Style Selections CDB30-SS Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Style Selections CDB30-SS Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Lowes.com
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0492896
EB13663
MODEL/MODÈLE/MODELO #CDB30-SS
U180104
VANITY WITH TOP
MEUBLE-LAVABO AVEC COMPTOIR
GABINETE DE TOCADOR CON CUBIERTA
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Call our customer service department at 1-877-888-8225
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225
Entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-877-888-8225 De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
A B
x 1 x 1
Vanity
Meuble-lavabo
Tocador
Top
Comptoir
Cubierta
AA
Knob
Bouton
Perilla
x 2
BB
Knob Screw
Vis pour bouton
Tornillo para perilla
x 2
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware not shown to size./Remarque : La quincaillerie n’est pas illustrée en grandeur réelle./Nota: Los aditamentos
no se muestran en tamaño real.
2
Lowes.com
Observe all local building codes./Respectez le code du bâtiment en vigueur dans votre province./Respete todos los
digos de construcción locales.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Installation Time: 60 Minutes
Tools and materials recommended for installation (not included): saw, hammer, variable speed drill, tape measure, level,
adjustable wrench, stud nder, lag bolts, screwdrivers (Phillips and athead), socket and ratchet (for lag bolts), toggle
bolts (optional), clear silicone caulk/sealant (do not use plumber’s putty).
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’installation approximatif: 60 Minutes
Outils et matériaux recommandés pour l’installation (non inclus) : scie, marteau, perceuse à vitesse variable, ruban à
mesurer, niveau, clé à molette, détecteur de montant, tire-fonds, tournevis (cruciforme et à tête plate), douille et cliquet
(pour les tire-fonds), boulons à ailettes (facultatif), calfeutrant ou scellant à base de silicone transparent (n’utilisez pas de
mastic de plomberie).
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están
dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 60 minutos
Herramientas y materiales necesarios para la instalación (no se incluyen): Sierra, martillo, taladro de velocidad variable,
cinta métrica, nivel, llave ajustable, detector de vigas, tirafondos, destornilladores (Phillips y de cabeza plana), dado y
trinquete (para los tirafondos), tornillos de ador (opcionales), masilla de calafateo/sellador de silicona transparente (no
use masilla de plomero).
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
MOUNTING OPTIONS/OPTIONS D’INSTALLATION/OPCIONES DE MONTAJE
STUD WALL: Secure to wall with #12 x 3 in. screws with a washer at stud locations./MONTANT DE
CLOISON: Fixez l’armoire au mur à l’endroit où se trouvent les montants à l’aide de vis no 12 de 3 po
et de rondelles./PARED CON MONTANTES: Fije a la pared con tornillos # 12 x 3 pulg y arandelas en
donde se encuentran los montantes.
DRY WALL: Drill holes and secure to the wall with toggle bolts and a washer./CLOISON SÈCHE:
Percez les trous et xez l’armoire au mur à l’aide de boulons à ailettes et de rondelles./PANEL DE
YESO: Taladre oricios y je a la pared con tornillos de ador y arandelas.
CONCRETE WALL: Drill 1/4 in. holes, insert #12 wall anchors and secure to wall with #12 x
3 in. screws./MUR DE BÉTON: Percez des trous d’un diamètre de 6,35 mm, insérez-y des
chevilles d’ancrage no 12, puis xez l’armoire au mur à l’aide de vis no 12 de 3 po./PARED DE
CONCRETO: Taladre oricios de 1/4 pulg, coloque anclas de expansión # 12 y je a la pared
con tornillos # 12 x 3 pulg.
Select the hardware appropriate for wall installation./Choisissez la quincaillerie appropriée pour l’installation au mur./
Seleccione los aditamentos adecuados para la instalación en la pared.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter dassembler, d’installer ou d’tutiliser l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
3
Lowes.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
1. Mark wall for cabinet placement and note the location of the water supply lines and
drain on the back panel of cabinet.
Marquez le mur à lendroit où vous installerez l’armoire et notez l’emplacement des
conduites d’alimentation en eau et du drain sur le panneau arrière de l’armoire.
Determine y marque en la pared la ubicación del gabinete y tenga presente la ubicación
de las tuberías de suministro de agua y el desagüe en el panel posterior del gabinete.
1
2. Locate at least one wall stud.
Repérez au moins un montant de cloison.
Ubique al menos un montante de pared.
2
A
3. Move cabinet (A) into place and use wood shims (not included) to level cabinet (A).
Posez l’armoire (A) en place et nivelez l’armoire (A) à l’aide des cales en bois (non
incluse).
Mueva el gabinete (A) a su lugar y use calzas de madera para nivelarlo (no se incluyen).
A
3
4. Please refer to MOUNTING OPTIONS on Page 2 and select hardware best suited for
the wall type, then secure the cabinet (A) to the wall.
Veuillez consulter les OPTIONS D’INSTALLATION à la page 2 et choisissez la
quincaillerie qui convient le mieux au type de mur et xez l’armoire (A) au mur.
Consulte las OPCIONES DE MONTAJE en la página 2, seleccione los aditamentos que
se adapten mejor a su tipo de pared y je el gabinete (A) a la pared.
4
A
5. Install faucet, drain and supply lines (not included) to vanity top (B) according to the
instructions supplied with those items.
Installez le robinet, le drain et les conduites d’alimentation (non inclus) au comptoir de
meuble-lavabo (B) selon les instructions pour l’installation fournies avec ces articles.
Conecte el grifo, el desagüe y las tuberías de suministro (no se incluyen) a la cubierta
para tocador (B) de acuerdo con las instrucciones provistas con estos arculos.
5
B
4
Lowes.com
Use a water-dampened cloth to clean the storage cabinet./Nettoyez l’armoire de rangement pour à l’aide d’un linge
humecté d’eau./Use un paño humedecido con agua para limpiar el gabinete para almacenaje.
Avoid using abrasive cleaners./Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs./Evite usar limpiadores abrasivos.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
6. Install vanity top (B) to cabinet (A) by applying silicone caulk/sealant (not included) to all
four corners of the cabinet. Place vanity top (B) onto cabinet (A). Position the top so it
has an equal amount of overhang on each side and use level (not included) to ensure the
surface of the vanity top (B) is at. Apply silicone onto the seam between the edge of the
vanity top (B) and the wall, smooth the bead and allow to cure before use. CAUTION: Do
not use plumbers putty.
Installez le comptoir de meuble-lavabo (B) sur l’armoire (A) en appliquant un agent
d’étanchéité à base de silicone sur les quatre coins de l’armoire (non inclus). Placez le
comptoir du meuble-lavabo (B) sur l’armoire (A). Placez le comptoir de manière à ce qu’il
dépasse de façon égale des deux côtés. Utilisez un niveau (non inclus) pour vous assurer
que la surface du comptoir de meuble-lavabo (B) est plane. Appliquez de la silicone sur
le joint entre le rebord du meuble-lavabo (B) et le mur, étalez-la et laissez durcir avant
d’utiliser le meuble. ATTENTION: N’utilisez pas de mastic de plomberie.
Instale la cubierta para tocador (B) al gabinete (A) aplicando masilla de calafateo/sellador
(no se incluyen) de silicona transparente en las cuatro esquinas del gabinete. Coloque
la cubierta para tocador (B) sobre el gabinete (A). Coloque la cubierta de manera
que sobresalga de manera uniforme a cada lado y use un nivel (no se incluyen) para
asegurarse de que la cubierta para tocador (B) está nivelada. Aplique silicona en la unión
entre el borde de la cubierta para tocador (B) y la pared, alise el cordón de silicona y
permita que se cure antes de usar. PRECAUCIÓN: No utilice masilla de plomero.
6
B
A
7. Connect faucet drain to plumbing, secure faucet to vanity top (B) and attach supply
lines. Refer to faucet manufacturer’s instructions.
Reliez le drain du robinet à la plomberie, vissez le robinet au meuble-lavabo (B).
Raccordez les conduites d’alimentation. Suivez les instructions du fabricant de robinets.
Conecte el desagüe del grifo a la plomería, asegure el grifo a la cubierta (B), luego
conecte las tuberías de suministro. Consulte las instrucciones del fabricante del grifo.
B
7
8. Attach knobs (AA) to the doors on vanity (A) with knob screws (BB).
Fixez les boutons (AA) sur les portes du meuble-lavabo (A) à l’aide des vis pour
bouton (BB).
Fije las perillas (AA) a las puertas en el tocador (A) con los tornillos para perilla (BB).
BB
AA
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
7
Lowes.com
LIMITED 5-YEAR WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS/GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Lo que cubre esta garantía: El fabricante garantiza que sus piezas y productos no presentarán defectos importantes
en los materiales y la mano de obra con el uso doméstico desde la fecha de compra original. Esta garantía se ofrece
únicamente al comprador original y podría no ser transferible. Cuánto tiempo durará la garantía: La cobertura para
gabinete de tocador dura toda la vida útil del producto. Lo que hará el fabricante conforme la garantía: Durante el periodo
de garantía, el fabricante, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier pieza o producto si se comprueba que
tiene defectos importantes en los materiales o la mano de obra, o el fabricante proporcionará un producto de reemplazo
equivalente. El fabricante, quien respeta la política de mejora continua para sus productos, se reserva el derecho de
cambiar las especicaciones en el diseño y en los materiales sin previo aviso y sin obligación de renovar productos
fabricados anteriormente. Cómo se aplica la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría
tener también otros derechos que varían según el estado. Garantías implícitas: El fabricante rechaza cualquier garantía
implícita de comerciabilidad, y no existen garantías que se extiendan más allá de las descripciones en el presente
documento. En la medida en la que dicha exención no sea válida bajo la ley vigente, toda garantía implícita tendrá la
misma vigencia que esta garantía. Limitaciones de la impresión, envejecimiento y características de la madera: Debido
a las diversas características naturales de la madera y a los efectos del envejecimiento, el producto que se muestra
en exhibición y/o en materiales impresos no será exactamente igual al gabinete nuevo que usted recibirá. Según las
características de la madera, la antigüedad de la muestra y el ambiente del área de exposición, las muestras mostrarán
algunas diferencias con respecto al producto nuevo. Además, no espere que todas las puertas, paneles frontales de
las gavetas, rebordes o molduras tengan exactamente el mismo acabado o veta. La variación en la madera es normal
e inevitable. Además, no es posible hacer corresponder exactamente nuestros colores en los materiales impresos. Por
lo tanto usted debe ver las muestras reales al momento de seleccionar el color. Lo que esta garantía no cubre: Esta
garantía no cubre ningún problema ni daño ocasionado por el transporte, instalación y manipulación incorrectos, uso
indebido, maltrato, negligencia, uso irregular, uso comercial, mantenimiento inadecuado, reparaciones no fabricadas y
daños causados por accidentes o desastres naturales, como huracanes, incendios, terremotos o inundaciones. Esta
garantía y toda garantía implícita aplicable no cubren daños accidentales o resultantes que surjan debido a defectos
en el producto, como cargos de mano de obra por la instalación o retiro del producto o de los productos asociados. La
garantía no cubre defectos o daños causados por el uso y desgaste normales, modicaciones, condiciones ambientales,
absorción de la humedad o la formación de moho. Además, las variaciones en la veta de la madera, el color del
acabado, el envejecimiento u otras características naturales del teñido y de la madera no se consideran defectos y
no son cubiertos por esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o
resultantes, de modo que la exclusión o la limitación anterior pueden no aplicarse en su caso. Cómo obtener el servicio
de garantía: Si necesita piezas de repuesto o quisiera hacer un reclamo de garantía, póngase en contacto con el
Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Todos los reclamos de garantía deben incluir el número de modelo del producto,
una copia del recibo original y la descripción del problema. Además, el fabricante puede, a su discreción, solicitar una
inspección del lugar de la instalación o autorizar la devolución prepagada de la pieza defectuosa que se reclama. La
mercancía que no cuente con la pre-aprobación para la devolución no será aceptada y el reclamo asociado no será
aceptado. Los productos deben examinarse para vericar si tienen defectos antes de la instalación. Esta garantía
tampoco cubre los gastos de mano de obra por la instalación o retiro del producto ni de los productos asociados. Si
después de la inspección usted descubre que nuestro producto tiene una pieza dañada o faltante, es posible que no sea
necesario devolver la unidad a la tienda donde se hizo la compra. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para
obtener una pieza de repuesto. Consulte la lista de piezas de repuesto en la página 8.
/