cucharada de chocolate en polvo no
endulzado y 2 cucharadas de azúcar)
Crema para batir
Canela (opcional)
Coloque 1 rebanada de naranja en el
fondo de cada taza. Sirva la bebida
en la taza sobre la rebanada de
naranja. Corone con crema para batir
y aderece con canela.
C
AFÉ
M
EXICANO
1 taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
1 taza Leche
½ cdta. Canela molida
¼ cdta. Nuez moscada molida
2 cda. Jarabe de chocolate (o 2 cdtas.
de chocolate en polvo y 2 cdas. de
azúcar)
1 cda. Vainilla
Crema para batir
Nuez moscada o canela (opcional)
Corone con una cucharada de la
crema para batir y rocíe nuez
moscada y canela.
F
LOTADOR DE
C
AFÉ
1 taza Agua
1¼ cdta. colmada Café instantáneo
taza Crema
1 cdta. Azúcar
Helado de vainilla o café
Añada una cuchara de helado a cada
taza. Sirva la bebida en la taza sobre
el helado.
8
G
ROG DE
C
AFÉ
1½ tazas Agua
1½ cdta. colmada Café instantáneo
¼ taza Crema doble
2 cda. Azúcar moreno
1 cdta. Mantequilla ablandada
cdta. Clavos molidos
cdta. Nuez moscada molida
cdta. Canela molida
Cáscara de naranja Cáscara de limón
Coloque un trozo grande de limón y
una cáscara de naranja en una taza.
Sirva la bebida en la taza sobre las
cáscaras.
B
EBIDAS DE
E
STILO
C
AFÉ
E
XPRESO
C
APUCHINO
1½ tazas Leche
taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
½ cdta. Azúcar
Rocíe encima nuez moscada molida,
canela o chocolate endulzado en polvo.
También puede añadir vainilla, menta,
avellana, caramelo, crema irlandesa,
caramelo de mantequilla o jarabe de
almendra al gusto.
C
APUCHINO
R
OYALE
1½ tazas Leche
taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
½ cdta. Azúcar
2 Obleas delgadas
Crema para batir
Nuez moscada o canela
Corone con crema batida y rocíe
encima nuez moscada molida o
canela. Añada almendra, ron, brandy,
menta o extracto de vainilla, si lo
desea. Decore con una oblea
delgada.
M
OCACHINO
1½ tazas Leche
2½ cdas. Jarabe de chocolate (o 1
cucharada de chocolate en polvo no
endulzado y 2 cucharadas de azúcar)
taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
Crema para batir
Corónelo con crema batida y chocolate
en polvo endulzado o virutas de
chocolate, si así lo desea.
C
AFÉ CON
L
ECHE
2 tazas Leche
taza Agua
1 cdta. colmada Café instantáneo
½ cdta. Azúcar
Canela molida, nuez moscada o
chocolate en polvo (opcional)
Rocíe encima nuez moscada molida,
canela o chocolate endulzado en
polvo. También puede agregarle 1 a
1½ cucharadas de vainilla, menta,
avellana, caramelo, caramelo de
mantequilla, crema irlandesa o jarabe
de almendra al gusto.
C
AFÉ CON
L
ECHE
M
OCA
2 tazas Leche
3 cda. Jarabe de chocolate (o 1
cucharada de chocolate en polvo no
endulzado y 2 cucharadas de azúcar)
taza Agua
Crema para batir
Virutas de chocolate ralladas o
chocolate en polvo (opcional)
Corónelo con crema batida y chocolate
en polvo endulzado o virutas de
chocolate, si así lo desea.
9
T
AZA DE
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
HOCOLATE
B
ÁSICO
2 tazas Leche
5 cdta. Chocolate en polvo no
endulzado **
¼ taza Azúcar
1 cdta. Vainilla
Para una taza de chocolate caliente
con sabor pruebe añadir 1 a 1½
cucharadas de vainilla, menta,
caramelo, caramelo de mantequilla,
almendra, frambuesa, fresa o jarabe
de naranja al gusto. ** Puede sustituir
al azúcar y al chocolate en polvo con 4
cucharadas de jarabe de chocolate.
C
HOCOLATE
C
REMOSO
2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo
no endulzado **
2 cdta. Azúcar**
¼ taza Mitad crema mitad leche
2 tazas Leche
Crema para batir
Chocolate en polvo o virutas de
chocolate (opcionales)
Corónelo con crema batida y
chocolate en polvo endulzado o virutas
de chocolate, si así lo desea. ** Puede
substituir al azúcar y al chocolate en
polvo con 5 cucharadas de jarabe de
chocolate.
M
ENTA CON
C
HOCOLATE
2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo
no endulzado **
4 cdta. Azúcar**
2 tazas Leche
3 cda. Jarabe de menta o crema de
menta
Crema para batir
Corone con crema para batir. ** Usted
puede substituir el azúcar y el
chocolate en polvo con 4 cucharadas
de jarabe de chocolate.
C
HOCOLATE CON
M
IEL
2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo
no endulzado **
2 tazas Leche
2 cda. Miel
¼ cdta. Canela molida
C
HOCOLATE
I
RLANDÉS
¼ taza Chocolate en polvo no
endulzado **
¼ taza Azúcar**
1¾ taza Leche
¼ taza Crema doble
¼ taza Crema irlandesa alcohólica de
su gusto
C
HOCOLATE
G
OURMET DE
L
UJO
3 onzas (85 gms.) Chocolate agridulce
rallado o finamente picado
1½ tazas Leche
½ taza Mitad crema mitad leche
1 cdta. Vainilla
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
M
EXICANO
2 cda. Mezcla para preparar chocolate
caliente **
2 cda. Azúcar**
2 tazas Leche
1 cdta. Canela molida
1 cdta. Vainilla
** Usted puede substituir al azúcar y al
chocolate en polvo por 4 cucharadas
de jarabe de chocolate.
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
ONDIMENTADO
2 cdas. colmadas Mezcla para preparar
tazas de chocolate no endulzada
2 cda. Azúcar moreno
1½ tazas Leche
½ taza Mitad crema mitad leche
½ cdta. Canela molida
¼ cdta. Nuez moscada molida
¼ cdta. Clavos molidos
T
AZA DE
C
HOCOLATE
B
LANCO
3 onzas (85 gms.) Chocolate blanco
rallado o finamente picado
2 tazas Leche
½ taza Mitad crema mitad leche
½ cdta. Vainilla
10
L
ECHE DE
S
ABORES
C
ALENTADA AL
V
APOR
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR CON
S
ABOR A
A
LMENDRA
2 tazas Leche
1 cdta. Canela molida
2 cda. Amaretto o jarabe de sabor a
almendra
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR AL
E
STILO
V
ERMONT
2 tazas Leche
¼ taza Jarabe de arce
¼ cdta. Mantequilla
Canela molida
Rocíe canela molida.
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR CON
V
AINILLA
2 tazas Leche
1¼ cda. Vainilla
2 cda. Azúcar
Nuez moscada
Rocíe nuez moscada molida.
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR
S
AZONADA
2 tazas Leche
2 cda. Azúcar moreno
¼ cdta. Canela molida
¼ cdta. Nuez moscada molida
¼ cdta. Clavos molidos
Corone con crema batida, si se desea.
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR CON
C
ARAMELO DE
M
ANTEQUILLA
2 tazas Leche
1 cda. Mantequilla
2½ cdas. Azúcar moreno
Corone con crema batida, si se desea.
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR PARA
S
OÑADORES
2 tazas Leche
2 cda. Jarabe con sabor
Corone con crema batida, si se desea.
W
ASSAILS
,
P
ONCHES Y
S
IDRAS
C
ALIENTES
W
ASSAIL
C
ALIENTE
2 tazas Jugo de manzana
1 taza Jugo de naranja
1 taza Cóctel de jugo de arándano
3 cda. Jugo de limón
¼ cdta. Canela molida
¼ cdta. Jengibre molido
cdta. Nuez moscada molida
cdta. Clavos molidos
P
ONCHE DE
F
RUTAS
C
ONDIMENTADO
½ taza Agua
2 tazas Jugo de arándano
½ taza Jugo de piña
1 taza Jugo de toronja
¼ cdta. Clavos molidos
¼ cdta. Semilla de cilantro molida
½ cdta. Canela molida
P
ONCHE DE
L
IMÓN Y
M
ANZANA
1½ tazas Agua
2 tazas Jugo de manzana
½ taza Jugo de limón
2 cda. Azúcar moreno
4 Clavos enteros
4 Rebanadas de limón
Clave un clavo en cada sección de
limón y coloque uno en el fondo de
cada taza. Sirva la bebida en la taza
sobre la rebanada de limón.
S
IDRA
C
REMOSA CON
M
ANZANA
A
CARAMELADA
2 tazas Sidra de manzana o jugo de
manzana
¼ cdta. Canela
4 cda. Jarabe de caramelo
Crema para batir
Corone con crema para batir y riegue
2 cucharadas de jarabe de caramelo
encima de cada taza.
11
T
ODDIES Y
G
ROGS
C
ALIENTES
T
ODDY CALIENTE
2 cdta. Azúcar
2 tazas Agua
¼ cdta. Jugo de limón
2 onzas (¼ taza) Brandy, whisky
escocés, bourbon o whisky
2 Rebanadas de limón
Coloque una rebanada de limón y una
onza de licor en cada taza. Sirva la
bebida en la taza sobre la rebanada
de limón y el licor. Añada ¼ taza de
jugo de arándano al Preparador de
Bebidas Calientes para un Toddy de
Arándano.
G
ROG
C
LÁSICO
3 tazas Agua
2 cdta. Jugo de limón o de lima
5 onzas (140 ml) Ron
1 cdta. Miel
Vierta 1 onza del ron en el fondo de cada
taza. Sirva la bebida en la taza.
R
ON
C
ALIENTE CON
M
ANTEQUILLA
2 tazas Agua
2 cda. Mantequilla
3 onzas (85 ml) Ron
2 cdta. Azúcar moreno
Pizca de nuez moscada
Pizca de cardamomo
¼ cdta. Vainilla
2 Rajas de canela
2 Rebanadas de limón
Helado de vainilla (opcional)
Coloque 1 rebanada de limón, 1½
onzas de ron y una cucharada de
helado de vainilla (opcional) en cada
taza. Sirva la bebida en la taza sobre
la rebanada de limón, licor y helado.
Decore con una raja de canela.
C
HAI
L
ATTES Y
T
ÉS
C
ALIENTES
C
HAI
L
ATTE
C
ONDIMENTADO
2 tazas Leche
¼ taza Agua
1 cdta. colmada Té instantáneo
2 cda. Miel
cdta. Canela molida
cdta. Jengibre molido
cdta. Clavos molidos
C
HAI
L
ATTE DE
V
AINILLA
2 tazas Leche
¼ taza Agua
1 cdta. colmada Té instantáneo
2 cda. Azúcar moreno
cdta. Canela molida
cdta. Jengibre molido
1 cdta. Vainilla
T
É
I
NSTANTÁNEO
C
ONDIMENTADO
2 cdta. colmada Té instantáneo
2 cda. Sabor fuerte
2 cda. Azúcar
1 cdta. Limonada en polvo
cdta. Canela molida
C
HAI
L
ATTE DE
M
OCA
2 tazas Leche
¼ taza Agua
1 cdta. colmada Té instantáneo
3 cda. Jarabe de chocolate (o 1
cucharada de chocolate en polvo no
endulzado y 2 cucharadas de azúcar)
cdta. Canela molida
cdta. Jengibre molido
Corónelo con crema batida y
chocolate en polvo endulzado o virutas
de chocolate, si así lo desea.
T
É DE
E
SPECIAS Y
M
ANZANA
2 cdta. colmada Té instantáneo
1½ tazas Agua
½ taza Sidra de manzana
2 cdta. Azúcar moreno
cdta. Canela molida
cdta. Clavos molidos
2 Rebanadas de limón
Adorne cada taza con una rebanada de
limón.
12
L5750A 06/11 Back To Basics
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
G
ARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
[email protected]m. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las
devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Cana
R
EPUESTOS
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus
Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba
indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda
dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de
compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________

Transcripción de documentos

MÁQUINA PARA PREPARAR BEDIDAS CALIENTES COCOA~LATTE™ Manual de instrucciones Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio: www.registerfocus.com en Internet Precauciones importantes ........................................................................................ 2 ™ Montaje del Cocoa~Latte ....................................................................................... 3 ™ Cómo Usar su Cocoa~Latte ................................................................................... 4 ™ Limpieza de su Cocoa~Latte ................................................................................. 5 Recetas .................................................................................................................... 6 Garantía ................................................................................................................. 12 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO ®  2011 Back To Basics , una Marca de Focus Electrics, LLC. www.backtobasicsproducts.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos. • Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños. • Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación. • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar. • Evite contato con piezas en movimiento. • No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías. • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • No use este aparato a la intemperie. • No deje el cable colgando del borde de la mesa o de la mesada. • No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso estufas. • Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de lesiones a personas o daños al artefacto electrodoméstico. • Nunca agregue al recipiente mientras el artefacto electrodoméstico esté funcionando. • El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a funcionar el artefacto electrodoméstico. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo. 2 • • • • • • • • • • Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. Para desconectar apague la unidad y luego desenchufe de la pared. No mueva un artefacto electrodoméstico que contenga agua caliente, té u otros líquidos calientes. No coloque el recipiente de mezclado sobre la base del motor mientras el motor esté funcionando. No retire el recipiente de mezclado de la base del motor mientras el motor esté funcionando. No opere el motor mientras el recipiente de mezclado esté vacío. Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos cinco minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo. Siempre haga funcionar el artefacto electrodoméstico con la tapa puesta. No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo. Para uso doméstico solamente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES MONTAJE DEL COCOA~LATTE™ Tapa Pico para Verter Recipiente de Mezclado Válvula de Servir Espumar/Servir Anular Interruptor de “Encendido/Apagado” Motor Base 3 Antes de usarlo por primera vez: Lave el recipiente de mezclado, la válvula de servir y la tapa con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclado en agua. Esto puede dañar permanentemente el producto y anular la ™ garantía. Su nuevo Cocoa~Latte esta diseñado para brindarle años de servicio y viene equipado con un motor de baja velocidad de larga duración. Este motor requiere varios usos para aflojarlo. Usted notará que la velocidad del motor y la acción de vórtice aumentarán después de los primeros cuantos usos. CÓMO USAR SU COCOA~LATTE™ Las medidas utilizadas a continuación preparan cuatro porciones de 8 onzas o 227 ml (32 onzas o 908 ml). Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las cantidades para porciones de otros tamaños. 1. Retire la tapa del recipiente de mezclado. 2. Vierta 32 onzas (908 ml) de agua o leche en el recipiente de mezclado. Nota: No llene el recipiente de mezclado más allá de la línea de “Llenado Máximo” de 32 onzas (908 ml). 3. Añada 8 cucharadas de su mezcla instantánea favorita. 4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclado, asegurándose de que la misma cubra el pico. 5. Enchufe el Preparador de Bebidas Calientes a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios (y de ningún otro tipo). 6. Pulse el interruptor de encendido “ON” (encendido). Su Preparador de Bebidas Calientes comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla alcanza la “Temperatura Perfecta” el artefacto electrodoméstico se parará automáticamente. En cualquier momento durante el proceso de mezcla y calentamiento, puede apretar el interruptor “OFF” (apagado ) para apagar el artefacto electrodoméstico. Nota: Las 32 onzas completas toman aproximadamente 6-8 minutos en prepararse. 7. Una vez que el artefacto electrodoméstico se pare automáticamente, coloque una taza debajo de la válvula de servir y pulse el interruptor "FROTH/DISPENSE” (ESPUMAR/SERVIR). Este interruptor mezclará la bebida mientras usted sirve de modo que una capa rica de espuma es servida en su taza junto con la bebida caliente. 8. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida caliente en su taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida, pulse el interruptor "CANCEL" (anular). 9. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o queda vacío, pulse el interruptor de apagado “OFF” (apagado). Nota: El artefacto electrodoméstico permanecerá encendido hasta que usted lo apague. 4 TABLA DE INGREDIENTES TAZAS 1 2 3 4 Leche/Agua LÍQUIDA 8 onzas (227 ml) 16 onzas (454 ml) 24 onzas (681 ml 32 onzas (908ml) MEZCLA EN POLVO con leche 2 cdas. 4 cdas. 6 cdas. 8 cdas. MEZCLA EN POLVO con agua 4 cdas. 7 cdas. 11 cdas. 14 cdas. Nota: Las cantidades de diferentes mezclas de chocolate, café y té instantáneo pueden variar respecto a lo mostrado en esta tabla. Para las medidas exactas, use las cantidades especificadas en el embalaje de la mezcla de bebida caliente instantánea específica. • Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal. • Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal FUNCIÓN DE LA “TEMPERATURA PERFECTA” ™ El Preparador de Bebidas Calientes Cocoa~Latte está diseñado para mantener la “temperatura perfecta.” Una vez que la bebida caliente alcanza la “temperatura perfecta,” usted oirá que el motor para de funcionar y la paleta de mezclado deja de mezclar. El artefacto electrodoméstico está ahora parado, pero aún encendido Una vez que la bebida caliente se enfría, la unidad automáticamente empezará de nuevo a calentar y mezclar de vuelta a la “temperatura perfecta.” Usted puede apretar en cualquier momento el interruptor “OFF” (apagado ) para apagar la unidad. EL ARTEFACTO ELECTRODOMÉSTICO SEGUIRÁ EL CICLO DE ENCENDERSE Y APAGARSE HASTA QUE EL INTERRUPTOR “ON/OFF” SEA GIRADO A LA POSICIÓN “OFF” (apagado). LIMPIEZA DE SU COCOA~LATTE™ ™ ® El Preparador de Bebidas Calientes Cocoa~Latte Back To Basics deberá limpiarse después de cada uso. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclado en agua. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que el artefacto electrodoméstico entero se enfríe antes de limpiarlo. Retire el recipiente de mezclado de la base del motor. Vierta cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente. Sin sumergir el recipiente de mezclado, lave el interior vertiendo en el recipiente de mezclado una combinación de detergente suave y agua. Enjuague y seque a fondo. Abra la válvula de servir y permita que el agua limpia pase por la válvula para limpiarla. Después de cada uso, desenrosque y desmonte la válvula para limpiarla. Vea más abajo las instrucciones de “Limpieza de la Válvula de Servir.” Lave la tapa con detergente suave y agua. Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclado con un paño suave húmedo. 5 Limpieza de la Válvula de Servir Palanca Tapa Muelle Pasador del tapón Tapón Cuerpo de la válvula Desmonte la válvula para limpiarla: 1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en dirección contraria a las agujas del reloj. 2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas del reloj. 3. Retire el tapón/pasador de tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de la válvula. Nota: La unión del pasador del tapón y el tapón es bien apretada, por lo que no necesitan separarse. 4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa. 5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado. RECETAS Todas las recetas de bebidas en este folleto usan leche entera, que proporcionará la mayor cantidad de espuma. Usted también puede sustituir en cualquier receta una cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa o desnatada. Siga estas instrucciones básicas para todas la recetas listadas a continuación; instrucciones especiales podrían aplicar. Añada los ingredientes al Preparador de Bebidas Calientes y pulse el interruptor de encendido “ON.” Espere a que el Preparador de Bebidas Calientes se apague automáticamente. Sirva la bebida en una taza. 6 BEBIDAS DE ESTILO CAFÉ PREPARADO CAFÉ CON LECHE 1 taza Agua 1 cdta. Colmada Café instantáneo 1 taza Leche 2 cdta. Azúcar (opcional) Canela molida o nuez moscada (opcional) Rocíe la nuez moscada o la canela molida encima. CAFÉ CON CREMA Y VAINILLA 1½ tazas Agua 1¾ cdta. colmada Café instantáneo ½ taza Leche ½ taza Crema doble 1½ cdas. Vainilla 2 cdta. Azúcar Para el Café de Crema y Vainilla con Canela, añada ½ cdta. de canela molida. CAFÉ MOCA 1 taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo 1 taza Leche 3 cdas. Jarabe de chocolate (o 1 cucharada de chocolate en polvo no endulzado y 2 cucharadas de azúcar) Virutas de chocolate (opcionales) Rocíe virutas de chocolate encima. CAFÉ DE NARANJA 1 taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo 1 taza Leche 2 Rebanadas de naranja 3 cda. Jarabe de chocolate (o 1 cucharada de chocolate en polvo no endulzado y 2 cucharadas de azúcar) Crema para batir Canela (opcional) Coloque 1 rebanada de naranja en el fondo de cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre la rebanada de naranja. Corone con crema para batir y aderece con canela. CAFÉ BELGA 2½ tazas Agua 2 ½ cdta. colmadas Café instantáneo ½ taza Crema doble ½ taza Leche 1 Clara de huevo 1 cdta. Vainilla 1 cda. Azúcar Rocíe virutas de chocolate encima. CAFÉ MEXICANO 1 taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo 1 taza Leche ½ cdta. Canela molida ¼ cdta. Nuez moscada molida 2 cda. Jarabe de chocolate (o 2 cdtas. de chocolate en polvo y 2 cdas. de azúcar) 1 cda. Vainilla Crema para batir Nuez moscada o canela (opcional) Corone con una cucharada de la crema para batir y rocíe nuez moscada y canela. CHOCOLATE Y CREMA 2 tazas Agua 2 cdta. colmada Café instantáneo ½ taza Crema doble 4 cdas. Jarabe de chocolate (o 4 cdta. de mezcla de chocolate en polvo no endulzada, y 3 cdas. de azúcar) Canela Crema para batir Corone con una cucharada de crema para batir y chocolate en polvo o canela. CAFÉ CONDIMENTADO CON CREMA 1½ tazas Agua 1½ cdta. colmada Café instantáneo ½ taza Crema doble 1 cda. Azúcar moreno o blanco ¾ cdta. Canela molida ¼ cdta. Nuez moscada molida Crema para batir Corónela con una cucharada de crema para batir. FLOTADOR DE CAFÉ 1 taza Agua 1¼ cdta. colmada Café instantáneo taza Crema 1 cdta. Azúcar Helado de vainilla o café Añada una cuchara de helado a cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre el helado. 7 GROG DE CAFÉ 1½ tazas Agua 1½ cdta. colmada Café instantáneo ¼ taza Crema doble 2 cda. Azúcar moreno 1 cdta. Mantequilla ablandada cdta. Clavos molidos cdta. Nuez moscada molida cdta. Canela molida Cáscara de naranja Cáscara de limón Coloque un trozo grande de limón y una cáscara de naranja en una taza. Sirva la bebida en la taza sobre las cáscaras. BEBIDAS DE ESTILO CAFÉ EXPRESO CAPUCHINO 1½ tazas Leche taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo ½ cdta. Azúcar Rocíe encima nuez moscada molida, canela o chocolate endulzado en polvo. También puede añadir vainilla, menta, avellana, caramelo, crema irlandesa, caramelo de mantequilla o jarabe de almendra al gusto. CAFÉ CON LECHE 2 tazas Leche taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo ½ cdta. Azúcar Canela molida, nuez moscada o chocolate en polvo (opcional) Rocíe encima nuez moscada molida, canela o chocolate endulzado en polvo. También puede agregarle 1 a 1½ cucharadas de vainilla, menta, avellana, caramelo, caramelo de mantequilla, crema irlandesa o jarabe de almendra al gusto. CAPUCHINO ROYALE 1½ tazas Leche taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo ½ cdta. Azúcar 2 Obleas delgadas Crema para batir Nuez moscada o canela Corone con crema batida y rocíe encima nuez moscada molida o canela. Añada almendra, ron, brandy, menta o extracto de vainilla, si lo desea. Decore con una oblea delgada. CAFÉ CON LECHE MOCA 2 tazas Leche 3 cda. Jarabe de chocolate (o 1 cucharada de chocolate en polvo no endulzado y 2 cucharadas de azúcar) taza Agua Crema para batir Virutas de chocolate ralladas o chocolate en polvo (opcional) Corónelo con crema batida y chocolate en polvo endulzado o virutas de chocolate, si así lo desea. MOCACHINO 1½ tazas Leche 2½ cdas. Jarabe de chocolate (o 1 cucharada de chocolate en polvo no endulzado y 2 cucharadas de azúcar) taza Agua 1 cdta. colmada Café instantáneo Crema para batir Corónelo con crema batida y chocolate en polvo endulzado o virutas de chocolate, si así lo desea. 8 TAZA DE CHOCOLATE CALIENTE CHOCOLATE BÁSICO 2 tazas Leche 5 cdta. Chocolate en polvo no endulzado ** ¼ taza Azúcar 1 cdta. Vainilla Para una taza de chocolate caliente con sabor pruebe añadir 1 a 1½ cucharadas de vainilla, menta, caramelo, caramelo de mantequilla, almendra, frambuesa, fresa o jarabe de naranja al gusto. ** Puede sustituir al azúcar y al chocolate en polvo con 4 cucharadas de jarabe de chocolate. CHOCOLATE IRLANDÉS ¼ taza Chocolate en polvo no endulzado ** ¼ taza Azúcar** 1¾ taza Leche ¼ taza Crema doble ¼ taza Crema irlandesa alcohólica de su gusto CHOCOLATE CREMOSO 2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo no endulzado ** 2 cdta. Azúcar** ¼ taza Mitad crema mitad leche 2 tazas Leche Crema para batir Chocolate en polvo o virutas de chocolate (opcionales) Corónelo con crema batida y chocolate en polvo endulzado o virutas de chocolate, si así lo desea. ** Puede substituir al azúcar y al chocolate en polvo con 5 cucharadas de jarabe de chocolate. CHOCOLATE CALIENTE MEXICANO 2 cda. Mezcla para preparar chocolate caliente ** 2 cda. Azúcar** 2 tazas Leche 1 cdta. Canela molida 1 cdta. Vainilla ** Usted puede substituir al azúcar y al chocolate en polvo por 4 cucharadas de jarabe de chocolate. CHOCOLATE GOURMET DE LUJO 3 onzas (85 gms.) Chocolate agridulce rallado o finamente picado 1½ tazas Leche ½ taza Mitad crema mitad leche 1 cdta. Vainilla CHOCOLATE CALIENTE CONDIMENTADO 2 cdas. colmadas Mezcla para preparar tazas de chocolate no endulzada 2 cda. Azúcar moreno 1½ tazas Leche ½ taza Mitad crema mitad leche ½ cdta. Canela molida ¼ cdta. Nuez moscada molida ¼ cdta. Clavos molidos MENTA CON CHOCOLATE 2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo no endulzado ** 4 cdta. Azúcar** 2 tazas Leche 3 cda. Jarabe de menta o crema de menta Crema para batir Corone con crema para batir. ** Usted puede substituir el azúcar y el chocolate en polvo con 4 cucharadas de jarabe de chocolate. TAZA DE CHOCOLATE BLANCO 3 onzas (85 gms.) Chocolate blanco rallado o finamente picado 2 tazas Leche ½ taza Mitad crema mitad leche ½ cdta. Vainilla CHOCOLATE CON MIEL 2 cdas. Colmadas Chocolate en polvo no endulzado ** 2 tazas Leche 2 cda. Miel ¼ cdta. Canela molida 9 LECHE DE SABORES CALENTADA AL VAPOR LECHE CALENTADA AL VAPOR CON SABOR A ALMENDRA 2 tazas Leche 1 cdta. Canela molida 2 cda. Amaretto o jarabe de sabor a almendra LECHE CALENTADA AL VAPOR AL ESTILO VERMONT 2 tazas Leche ¼ taza Jarabe de arce ¼ cdta. Mantequilla Canela molida Rocíe canela molida. LECHE CALENTADA AL VAPOR SAZONADA 2 tazas Leche 2 cda. Azúcar moreno ¼ cdta. Canela molida ¼ cdta. Nuez moscada molida ¼ cdta. Clavos molidos Corone con crema batida, si se desea. LECHE CALENTADA AL VAPOR CON CARAMELO DE MANTEQUILLA 2 tazas Leche 1 cda. Mantequilla 2½ cdas. Azúcar moreno Corone con crema batida, si se desea. LECHE CALENTADA AL VAPOR CON VAINILLA 2 tazas Leche 1¼ cda. Vainilla 2 cda. Azúcar Nuez moscada Rocíe nuez moscada molida. LECHE CALENTADA AL VAPOR PARA SOÑADORES 2 tazas Leche 2 cda. Jarabe con sabor Corone con crema batida, si se desea. WASSAILS, PONCHES Y SIDRAS CALIENTES WASSAIL CALIENTE 2 tazas Jugo de manzana 1 taza Jugo de naranja 1 taza Cóctel de jugo de arándano 3 cda. Jugo de limón ¼ cdta. Canela molida ¼ cdta. Jengibre molido cdta. Nuez moscada molida cdta. Clavos molidos PONCHE DE FRUTAS CONDIMENTADO ½ taza Agua 2 tazas Jugo de arándano ½ taza Jugo de piña 1 taza Jugo de toronja ¼ cdta. Clavos molidos ¼ cdta. Semilla de cilantro molida ½ cdta. Canela molida PONCHE DE LIMÓN Y MANZANA 1½ tazas Agua 2 tazas Jugo de manzana ½ taza Jugo de limón 2 cda. Azúcar moreno 4 Clavos enteros 4 Rebanadas de limón Clave un clavo en cada sección de limón y coloque uno en el fondo de cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre la rebanada de limón. SIDRA CREMOSA CON MANZANA ACARAMELADA 2 tazas Sidra de manzana o jugo de manzana ¼ cdta. Canela 4 cda. Jarabe de caramelo Crema para batir Corone con crema para batir y riegue 2 cucharadas de jarabe de caramelo encima de cada taza. 10 TODDIES Y GROGS CALIENTES TODDY CALIENTE 2 cdta. Azúcar 2 tazas Agua ¼ cdta. Jugo de limón 2 onzas (¼ taza) Brandy, whisky escocés, bourbon o whisky 2 Rebanadas de limón Coloque una rebanada de limón y una onza de licor en cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre la rebanada de limón y el licor. Añada ¼ taza de jugo de arándano al Preparador de Bebidas Calientes para un Toddy de Arándano. GROG CLÁSICO 3 tazas Agua 2 cdta. Jugo de limón o de lima 5 onzas (140 ml) Ron 1 cdta. Miel Vierta 1 onza del ron en el fondo de cada taza. Sirva la bebida en la taza. RON CALIENTE CON MANTEQUILLA 2 tazas Agua 2 cda. Mantequilla 3 onzas (85 ml) Ron 2 cdta. Azúcar moreno Pizca de nuez moscada Pizca de cardamomo ¼ cdta. Vainilla 2 Rajas de canela 2 Rebanadas de limón Helado de vainilla (opcional) Coloque 1 rebanada de limón, 1½ onzas de ron y una cucharada de helado de vainilla (opcional) en cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre la rebanada de limón, licor y helado. Decore con una raja de canela. CHAI LATTES Y TÉS CALIENTES CHAI LATTE CONDIMENTADO 2 tazas Leche ¼ taza Agua 1 cdta. colmada Té instantáneo 2 cda. Miel cdta. Canela molida cdta. Jengibre molido cdta. Clavos molidos CHAI LATTE DE VAINILLA 2 tazas Leche ¼ taza Agua 1 cdta. colmada Té instantáneo 2 cda. Azúcar moreno cdta. Canela molida cdta. Jengibre molido 1 cdta. Vainilla TÉ INSTANTÁNEO CONDIMENTADO 2 cdta. colmada Té instantáneo 2 cda. Sabor fuerte 2 cda. Azúcar 1 cdta. Limonada en polvo cdta. Canela molida CHAI LATTE DE MOCA 2 tazas Leche ¼ taza Agua 1 cdta. colmada Té instantáneo 3 cda. Jarabe de chocolate (o 1 cucharada de chocolate en polvo no endulzado y 2 cucharadas de azúcar) cdta. Canela molida cdta. Jengibre molido Corónelo con crema batida y chocolate en polvo endulzado o virutas de chocolate, si así lo desea. TÉ DE ESPECIAS Y MANZANA 2 cdta. colmada Té instantáneo 1½ tazas Agua ½ taza Sidra de manzana 2 cdta. Azúcar moreno cdta. Canela molida cdta. Clavos molidos 2 Rebanadas de limón Adorne cada taza con una rebanada de limón. 11 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa. Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba indicados, o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________ L5750A 06/11 12 Back To Basics®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

West Bend Back to Basics CM300BLSS Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario