ACCO Brands Swingline SmartCut commercial 9612 Manual de usuario

Categoría
Cortadores de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Swingline SmartCut
Commercial 12" Rotary
Trimmer - 9612
Instruction Manual
ACCO Brands
300 To
wer Parkway
Lincolnshire, IL
60069-3640
in USA call: 1 800 820 6220
©2007 ACCO Brands
Made to Swingline
Standards in China.
swingline.com
96xxt•11892•0807
TRM9615658R01K
Rotary blade housing
Inch and metric scale guide
Transparent cutting guide
Trimmer base with grid
Cutting mat
Cutting mat removal groove
Paper clamp
1
2
3
4
5
6
KEY FEATURES
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
ACCO Brands warrants to the original consumer purchaser for
one-year that this product will be free from original defects in materials
or workmanship
under normal use. Should this product fail to perform
for either of the above
reasons, ACCO Brands, in its discretion, will
repair or replace the defective product with an equivalent product at
no charge to you, other than certain transportation charges.You are
responsible for the costs of shipping the defective product to
ACCO Brands, or its designated repair center.
This warranty also does not cover damage to the product due
to abuse, misuse, neglect, accident, modication or damage
during shipping. Any parts that require replacement due to normal
wear and tear are not covered by this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY OF ACCOBRANDS,
AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ACCOBRANDS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
ACCO Brands will advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Contact ACCO Brands,using the telephone number
below, with a model number/description of the product, description
of the defect, proof of original purchase, and your name, address, and
area code and telephone number.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
ACCO Canada, Inc.ore au consommateur acheteur d’origine une
garantie d’un an contre vices de matériaux et de fabrication de ce
produit dans le cadre d’une utilisation normale. Au cas où
la performance de ce produit se trouverait aectée pour l’une des
deux raisons précitées ci-dessus, ACCO Canada, Inc., à sa discrétion,
réparera ou remplacera le produit défectueux par un produit équivalent
gratuitement, à l’exclusion de certain frais de port qui demeureront
à votre charge. Vous prendrez en charge les frais de port du produit
défectueux lorsque vous l’enverrez à ACCO Canada, Inc.ou au centre
de réparations désigné.
Cette garantie ne concerne pas les dommages résultant d’un
mauvais traitement, d’une mauvaise utilisation, de négligence,
d’accident, de modication ou de dégâts survenus lors de l’expédition.
Cette garantie ne couvre pas les pièces qui nécessiteraient un
remplacement dû à une usure ou à une détérioration normale.
ACCO CANADA, INC., ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS CELLES CONCERNANT LA QUALITÉ
MARCHANDE ET SON ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
DANS AUCUN CAS, ACCO BRANDS, INC. N’EST RESPONSABLE
DE DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUEL QU’IL SOIT.
Certains états ou provinces ne prescrivent pas à l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects, auquel cas,
la limitation ou exclusion citée ci-dessus ne s’appliquerait pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits précis, et vous êtes susceptibles
de bénécier aussi d’autres droits qui varient d’un état ou d'une
province à l’autre.
ACCO Canada, Inc. vous avisera de la procédure à suivre si vous
avez recours à la garantie. Contactez ACCO Canada, Inc. au numéro
de téléphone ci-dessous, en donnant le numéro du modèle du produit
et sa description, la preuve d’achat d’origine, votre nom, adresse,
indicatif régional et numéro de téléphone.
discreción de la compañía, reparará o reemplazará el producto
defectuoso por un producto equivalente sin cargo para usted, excepto
ciertos cargos de transporte.Usted es responsable de pagar los
costos de despacho del producto defectuoso a ACCO Mexicana
S.A. de C.V. o a su centro de reparaciones designado.
Asimismo, esta garantía no cubre los daños del producto debidos
a abuso, mal uso, negligencia, accidente, modicación o daños
durante el transporte. Esta garantía no cubre las piezas que
requieren reemplazo debido al uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE ACCO MEXICANA S.A.
DE C.V. Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ACCO MEXICANA S.A. DE C.V.
NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE LEGAL POR DAÑOS Y
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES
DE NINGÚN TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños y perjuicios incidentales o consecuentes, de modo que
la limitación o exclusión precedente puede no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede
tener otros derechos que varían según la estado.
ACCO Mexicana S.A. de C.V. le informará el procedimiento a seguir
para realizar los reclamos de garantía. Contacte a ACCO Mexicana
S.A. de C.V. usando el número telefónico abajo indicado, con el número
de modelo/descripción del producto, la descripción del defecto,
el comprobante de compra original y su nombre, dirección, código de
área y número telefónico.
Part Description
Replacement Straight Blade #9613RB
12” Replacement Cutting Mat #9612CM
15” Replacement Cutting Mat #9615CM
18” Replacement Cutting Mat #9618CM
24” Replacement Cutting Mat #9624CM
Replacement Parts • Pièces de rechange • Repuestos
Heavy Duty Rotary Trimmer
model 9612 / 9615 / 9618 / 9624
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Register your product online @ www.swingline.com
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse suivante : @ www.swingline.com
Registre su producto por Internet en www.swingline.com
ACCO Canada, Inc.
5 Precidio Court
Brampton, Ontario
L6S 6B7
au Canada, appelez le :
1 800 268 3447
Fabriqué en Chine selon
les normes Swingline.
ACCO Mexicana, S.A. de C.V.
Av. Circuito Industrial Norte #6
Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. de México
en México llame al teléfono:
01 800 759 68 25
Fabricada en China segun
normas de Swingline.
JOB FONTS:
IMAGE NAMES: LIVE AREA:
Date: 08/29/07
08/29/07
Job #:
11892
Released to Film:
Film Vendor:
File Name:
s96xxt11892pinsrtsht
Print Vendor:
Designer:
ACCO - bill
DESIGN PROOF READER PROOF KEYLINE PROOF
Primax
Primax
5
8.5 X 14.5 three-fold to 8.5 x 3.66
Material: 20# bond or equiv.
CAUTION! BLADES ARE SHARP AND CAN CUT YOU. DO NOT
ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH BLADES OR OPERATE TRIMMER.
Do not attempt to service or repair this product yourself.
If your
trimmer is under warranty, return it to the point of purchase for replacement
or repair. If your trimmer is no longer under the warranty period, please
call Swingline Customer Service at 1-800-820-6220.
Changing Out the Cutting Blade
Remplacement de la lame de coupe
Cambio de la cuchilla de corte
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ACCO Mexicana S.A. de C.V. garantiza por un año al comprador
consumidor original que este producto estará libre de defectos de origen
de materiales o mano de obra en condiciones de uso normal. En caso
de que este producto no funcione correctamente por cualquiera de
las razones arriba citadas, ACCO Mexicana S.A. de C.V., a la sola
Flipping the Cutting Mat
Retournement de la plaque de découpe
Inversión de la base de corte
Rotating the Cutting Mat
Pivotement de la plaque de découpe
Rotación de la base de corte
13 12 11 10 9 8 7
30
29 28 27 26
25
24 23 22 21
20
19 18
CAUTION! TO AVOID DAMAGE TO THE CUTTER:
Remove staples, paper clips, etc.
Do not cut metal lm, lm containing glass, etc.
Use for intended purposes only.
Do not cut more sheets than cutting capacity allows.
Do not carry trimmer by holding on to the rotary cutting blade.
Operating the Trimmer
Fonctionnement de la coupeuse
Manejo de la guillotina
Clamping the Paper
Pincer le papier
Sujeción del papel
Inserting the Paper
Insérer le papier
Inserción del papel
7
CAUTION! Blade is Sharp!
ATTENTION! La lame est aûtée!
¡
PRECAUCIÓN! Cuchilla Alada
Logement de lame circulaire
Guide gradué en cm et en pouces
Guide de coupe transparent
Base avec quadrillage
Plaque de découpe
Cannelure d’enlèvement de la plaque de découpe
Pince-papier
1
2
3
4
5
6
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
ATTENTION! CES LAMES SONT AFFÛTÉES ET POURRAIENT VOUS
COUPER. NE PAS LAISSER UN ENFANT JOUER AVEC CES LAMES
NI FAIRE FONCTIONNER LA COUPEUSE.
N’essayez pas d’entretenir ou de réparer ce produit vous-même. Si votre coupeuse
est sous garantie, retournez-la à l’endroit d’achat pour remplacement ou réparation.
Si votre coupeuse n’est plus couverte par la garantie, veuillez appeler le service
à la clientèle Swingline au 1 800 268 3447.
7
Alojamiento de la cuchilla rotativa
Guía con regla en unidades imperiales y métricas
Guía de corte transparente
Base de la guillotina con grilla
Base de corte
Acanaladura de remoción de la base de corte
Grapa para papeles
1
2
3
4
5
6
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
PRECAUCIÓN LAS CUCHILLAS SON FILOSAS Y PUEDEN CORTARLE.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON LAS CUCHILLAS
O HAGAN FUNCIONAR LA GUILLOTINA.
No intente efectuar el servicio ni reparar este producto usted mismo. Si su
guillotina está bajo garantía, devuélvala al punto de compra para reemplazo
o reparación. Si su guillotina está fuera del período de garantía, llame al Servicio
al Cliente de Swingline al 01 800 759 68 25.
7
ATTENTION! POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA COUPEUSE:
Retirer au préalable les agrafes, trombones, etc.
Ne pas couper des lms métalliques ou des lms contenant du verre, etc.
N’utiliser que pour l’usage prévu.
Ne pas couper un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe spéciée.
Ne pas tenir la coupeuse par la lame de coupe circulaire pour la transporter.
¡
PRECAUCIÓN! PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA GUILLOTINA:
Extraer grapas, sujetapapeles, etc.
No cortar la capa de metal, la capa que contiene vidrio, etc.
Sólo para propósitos de uso.
No cortar más láminas de las permitidas.
No sujetar el recortador por la cuchilla rotativa.
Description des pièces
Lame droite de rechange Nº 9613RB
30,48 cm Plaque de découpe de rechange Nº 9612CM
38,1 cm Plaque de découpe de rechange Nº 9615CM
45,72 cm Plaque de découpe de rechange Nº 9618CM
60,96 cm Plaque de découpe de rechanget Nº 9624CM
Descripción de la parte
Cuchilla recta de repuesto #9613RB
30.48 cm Base de corte de repuesto #9612CM
38.1 cm Base de corte de repuesto #9615CM
45.72 cm Base de corte de repuesto #9618CM
60.96 cm Base de corte de repuesto #9624CM
Guillotina rotativa para servicio pesado
modelo 9612 / 9615 / 9618 / 9624
Coupeuse rotative pour usage intensif
modèle 9612 / 9615 / 9618 / 9624
30
sheets
feuilles
hojas

Transcripción de documentos

Swingline SmartCut Commercial 12" Rotary Trimmer - 9612 Instruction Manual LIMITED ONE-YEAR WARRANTY GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ACCO Brands warrants to the original consumer purchaser for one-year that this product will be free from original defects in materials or workmanship under normal use. Should this product fail to perform for either of the above reasons, ACCO Brands, in its discretion, will repair or replace the defective product with an equivalent product at no charge to you, other than certain transportation charges. You are responsible for the costs of shipping the defective product to ACCO Brands, or its designated repair center. ACCO Mexicana S.A. de C.V. garantiza por un año al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos de origen de materiales o mano de obra en condiciones de uso normal. En caso de que este producto no funcione correctamente por cualquiera de las razones arriba citadas, ACCO Mexicana S.A. de C.V., a la sola discreción de la compañía, reparará o reemplazará el producto defectuoso por un producto equivalente sin cargo para usted, excepto ciertos cargos de transporte. Usted es responsable de pagar los costos de despacho del producto defectuoso a ACCO Mexicana S.A. de C.V. o a su centro de reparaciones designado. This warranty also does not cover damage to the product due to abuse, misuse, neglect, accident, modification or damage during shipping. Any parts that require replacement due to normal wear and tear are not covered by this warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY OF ACCO BRANDS, AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. ACCO Brands will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Contact ACCO Brands, using the telephone number below, with a model number/description of the product, description of the defect, proof of original purchase, and your name, address, and area code and telephone number. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ACCO Canada, Inc. offre au consommateur acheteur d’origine une garantie d’un an contre vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans le cadre d’une utilisation normale. Au cas où la performance de ce produit se trouverait affectée pour l’une des deux raisons précitées ci-dessus, ACCO Canada, Inc., à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux par un produit équivalent gratuitement, à l’exclusion de certain frais de port qui demeureront à votre charge. Vous prendrez en charge les frais de port du produit défectueux lorsque vous l’enverrez à ACCO Canada, Inc. ou au centre de réparations désigné. OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Asimismo, esta garantía no cubre los daños del producto debidos a abuso, mal uso, negligencia, accidente, modificación o daños durante el transporte. Esta garantía no cubre las piezas que requieren reemplazo debido al uso y desgaste normal. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE ACCO MEXICANA S.A. DE C.V. Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ACCO MEXICANA S.A. DE C.V. NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE LEGAL POR DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión precedente puede no ser aplicable a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían según la estado. ACCO Mexicana S.A. de C.V. le informará el procedimiento a seguir para realizar los reclamos de garantía. Contacte a ACCO Mexicana S.A. de C.V. usando el número telefónico abajo indicado, con el número de modelo/descripción del producto, la descripción del defecto, el comprobante de compra original y su nombre, dirección, código de área y número telefónico. KEY FEATURES 1 2 3 4 5 6 Heavy Duty Rotary Trimmer 7 model 9612 / 9615 / 9618 / 9624 CAUTION! BLADES ARE SHARP AND CAN CUT YOU. DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH BLADES OR OPERATE TRIMMER. Do not attempt to service or repair this product yourself. If your trimmer is under warranty, return it to the point of purchase for replacement or repair. If your trimmer is no longer under the warranty period, please call Swingline Customer Service at 1-800-820-6220. Coupeuse rotative pour usage intensif modèle 9612 / 9615 / 9618 / 9624 Guillotina rotativa para servicio pesado modelo 9612 / 9615 / 9618 / 9624 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 30 Cette garantie ne concerne pas les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’accident, de modification ou de dégâts survenus lors de l’expédition. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui nécessiteraient un remplacement dû à une usure ou à une détérioration normale. sheets feuilles hojas 2 3 4 6 7 Logement de lame circulaire Guide gradué en cm et en pouces Guide de coupe transparent Base avec quadrillage Plaque de découpe Cannelure d’enlèvement de la plaque de découpe Pince-papier ATTENTION! CES LAMES SONT AFFÛTÉES ET POURRAIENT VOUS COUPER. NE PAS LAISSER UN ENFANT JOUER AVEC CES LAMES NI FAIRE FONCTIONNER LA COUPEUSE. N’essayez pas d’entretenir ou de réparer ce produit vous-même. Si votre coupeuse est sous garantie, retournez-la à l’endroit d’achat pour remplacement ou réparation. Si votre coupeuse n’est plus couverte par la garantie, veuillez appeler le service à la clientèle Swingline au 1 800 268 3447. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Alojamiento de la cuchilla rotativa Guía con regla en unidades imperiales y métricas Guía de corte transparente Base de la guillotina con grilla 5 Base de corte 6 Acanaladura de remoción de la base de corte 7 Grapa para papeles 1 Register your product online @ www.swingline.com 2 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse suivante : @ www.swingline.com 3 4 Registre su producto por Internet en www.swingline.com swingline.com ACCO Brands 300 Tower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 in USA call: 1 800 820 6220 ©2007 ACCO Brands Made to Swingline Standards in China. ACCO Canada, Inc. 5 Precidio Court Brampton, Ontario L6S 6B7 au Canada, appelez le : 1 800 268 3447 ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México en México llame al teléfono: 01 800 759 68 25 Fabriqué en Chine selon les normes Swingline. Fabricada en China segun normas de Swingline. 96xxt•11892•0807 Inserting the Paper Insérer le papier Inserción del papel 1 5 ACCO CANADA, INC., ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS CELLES CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE ET SON ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. DANS AUCUN CAS, ACCO BRANDS, INC. N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUEL QU’IL SOIT. Certains états ou provinces ne prescrivent pas à l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, auquel cas, la limitation ou exclusion citée ci-dessus ne s’appliquerait pas à vous. Cette garantie vous donne des droits précis, et vous êtes susceptibles de bénéficier aussi d’autres droits qui varient d’un état ou d'une province à l’autre. ACCO Canada, Inc. vous avisera de la procédure à suivre si vous avez recours à la garantie. Contactez ACCO Canada, Inc. au numéro de téléphone ci-dessous, en donnant le numéro du modèle du produit et sa description, la preuve d’achat d’origine, votre nom, adresse, indicatif régional et numéro de téléphone. Rotary blade housing Inch and metric scale guide Transparent cutting guide Trimmer base with grid Cutting mat Cutting mat removal groove Paper clamp PRECAUCIÓN LAS CUCHILLAS SON FILOSAS Y PUEDEN CORTARLE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON LAS CUCHILLAS O HAGAN FUNCIONAR LA GUILLOTINA. No intente efectuar el servicio ni reparar este producto usted mismo. Si su guillotina está bajo garantía, devuélvala al punto de compra para reemplazo o reparación. Si su guillotina está fuera del período de garantía, llame al Servicio al Cliente de Swingline al 01 800 759 68 25. TRM9615658R01K Clamping the Paper Pincer le papier Sujeción del papel Operating the Trimmer Fonctionnement de la coupeuse Manejo de la guillotina Replacement Parts • Pièces de rechange • Repuestos Part Description Replacement Straight Blade 30 13 29 12 28 26 11 27 24 10 25 9 23 22 21 20 8 19 18 7 12” 15” 18” 24” Replacement Cutting Mat Replacement Cutting Mat Replacement Cutting Mat Replacement Cutting Mat Description des pièces Lame droite de rechange 30,48 cm Plaque de découpe de rechange 38,1 cm Plaque de découpe de rechange 45,72 cm Plaque de découpe de rechange 60,96 cm Plaque de découpe de rechanget Flipping the Cutting Mat Retournement de la plaque de découpe Inversión de la base de corte Rotating the Cutting Mat Pivotement de la plaque de découpe Rotación de la base de corte Changing Out the Cutting Blade Remplacement de la lame de coupe Cambio de la cuchilla de corte CAUTION! Blade is Sharp! ATTENTION! La lame est affûtée! ¡PRECAUCIÓN! Cuchilla Afilada CAUTION! TO AVOID DAMAGE TO THE CUTTER: Remove staples, paper clips, etc. Do not cut metal film, film containing glass, etc. Use for intended purposes only. Do not cut more sheets than cutting capacity allows. Do not carry trimmer by holding on to the rotary cutting blade. DESIGN PROOF File Name: Job #: Date: Released to Film: Film Vendor: Print Vendor: Designer: 5 READER PROOF KEYLINE PROOF s96xxt11892pinsrtsht 11892 08/29/07 08/29/07 Primax Primax ACCO - bill JOB FONTS: IMAGE NAMES: LIVE AREA: 8.5 X 14.5 three-fold to 8.5 x 3.66 Material: 20# bond or equiv. ATTENTION! POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA COUPEUSE : Retirer au préalable les agrafes, trombones, etc. Ne pas couper des films métalliques ou des films contenant du verre, etc. N’utiliser que pour l’usage prévu. Ne pas couper un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe spécifiée. Ne pas tenir la coupeuse par la lame de coupe circulaire pour la transporter. ¡PRECAUCIÓN! PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA GUILLOTINA: Extraer grapas, sujetapapeles, etc. No cortar la capa de metal, la capa que contiene vidrio, etc. Sólo para propósitos de uso. No cortar más láminas de las permitidas. No sujetar el recortador por la cuchilla rotativa. #9613RB #9612CM #9615CM #9618CM #9624CM Nº 9613RB Nº 9612CM Nº 9615CM Nº 9618CM Nº 9624CM Descripción de la parte Cuchilla recta de repuesto #9613RB 30.48 cm Base de corte de repuesto 38.1 cm Base de corte de repuesto 45.72 cm Base de corte de repuesto 60.96 cm Base de corte de repuesto #9612CM #9615CM #9618CM #9624CM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ACCO Brands Swingline SmartCut commercial 9612 Manual de usuario

Categoría
Cortadores de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para