Transcripción de documentos
N
R
A*
C
F*
H
B
D
E
R
G
I
S
J
L
R
L*
K*
M*
T
P*
Q*
N
O
R
R
T
U
S
S
D
V
W
A*
*depending on model - *modele görel - *Selon modèle - *según modelo - *ανάλογα µε το µοντέλο
q¥œuL∞« Vº•* - *consoante modelo
Precauciones importantes
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables:
- Directiva de equipamientos a presión
- Materiales en contacto con los alimentos.
- Medio ambiente
• Este producto ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
• Tómese el tiempo necesario para leer todas estas recomendaciones y diríjase a
la “Guía del usuario”.
• Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia si usted
utiliza la olla a presión cerca de niños.
• Nunca introduzca la olla a presión en un horno caliente.
• Desplace su olla a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las
superficies calientes (en particular, las piezas metálicas). Utilice las asas y los pomos.
Utilice manoplas, si fuese necesario.
• No utilice su olla a presión para cualquier otro fin que no sea aquel para el que ha
sido diseñada.
• Su olla cocina a presión. Se pueden producir quemaduras por la salida de vapor,
debido a una utilización inadecuada. Asegúrese de que la olla a presión está bien
cerrada antes de ponerla en marcha. Véase el apartado “Cierre”.
• Nunca fuerce la olla a presión para abrirla. Asegúrese de que la presión interior ha
disminuido. Véase el apartado “Seguridad”.
• Nunca utilice la olla a presión sin líquido, esto la dañaría gravemente. Asegúrese de
que siempre hay líquido suficiente durante la cocción.
• Utilice la (s) fuente(s) de calor compatible(s).
• No llene su olla a presión más de 2/3. (nivel máximo de llenado).
• No elabore nunca recetas a base de leche en la olla.
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas,... no llene la olla a presión más de la mitad de la altura
de la cuba.
• Tras cocer carnes que tengan una capa de piel superficial (por ejemplo, lengua de
ternera, etc.), que pueda hincharse por efecto de la presión, no pique la carne si esta
presenta un aspecto hinchado, pues podría escaldarse. Le recomendamos que pique
la carne antes de la cocción.
• En caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo, compotas…), la olla a
presión se debe mover ligeramente antes de abrirla para que estos alimentos no
salpiquen.
• Compruebe antes de cada utilización que las válvulas no están obstruidas. Véase el
apartado “Antes de la cocción”.
• No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite.
• No manipule los sistemas de seguridad más allá de las instrucciones de limpieza y
mantenimiento.
• Sólo utilice piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. Especialmente,
utilice una cuba y una tapa TEFAL.
• No utilice su olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y
después de la cocción.
• Asegúrese de que la válvula está en posición de descompresión antes de abrir la olla
a presión.
• Nunca coloque la olla a presión con las asas plegadas* en una fuente de calor.
Guarde estas instrucciones
57
* según modelo
Descripción del aparato
AB C DE F GHI J K L MN-
Minutero*
Botón de cierre
Pomo de tapa
Selector de presión
Botón de apertura
Módulo de mando
Mordazas
Tapa de acero inoxidable
Tuerca de fijación del módulo
Junta
Cesto Vitamina*
Cesto vapor*
Asa de cuba fija*
Soportes integrados
O
P
Q
R
-
Cuba de acero inoxidable
Botón de desbloqueo*
Asa de cuba plegable*
Conducto de evacuación del
vapor
Indicador de existencia de
presión
Junta de estanqueidad del
conducto de evacuación del
vapor
Válvula de funcionamiento
Eje de fijación del módulo de
mando
Válvula de seguridad
S T UVW-
Características
Diámetro del fondo de la olla a presión
Modèles
Material
Clipso Clipso
del
Ø
Ø
Clipso Control
Capacidad Cuba Fondo recipiente Clipso Control
Modulo
+
y la
tapadera
4,5 L
22 cm 18 cm
Inox
P41306 P41006
-
6L
22 cm 18 cm
Inox
-
P41007 P41107 P40807
4,5 L
25 cm 20 cm
Inox
-
P41012
8L
25 cm 20 cm
Inox
-
P41014 P41114 P40814
10 L
25 cm 20 cm
Inox
-
P41015 P41115 P40815
-
-
-
Información normativa
Presión de funcionamiento: 80 kPa.
Presión máxima de seguridad: 140 kPa.
* según modelo
58
ES
Fuentes de calor compatibles
GAS
PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
• Los modelos de acero inoxidable se utilizan en
todos los modos de calentamiento, incluyendo la
inducción.
• Sobre la placa eléctrica y de inducción, utilice una
placa de diámetro igual o inferior al del fondo de
la olla a presión.
• En una placa vitrocerámica, asegúrese de que el
fondo de la cuba está limpio.
• En el gas, la llama no debe rebasar el diámetro de
la cuba.
• Para todos los tipos de cocina, compruebe que la
olla a presión está bien centrada.
No ponga a
calentar la cuba
cuando esté vacía,
podría deteriorarla.
Piezas de recambio TEFAL
• Los accesorios de la olla disponibles en la tienda
son los siguientes:
Accesorios
4/6L
4,5/8/10L
4,5/6L
8/10L
4,5/6L
8/10L
6/8/10L
Junta
Cesta vitaminas*
Cesta vapor*
Asas plegables*
Minutero
Referencia
X1010001
X1010002
X1030001
X1030002
792185
980513
X1050005
X1060001
• Para cambiar las piezas o para reparaciones,
diríjase a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL.
• Sólo utilice piezas originales TEFAL que
correspondan a su modelo.
59
* según modelo
Apertura
• Presione el botón de apertura de la tapa, los
sistemas de fijación se abrirán - Fig 1.
• Levante la tapa.
Para las
operaciones de
apertura y cierre, el
módulo deberá
obligatoriamente
estar colocado en
la tapa.
Cierre
Los sistemas de
fijación deberán
estar en contacto
con el borde de la
tapa - Fig 3.
• Coloque la tapa en la cuba asegurándose de
que toca correctamente el cuerpo de la olla a
presión.
• Presione en botón de cierre de la tapa - Fig 2
• Es normal que en posición de cerrado, la tapa
pueda girar libremente sobre el depósito.
• Los sistemas de fijación deberán estar en
contacto con el borde de la tapa .
Si no puede cerrar la tapa:
• Compruebe que los sistemas de fijación estén
bien abiertos antes de colocar la tapa en la
cuba.
• Compruebe la correcta colocación de la junta.
Módulo de mando*
El módulo de mando ha sido concebido para facilitar la limpieza de la olla.
• Una vez haya retirado la junta de la tapadera y
el minutero*, puede introducir el recipiente y la
tapadera en el lavavajillas.
• En el módulo de mando se encuentran todos los
elementos que permiten el funcionamiento de
la olla. Una vez fijado dicho módulo a la
tapadera, puede utilizar la olla con normalidad.
Para soltar el módulo de mando de la tapa
• Retire el minutero*
• Gire la tapa.
• Desatornille la tuerca de fijación del módulo
con una moneda, a la vez que sujeta el módulo
con la otra mano.
* según modelo
60
ES
Para fijar el módulo de mando en la tapa
• Coloque el módulo en la tapa sin empujar el
botón de apertura y haciendo coincidir las
partes del módulo con los orificios de la tapa.
• Gire todo sujetando el módulo en la tapa y
atornillando la tuerca de fijación con una
moneda.
El módulo de mando sólo puede colocarse en
un sentido.
Llenado mínimo
Los alimentos colocados en el cesto
Vitamina/vapor no
deberán tocar la
tapa.
Para cocer directamente en el recipiente
• Ponga siempre una cantidad mínima de líquido,
como mínimo igual a 25 cl (2 vasos) - Fig 4.
Para cocer al vapor
• Introduzca 75 cl de agua en el fondo del
recipiente.
• Coloque la cesta de vitaminas /vapor sobre los
soportes integrados diseñados al efecto.
Llenado máximo
• Nunca llene su olla a presión más de 2/3 de la
altura de la cuba - Fig 5.
Para algunos alimentos
• Para los alimentos que se dilatan durante la
cocción, como el arroz, las verduras deshidratas
o las compotas, … no llene la olla a presión más
de la mitad de la altura de la cuba.
Si la olla a presión se calentó sin líquido dentro:
• Llévela a revisar a un Servicio Técnico
Autorizado Postventa TEFAL.
61
* según modelo
Utilización del cesto
Vitamina/vapor*
Los alimentos colocados en el cesto
Vitamina/vapor no
deberán tocar la
tapa.
Para una cocción vapor
1 o 2 cestos Vitamina/vapor (según modelo).
• Coloque el cesto en los soportes integrados
previstos a este efecto. Fig 6.
• Vierta 75 cl de agua en el fondo de la cuba.
Para los modelos equipados con 2 filas de
soportes integrados
• Puede realizar una cocción simultánea,
colocando los alimentos en el fondo de la cuba,
como mínimo 25 cl de líquido y colocando el
cesto en los soportes integrados.
• Si tiene 2 cestos Vitamina/vapor también
puede realizar simultáneamente dos cocciones
de vapor.
• Coloque el primer cesto en la fila inferior,
inclinando el cesto hacia un lado.
• A continuación, coloque el segundo cesto en la
fila superior.
Utilización del selector de presión
Para cocer los alimentos conservando al
máximo sus vitaminas
• Coloque el selector en v itamin o
*.
Para cocer carnes o pescados
• Coloque el selector de presión en
.
Para liberar vapor:
• Retire el minutero*.
• Coloque progresivamente el selector de
- Fig 7.
presión en
• También puede liberar presión colocando la olla
bajo el agua fría del grifo. Dirija el chorro de
agua sobre la parte metálica de la tapadera.
* según modelo
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
El vapor está muy
caliente al salir de la
válvula de
funcionamiento.
Debe cortarse la
fuente de calor
cuando el selector
se encuentre en
posición .
Retire el minutero*
antes de colocar la
olla bajo el agua.
62
ES
Minutero electrónico*
Su Clipso Control está equipada con un minutero que descuenta
automáticamente el tiempo de cocción desde que se alcanza el nivel de
temperatura correspondiente a la posición del selector de presión.
Utilización del minutero*
• Ponga el minutero en su sitio - Fig 8.
• Para poner en marcha el minutero, presione el
botón (+) o (-).
• Para la selección del tiempo de cocción (59
minutos máximo), presione el botón (+) o (-)
- Fig 9.
• Realice una presión continua, para una
visualización más rápida.
• Una vez que se haya definido el tiempo de
cocción, el símbolo OK aparecerá tras unos
segundos
• El minutero empezará a descontar el tiempo de
cocción en cuanto se haya alcanzado el nivel de
temperatura adecuado. Una breve serie de bips
sonoros le informarán del comienzo del
descuento - Fig 10.
• A partir de ese momento, podrá retirar el
minutero de la olla a presión.
• La puesta en marcha del minutero no está sujeta
a la salida de vapor por el conducto de
evacuación: según el volumen de alimentos y la
potencia de la fuente de calor, podrá preceder o
seguir a ésta.
• Puede aumentar o reducir el tiempo de cocción,
en cualquier momento durante el descuento,
presionando el botón (+) o (-).
• Al final de la cocción: cuando el descuento del
tiempo haya terminado, el minutero le avisará
con una señal sonora. Para detener la alarma,
presione una sola vez uno de los botones (+) o (-).
• El minutero se apagará automáticamente.
• Extracción: presione la parte delantera del
minutero para liberarlo y retírelo
63
El tiempo de
cocción se
programa en
minutos.
No olvide disminuir
la fuente de calor
cuando el vapor
salga por el
conducto de
evacuación del
vapor de manera
continua.
La Clipso Control
también puede
funcionar sin el
minutero.
* según modelo
Puede encontrarse en las siguientes situaciones:
• Si oye “bips” regulares y ve que el indicador de
tiempo parpadea, deberá colocar el minutero
en el módulo. En ese momento aparecerá el
símbolo OK.
• Si tiene programado el minutero pero no desea
seguir
utilizándolo:
se
detiene
automáticamente al cabo de una hora, o puede
detenerlo
manualmente
pulsando
simultáneamente las teclas + y -.
• El minutero es frágil y puede resultar dañado en
caso de caída o si se ejerce presión sobre la
pantalla.
ES
Cambio de pila
Hg
La duración de la pila depende de la frecuencia
de uso del minutero. No obstante, cuando
compruebe que existe una pérdida total o parcial
de la visualización, deberá retirar la pila para
cambiarla.
• Para contribuir a la protección del entorno,
retire la pila gastada. No la tire a la basura de
casa, y llévela a un centro de recogida especializado. En efecto, la pila del minutero es una
pila alcalina con manganeso de tipo botón.
Contiene mercurio. Cumple la reglamentación
Europea.
• Puede reemplazar o hacer reemplazar su pila
referencia LR 54 (1131) situada en el minutero
en un distribuidor autorizado para este tipo de
servicio.
• Para retirar la pila de su minutero, abra la tapa
del compartimento de la pila como se indica en
el siguiente diagrama.
• Cierre nuevamente la tapa del compartimento
de la pila, sin forzarlo más allá de su tope, como
se muestra en el diagrama de al lado.
* según modelo
64
No introduzca el
minutero*
en el lavavajillas
No coloque nunca
el minutero*
bajo el agua.
Recomendaciones de uso
• No fuerce la tapa de la batería cuando la cierre.
• En caso de pérdida, podrá comprar otro
minutero en cualquiera de nuestros Servicios
Técnicos Autorizados TEFAL.
Asas plegables*
Antes de su utilización, retire las etiquetas que
están en cada una de las asas.
Para plegar las asas
• Presione los botones de desbloqueo de las asas
- Fig 11.
• La posición “asas plegables” sólo sirve para
guardar la olla.
Para poner las asas en posición de utilización
• Suba las asas hasta que oiga el “CLIC” de
cierre.
No intente plegar
las asas sin
presionar los
botones de
desbloqueo.
Nunca coloque la
olla a presión con
las asas plegadas
en una fuente de
calor - Fig 12.
Primera utilización
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
65
• Llene de agua 2/3 de la cuba.
• Cierre la olla a presión.
• Coloque el selector de presión en
.
• Coloque la olla a presión en una fuente de calor
ajustada a su potencia máxima.
• Ajuste el minutero* en 15 minutos (ver capítulo
Minutero electrónico).
• Cuando el vapor empieza a salir, disminuya la
potencia de la fuente de calor.
• Para los modelos que no tengan minutero,
descuente 15 minutos.
• Cuando los 15 minutos hayan transcurrido,
apague la fuente de calor.
• Retire el minutero*
• Vaya colocando progresivamente el selector de
presión en .
* según modelo
• Cuando no salga nada por el conducto de
evacuación de vapor y el indicador de
existencia de presión haya bajado, abra la olla
a presión.
• Retire el minutero* de su soporte.
• Aclare la olla a presión con agua y séquela.
• Limpie el cesto con agua tibia y detergente
para vajillas.
• Nota: la aparición de manchas en el fondo
interno de la cuba no altera en nada la calidad
del metal. Se trata de un depósito de cal. Para
que desaparezcan, puede utilizar un estropajo
con un poco de detergente para vajillas.
Utilización
Antes de la cocción
• Antes de cada utilización, compruebe que el
módulo de mando está fijado correctamente
(puede utilizar una moneda).
• Antes de cada utilización, compruebe que la
válvula de funcionamiento (selector en posición
*o
) y la válvula de seguridad
v ita m i n o
dentro de la tapa están móviles - Fig 13.
• Cierre la tapa.
• Coloque el selector de presión como lo indica
la receta.
• Programe su minutero*.
• Coloque la olla a presión en una fuente de
calor ajustada a su potencia máxima.
• Es normal observar una salida de vapor por el
conducto del indicador de presencia de presión
antes de que suba. Pueden aparecer algunas
gotas de agua cerca del indicador de presencia
de presión.
• Cuando el indicador de presencia de presión se
eleve, ya no podrá abrir la olla.
* según modelo
Oriente su olla a
presión de manera
que el botón de
apertura quede
frente a usted.
No utilice nunca la
tapadera con el
selector de presión
en
si la fuente
de calor está
encendida.
66
ES
Durante la cocción
Como para
cualquier aparato
de cocción,
mantenga una
estrecha vigilancia
si utiliza la olla a
presión cerca de
niños.
• Cuando salga vapor por el conducto de
evacuación de manera continua, emitiendo un
tono regular (pschhht), la cocción empieza,
disminuya la fuente de calor.
• Para los modelos equipados con un minutero,
el descuento del tiempo de cocción se realizará
de manera automática, emitiendo una señal
sonora. A continuación podrá retiras el
minutero.
• Una vez transcurrido el tiempo de cocción,
apague la fuente de calor.
• Para los modelos equipados con un minutero,
su minutero le avisará mediante una señal
sonora que el tiempo de cocción ha terminado.
Apague la fuente de calor y presiones el botón
(+) o (-) para detener la alarma del minutero.
Fin de cocción
• Retire el minutero*
• Para liberar el vapor
• Una vez que haya apagado la fuente de
calor, tiene dos posibilidades:
• Descompresión lenta: gire progresivamente
el selector de presión hasta la posición .
Atención al chorro de
vapor.
Si durante la descompresión observa salpicaduras anormales:
vuelva a colocar el selector en posición v itamin o
* y vuelva a
descomprimir lentamente asegurándose
de que ya no se produzcan salpicaduras.
• Descompresión rápida:
• Coloque la olla a presión bajo un grifo de
agua fría dirigiendo el chorro sobre la parte
metálica de la tapa - Fig 14.
67
* según modelo
• Cuando el indicador de existencia de presión
vuelva a bajar: la olla a presión ya no tiene
presión
• Entonces podrá abrir la olla a presión.
Para desplazar la olla a presión, utilice las
asas de la cuba. Nunca utilice el pomo de la
tapa para desplazarla
Durante unos
segundos, el vapor
saldrá por ese
conducto: no pase
la mano por
encima.
Limpieza y mantenimiento
• Lave la olla a presión después de cada utilización.
• Para los modelos equipados con asas de cuba
plegables*, le aconsejamos realizar la limpieza
con las asas plegadas.
• Nunca utilice lejía o productos con cloro, estos
alterarían la calidad del acero inoxidable.
Limpieza en el lavavajillas
• Puede lavar la cuba y el cesto en el lavavajillas.
• También puede introducir la tapa en el
lavavajillas, siempre y cuando haya retirado el
minutero* y la junta de la tapa.
Limpieza a mano
• Lave la cuba y el cesto en agua tibia y detergente
para vajillas. Para el interior, puede utilizar un
estropajo.
• Retire la junta de la tapa y límpiela con agua
tibia y detergente para vajillas.
• Limpie la tapa con agua y detergente para
vajillas.
• Deje escurrir la tapa tras la operación.
ES
Retire el minutero*
antes de la
limpieza de la olla
a presión.
No deje alimentos
dentro de la olla a
presión.
Nunca introduzca
el minutero y la
junta en el
lavavajillas.
No deje la tapa en
agua si el módulo
está colocado.
Si ha cambiado el aspecto de su recipiente:
• Está ennegrecida: puede limpiarla con un
producto especial para acero inoxidable, a la
venta en Centros de Servicio Autorizados TEFAL.
• Presenta reflejos irisados: límpiela con vinagre
o con un producto especial para acero
inoxidable.
* según modelo
68
Recolocación del módulo de mando
(véase el capítulo sobre el módulo de mando)
Colocación de la junta
• Para una mejor visibilidad, esta operación
deberá realizarse con la tapa en posición de
apertura, es decir con los sistemas de fijación
abiertos. - Fig 15.
• Para una perfecta estanqueidad, compruebe que
la junta se desliza por completo debajo de cada
tope presionando y empujando con el dedo en
dirección del reborde de la tapa - Fig 16.
Para guardar la olla a presión
• Gire la tapa sobre la cuba en posición estable.
- Fig 17a o Fig 17b.
Para limpiar el módulo de mando
• Retire el módulo de mando de la tapa.
• Controle con la vista y de día que el conducto
de evacuación del vapor no está obstruido - Fig
18. Si lo estuviera, desatásquelo con un
bastoncillo de algodón y páselo por el grifo.
• Lave el módulo de mando bajo de un chorro de
agua. - Fig 19.
• Compruebe la movilidad de la válvula de
funcionamiento (selector en posición v itamin
o
*o
) - Fig 13.
• Compruebe la movilidad del dispositivo de
seguridad.
• También puede introducir el módulo de mando
en el lavavajillas.
• Compruebe la correcta colocación de las juntas
de estanqueidad del modulo.
• Si falta la junta o si ésta estuviese dañada,
podrían aparecer fugas debajo del módulo,
durante el funcionamiento de la Cipso. La
forma de las juntas permite retirarlas y ponerlas
en su sitio de manera sencilla. Si fuera
necesario, estas piezas están a su disposición
en los Servicios Técnicos Autorizados TEFAL.
69
Cambie la junta de
la tapa todos los
años.
Lleve a revisar la
olla a presión a un
Servicio Técnico
Autorizado TEFAL
después de 10 años
de utilización.
Nunca abra el módulo de mando.
No olvide retirar el
minutero*.
No utilice objetos
cortantes o
puntiagudos para
realizar la limpieza
de las válvulas de
funcionamiento y
de seguridad.
* según modelo
Para la limpieza del minutero
• Lávelo con un paño suave y seco.
• No utilice disolvente para limpiar el minutero.
Seguridad
Su olla Clipso dispone de varios sistemas que garantizan una perfecta seguridad de funcionamiento.
Seguridad en el cierre
• Las mordazas deben estar en contacto con el
borde de la tapadera - Fig 3. De no ser así, se
produce una fuga de vapor en el nivel del
indicador de presencia de presión y la olla no
puede aumentar la presión.
Seguridad durante la apertura
• Si la olla se encuentra bajo presión, no se puede
accionar el botón de apertura, puesto que el
mecanismo está bloqueado por el indicador de
presencia de presión.
• En ese caso, no intente forzar la apertura, coloque
el selector en
y espere a que se produzca la
evacuación total de la presión.
• Controle la posición del indicador de presencia de
presión, tiene que estar bajado para poder abrir.
Seguridad ante el exceso de presión
• Durante el funcionamiento, si el conducto de
evacuación de vapor se tapona, entran en acción
las medidas de seguridad en caso de exceso de
presión:
• Primer dispositivo: la válvula de seguridad libera
la presión y el vapor sale por debajo del módulo
- Fig 20a.
• Segundo dispositivo: se producirá un
desprendimiento de vapor entre la tapa y la cuba
- Fig 20b.
Si uno de los sistemas de seguridad se activara:
• Apague la fuente de calor.
• Deje enfriar la olla a presión.
• Abra la tapa.
• Compruebe y limpie la válvula de
funcionamiento, el conducto de evacuación de
vapor, la válvula de seguridad y la junta.
* según modelo
70
ES
Garantía
• En el marco del uso recomendado por las instrucciones, el recipiente de su nueva olla Tefal
está garantizado por 10 años contra:
- Cualquier fallo relacionado con la estructura
metálica de su recipiente,
- Cualquier degradación prematura del metal
de la base.
• En las demás piezas, la garantía de éstas y
de la mano de obra es de 1 año (salvo legislación específica en su país), contra cualquier
fallo o vicio de fabricación.
• Esta garantía contractual se adquirirá previa presentación del ticket de caja o de la
factura con esta fecha de compra.
• Estas garantías excluyen:
• Las degradaciones debidas al incumplimiento
de las precauciones importantes o a usos negligentes, en particular:
- Golpes, caídas, introducción en el horno…
• Sólo los centros de servicio autorizados Tefal
están habilitados para hacer efectiva esta garantía.
• Llame al número Azur para averiguar cuál es
el centro de servicio autorizado Tefal más cercano a su domicilio.
71
* según modelo
TEFAL responde a sus preguntas
Problemas
Recomendaciones
Si no puede cerrar • Compruebe que los sistemas de fijación estén bien
la tapa:
abiertos antes de colocar la tapa en la cuba.
• Compruebe la correcta colocación de la junta.
Si la olla a presión
se calentó sin líquido dentro:
• Llévela a revisar a un Servicio Técnico AutorizadoPostventa TEFAL.
Si el indicador de
existencia de presión no sube:
• Esto es normal durante los primeros minutos.
• Si el fenómeno continúa, compruebe que:
- La cantidad de líquido de la cuba es suficiente.
- La fuente de calor es bastante fuerte, si no auméntela. El selector de presión no está colocado en
.
- La olla a presión esté bien cerrada. Los sistemas
de fijación deberán estar en contacto con el
borde de la tapa.
- El correcto funcionamiento de la junta de la tapa.
- La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera
necesario, cámbiela.
- Compruebe la limpieza y la movilidad del indicador de presión.
Si el indicador de • Coloque el selector de presión en
:
existencia de
- Si no sale nada, pase la olla a presión por agua fría
presión está
para descomprimir y limpie la válvula de funcionainstalado y no sale
miento y el conducto de evacuación.
nada por el
- Si sale vapor, todavía no se ha alcanzado el nivel
conducto de
de presión: vuelva a colocar el selector en el ajuste
evacuación de
inicial.
vapor durante la
cocción:
Si sale vapor
• Que el módulo de mando está suficientemente aprealrededor del
tado.
módulo de mando: • El correcto estado y la adecuada colocación de las
compruebe:
juntas de estanqueidad de las válvulas de funcionamiento y de seguridad.
* según modelo
72
ES
Problemas
Recomendaciones
Si el vapor sale por • El cierre correcto de la tapa.
la
tapa:
com- • La colocación de la junta de la tapa.
pruebe:
• La limpieza y el buen estado de la junta, si fuera necesario, cámbiela.
• La limpieza de la tapa y de la válvula de seguridad
de funcionamiento.
• El buen estado del borde de la cuba.
Si uno de los sistemas de seguridad
(válvula de seguridad o junta) se activara:
• Apague la fuente de calor.
• Deje enfriar la olla a presión.
• Abra la tapa.
• Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento y
el conducto de evacuación de vapor, la válvula de seguridad y la junta.
Si no puede abrir la • Compruebe que el indicador de existencia de presión
tapa:
está en posición baja.
• Si no: descomprima, si fuera necesario, enfríe la olla
a presión bajo un chorro de agua fría.
Si los alimentos no
están cocidos o si se
han quemado: compruebe:
• El tiempo de cocción.
• La potencia de la fuente de calor.
• El correcto funcionamiento del selector de presión.
• La cantidad de líquido.
Si se han quemado • Deje en remojo la cuba antes de lavarla.
alimentos en la olla • Nunca utilice lejía o productos con cloro.
a presión:
Si emite bips
regulares y el
tiempo de cocción
parpadea:
• Compruebe que el minutero está en su sitio en el módulo de mando.
Si no puede poner
las asas* en
posición de
utilización:
compruebe que:
• El botón de desbloqueo está suelto.
• Si el fenómeno persiste, lleve la olla a revisar a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL.
Si no puede plegar • No las fuerce.
las asas*:
• Asegúrese de que presiona a fondo los botones de
desbloqueo* de las asas.
73
* según modelo
Marcas reglamentarias
Marca
Localización
Identificación del fabricante
o de la marca comercial.
Botón de cierre.
Año y lote de fabricación
Referencia del modelo
Presión máxima de seguridad (PS)
Presión superior de funcionamiento (PF)
Sobre el borde superior de la
tapadera, visible cuando se
encuentra en posición de
“apertura”.
Capacidad
En la parte inferior externa
del recipiente
Recomendaciones de uso
1 - El vapor está muy caliente al salir de la válvula de funcionamiento.
2 - No intente forzar la apertura, compruebe
que el indicador de presencia de presión (S)
ha bajado.
3 - Como para cualquier aparato de cocción,
asegure una estrecha vigilancia si utiliza la
olla cerca de niños.
4 - Tenga precaución con el chorro de vapor.
5 - Para desplazar la olla, utilice las dos asas del
recipiente.
6 - No mantenga los alimentos dentro de la olla.
7 - No utilice nunca lejía o productos clorados,
ya que podrían alterar la calidad del acero
inoxidable.
8 - No ponga la tapadera a remojo en agua.
9 - Cambie la junta todos los años.
10 - Debe limpiar la olla en frío y cuando esté
vacía.
11 - Tras 10 años de uso, deberá llevar la olla a
un Centro de Servicio Autorizado TEFAL para
que comprueben su estado.
* según modelo
74
ES