GE CWL112P2RS1 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Owners Manual
49-7000168 08-21 GEA
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
English • Español
Owner's Manual
DRAWER MICROWAVE
Model: CWL112
Contents
Safety Information ...............................3
Using the Microwave
Features ......................................6
About the Features .............................7
Other Features ................................15
Care And Cleaning .............................18
Toubleshooting ................................19
Limited Warranty ...............................21
Consumer Support .............................22
TM
249-7000168 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
49-7000168 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQ
the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHVKRXOGEHVHUYLFHGRQO\E\
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG&RQQHFWRQO\WR
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSSRZHUFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWLPPHUVHSRZHUFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVH
this product near water - for example, in a wet
basement, near a swimming pool, or in a similar
location.
Ŷ 'RQRWPRXQWRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKHRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRG
in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG
Use pot holders and direct steam away from face
and hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFN
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE.
Use caution when removing hot items
449-7000168 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups,
custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic
sheen can be used in compliance with cookware
manufacturers’ recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWH
and catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDO
foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F.
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical pars involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-7000168 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
649-7000168 Rev. 0
Features
USING YOUR OVEN
Oven Features
1 Control Panel
The door must be securely latched for the microwave
to operate.
2 Waveguide cover DO NOT REMOVE.
3 Drawer Microwave Menu Label.
4 Drawer Sealing Surfaces.
5 Drawer Light.
6 Drawer Microwave Guides
7 Vent .
8 Name Plate.
Open the Drawer Microwave fully. The label is beyond
the back wall of the microwave cavity facing up from
the flat surface.
49-7000168 Rev. 0 7
USING YOUR OVEN
Oven Features
CONTROLS
You can microwave by time or with the convenience features.
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
849-7000168 Rev. 0
POWER LEVEL
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time the power
level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select power level
1-10.
3. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on Power level 10 which
gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
SRZHUOHYHO²WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\GLG
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Oven Features
USING YOUR OVEN
49-7000168 Rev. 0 9
MULTI-STAGE COOKING
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall
be placed at the first stage automatically.
NOTE: Auto cooking cannot work in the multi-stage
cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes.
The cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set
the cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to
set the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/Pause.
COOK TIME
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. The power level is automatically set to 10. If you want
to reduce it, press Power Level and select a level
from 1 to 9.
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
USING YOUR OVEN
Time Features
10 49-7000168 Rev. 0
USING YOUR OVEN
Time Features
COOKING GUIDE FOR COOK TIME
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears)
(frozen spears)
1 lb.
10-oz. package
4 to 7 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup
water. Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
3 to 5 min.
3 to 5 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
(frozen, chopped)
(frozen spears)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
10-oz. package
10-oz. package
5 to 9 min.
7 to 10 min.
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup
water. Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges) 1 medium head (about 2 lbs.) 6 to 9 min.
5 to 9 min. In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen) 1 lb.
10-oz. package 4 to 8 min.
3 to 7 min. In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
(frozen)
1 to 5 ears
1 ear
2 to 6 ears
2-1/4 to 4 min. per
ear
3 to 6 min.
2 to 3 min. per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish. Cover with
vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen) 2 lbs. unshelled
10-oz. package 7 to 9 min.
2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,sweet
or white)
4 potatoes
(8 oz. each)
1 (8 oz.)
2 (8 oz. each)
3
4
7 to 9 min.
4 to 6 min.
7 to 9 min.
10 to 12 min.
14 to 16 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
10 to 16 oz.
10-oz. package 3 to 6 min.
3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer and
yellow)
(winter, acorn or
butternut)
1 lb. sliced
1 to 2 squash
(about 1 lb. each)
5 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-
down.
49-7000168 Rev. 0 11
USING YOUR OVEN
Time and Auto Features
If the weight of food is stated in
pounds and ounces, the ounces must
be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
WEIGHT DEFROST
Weight defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight Defrost).
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
There is a cooking guide located on the inside front of
the oven.
Ɣ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQGSODFHRQPLFURZDYH
safe dish.
Ɣ:KHQWKHRYHQVLJQDOVWXUQWKHIRRGRYHU5HPRYH
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
Ɣ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
TIME DEFROST
Time Defrost allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested
times.
1. Press Defrost twice (display must show Time Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and break apart
or rearrange pieces for more even defrosting. Shield
any warm areas with small pieces of foil. The oven will
continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by raising
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level 10
cuts the total time to approximately 1/3. However, food
will need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand for a few minutes.
12 49-7000168 Rev. 0
USING YOUR OVEN
Time and Auto Features
DEFROSTING GUIDE
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 1/4 min.
1 to 3 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.) 6 to 9 min.
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.
Fruit
3ODVWLFSRXFK²RU
(10-oz. package) 2 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
Franks (1 lb.)
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min.
4 to 8 min.
7 to 9 min.
7 to 9 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate
pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
14 to 19 min.
22 to 26 min.
7 to 12 min. per lb.
3 to 8 min. per lb.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking
dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few
minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run
cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil.
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
EXPRESS COOK
This is a quick way to set cooking time from 1-5 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-5) for 1-5
minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting
down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-5 only.
ADD 30 SEC
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
49-7000168 Rev. 0 13
USING YOUR OVEN
Sensor Feature
SENSOR POPCORN
1. If you want to cook a package that is less than 1.75
oz or more than 3.5 oz, use Cook Time and follow
the instructions on the package. Place the package of
popcorn in the center of the microwave.
2. Press Popcorn and the microwave will start
immediately. If the popcorn is not to your satisfaction,
do not use the Popcorn button again to continue
cooking. Use the Cook Time button for further
cooking.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR “ until Clear/ Off is pressed.
The sensor cook will be cancelled as well. If the Door
is opened during the counting down, close it and press
Start/ Pause immediately.
HUMIDITY SENSOR
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the
cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ²LWPD\UHVXOWLQVHYHUHO\
overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before starting the next sensor
cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQGFRYHUV
are essential for best sensor
cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIH
containers and cover them with
lids or vented plastic wrap. Never
use tight sealing plastic containers
- they can prevent steam from
escaping and cause food to
overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJ
containers and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads
of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
14 49-7000168 Rev. 0
USING YOUR OVEN
Sensor Features
SENSOR REHEAT
The Reheat feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
3. Press Sensor Reheat.
4. Using the cooking guide below, enter food code. For
example, 1 for Pasta.
5. Press Start/Pause. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened before time is counting
down 3 beeps are emitted while the display will
Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until Clear/ Off is
pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If
the Door is opened during the counting down, close it
and press Start/ Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated covered.
• Foods that need to be stirred or rotated during
reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
SENSOR COOK
To use the Sensor Cook feature:
1. Press the Sensor Cook button to select Food code.
2. Press Start/ Pause. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened before time is counting
down 3 beeps are emitted while the display will
Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until Clear/ Off is
pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If
the Door is opened during the counting down, close it
and press Start/ Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
Food Display Pad Weight/Portion
Potato POTATO 1 1-4 potatoes
Chicken &+,&.(1 2 1-4 serving (4oz/serv)
Fish/Seafood FISH 3 1-4 serving (4oz/serve)
Ground Meat MEAT 4 1-4 serving (4oz/serv)
Fresh Veggies FRES-VE 5 1-4 serving (4oz/serv)
Frozen Veggies FROZ-VE 6 1-4 serving (4oz/serve)
Canned Veggies CANN-VE 7 1-4 serving (4oz/serv)
Code Entry Food
1Pasta
2 Pizza
3 Plate
4 Soup
49-7000168 Rev. 0 15
USING YOUR OVEN
Other Features
MELT
Melt enables you to melt Butter/Margarine, Chocolate,
Cheese, or Marshmallows.
1. Press Melt button, “BUTTER” is displayed.
2. Continue to press Melt button, “BUTTER”,
“CHOCOLA”, “CHEESE” or “MARSHMA” will display
in order.
3. Press number button to select the amount per the
table below.
4. Press Start/ Pause to confirm amount and start
cooking directly, the remaining cook time countdown
is displayed. Icon “oz” turns off, AUTO MENU icon
stays on.
SOFTEN
Soften enables you to soften Butter/Margarine, Ice
Cream, or Cheese.
1. Press Soften button, “BUTTER” is displayed.
2. Continue to press Soften button, “BUTTER”, “ICE-
CRE”, or “CHEESE” will display in order.
3. Press number button to select the amount per the
table below.
4. Press Start/ Pause to confirm amount and start
cooking directly, the remaining cook time countdown
is displayed. Icon “oz” turns off, AUTO MENU icon
stays on.
BEVERAGE
Beverage enables you to reheat coffee or tea to restore
to a more suitable drinking temperature or to make
instant coffee or tea.
1. Press Beverage once and “1 CUP” will appear in the
display.
2. Press Beverage twice and “2 CUP” will appear in the
display.
3. Press Start/ Pause to start.
NOTE:
• To add extra time press Add 30 Sec button
• Pressing Start/ Pause to pause cycle
• Press Clear/ Off to cancel at any time.
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Chocolate CHOCOLA 4 / 8 oz
Cheese CHEESE 8 / 16 oz
Marshmallows MARSHMA 5/ 10 oz
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Ice Cream/Frozen Juice ICE-CRE 8 / 16 / 32 oz
Cheese CHEESE 3 / 8 oz
16 49-7000168 Rev. 0
LOCK CONTROLS
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Lock
Controls for three seconds. When the control panel is
ORFNHG³/2&.('´ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD\
SET CLOCK
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving. 1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start/ Pause or Set Clock.
START/PAUSE
In addition to starting many functions, Start /Pause
allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display. Press Start/ Pause again to restart
the oven.
SOUND
You can turn off all beeping sounds by pressing the
Mute On/ Off button so that MUTE ON shows on the
display. Pressing the Mute On/ Off button again will
change to MUTE OFF on the display and turns all
beeping sounds back on.
TIMER
Timer operates as a minute timer and can be used at
any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer or Start/ Pause to start. When the
time is up, the oven will signal. To turn off the timer
signal, press Timer. After the timer signal turns
off, the display will return to any cook/defrost time
countdown or the time of day display. The Clear/ Off
button will not turn off the timer signal. The display
shows the Timer countdown time even when the oven
is operating
COOKING COMPLETE REMINDER
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “END” and beep once a minute until you
either open the oven door or press the Clear/ Off button.
Other Features
USING YOUR OVEN
49-7000168 Rev. 0 17
COVERING
Covers hold in moisture, allow for more even heating
and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows
excess steam to escape.
STANDING TIME
When you cook with regular ovens, foods such
as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking
or to set.
Standing time is especially important in microwave
cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a
cooling rack.
VENTING
After covering a dish with plastic wrap, you vent the
plastic wrap by turning back one corner so excess steam
can escape.
SHIELDING
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked
foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as
the tips of wings and legs on poultry, which would cook
before larger parts.
ARCING
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷ0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ)RLOWKDWLVQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVJROGULPPHG
dishes.
Ŷ5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
Ŷ3ODWHVRUGLVKHVZLWKDPHWDOOLFWULPRUJOD]HZLWKD
metallic sheen.
Microwave Terms
MICROWAVE TERMS
18 49-7000168 Rev. 0
Care and Cleaning
HELPFUL HINTS
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh. Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
HOW TO CLEAN THE INSIDE
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
HOW TO CLEAN THE OUTSIDE
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
DEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO²WKH\FDQ
damage it. Some paper towels can also scratch the control
panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a
dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the
grain.
CARE AND CLEANING
49-7000168 Rev. 0 19
Troubleshooting
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes
Oven will not come on A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit
breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
Control panel lighted, yet
oven will not start Door not securely closed.
Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and &DQFHO2ႇ not pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
&DQFHO2ႇ was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/Pause.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking program.
“ERR” appears on display During a Sensor Cooking program, the door was opened before steam could be detected. “ERR”
will display until &DQFHO2ႇ is pressed.
Steam was not detected in maximum time. Use Cook Time to heat for more time.
“LOC” appears on display The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC” will be displayed.)
Press and hold &DQFHO2ႇ for about 3 seconds to unlock the control panel.
Food amount too large for
sensor reheat Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use Cook Time for large amounts of
food.
“FOOD” appears on
display The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been placed
inside).
“PF” appears on display A Power Failure has occurred. Press &DQFHO2ႇ to clear the display.
“F3” appears on display $NH\KDVEHHQDFWLYDWHGIRUPRUHWKDQVHFRQGV3UHVV&DQFHO2ႇWRFOHDUWKHGLVSOD\7KLV
can happen if liquid is on the control panel. Dry the control panel thoroughly after cleaning.
TROUBLESHOOTING
THINGS THAT ARE NORMAL WITH YOUR MICROWAVE OVEN
Ŷ6WHDPRUYDSRUHVFDSLQJIURPDURXQG
the door.
Ŷ'XULQJFRRNLQJRSHUDWLRQLVSDXVHGDQGF\FOHLV
incomplete. High vapor pressure may push out the door
to trip door switch off resulting in paused operation.
Check that the door is closed and press start/pause
button to continue cooking cycle.
Ŷ/LJKWUHIOHFWLRQDURXQGGRRURURXWHUFDVH
Ŷ'LPPLQJRYHQOLJKWDQGFKDQJHLQWKHEORZHUVRXQGDW
power levels other than high.
Ŷ'XOOWKXPSLQJVRXQGZKLOHRYHQLVRSHUDWLQJ
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJWKH
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
20 49-7000168 Rev. 0
Notes
49-7000168 Rev. 0 21
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
What
Café
will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer.You are responsible for providing adequate
electrical,exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Café Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties: Purchase a
Café
extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
Café
Service will still be there after your warranty expires.
For the period of
Café
will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Café
will choose to replace or service the defective unit. In the event of service,
Café
will
provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five year
From the date
of the original
Purchase
For the period of Five Years from the date of the original purchase,
Café
will choose to
either replace the unit or replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due
to a defect in materials or workmanship. During this five –year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service cost.
22 49-7000168 Rev. 0
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also
shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the
US: cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year. In the US: cafeappliances.com/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You
can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
49-7000168 Rev. 0 08-21 GEA
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No:______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la estufa.
MICROONDAS DE CAJÓN
Modelo: CWL112
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Uso de la Cocina
Características .................................6
Controles .....................................7
Acerca de las funciones ..........................8
Otras Funciones ...............................15
Cuidado y Limpieza .............................18
Consejos para la Solución de Problemas ..........19
Garantía Limitada ..............................21
Soporte para el Consumidor .....................22
Manual del Propietario
TM
249-7000168 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
TM
349-7000168 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición
a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRD
las instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
&RQHFWHVyORDXQWRPDFRUULHQWHFRQDGHFXDGDFRQH[LyQ
DWLHUUD9HUODVHFFLyQ,QVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUD
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al
retirar ítems calientes.
449-7000168 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLQHOSODWRJLUDWRULRHQVXSRVLFLyQ(O
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV
VRQSURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWH
horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones
personales.
Ŷ 1RFRFLQHGHPDVLDGRODVSDWDWDV(OGHVKLGUDWDGR\
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR
Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno
microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVD
por los menos una temperatura INTERNA de 160° F y
carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA
de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente
protege contra enfermedades causadas por los
alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves
y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja
limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE
O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
549-7000168 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la compuerta, ni permita que se acumulen
residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o
polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas
eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
FRQH[LyQDWLHUUD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
HOHFWURGRPpVWLFRHQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUD
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
Asegúrese de contar con una
FRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGD
antes de usar.
649-7000168 Rev. 0
Funciones
USO DE LA HORNO
Funciones del Horno
1 La puerta del Panel de Control deberá estar asegurada
con la traba para que el microondas se active.
2 Tapa de la Guía de Ondas - NO RETIRAR
3 Etiqueta del Menú del Microondas con Cajón
4 Superficies Selladas del Cajón
5 Luz del Cajón
6 Guías del Microondas con Cajón
7 Ventilación
8 Placa del Nombre.
Abra el Microondas con Cajón completamente. La etiqueta
está más allá de la pared trasera de la cavidad del
microondas que mira hacia arriba desde la superficie plana.
749-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Horno
CONTROLES
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
/DV IXQFLRQHV GH ORV ERWRQHV GH FRQWURO VRQ H[SOLFDGDV HQ ODV VLJXLHQWHV SiJLQDV
849-7000168 Rev. 0
Funciones del Horno
USO DE LA HORNO
POTENCIA VARIABLE
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma
inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time
(Tiempo de Cocción). El nivel de potencia también se puede
modificar durante la cocción.
1. Presione Cook Time (Cocción Por Tiempo) y ingrese el
tiempo de cocción.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y seleccione el
nivel de potencia deseado de 1 a 10.
3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción.
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
cocción en el microondas. Los niveles de potencia del
horno microondas se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El
Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo.
La mayoría de las cocciones se harán en Nivel de potencia 10,
lo cual le brinda el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiODFRFFLyQPiV
rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la
comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará
la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la
comida.
$OJXQDVFRPLGDVSRGUiQWHQHUPHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWR
si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir,
tales como papas en escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD
“equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un
HMHPSORGHHVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFOR
de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó
HOFLFORODSDUWHH[WHUQDGHODFRPLGDVHFRFLQDUiDQWHVGHTXH
el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cazuelas para
hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y
cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
949-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Temporizador
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
&RPRPi[LPRHWDSDVSXHGHQVHUFRQILJXUDGDVSDUDOD
cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa está
descongelando, entonces dicha función será colocada en la
primera etapa de forma automática.
NOTA: La cocción automática no puede trabajar en la cocción
en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia de
microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia de
microondas durante 10 minutos. Las pasos para la cocción son
los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador), luego
presione “5”, “0”, “0” para configurar el tiempo de cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “8”
para seleccionar un 80% de potencia de microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador) una
vez, y luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para configurar el
tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “6”
para seleccionar un 60% de potencia de microondas.
5. Presione Start//Pause).
COOK TIME (COCCIÓN CON TEMPORIZADOR)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma automática
en 10, pero si desea reducir el nivel, presione Power Level
1LYHOGH3RWHQFLD\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
3XHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH&RRN7LPH&RFFLyQFRQ7HP
SRUL]DGRUSDUDFRQWURODUODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH
6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
10 49-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Temporizador
GUÍA DE COCCIÓN PARA LA COCCIÓN POR TIEMPO
NOTA:8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD$OWRDPHQRVTXHVHLQGLTXHORFRQWUDULR
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
WDOORVIUHVFRV
WDOORVIUHVFRV
1 libra.
paquete de 10 onzas
4 to 7 min.,
0HG+LJK
4 to 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque
¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
YHUGHVIUHVFDV
YHUGHVFRQJHODGDV
OLPDFRQJHODGD
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 to 14 min.
3 to 5 min.
3 to 5 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
IUHVFDVHQWHUDV 1 racimo 16 to 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
FRUWDGRIUHVFR
WDOORVIUHVFRV
FRQJHODGRFRUWDGR
WDOORVIUHVFRV
UDFLPRóDóOLEUDV
UDFLPRóDóOLEUDV
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
5 to 9 min.
7 to 10 min.
4 to 7 min.
4 to 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del
tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
IUHVFR
URGDMDV
0HGLDFDEH]DDSUR[
OLEUDV
6 to 9 min.
5 to 9 min. En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
IUHVFDVHQURGDMDV
FRQJHODGDV 1 libra
paquete de 10 onzas 4 to 8 min.
3 to 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
FDEH]DV
IUHVFDVHQWHUDV
FRQJHODGDV
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
JUDQRVFRQJHODGRV paquete de 10 onzas 2 to 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
IUHVFR
IUR]HQ
1 a 5 elotes
1 elote
2 a 6 elotes
WRPLQSHUHDU
3 to 6 min.
2 to 3 min. per ear
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz
ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene
luego de la mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con
un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad
del tiempo.
Mezcla de verduras
FRQJHODGRV paquete de 10 onzase 5 to 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
IUHVFDVVLQFiVFDUD
FRQJHODGRV 2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas 7 to 9 min.
2 to 6 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de
Papas
IUHVFDVHQFXERV
EODQFDV
IUHVFDVHQWHUDGXOFH
REODQFDV
4 papas
RQ]DVFDGDXQR
RQ]DV
RQ]DVFDGDXQR
3
4
7 to 9 min.
4 to 6 min.
7 to 9 min.
10 to 12 min.
14 to 16 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2
litros, coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del
tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1
pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5
minutos
Espinaca
IUHVFD
FRQJHODGDFRUWDGDR
HQKRMDV
10 a 16 oz.
paquete de 10 onzas 3 to 6 min.
3 to 6 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Zapallo
IUHVFRFDODED]D\
DPDULOOR
ZLQWHUDFRUQRU
EXWWHUQXW
1 libra en rodajas
1 a 2 zapallos
DSUR[OLEUDFDGDXQR
5 to 9 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato
para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el
zapallo con el corte hacia abajo.
1149-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
DESCONGELACIÓN POR PESO
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos de descongelación con
carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Descongelar (Defrost) ODSDQWDOODGHEHUiPRVWUDU
:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida.
3RUHMHPSORSUHVLRQHODVWHFODV\SDUDOLEUDVOLEUD
RQ]DV
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) VHH[SOLFDHQOD
VHFFLyQ7LPH)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO7HPSRUL]DGRU
Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
cocción segura en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan
reposar durante 5 minutos para completar la descongelación.
Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar
por unos 30 minutos.
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los
WLHPSRVVXJHULGRVHQOD*XtDGH'HVFRQJHODFLyQ:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVRVHH[SOLFDHQODVHFFLyQ$XWR
)HDWXUH)XQFLyQ$XWRPiWLFD
1. Presione Descongelar (Defrost)GRVYHFHVODSDQWDOOD
GHEHUiPRVWUDU7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe
o reordene los trozos para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel
de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en
3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos
pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia
OXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLD
UHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWH
DODPLWDGSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHO
WLHPSRWRWDODDSUR[LPDGDPHQWH6LQHPEDUJRVHUi
necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante
la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está
IXQFLRQDQGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se
deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico
se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODVFDUQHV
queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
12 49-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Automática y Tiempo
GUÍA DE DESCONGELACIÓN
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
WUR]R 1/4 de min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 1 a 3 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños
OE 3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de
tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R
SDTXHWHGHR] 2 a 5 min.
Carne
7RFLQROE 4 a 8 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE 4 a 8 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo 7 a 9 min. por
lb. 8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD:DUP&DOLHQWH
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero 4 a 8 min. por
lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta
que se complete la descongelación.
Ave
3ROORKHUYLUIUHtUFRUWDDUò
DOEV 14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV 22 a 26 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta
luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se
puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRDOLEUDV 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas
con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la
pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele
durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación.
COCCIÓN EXPRESS
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre
1 y 5 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQGHHQWUH\PLQXWRV
HQ3RZHU/HYHO1LYHO'H3RWHQFLD3RUHMHPSOR
presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel
De Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: /DIXQFLyQ([SUHVV&RRN&RFFLyQ([SUHVVVHDSOLFD
sólo con las teclas 1 a 5.
AGREGAR 30 SEGUNDOS
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
1349-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Sensor
SENSOR DE HUMEDAD
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQODKXPHGDGFUHFLHQWHOLEHUDGDGXUDQWHODFRFFLyQ(OKRUQRDMXVWDGHIRUPD
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHV
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer
TXHODFRPLGDVHVREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVH
queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10
minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU
tiempo de cocción.
Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHVSDUDXVRVHJXUR
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir
la salida de vapor y hacer que la
comida se sobrecaliente.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRU
de los envases de cocción y el
interior del horno microondas estén
secos antes de colocar comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
PALOMITAS DE MAÍZ CON USO DE SENSOR
1. Si desea cocinar un paquete con menos de 1.75
onzas o más de 3.5 onzas, entonces use Cook Time
7LHPSRGH&RFFLyQ\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVTXH
figuran en el paquete. Coloque el paquete congelado
de palomitas de maíz en el centro del microondas.
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]3UHVLRQH
las palomitas de maíz y el microondas comenzará
inmediatamente. Si no considera que la cocción de
las palomitas de maíz es satisfactoria, no vuelva
DXVDUHOERWyQ3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]SDUD
FRQWLQXDUFRFLQDQGR8VHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQSDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta antes de la
cuenta regresiva, se emitirán 4 pitidos mientras la
pantalla hace circular el ciclo de “SENSOR ERROR”
(UURUGHO6HQVRUKDVWDTXHVHSUHVLRQH&OHDU2II
%RUUDU$SDJDU/DFRFFLyQFRQVHQVRUWDPELpQVHUi
cancelada. Si se abre la puerta durante la cuenta
regresiva, cierre la misma y presione Start/Pause
,QLFLDU3DXVDUGHLQPHGLDWR
14 49-7000168 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del Sensor
RECALENTAR CON SENSOR
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar las porciones de comidas cocinadas previamente o un
plato con restos de comida.
3. Presione Reheat Sensor5HFDOHQWDUFRQ6HQVRU
4. Usando la guía de cocción que aparece a
continuación, ingrese el código de la comida. Por
ejemplo: 1 para Pasta.
5. Presione Start/Pause,QLFLDU3DXVDU(OKRUQR
emitirá una señal cuando se produzca vapor y el
tiempo restante iniciará la cuenta regresiva. No abra
la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta antes de la
cuenta regresiva, se emitirán 3 pitidos mientras la
pantalla hace circular el ciclo de “SENSOR ERROR
(UURUGHO6HQVRUKDVWDTXHVHSUHVLRQHClear/Off
%RUUDU$SDJDU/DFRFFLyQFRQVHQVRUWDPELpQVHUi
cancelada. Si se abre la puerta durante la cuenta
regresiva, cierre la misma y presione Start/Pause
,QLFLDU3DXVDUGHLQPHGLDWR
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida
no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante más tiempo.
Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Es posible que algunas
partes de la comida estén extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar estando cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar al recalentarlas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
COCCIÓN CON SENSOR
3DUDXVDUODIXQFLyQ6HQVRU&RRN&RFFLyQFRQ6HQVRU
3UHVLRQHHOERWyQ6HQVRU&RRN&RFFLyQFRQ6HQVRU
para seleccionar el código de Comida.
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU(OKRUQR
emitirá una señal cuando se produzca vapor y el
tiempo restante iniciará la cuenta regresiva. No abra
la puerta del horno hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta antes
de finalizada la cuenta regresiva, se emitirán 3
pitidos mientras la pantalla hace circular el ciclo de
³6(1625(5525´(UURUGHO6HQVRUKDVWDTXH
VHSUHVLRQH&OHDU2II%RUUDU$SDJDU/DFRFFLyQ
con sensor también será cancelada. Si se abre la
puerta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y
SUHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUGHLQPHGLDWR
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, a fin de emparejar la temperatura. Si la comida
QRVHFDOHQWyORVXILFLHQWHXVH&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQSDUDUHFDOHQWDUGXUDQWHPiVWLHPSR/DV
comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Es posible que algunas partes de la
FRPLGDHVWpQH[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHV
Comida Pantalla Tecla Peso/ Porción
Patata POTATO 1 1 a 4 papas
Pollo CHICKEN 2 DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Pescado / Mariscos FISH 3 DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Carne Picada MEAT 4 DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Vegetales Frescos )5(69( 5DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Vegetales Congelados )52=9( 6DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Vegetales Enlatados &$119( 7DSRUFLRQHVRQ]DVSRUFLyQ
Ingreso del Código Comida
1Pasta
2 Pizza
3 Plato
4 Sopa
1549-7000168 Rev. 0
Otras Funciones
DERRETIR
La función Melt'HUUHWLUOHSHUPLWHGHUUHWLU0DQWHFD
0DUJDULQD&KRFRODWH4XHVRR0DOYDYLVFRV
1. Presione el botón Melt'HUUHWLU\VHYLVXDOL]DUi
³%877(5´0DQWHFD
2. Continúe presionando el botón Melt'HUUHWLU\
VHYLVXDOL]DUi³%877(5´0DQWHFD³&+2&2/$´
&KRFRODWH³&+((6(´4XHVRR³0$56+0$´
0DOYDYLVFRHQRUGHQ
3. Presione el botón numérico para seleccionar la
cantidad de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Presione Start/Pause,QLFLDU3DXVDUSDUDFRQILUPDU
la cantidad e iniciar la cocción directamente; se
visualizará la cuenta regresiva del tiempo de cocción
restante. El ícono “oz” se apagará, y el ícono AUTO
0(180HQ~$XWRPiWLFRSHUPDQHFHUiHQFHQGLGR
ABLANDAR
/DIXQFLyQ6RIWHQ$EODQGDUOHSHUPLWHDEODQGDU
0DQWHFD0DUJDULQD+HODGRR4XHVR
1. Presione el botón Soften$EODQGDU\VHYLVXDOL]DUi
³%877(5´0DQWHFD
2. Continúe presionando el botón Soften$EODQGDU
\VHYLVXDOL]DUi³%877(5´0DQWHFD³,&(&5(´
+HODGRR³&+((6(´4XHVRHQRUGHQ
3. Presione el botón numérico para seleccionar la
cantidad de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Presione Start/Pause,QLFLDU3DXVDUSDUDFRQILUPDU
la cantidad e iniciar la cocción directamente; se
visualizará la cuenta regresiva del tiempo de cocción
restante. El ícono “oz” se apagará, y el ícono AUTO
0(180HQ~$XWRPiWLFRSHUPDQHFHUiHQFHQGLGR
BEBIDA
/DIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGDOHSHUPLWHUHFDOHQWDUFDIp
o té a fin de llevar los mismos a una temperatura más
adecuada para beber o para hacer café o té instantáneo.
1. Presione Beverage%HELGDXQDYH]\&83´
7D]DVHUiYLVXDOL]DGRHQODSDQWDOOD
2. Presione Beverage%HELGDGRVYHFHV\&83´
7D]DVVHUiYLVXDOL]DGRHQODSDQWDOOD
3. Presione Start/Pause,QLFLDU3DXVDUSDUD
comenzar.
NOTA:
3DUDDJUHJDUWLHPSRH[WUDSUHVLRQHHOERWyQ$GG
6HF$JUHJDU6HJ
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDSDXVDUHO
ciclo.
3UHVLRQH&OHDU2II%RUUDU$SDJDUSDUDFDQFHODUHVWD
función en cualquier momento.
Comida Pantalla Peso/ Cant.
Manteca/ Margarina BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Chocolate CHOCOLA 4 / 8 oz
4XHVR CHEESE 8 / 16 oz
Malvaviscos MARSHMA 5/ 10 oz
USO DE LA HORNO
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Helado/ Jugo Congelado ,&(&5( 8 / 16 / 32 oz
Cheese CHEESE 3 / 8 oz
16 49-7000168 Rev. 0
Otras Funciones
CONTROLES DE BLOQUEO
Usted puede bloquear el panel de control a fin de
evitar que el microondas se inicie de forma accidental
o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear
los controles, mantenga presionado Lock Controls
&RQWUROHVGH%ORTXHRGXUDQWHWUHVVHJXQGRV&XDQGR
el panel de control esté bloqueado, en la pantalla se
YLVXDOL]DUi³/2&.('´%ORTXHDGR
CONFIGURAR EL RELOJ
PrPresione esta función para ingresar la hora del día
o para ver la hora del día mientras cocina con el horno
microondas.
3UHVLRQH6HW&ORFN&RQILJXUDUHO5HORM
2. Ingrese la hora del día.
3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUR6HW&ORFN
&RQILJXUDUHO5HORM
INICIAR/ PAUSAR
Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause
,QLFLDU3DXVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUOD
SXHUWDQLERUUDUODSDQWDOOD3UHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU
3DXVDUQXHYDPHQWHSDUDUHLQLFLDUHOKRUQR
SONIDO
Usted puede apagar todos los sonidos de pitidos,
SUHVLRQDQGRHOERWyQ0XWH2Q2II0XGR(QFHQGLGR
$SDJDGRGHPRGRTXHHQODSDQWDOODVHYLVXDOLFH
087(210XGR(QFHQGLGR3UHVLRQDQGRHOERWyQ
0XWH2Q2II0XGR(QFHQGLGR$SDJDGRQXHYDPHQWH
VHSDVDUiD087(2))0XGR$SDJDGRHQODSDQWDOOD
y esto volverá a encender todos los sonidos de pitidos
TEMPORIZADOR
7LPHU7HPSRUL]DGRUIXQFLRQDFRPRXQWHPSRUL]DGRU
por tiempo y puede ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
3UHVLRQH7LPHU7HPSRUL]DGRU
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desee
que se realice la cuenta regresiva.
3UHVLRQH7LPHU7HPSRUL]DGRUR6WDUW3DXVH
,QLFLDU3DXVDUSDUDFRPHQ]DU&XDQGRHOWLHPSR
concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione
7LPHU7HPSRUL]DGRU8QDYH]TXHODVHxDOGHO
temporizador se apague, la pantalla regresará a
FXDOTXLHUFXHQWDUHJUHVLYDGHFRRNGHIURVWFRFFLyQ
GHVFRQJHODFLyQRDODSDQWDOODFRQODKRUDGHOGtD
(OERWyQ&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUQRDSDJDUiOD
señal del temporizador. La pantalla muestra la cuenta
regresiva del Temporizador, incluso cuando el horno
está en funcionamiento.
RECORDATORIO DE COCCIÓN COMPLETA
Para recordarle que colocó comida en el horno, este
~OWLPRPRVWUDUi³(1'´)LQ\HPLWLUiXQSLWLGRXQD vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o
SUHVLRQHHOERWyQ&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
USO DE LA HORNO
1749-7000168 Rev. 0
TAPA
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma
más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para
DOLPHQWRVSHUPLWHODVDOLGDGHYDSRUH[FHVLYR
TIEMPO DE INACTIVIDAD
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las
tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo
programado.
El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción
en el horno microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante
de refrigeración.
VENTILACIÓN
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último
VHYHQWLODGDQGRYXHOWDXQH[WUHPRGHPRGRWDOTXHHOYDSRU
pueda salir.
SHIELDING
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o
FRPLGDVDVDGDVSDUDHYLWDUTXHVHGRUHQHQH[FHVR$OFRFLQDU
en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel
de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas
de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las
partes grandes.
ARCO ELÉCTRICO
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
Ŷ0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORVH[WUHPRV
GREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV
Ŷ0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHRSODWRVFRQ
rebordes dorados.
Ŷ7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQSHTXHxRV
trozos de metal. Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal.
Ŷ3ODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQDFDSDGH
brillo metálico.
Términos del Microondas
TÉRMINOS DEL MICROONDAS
18 49-7000168 Rev. 0
Cuidado y Limpieza
CONSEJOS ÚTILES
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco. Asegúrese de que el control del horno esté apagado antes de
limpiar cualquier parte del horno.
CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla
de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine
salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego
enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos
ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno
que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o
detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna
parte de su horno microondas.
CÓMO LIMPIAR EL ÁREA EXTERIOR
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis
limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden
dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel
de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHXQDWHOD
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQDWHODOLPSLDFDOLHQWH
y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1949-7000168 Rev. 0
Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles
El horno no se enciende Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
El panel de control está
iluminado, pero el horno aún no
se inicia
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)QRVHSUHVLRQyOXHJRGHLQJUHVDUODFRQ¿JXUDFLyQGHODFRFFLyQ
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón &DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDU no se presionó
para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de
Cocción).
Se presionó &DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDU de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y
presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight
(Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el
programa de cocción.
“ERR” aparece en la pantalla Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el
vapor. “ERR” se deslizará hasta que se presione &DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDU
1RVHGHWHFWyYDSRUHQXQDFDQWLGDGGHWLHPSRPi[LPD8VHCook Time (Tiempo de Cocción) para
calentar durante más tiempo.
“LOC” (bloqueado) aparece en la
pantalla (OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR&XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWiEORTXHDGRDSDUHFHXQD³/2&´
Mantenga presionada la tecla&DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDUpor unos tres segundos para desbloquear
el panel de control.
La cantidad de comida es
demasiado grande para
recalentar con el sensor
6HQVRU5HKHDW5HFDOHQWDUFRQ6HQVRUHVSDUDSRUFLRQHVVLPSOHVGHFRPLGDVUHFRPHQGDGDV8VHCook
Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de comida.
En la pantalla se visualiza
“FOOD” (comida). (OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWDQRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR
En la pantalla se visualiza “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione &DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDU para borrar la pantalla.
“F3” aparece en la pantalla Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione &DQFHO2ႇ&DQFHODU$SDJDU para borrar
la pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de
control completamente luego de su limpieza.
COSAS QUE SON NORMALES DE SU HORNO MICROONDAS
Ŷ&RVDVTXHVRQ1RUPDOHVGHVX+RUQR0LFURRQGDV
Ŷ'XUDQWHODFRFFLyQHOIXQFLRQDPLHQWRTXHGDHQSDXVD\
el ciclo incompleto. Una alta presión de vapor podrá hacer
presión contra la puerta y hacer que se apague el interruptor
de la puerta, haciendo que el funcionamiento quede en
pausa. Controle que la puerta se encuentre cerrada y
SUHVLRQHHOERWyQ6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDFRQWLQXDU
con el ciclo de cocción.
Ŷ5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWDH[WHULRU
Ŷ/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQQLYHOHV
de potencia que no son altos.
Ŷ5XLGRGHJROSHVVHFRVPLHQWUDVHOKRUQRHVWiHQ
funcionamiento.
Ŷ6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLRPLHQWUDV
usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia
causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no
LQGLFDTXHH[LVWDXQSUREOHPDFRQHOKRUQRPLFURRQGDV
Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico
diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del
horno microondas, o controle la posición y la señal de la
antena de la TV/ radio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20 49-7000168 Rev. 0
Notas
2149-7000168 Rev. 0
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica Café
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Qué no cubrirá Café:
Ŷ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones adecuadas de
conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de
conexión.
Ŷ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por
ejemplo, chispas dentro de horno microondas del
estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros
propósitos que los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Ŷ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ Daño incidental o consecuencial a su propiedad
causado por posibles defectos con el aparato.
Ŷ Causar daños después de la entrega.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Ŷ Servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUSURSLHWDULRSRVWHULRUGHORVSURGXFWRV
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR
SHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHRWRUJDGHUHFKRV
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de Café reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Café elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario
el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la
parte que presente defectos en la unidad.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Café elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
22 49-7000168 Rev. 0
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register.
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH&DIpHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPHVX
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service.
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ
cafeappliances.com/connect.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&DIpFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

GE CWL112P2RS1 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas