GE Profile Series PEM31EFES El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Microwave Oven
49-40699-2 11-14 GE
PEM31
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Safety Instructions ........28
Operating Instructions
Convenience Features .......19-22
Microwave Terms ..............24
Oven Features ..............11-13
Other Features .................23
Power Levels ...................13
Time Features ...............16-18
Care and Cleaning .........25
Troubleshooting Tips ......26
Things that are Normal .........26
Consumer Support
Consumer Support ......Back Cover
Warranty ......................27
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
DWUiVGHOH[WUHPRGHODEDVHDILQGHHYLWDUFDtGDVDFFLGHQWDOHV
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
1RXVHHVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORHQXQ
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
1RSHUPLWDTXHHOFDEOHVHVRVWHQJDVREUHHOH[WUHPRGHOD
mesada.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
GLIHUHQFLDO6LVHDEUHODSXHUWDHOIXHJRSRGUtDH[SDQGLUVH
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
PLFURRQGDVH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQODVVHFFLRQHVGH
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
FRQWUROUHSDUDFLyQRDMXVWH
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
HQFDVRGHQHFHVLWDUUHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWH
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
VHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVGHYLGULRFHUUDGRV²SXHGHQ
H[SORWDU\SRUHVWRQRVHGHEHQFDOHQWDUHQHOKRUQR
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYRTXHFDXVDUiTXHH[SORWH
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVRVLHVWiQ
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
SDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXHHOQLxRQRVHTXHPHDOFDOHQWDUOD
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede
FDXVDUTXHHOFRQWHQHGRUH[SORWHORFXDOSRGUtDSURGXFLUGDxRV
personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No
siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
LQFOXVREROVDVGHURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]EROVDVRFDMDVGH
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
YDSRUDOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
LQWR[LFDFLyQ
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los
H[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro dentro del
microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
5
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
IODQHV\ERWHVGHFULVWDORODVYDMLOODVGHSRUFHODQDTXHQRWLHQHQ
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del
SODWR3RQJDHOPLFURRQGDVHQPDUFKDDPi[LPDSRWHQFLD
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
No use el
microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVH
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
FRFLQDSDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
HOSOiVWLFRSRGUtDH[SORWDUPLHQWUDVVHFRFLQDRGHVSXpV
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
H[SRVLFLRQHVPiVODUJDVDVREUHFDOHQWDPLHQWRODFRPLGD\
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVrecomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe6LQHPEDUJRVLD~QHOLMHXVDUXQ
adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a
tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la
mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGDILQGHEULQGDUODSRODULGDGDGHFXDGDHQODFRQH[LyQGHOFDEOHGH
corriente.
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDDOWRUQLOORGHOD
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté
aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente
conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
HVPX\SUREDEOHTXHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDVHURPSDFRQHOXVRUHSHWLGR6LHVWRVXFHGH1286(HO
HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDTXHVHKD\DHVWDEOHFLGRXQDFRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGDQXHYDPHQWH
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufeHQHVWDVVLWXDFLRQHV\DTXHXQDGHVFRQH[LyQIUHFXHQWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHUHSUHVHQWDXQ
HVIXHU]RH[FHVLYRVREUHHODGDSWDGRU\FRQGXFHILQDOPHQWHDXQDIDOODGHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUD'HEHUi
VROLFLWDUDXQHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRHOUHHPSOD]RGHOWRPDFRUULHQWHGHFDEOHVSRUXQRGHFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUDDQWHVGH
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWRODWRPDGHWLHUUDUHGXFHHOULHVJR
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDV
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
SRUXQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
1RXVHXQFDEOHH[WHQVRUGHFRUULHQWHFRQ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGH
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
FRQH[LyQDWLHUUD
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
10
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
([WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLI\RXDUHFDUHIXOLQXVLQJWKHP
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
 7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKHHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH
 7KHH[WHQVLRQFRUGPXVWEHDJURXQGLQJW\SHZLUHFRUGDQGLWPXVWEHSOXJJHGLQWRDVORWRXWOHW
 7KHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDUUDQJHGVRWKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRUWDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\
children or tripped over unintentionally.
,I\RXXVHDQH[WHQVLRQFRUGWKHLQWHULRUOLJKWPD\IOLFNHUDQGWKHEORZHUVRXQGPD\YDU\ZKHQWKHPLFURZDYHRYHQLVRQ&RRNLQJ
times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
¡ADVERTENCIA!
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. (OSURORQJDGRUGHEHUiFRQWDUFRQFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD\HVWDUHQFKXIDGRDXQWRPDFRUULHQWHFRQUDQXUDV
3. (OSURORQJDGRUQRVHGHEHUiFRORFDUDORODUJRGHODPHVDGDRPHVDGHPRGRTXHSXHGDVHUHPSXMDGRSRUQLxRVRTXHVHSXHGD
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
Horno Microondas
49-40699-2 11-14 GE
PEM31
Manual del
Propietario
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad .........28
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones Convenientes ...............19-22
Términos del Microondas ..................24
Funciones del Horno ...................11-13
Otras Funciones ..........................23
Niveles de Potencia .......................13
Funciones del Temporizador ............16-18
Cuidado y Limpieza ...................25
Consejos para Solucionar
Problemas ..........................26
Cosas que son Normales ..................26
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente ..................Contratapa
Garantía ..................................27
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños
personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No
siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los
extremos doblados actúan como antenas).
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro dentro del
microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
3
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
No use el
microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un
adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a
tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la
mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté
aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente
conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
6
¡ADVERTENCIA!
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
7
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
800 Watts
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
Funciones del Horno
Acerca de las funciones de su horno microondas. GEAppliances.com
Accesorios Opcionales
Disponible con costo adicional a través de su proveedor
de GE. .
El Kit para Colgar JXA019K permite que este horno
pueda ser montado debajo de un gabinete.
Kits Empotrables:
Model Kit
PEM31DFBB JX827DFBB/JX830DFBB
PEM31DFWW JX827DFWW/JX830DFWW
PEM31SFSS JX827SFSS/JX830SFSS
PEM31RFSS JX827SFSS/JX830SFSS
Pestillos de la Puerta.
Ventana con Protector Metálico. La pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
Guía de Acciones Convenientes.
Pantalla del Panel de Control Táctil.
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
abrir la puerta.
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato girat
orio se podrá retirar para la
limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al
usar el horno.
NOTA: La placa de calificación, la ventilación(es) del horno
y la luz del horno están ubicadas en las paredes interiores
del horno microondas.
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
8
Acerca de las funciones de su horno microondas.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Clock Display
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Funciones del Temporizador Funciones del Temporizador
Presione Enter (Ingresar)
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione dos veces
Cantidad de tiempo de descongelación
Cocción Express
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
¡Comienza de inmediato!
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato!
Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones Convenientes
Tiempo de Cocción Enter Opciones
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato! Más/ menos tiempo
Bebida ¡Comienza de inmediato!
Recalentar Food 1-8 more/less time
Papa ¡Comienza de inmediato! more/less time
Verduras 1 a 3 comidas more/less time
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la comida
GEAppliances.com
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Cook Time (Tiempo de Cocción), Time
Defrost (Descongelar por Tiempo), Add 30 Sec
(Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción
Express). El nivel de potencia también se puede
modificar durante la cocción.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e
ingrese el tiempo de cocción.
2. Ingrese el tiempo de cocción o
descongelación.
3. Presione Power Level (Nivel de Potencia).
4. Seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará
la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor
sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
ave; cazuelas para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
Cook
Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
Power
Level
9
10
Acerca de las funciones del temporizador.
Cook Time I (Cocción con
Temporizador I)
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Cocción con Temporizador) para controlar
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la
cocción.
Cook Time II (Cocción con
Temporizador II)
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción
con Temporizador).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo
de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza
la cuenta regresiva.
Cook
Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
11
GEAppliances.com
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos) 1 libra 5 a 8 min., En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
Med-High (7) coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 4 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas) 1 libra cortada en mitades 10 a 14 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
(verdes congeladas) paquete de 10 onzas 4 a 8 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(lima congelada) paquete de 10 onzas 4 a 8 min. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 16 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 5 a 9 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(tallos frescos) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 7 a 10 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(congelado, cortado) paquete de 10 onzas 4 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 4 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
Media cabeza (aprox. 2 libras) 6 a 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
(rodajas)
5 to 9 min. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 libra 4 a 8 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 onzas 3 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
Media cabeza 7 a 10 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(frescas, enteras) Media cabeza 7 a 14 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
(congeladas) paquete de 10 onzas 3 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas 2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
1 a 5 elotes 2-1/4 a 4 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
por elote coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
(congelados) 1 elote 3 a 6 min. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
2 a 6 elotes 2 a 3 min. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
por elote de la mitad del tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzas 2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar 7 a 9 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) paquete de 10 onzas 2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Papas
(frescas, en cubos,
4 papas 9 a 11 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
blancas) (6-8 onzas cada uno)
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
(fresh, whole, 1 (6-8 onzas cada uno) 2 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
sweet or white) a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
Espinaca
(fresca) 10 a 16 onzas 3 a 6 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
(congelada, cortada 10-oz. package 3 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
o en hojas
)
Zapallo
(fresco, calabaza 1 libra en rodajas 3 a 5 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
y amarillo)
(de invierno, bellota 1 a 2 zapallos 5 a 9 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
o calabacita) (aprox. 1 libra cada uno) plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
Acerca de las funciones del temporizador.
12
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso) se
explica en la sección Auto Feature (Función
Automática)).
1. Presione Defrost Weight/Time (Peso/
Tiempo de Descongelación) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
4. Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida.
5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para
una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños
de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da
vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente
1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar
por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
Defrost
Weight/Time
13
GEAppliances.com
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de
tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R
(paquete de 10-oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 12 min. por
lb.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta
que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar
(2½ a 3 lbs.))
14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6
libras)
3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en
el refrigerador para completar la descongelación.
Acerca de las funciones del temporizador.
14
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6
minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de
cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
1 2 3
4 5 6
Add
30 Sec
15
Acerca de la función automática. GEAppliances.com
Descongelación por Peso
La función de descongelación por peso
configura automáticamente los tiempos
de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos
de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Defrost Weight/ Time (Peso/
Tiempo de Descongelación) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el
peso de la comida. Por ejemplo: presione
las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2
onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
se explica en la sección Time Features
(Funciones del Temporizador)).
Hay una guía de cocción ubicada en el
frente interior del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato de cocción segura en el
microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
Defrost
Weight/Time
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
Guía de Cocción
Guía de Conversión
About the sensor features.
16
Sensor Features (Funciones del Sensor)
detectan la humedad creciente liberada
durante la cocción. El horno ajusta de
forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del
Sensor) dos veces seguidas en la misma
porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de dejar que el
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes
de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
de cocción.
Es esencial contar con envases y
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
Siempre use envases para uso seguro
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la
salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno
microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad
que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete,
usando Cook Time (Tiempo de Cocción)
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas
o supera las 3.5 onzas. Coloque el
paquete congelado de palomitas de
maíz en el centro del microondas.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz).
El horno se inicia de inmediato..
Su bolsa de palomitas de maíz podrá
quedar atascada y dejar de girar, pero
esto no afectará el rendimiento de la
cocción. No abra la puerta, incluso aunque
la bolsa no esté girando.
Si abre la puerta miembras se visualiza
POPCORN (Palomitas de Maíz), aparecerá el
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del Sensor).
Se deslizará hasta que se presione Cancel/
Off (Cancelar/ Apagar).
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la
marca de palomitas que usa queda mucho
maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al
tiempo automático de cocción.
Para agregar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
Maíz), presione 9 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para agregar al tiempo
de cocción automática un 10%.
Para restar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (Palomitas de
Maíz), presione 1 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para restar al tiempo de
cocción automática un 10%.
Popcorn
1 9
(less time) (more time)
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme.
Beverage
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
Para usar la función Beverage (Bebida):
Presione el botón Beverage (Bebida) para
calentar una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
17
Acerca de las funciones del Sensor. GEAppliances.com
Para usar la función Reheat (Recalentar):
La función Reheat (Recalentar) vuelve a
calendar porciones individuales de comidas
cocinadas previamente o un plato con
restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Reheat (Recalentar). El horno se
inicia de inmediato.
2. Usando la guía de conversión que
aparece a continuación, ingrese el código
de la comida. Por ejemplo: presione la
tecla 1 para Pizza.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el
sensor detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno,
revuelva, si es posible, para emparejar la
temperatura. Si la comida no se calentó
lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante
más tiempo. Las comidas recalentadas
podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de
Cocción) para estas comidas:
Productos con pan.
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas.
Comidas que se deben revolver o girar.
Comidas que deben tener un aspecto
seco o una superficie crocante luego de
recalentar.
Reheat
1 9
(less time) (more time)
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
Acceso al
Código de
Comida
Comida Porciones Dis-
ponibles
Onzas por
Porción
1 Pizza 1 a 4 porciones 2 onzas
2 Plato 1
3 Sopa 1-4 4 onzas
4 Pasta 1-4 4 onzas
5 Bife 1-4 4 onzas
6 Ave 1-4 4 onzas
7 Cerdo 1-4 4 onzas
8 Pescado 1-4 4 onzas
Guía de Conversión
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
18
Acerca de las funciones del Sensor.
Verduras y Papa
Para usar las funciones Vegetable (Verdura)
o Potato (Papa):
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Vegetable (Verdura).
2. Usando la Guía de Conversión que
aparece a continuación, ingrese el código
de la comida. Por ejemplo: presione la
tecla 1 para fresca.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el
sensor detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva. Si es
necesario, gire o revuelva la comida.
4. Para controlar las papas, perfore la piel
con un tenedor. Coloque las papas en el
plato giratorio y presione la tecla Potato
(Papa). El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Vegetable
Potato
1 9
(less time) (more time)
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
Cómo Cambiar las
Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un
10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo
de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
Acceso al
Código de
Comida
Tipo de Comida Cantidad Comentario
1 Verduras Frescas 4 a 16 onzas Agregue ¼ de taza de agua por por-
ción. Cubra con una tapa o envoltorio
de plástico con ventilación.
2 Verduras
Congeladas
4 a 16 onzas Siga las instrucciones del paquete
para agregar agua. Cubra con una
tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
3 Verduras Enlatadas 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o envoltorio de
plástico con ventilación.
Acerca de otras funciones.
GEAppliances.com
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar)..
Timer
On/Off
Set Clock
Presione para ingresar la hora del día o para
ver la hora del día mientras cocina con el
horno microondas.
1. Presione Set Clock (Configuración del
Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock
(Configuración del Reloj).
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
reiniciar el horno.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el
cual desea que se realice la cuenta re-
gresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer On/ Off (Tem-
porizador Encendido/ Apagado).
Nota: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Set
Clock
Clock Display
Start
Pause
19
Bloqueo para Niños
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar
al usar platos grandes. Presione TURNTABLE (Plato
Giratorio) para encender o apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado al tacto. Se deberá tener cuidado de no
tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.
Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada)
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
0
Clock Display
Cancel
Off
Hold 3 Sec
Lock Controls
Turntable
Términos del Microondas.
20
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida
(los extremos doblados actúan como antenas).
Metales, tales como precintos, pinchos de ave,
o platos con rebordes dorados.
Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal. Toallas de papel
reciclable que contengan pequeños trozos de
metal.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
con papel para alimentos permite la salida de
vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca
en un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
Cuidado y limpieza del horno microondas. GEAppliances.com
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Clock Display
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
21
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
Consejos para la Solución de Problemas.
22
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor
se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la
configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook
Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie
el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar
Defrost Weight (Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) para reiniciar el programa de cocción.
“Err” (ERROR DEL SENSOR)
APARECE EN LA PANTALLA
During a Sensor Cooking program, the door was opened or Start/Pause
was pressed before steam could be detected SENSOR ERROR will scroll
until Cancel/Off is pressed.
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOCKED” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de
control.
LA CANTIDAD DE COMIDA ES
DEMASIADO GRANDE PARA
RECALENTAR CON EL SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
23
Garantía de Horno Microondas GE.
GEAppliances.com
Todas las reparaciones en garantía realizadas por un técnico de
Atención al cliente (Customer Care
®
) autorizado. Para programar
la reparación a través de Internet, contacte con nosotros en
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES. Cuando llame para
solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el
número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la utilización
en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de
servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto
a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que dicha
exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFD
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia
sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene
un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor
o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones
adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones
de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un
abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una
cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente
para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superfi-
cie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro
de las 48 horas luego de la entrega.
Qué No Cubrirá GE:
Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año,
GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo
de la parte que presente defectos.
Impreso en China
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y Accesorios GEApplianceparts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste.
Contáctenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

Transcripción de documentos

Microwave Oven GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . .2–8 Owner’s Manual Operating Instructions PEM31 Convenience Features . . . . . . .19-22 Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 24 Oven Features . . . . . . . . . . . . . .11-13 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Time Features . . . . . . . . . . . . . . .16-18 Care and Cleaning . . . . . . . . . 25 Troubleshooting Tips . . . . . . 26 Things that are Normal . . . . . . . . . 26 Consumer Support Consumer Support. . . . . .Back Cover Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Español For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Write the model and serial numbers here: Model # __________________ Serial # ___________________ You can find them on a label inside the oven. 49-40699-2 11-14 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! GEAppliances.com Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas . PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más DWUiVGHOH[WUHPRGHODEDVHDILQGHHYLWDUFDtGDVDFFLGHQWDOHV del electrodoméstico durante un uso normal. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. „ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. „ No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o cocina de la aplicación. „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „ 1RXVHHVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORHQXQ sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. „ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV „ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHVHVRVWHQJDVREUHHOH[WUHPRGHOD mesada. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del GLIHUHQFLDO6LVHDEUHODSXHUWDHOIXHJRSRGUtDH[SDQGLUVH „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno PLFURRQGDVH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQODVVHFFLRQHVGH Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier FRQWUROUHSDUDFLyQRDMXVWH „ Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano HQFDVRGHQHFHVLWDUUHYLVLyQUHSDUDFLyQRDMXVWH „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los H[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV  „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases VHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVGHYLGULRFHUUDGRV²SXHGHQ H[SORWDU\SRUHVWRQRVHGHEHQFDOHQWDUHQHOKRUQR microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYRTXHFDXVDUiTXHH[SORWH pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ 1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVRVLHVWiQ destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma SDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXHHOQLxRQRVHTXHPHDOFDOHQWDUOD leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, LQFOXVREROVDVGHURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]EROVDVRFDMDVGH cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el YDSRUDOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por LQWR[LFDFLyQ „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede FDXVDUTXHHOFRQWHQHGRUH[SORWHORFXDOSRGUtDSURGXFLUGDxRV personales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de IODQHV\ERWHVGHFULVWDORODVYDMLOODVGHSRUFHODQDTXHQRWLHQHQ decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del SODWR3RQJDHOPLFURRQGDVHQPDUFKDDPi[LPDSRWHQFLD durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ $OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFR FRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use el microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ $OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFR FRPRHQODVTXHVH empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. GEAppliances.com „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce FRFLQDSDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, HOSOiVWLFRSRGUtDH[SORWDUPLHQWUDVVHFRFLQDRGHVSXpV pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En H[SRVLFLRQHVPiVODUJDVDVREUHFDOHQWDPLHQWRODFRPLGD\ los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWRODWRPDGHWLHUUDUHGXFHHOULHVJR de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. 6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDV es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla SRUXQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD FODYLMD WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. 1RXVHXQFDEOHH[WHQVRUGHFRUULHQWHFRQ este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. 3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGH luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia. (Enchufes adaptadores no 'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVrecomendamos permitidos en Canadá) enfáticamente no usar adaptadores de enchufe6LQHPEDUJRVLD~QHOLMHXVDUXQ adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN Alinee las patas/ ranuras largas TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. Asegure una La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el FRQH[LyQDWLHUUD WRPDFRUULHQWHGHSDUHGDILQGHEULQGDUODSRODULGDGDGHFXDGDHQODFRQH[LyQGHOFDEOHGH firme y adecuada antes del uso MÉTODO corriente. TEMPORARIO PRECAUCIÓN: &RQHFWDUODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDDOWRUQLOORGHOD cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, HVPX\SUREDEOHTXHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDVHURPSDFRQHOXVRUHSHWLGR6LHVWRVXFHGH1286(HO HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDTXHVHKD\DHVWDEOHFLGRXQDFRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGDQXHYDPHQWH Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufeHQHVWDVVLWXDFLRQHV\DTXHXQDGHVFRQH[LyQIUHFXHQWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHUHSUHVHQWDXQ HVIXHU]RH[FHVLYRVREUHHODGDSWDGRU\FRQGXFHILQDOPHQWHDXQDIDOODGHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUD'HEHUi VROLFLWDUDXQHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRHOUHHPSOD]RGHOWRPDFRUULHQWHGHFDEOHVSRUXQRGHFDEOHV FRQFRQH[LyQDWLHUUD DQWHVGH usar el electrodoméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! EXTENSION CORDS A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. ([WHQVLRQFRUGVPD\EHXVHGLI\RXDUHFDUHIXOLQXVLQJWKHP ,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³  7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDWOHDVWDVJUHDWDVWKHHOHFWULFDOUDWLQJRIWKHDSSOLDQFH  7KHH[WHQVLRQFRUGPXVWEHDJURXQGLQJW\SHZLUHFRUGDQGLWPXVWEHSOXJJHGLQWRDVORWRXWOHW  7KHH[WHQVLRQFRUGVKRXOGEHDUUDQJHGVRWKDWLWZLOOQRWGUDSHRYHUWKHFRXQWHUWRSRUWDEOHWRSZKHUHLWFDQEHSXOOHGRQE\ children or tripped over unintentionally. ,I\RXXVHDQH[WHQVLRQFRUGWKHLQWHULRUOLJKWPD\IOLFNHUDQGWKHEORZHUVRXQGPD\YDU\ZKHQWKHPLFURZDYHRYHQLVRQ&RRNLQJ times may be longer, too. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ADVERTENCIA! PROLONGADORES Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo. Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado. 6LVHXVDXQSURORQJDGRU³ 1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico; 2. (OSURORQJDGRUGHEHUiFRQWDUFRQFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD\HVWDUHQFKXIDGRDXQWRPDFRUULHQWHFRQUDQXUDV 3. (OSURORQJDGRUQRVHGHEHUiFRORFDUDORODUJRGHODPHVDGDRPHVDGHPRGRTXHSXHGDVHUHPSXMDGRSRUQLxRVRTXHVHSXHGD tropezar con éste de forma no intencional. Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. 10 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Horno Microondas GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . 2–8 Instrucciones de Funcionamiento Funciones Convenientes . . . . . . . . . . . . . . . 19-22 Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones del Temporizador . . . . . . . . . . . . 16-18 Manual del Propietario PEM31 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consejos para Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cosas que son Normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Soporte al Cliente Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ____________________ Número de serie ___________________ Los encontrará en una etiqueta dentro del horno. 49-40699-2 11-14 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas . PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. „ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. „ No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o cocina de la aplicación. „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. 2 „ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. „ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste. „ Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste. „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (los extremos doblados actúan como antenas). „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use el microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. 4 „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia. (Enchufes adaptadores no Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos permitidos en Canadá) enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN Alinee las patas/ ranuras largas TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. Asegure una La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el conexión a tierra tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada antes del uso MÉTODO corriente. TEMPORARIO PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente. Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! PROLONGADORES Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo. Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado. 6LVHXVDXQSURORQJDGRU³ 1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico; 2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras; 3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional. Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Acerca de las funciones de su horno microondas. GEAppliances.com Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 800 Watts Sensor Cooking Popcorn Beverage Potato Vegetable Reheat Weight/Time Defrost Express Cook 3 Add 30 Sec 4 5 6 Timer On/Off 7 8 9 Cook Time Power Level 0 Set Clock Turntable 1 Cancel Off 2 Start Pause Funciones del Horno Pestillos de la Puerta. Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para abrir la puerta. Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno. Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la limpieza. Guía de Acciones Convenientes. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno. Pantalla del Panel de Control Táctil. NOTA: La placa de calificación, la ventilación(es) del horno y la luz del horno están ubicadas en las paredes interiores del horno microondas. Accesorios Opcionales Disponible con costo adicional a través de su proveedor de GE. . El Kit para Colgar JXA019K permite que este horno pueda ser montado debajo de un gabinete. Kits Empotrables: Model PEM31DFBB PEM31DFWW PEM31SFSS PEM31RFSS Kit JX827DFBB/JX830DFBB JX827DFWW/JX830DFWW JX827SFSS/JX830SFSS JX827SFSS/JX830SFSS 7 Acerca de las funciones de su horno microondas. Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las funciones. Express Cook Sensor Cooking 1 2 3 Add 30 Sec Popcorn Beverage Potato 4 5 6 Timer On/Off Vegetable Reheat Weight/Time 7 8 9 Cook Time Power Level 0 Set Clock Turntable Defrost Clock Display Controles de Cocción Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar. Funciones del Temporizador Funciones del Temporizador Presione Enter (Ingresar) Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción Descongelar por Peso/ Tiempo Cantidad de tiempo de descongelación Cocción Express ¡Comienza de inmediato! Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato! Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10 Presione dos veces Presione las teclas numéricas (1 a 6). Funciones Convenientes 8 Tiempo de Cocción Enter Opciones Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato! Más/ menos tiempo Bebida ¡Comienza de inmediato! Recalentar Food 1-8 more/less time Papa ¡Comienza de inmediato! more/less time Verduras 1 a 3 comidas more/less time Descongelar por Peso/ Tiempo Presione una vez Ingrese el peso de la comida GEAppliances.com Cómo Modificar el Nivel de Potencia Cook Time Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado. 1 2 3 4 5 6 El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time (Tiempo de Cocción), Time Defrost (Descongelar por Tiempo), Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante la cocción. 7 8 9 1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e ingrese el tiempo de cocción. Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia: Power Level 0 Set Clock 2. Ingrese el tiempo de cocción o descongelación. Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. 3. Presione Power Level (Nivel de Potencia). Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cazuelas para hornear y recalentar. Power Level Clock Display Start Pause 4. Seleccione el nivel de potencia de 1 a 10. 3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa). Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo cual le brinda el 100% de potencia. Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. 9 Acerca de las funciones del temporizador. Cook Time 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Set Clock Power Level Clock Display Start Pause Cook Time I (Cocción con Temporizador I) Cook Time II (Cocción con Temporizador II) Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. Le permite cambiar los niveles de energía de forma automática durante la cocción. Así es como funciona: Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador). 1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador). 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. 2. Ingrese el primer tiempo de cocción. 3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción con Temporizador). 5. Ingrese el segundo tiempo de cocción. 6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza la cuenta regresiva. 10 GEAppliances.com Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario. Verdura Cantidad Tiempo Comentarios Espárragos (tallos frescos) 1 libra 5 a 8 min., Med-High (7) paquete de 10 onzas 4 a 7 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. 1 libra cortada en mitades paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 10 a 14 min. 4 a 8 min. 4 a 8 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua. 1 racimo 16 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 5 a 9 min. 7 a 10 min. paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 4 a 7 min. 4 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. Media cabeza (aprox. 2 libras) 6 a 9 min. 5 to 9 min. En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua. 1 libra paquete de 10 onzas 4 a 8 min. 3 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Media cabeza Media cabeza paquete de 10 onzas 7 a 10 min. 7 a 14 min. 3 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. paquete de 10 onzas 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. 1 a 5 elotes 2-1/4 a 4 min. por elote 1 elote 2 a 6 elotes 3 a 6 min. 2 a 3 min. por elote En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la mitad del tiempo. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del tiempo. paquete de 10 onzas 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. 2 libras sin pelar paquete de 10 onzas 7 a 9 min. 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. 4 papas (6-8 onzas cada uno) 1 (6-8 onzas cada uno) 9 a 11 min. 2 a 4 min. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos. 10 a 16 onzas 10-oz. package 3 a 6 min. 3 a 6 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. 1 libra en rodajas 3 a 5 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. 1 a 2 zapallos (aprox. 1 libra cada uno) 5 a 9 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba. (tallos frescos) Frijoles (verdes frescas) (verdes congeladas) (lima congelada) Remolachas (frescas, enteras) Brócoli (cortado fresco) (tallos frescos) (congelado, cortado) (tallos frescos) Repollo (fresco) (rodajas) Zanahorias (frescas, en rodajas) (congeladas) Coliflor (cabezas) (frescas, enteras) (congeladas) Maíz (granos congelados) Elote (fresco) (congelados) Mezcla de verduras (congelados) Habas (frescas, sin cáscara) (congelados) Papas (frescas, en cubos, blancas) (fresh, whole, sweet or white) Espinaca (fresca) (congelada, cortada o en hojas) Zapallo (fresco, calabaza y amarillo) (de invierno, bellota o calabacita) 11 Acerca de las funciones del temporizador. 1 2 3 4 5 6 Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost (Descongelación por Peso) se explica en la sección Auto Feature (Función Automática)). 7 8 9 1. Presione Defrost Weight/Time (Peso/ Tiempo de Descongelación) dos veces. Power Level 0 Set Clock Defrost Weight/Time Clock Display Start Pause 2. Ingrese el tiempo de descongelación. 3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). 4. Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. 5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual. Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando 12 en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación • Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. • Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. • Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. • Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. • Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. GEAppliances.com Guía de Descongelación Comida Tiempo Comentarios Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) 1/4 de min. Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo. Pescado y Mariscos Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min. Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo. Fruta %ROVDGHSOiVWLFR³R (paquete de 10-oz.) 1 a 5 min. Carne Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Asar: bife, cordero, ternera, cerdo 9 a 12 min. por lb. Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1). Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Pollo, hervir-freír - cortaar (2½ a 3 lbs.)) 14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. Ave 13 Acerca de las funciones del temporizador. Cocción Express 1 2 3 4 5 6 Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. Agregar 30 segundos Puede usar esta función de dos formas: Add 30 Sec 14 „ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. „ Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción. Acerca de la función automática. Descongelación por Peso Defrost Weight/Time 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power Level 0 Set Clock Clock Display Start Pause La función de descongelación por peso configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras. 1. Presione Defrost Weight/ Time (Peso/ Tiempo de Descongelación) una vez. 2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas). 3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección Time Features (Funciones del Temporizador)). Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del horno. • Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción segura en el microondas. • Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. GEAppliances.com Guía de Conversión Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. Onzas Libras 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 Guía de Cocción Sensor Cooking Popcorn Beverage Potato Reheat Weight/Time Vegetable Defrost Express Cook 1 2 3 Add 30 Sec Timer On/Off 4 5 6 7 8 9 Cook Time Power Level 0 Set Clock Turntable Cancel Off Start Pause • Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. 15 About the sensor features. Cubierto Ventilado Seque los platos de modo que no alteren el funcionamiento del sensor. Popcorn 1 9 (less time) (more time) NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Beverage NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. 16 Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida. No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor. Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. • Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor. • Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente. • Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor. Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz): 1. Siga las instrucciones del paquete, Cómo ajustar la configuración automática usando Cook Time (Tiempo de Cocción) para palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el Si se da cuenta de que en la bolsa de la paquete congelado de palomitas de marca de palomitas que usa queda mucho maíz en el centro del microondas. maíz sin reventar o lo cuece demasiado, puede añadir o substraer 20–30 segundos al 2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz). tiempo automático de cocción. El horno se inicia de inmediato.. Su bolsa de palomitas de maíz podrá Para agregar tiempo: quedar atascada y dejar de girar, pero Luego de presionar POPCORN (Palomitas de esto no afectará el rendimiento de la Maíz), presione 9 inmediatamente luego de cocción. No abra la puerta, incluso aunque que el horno se inicie, para agregar al tiempo la bolsa no esté girando. de cocción automática un 10%. Si abre la puerta miembras se visualiza Para restar tiempo: POPCORN (Palomitas de Maíz), aparecerá el mensaje “SENSOR ERROR” (Error del Sensor). Luego de presionar POPCORN (Palomitas de Maíz), presione 1 inmediatamente luego de Se deslizará hasta que se presione Cancel/ que el horno se inicie, para restar al tiempo de Off (Cancelar/ Apagar). cocción automática un 10%. Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo a su cocción. Para usar la función Beverage (Bebida): Presione el botón Beverage (Bebida) para calentar una taza de café u otra bebida. Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado. Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo a su cocción. Acerca de las funciones del Sensor. GEAppliances.com Para usar la función Reheat (Recalentar): Reheat 1 9 (less time) (more time) Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la función. Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de la función. NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar porciones individuales de comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida. 1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar). El horno se inicia de inmediato. 2. Usando la guía de conversión que aparece a continuación, ingrese el código de la comida. Por ejemplo: presione la tecla 1 para Pizza. 3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). El horno emite una señal cuando el sensor detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato. Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes. Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas: • Productos con pan. • Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas. • Comidas que se deben revolver o girar. • Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar. Guía de Conversión Acceso al Código de Comida Comida Porciones Disponibles Onzas por Porción 1 Pizza 1 a 4 porciones 2 onzas 2 Plato 1 3 Sopa 1-4 4 onzas 4 Pasta 1-4 4 onzas 5 Bife 1-4 4 onzas 6 Ave 1-4 4 onzas 7 Cerdo 1-4 4 onzas 8 Pescado 1-4 4 onzas 17 Acerca de las funciones del Sensor. Verduras y Papa Para usar las funciones Vegetable (Verdura) o Potato (Papa): Potato Vegetable 1 9 (less time) (more time) Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la función. Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de la función. 1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione Vegetable (Verdura). 2. Usando la Guía de Conversión que aparece a continuación, ingrese el código de la comida. Por ejemplo: presione la tecla 1 para fresca. No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato. Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. 3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). El horno emite una señal cuando el sensor detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o revuelva la comida. 4. Para controlar las papas, perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en el plato giratorio y presione la tecla Potato (Papa). El horno se inicia de inmediato. NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. 18 Acceso al Código de Comida Tipo de Comida Cantidad Comentario 1 Verduras Frescas 4 a 16 onzas Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación. 2 Verduras Congeladas 4 a 16 onzas Siga las instrucciones del paquete para agregar agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación. 3 Verduras Enlatadas 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación. Acerca de otras funciones. GEAppliances.com Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).. Set Clock Set Clock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Presione para ingresar la hora del día o para ver la hora del día mientras cocina con el horno microondas. 3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configuración del Reloj). 1. Presione Set Clock (Configuración del Reloj). 2. Ingrese la hora del día. Clock Display Start Pause Start Pause Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno. Bloqueo para Niños Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, se visualizará en la pantalla LOCKED (Bloqueado). Plato Giratorio Turntable Timer On/Off 0 Clock Display Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar platos grandes. Presione TURNTABLE (Plato Giratorio) para encender o apagar el plato giratorio. A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado al tacto. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). 2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva. 3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar. Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Nota: El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3 segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en uso. 19 Términos del Microondas. Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por: • Metal o papel de aluminio en contacto con el costado del horno. • Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas). • Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados. • Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo. Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes. Arco Eléctrico Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir. 20 El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración. Cuidado y limpieza del horno microondas. GEAppliances.com Consejos Útiles Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco. Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno. Cómo Limpiar el Interior Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta Sensor Cooking Popcorn Beverage Potato Reheat Weight/Time Vegetable Defrost Express Cook 1 2 3 Add 30 Sec 6 Timer On/Off 9 Cook Time 4 5 7 8 0 Set Clock Turntable Power Level Cancel Off Start Pause Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno. Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca. Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas. Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar. Cómo Limpiar el Área Exterior Sensor Cooking Popcorn Beverage Potato Vegetable Reheat Weight/Time Defrost Express Cook 1 2 4 3 5 7 6 8 Power Level 0 Add 30 Sec Timer On/Off 9 Cook Time Set Clock Turntable Clock Display Cancel Off Start Pause No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. Cubierta Superior Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda. Panel de Control y Puerta Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control. Superficie de la Puerta Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. Cable de Corriente Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente. Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado. 21 Consejos para la Solución de Problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. EL PANEL DE CONTROL ESTÁ ILUMINADO, PERO EL HORNO AÚN NO SE INICIA La puerta no está cerrada de forma segura. La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma. Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción). Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight (Descongelación por Peso). El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa de cocción. “Err” (ERROR DEL SENSOR) APARECE EN LA PANTALLA During a Sensor Cooking program, the door was opened or Start/Pause was pressed before steam could be detected SENSOR ERROR will scroll until Cancel/Off is pressed. No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo. “LOCKED” (BLOQUEADO) APARECE EN LA PANTALLA El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de control. LA CANTIDAD DE COMIDA ES DEMASIADO GRANDE PARA RECALENTAR CON EL SENSOR Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de comida. Cosas que son Normales de su Horno Microondas ■ Vapor que sale alrededor de la puerta. ■ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior. ■ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles de potencia que no son altos. ■ Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento. 22 ■ Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio. Garantía de Horno Microondas GE. GEAppliances.com Todas las reparaciones en garantía realizadas por un técnico de Atención al cliente (Customer Care®) autorizado. Para programar la reparación a través de Internet, contacte con nosotros en GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico: Un año Desde la fecha de la compra original Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión. „ Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. „ Daño causado después de la entrega. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. „ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFD en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la utilización en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que dicha exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 23 Soporte al Cliente. Sitio Web de Electrodomésticos de GE GEAppliances.com ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más… Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Piezas y Accesorios GEApplianceparts.com Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o ajuste. Contáctenos GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE Profile Series PEM31EFES El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas