BALAY 3EB714LP/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ET5..TG..
*9000458924* 9000458924
[es] Instrucciones de uso........................................................... 2
[pt] Instruções de serviço ........................................................11
[tr] Kullanma kιlavuzu................................................................20
[el] Οδηγíες χρήσεω ..................................................................29
2 Ø = cm
Û Índice
Consejos y advertencias de seguridad....................................2
Consejos y advertencias de seguridad para este aparato ........2
Causas de los daños.........................................................................3
Protección del medio ambiente ................................................3
Evacuación ecológica........................................................................3
Consejos para ahorrar energía........................................................3
Presentación del aparato...........................................................4
El panel de mando .............................................................................4
Las zonas de cocción........................................................................4
Indicador del calor residual..............................................................4
Programar la placa de cocción .................................................4
Encender y apagar la placa de cocción ........................................4
Programar la zona de cocción.........................................................5
Tabla de cocción ................................................................................5
Sistema electrónico de inicio rápido de cocción....................6
Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.6
Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido
de cocción ...........................................................................................7
Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de
cocción .................................................................................................7
Seguro para niños......................................................................7
Activar y desactivar el seguro para niños .....................................7
Seguro para niños automático.........................................................7
Reloj temporizador.....................................................................8
La zona de cocción se apaga automáticamente .........................8
Reloj temporizador automático........................................................8
Reloj temporizador de cocina ..........................................................8
Limitación de tiempo automática ............................................. 8
Ajustes básicos.......................................................................... 9
Modificar los ajustes básicos...........................................................9
Cuidados y limpieza................................................................. 10
Vitrocerámica.................................................................................... 10
Marco de la placa de cocción ...................................................... 10
Solucionar averías ...................................................................10
Servicio de Asistencia Técnica............................................... 10
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.siemens-home.com y también en la tienda online:
www.siemens-eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Le recomendamos leer con atención las siguientes
instrucciones de uso. a fin de garantizar un manejo seguro y
adecuado de su placa de cocción.
Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la
tarjeta del aparato. En caso de traspasar el aparato debe
incluirse la documentación correspondiente.
Al desembalar el aparato, debe comprobarse su estado. No
conectar el aparato en caso de estar defectuoso.
Consejos y advertencias de seguridad para
este aparato
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. Utilizar el aparato únicamente para la preparación
de alimentos. Durante el funcionamiento, el aparato no debe
dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro
Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia:
en caso de que sufran alguna disminución de sus
capacidades físicas o mentales,
o en caso de que no tengan los conocimientos o la
experiencia suficiente
para manejar el aparato de forma correcta.
Aceite y grasa demasiado calientes
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con
rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin
vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no
apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato.
Apagar la zona de cocción.
Zonas de cocción calientes
¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados de
la placa de cocción a los niños pequeños.
¡Peligro de incendio!
No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción.
No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
(77*



3
Bases de recipientes y zonas de cocción mojadas
¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona
de cocción puede producirse presión de vapor. En
consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre
secas la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la vitrocerámica
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el fusible de la caja de fusibles en caso de que la
vitrocerámica presente roturas, grietas o fisuras. Ponerse en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona
¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio!
Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no
permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí
misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa de cocción
debe desconectarse de la red eléctrica. Para ello desconectar
el fusible de la caja de fusibles. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Reparaciones inadecuadas
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el
fusible de la caja de fusibles en caso de que el aparato esté
defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica. Únicamente los técnicos de nuestro Servicio de
Asistencia Técnica debidamente instruidos están autorizados
para realizar reparaciones.
Causas de los daños
¡Atención!
Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica.
No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar
daños.
No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la
zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños.
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
Vista general
En la siguiente tabla le presentamos los daños más frecuentes:
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Evacuación ecológica
Consejos para ahorrar energía
Utilizar siempre la tapa correspondiente a cada cazo.
Cuando se cocina sin tapa se necesitan cuatro veces más
de energía.
Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son
planas necesitan un consumo mayor de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un
diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de
cocción puede producir un derroche de energía. Atención:
los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro
superior del recipiente, que por lo general es mayor que el
diámetro de la base del recipiente.
Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un
recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
Al cocer utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía
y se conservan todas las vitaminas y minerales de las
verduras.
Volver a situarse en una posición de cocción inferior.
Utilizar el calor residual de la placa de cocción. Cuando se
utilice la placa para tiempos de cocción prolongados, apagar
la zona de cocción 510 minutos antes del final de la
cocción.
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la vitrocerámica
Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica
Roce de los recipientes (p. ej. alumi-
nio)
Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Este aparato se ha construido conforme a la
directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato
eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste
electrical and electronic equipment). La Directiva
marca el ámbito para una retirada y
aprovechamiento de los aparatos usados válidos
en toda la UE.
4
Presentación del aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En las páginas 2 y 3 encontrará un
resumen de los modelos con información sobre las medidas
correspondientes.
El panel de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
Las zonas de cocción
Indicador del calor residual
La placa de cocción presenta un indicador de calor residual de
dos fases en cada zona de cocción.
Cuando el indicador muestra una
significa que la zona de
cocción todavía está caliente. Puede mantener caliente un
plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate. Cuando la
zona de cocción se enfría, el indicador cambia a
œ. El
indicador se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado
lo suficiente.
Programar la placa de cocción
En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar
las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones
y los tiempos de cocción para diferentes platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal.
Encender: pulsar el símbolo
#. El indicador situado sobre el
interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista
para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo
# hasta que el indicador situado
sobre el interruptor principal se apague. Todas las zonas de
cocción están apagadas. El indicador del calor residual
continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se
enfríen suficientemente.
Nota: La placa de cocción se desconecta de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 20
segundos apagadas.
6XSHUILFLHGH
PDQGRSDUD
Í]RQDGHFRFFLyQ
GREOH
©VLVWHPDHOHFWUyQLFR
GHLQLFLRUiSLGRGH
FRFFLyQ
6XSHUILFLHGHPDQGRSDUD
DFWLYDUHOUHORM
WHPSRUL]DGRU
\SURJUDPDUHO
UHORMWHPSRUL]DGRU
,QGLFDGRUHVSDUD
SRVLFLyQGHFRFFLyQ³É
FDORUUHVLGXDO¤
GLVSRQLELOLGDGRSHUDFLRQDO
6XSHUILFLHGHPDQGRSDUD
Í]RQDGHFRFFLyQGREOH
#VHJXURSDUDQLxRV
6XSHUILFLHGHPDQGRSDUD
LQWHUUXSWRUSULQFLSDO
6XSHUILFLHGHPDQGRSDUD
UHJXODUODSRVLFLyQGHFRFFLyQ
Zona de cocción Encender y apagar
$
Zona de cocción simple
ð
Zona de cocción doble
Pulsar el símbolo ð
Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente.
Encendido de la zona de cocción: se selecciona automáticamente el último tamaño ajustado
5
Programar la zona de cocción
Programar la posición de cocción deseada con los símbolos +
y -.
Posición de cocción 1 = potencia más baja
Posición de cocción 9 = potencia más alta
Cada posición de cocción tiene una posición intermedia. Está
marcada con un punto.
Ajustar la posición de cocción
La placa de cocción debe estar encendida.
1.Pulsar el símbolo + o -. En el indicador se muestra .
2.En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + o -. Se
muestra el ajuste básico:
Símbolo + posición de cocción 9
Símbolo - posición de cocción 4
3.Modificar la posición de cocción: pulsar el símbolo + o -
hasta que aparezca la posición de cocción deseada.
Nota: La zona de cocción se regula mediante la conexión y
desconexión de la resistencia. La resistencia se puede
conectar y desconectar incluso al nivel de potencia máxima.
Apagar la zona de cocción
Pulsar el símbolo + o - hasta que aparezca
. Al cabo de unos
10 segundos aparece el indicador de calor residual.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
El tiempo y las posiciones de cocción dependen del tipo, peso
y calidad de los alimentos. Por este motivo pueden producirse
variaciones.
Remover de vez en cuando si se calientan platos espesos.
Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de la cocción.
 
B B
Nivel de cocción
lenta
Duración de coc-
ción lenta en minu-
tos
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel
Gelatina
1-2
1-2
-
-
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas
Leche**
Calentar salchichas en agua**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas
Gulasch congelado
2.-3.
2.-3.
20-30 min
10-15 min
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas, albóndigas de patata
Pescado
Salsas blancas, p. ej. bechamel
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua)
Arroz con leche
Patatas hervidas sin pelar
Patatas cocidas con sal
Pastas
Cocido, sopas
Verduras
Verdura, ultracongelada
Cocer en olla exprés
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
6
Sistema electrónico de inicio rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la
zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de
cocción lenta seleccionado por el usuario.
El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en
función del nivel de cocción lenta programado.
Programar el sistema electrónico de inicio
rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción solo puede
activarse en los 30 segundos siguientes a la conexión de la
zona de cocción:
1. Programar el nivel de cocción lenta deseado de la zona de
cocción.
2. Pulsar el símbolo .
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está
activado. En el indicador se muestran alternadamente
y el
nivel de cocción lenta.
Después del inicio rápido de cocción en el indicador solo
permanece iluminado el nivel de cocción lenta.
Estofar
Rollitos de carne
Estofado
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Asar**
Escalope, normal o empanado
Escalope, congelado
Chuleta, normal o empanada
Bistec (3 cm de grosor)
Pechuga de ave (2 cm de grosor)
Pechuga de ave, congelada
Pescado y filetes de pescado, normales
Pescado y filetes de pescado, empanados
Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado
Langostinos y gambas
Platos de sartén, congelados
Crepes
Tortilla
Huevos fritos
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
a fuego lento
a fuego lento
3-6 min
Frr (freír 150-200 g por ración a fuego lento en 1-2 l de aceite**)
Productos congelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo
Croquetas
Albóndigas
Carne, p. ej. piezas de pollo
Pescado, empanado o en masa de cerveza
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza
Repostería pequeña, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Nivel de cocción
lenta
Duración de coc-
ción lenta en minu-
tos
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
7
Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción
Las siguientes tablas ofrecen información sobre los platos
compatibles con el sistema electrónico de inicio rápido de
cocción.
La cantidad inferior indicada se refiere a la zona de cocción
más pequeña, mientras que la cantidad superior a la zona de
cocción más grande. Los valores indicados deben entenderse
como valores orientativos.
Consejos para el sistema electrónico de
inicio rápido de cocción
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está
concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y
cocerlos con una cantidad de agua reducida.
En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas
de agua y, en las zonas de cocción pequeñas, dos tazas.
Tapar el cazo.
El sistema electrónico de inicio rápido de cocción no es
adecuado para alimentos que necesiten cocerse en gran
cantidad de agua (p. ej., pasta).
Seguro para niños
El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo
@ durante aprox. 4 segundos. El
símbolo
@ se muestra durante 10 segundos. La placa de
cocción está bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo
@ durante aprox. 4 segundos.
Se ha anulado el bloqueo.
Seguro para niños automático
Con esta función, el seguro para niños se activa siempre
automáticamente al apagar la placa de cocción.
Conectar y desconectar
En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información
relativa a la conexión del seguro para niños automático.
Plato compatible con el sistema electrónico de inicio rápido de coc-
ción
Cantidad Posición de coc-
ción
Tiempo de coc-
ción total en minu-
tos
Calentar
Caldo
Sopas trabadas
Leche**
500 ml-1 l
500 ml-1 l
200-400 ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min
3-6 min
4-7 min
Calentar y conservar caliente
Cocido, p. ej. lentejas 400-800 g A 1-2 -
Descongelar y calentar
Espinacas congeladas
Gulasch congelado
300-600 g
500 g-1 kg
A 2.-3.
A 2.-3.
10-20 min
20-30 min
Cocer a fuego lento
Pescado 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Hervir
Arroz (con doble cantidad de agua)
Patatas hervidas sin pelar con 1-3 tazas de agua
Patatas cocidas con sal con 1-3 tazas de agua
Verduras con 1-3 tazas de agua
Verduras congeladas con 1-3 tazas de agua
125-250 g
750 g-1,5 kg
750 g-1,5 kg
500 g-1 kg
500 g-1 kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
20-25 min
30-40 min
20-30 min
1520 min
1520 min
Estofar
Rollitos de carne
Estofado
4 unidades
1kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min
80-100 min
Asar**
Escalope, normal o empanado
Chuleta, normal o empanada
Bistec (3 cm de grosor)
Pescado y filetes de pescado, empanados
Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas
pescado
Crepes
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300 g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
asar a fuego lento
* Cocción lenta sin tapa
** Sin tapa
8
Reloj temporizador
El reloj temporizador puede emplearse de 2 formas distintas:
Para apagar automáticamente la zona de cocción.
Como reloj temporizador de cocina.
La zona de cocción se apaga
automáticamente
Introducir una duración del ciclo de cocción para la zona de
cocción deseada. La zona de cocción se apaga
automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción.
Programar la duración del ciclo de cocción:
1. Ajustar la posición de cocción.
2. Pulsar el símbolo 0. El indicador x de la zona de cocción
deseada se ilumina. En el indicador del reloj temporizador se
ilumina
‹‹. Para seleccionar otra zona de cocción, pulsar
repetidamente el símbolo 0 hasta que el indicador x de la
zona de cocción deseada se ilumine.
3. Pulsar el símbolo + o -. Se muestra el valor recomendado.
Símbolo +: 30 minutos
Símbolo -: 10 minutos
4. Pulsar el símbolo + o - hasta que aparezca la duración
deseada del ciclo de cocción en el indicador del reloj
temporizador.
La duración del ciclo de cocción finaliza. Si se ha programado
una duración del tiempo de cocción para varias zonas de
cocción, se puede ajustar para que se visualicen todos los
valores de tiempo. Para ello, pulsar repetidamente el símbolo
0 hasta que se ilumine el indicador x de la zona de cocción
deseada.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción, la zona
de cocción se apaga. En el indicador de las zonas de cocción
se muestra
. El indicador x de la zona de cocción se
ilumina. Suena una señal. En el indicador del reloj
temporizador se ilumina
‹‹ durante 10 segundos. Pulsar el
símbolo
0. Los indicadores se apagan y la señal acústica
finaliza.
Corregir o borrar la duración del ciclo de cocción
Pulsar repetidamente el símbolo
0 hasta que se ilumine el
indicador deseado
x. Modificar la duración del ciclo de
cocción con el símbolo + o - o programarla a
‹‹.
Nota: Se puede programar una duración del ciclo de cocción
de hasta 99 minutos.
Reloj temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar una duración del ciclo
de cocción para todas las zonas de cocción. El tiempo
seleccionado empieza a transcurrir tras encender una zona de
cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una
vez finalizado el ciclo de cocción.
En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información
relativa al reloj temporizador automático.
Nota: Se puede modificar la duración del tiempo de una zona
de cocción o desactivar el reloj temporizador automático:
Pulsar repetidamente el símbolo
0 hasta que se ilumine el
indicador deseado x. Modificar la duración del ciclo de
cocción con el símbolo + o - o programarla a
‹‹.
Reloj temporizador de cocina
El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo
de hasta 99 minutos. Es independiente del resto de ajustes.
Así se ajusta
1. Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que el indicador W
para el reloj temporizador de cocina se ilumine. En el
indicador del reloj temporizador se ilumina
‹‹.
2. Pulsar el símbolo + o -. Se muestra el valor recomendado.
Símbolo +: 10 minutos, símbolo -: 05 minutos.
3. Ajustar el tiempo con el símbolo + o -.
El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos segundos.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal. En el
indicador del reloj temporizador se ilumina
‹‹. El indicador W
del reloj temporizador de cocina se ilumina. El indicador se
apaga tras 10 segundos.
Corregir el tiempo
Pulsar repetidamente el símbolo
0 hasta que el indicador W
para el reloj temporizador de cocina se ilumine. Ajustar el
tiempo con el símbolo + o -.
Limitación de tiempo automática
La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona
de cocción permanece durante un tiempo prolongado en
funcionamiento sin haberse modificado la programación.
El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. En el
indicador de la zona de cocción parpadean alternadamente
y
.
El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando.
Se puede programar de nuevo.
La limitación de tiempo se activa en la correspondiente
posición de cocción programada (entre 1 y 10 horas).
PLQ PLQ
 
9
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Modificar los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1.Encender la placa de cocción.
2.En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo @
durante 4 segundos
En la pantalla izquierda parpadean de forma alterna
y , y en
la derecha se muestra
.
3.Pulsar repetidamente el símbolo@ hasta que en la pantalla
izquierda aparezca el indicador deseado.
4.Pulsar repetidamente el símbolo + o - hasta que en la
pantalla aparezca el ajuste deseado.
5.Pulsar el símbolo @ durante 4 segundos.
El ajuste está activado.
Apagar
Para salir del ajuste básico, apagar la placa de cocción con el
interruptor principal y programarla de nuevo.
Indicador Función
™‚
Seguro para niños automático
Desconect.*
Conect.
™ƒ
Tono de aviso
Señal de confirmación y señal de error desconectadas.
Solo señal de error conectada.
ƒ Señal de confirmación y señal de error conectadas.*
™†
Reloj temporizador automático
Desconect.
-ŠŠ Duración transcurrida la cual se apagan las zonas de cocción
™‡
Duración de la señal de finalización del reloj temporizador
10 segundos.*
ƒ n30 segundos
1 minuto.
™ˆ
Activación de los círculos de calentamiento
Desconect.
Conect.
ƒ Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.*
™‹
Restauración al ajuste básico
Desconect.
Conect.
* Ajuste básico
$
$
10
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la
limpieza de su placa de cocción.
Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de
Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual.
Vitrocerámica
Limpiar la placa de cocción siempre después de cocinar. De
este modo se evita que los restos de comida se peguen.
Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo
suficientemente fría.
Utilizar productos de limpieza adecuados para la vitrocerámica.
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran en el
embalaje.
No utilizar:
Lavavajillas sin diluir
Detergente para lavavajillas
Productos abrasivos
Productos corrosivos como spray para hornos o
quitamanchas
Esponjas que rayen
Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor
La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es
utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones
del fabricante.
Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a través
del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online.
Marco de la placa de cocción
A fin de evitar daños en el marco de la placa de cocción deben
seguirse las siguientes indicaciones:
Utilizar únicamente agua caliente con un poco de jabón.
No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
No utilizar el rascador para vidrio.
Solucionar averías
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse
de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el
Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Indicador Avería Medida
Ninguno El suministro de corriente eléctrica se
ha interrumpido.
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electróni-
cos si se trata de un corte en el suministro eléctrico.
parpa-
dea
La superficie de mando está húmeda o
tiene encima un objeto.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
Ҥ +
número
Avería en el sistema electrónico. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la caja
de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en con-
tacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el indicador
vuelva a mostrarse.
”ƒ
El sistema electrónico se ha sobreca-
lentado y ha apagado la zona de coc-
ción correspondiente.
Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. A continua-
ción, pulsar una superficie de mando de la zona de cocción.
”…
El sistema electrónico se ha sobreca-
lentado y ha apagado todas las zonas
de cocción.
Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. Pulsar cual-
quier superficie de mando.*
”‰
La zona de cocción ha estado dema-
siado tiempo en funcionamiento y se
ha apagado.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente.
* No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando
E 902 351 352
11
ì Índice
Indicações de segurança........................................................ 11
Indicações de segurança relativas ao aparelho........................ 11
Causas de danos............................................................................. 12
Protecção do meio ambiente.................................................. 12
Eliminação ecológica...................................................................... 12
Dicas para poupar energia............................................................ 12
Conhecer o aparelho............................................................... 13
O painel de comandos................................................................... 13
As zonas de cozinhar ..................................................................... 13
Indicação de calor residual ........................................................... 13
Regular a placa de cozinhar ................................................... 13
Ligar e desligar a placa de cozinhar ........................................... 13
Regular uma zona de cozinhar..................................................... 14
Tabela para cozinhar ...................................................................... 14
Sistema electrónico de início forte de cozedura .................. 15
Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura..... 15
Tabela com tempo de cozedura para o sistema
electrónico de início forte de cozedura....................................... 16
Conselhos para o sistema electrónico de início forte de
cozedura............................................................................................ 16
Fecho de segurança para crianças........................................ 16
Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças ............. 16
Segurança automática para crianças.......................................... 17
Temporizador ............................................................................17
Desligar automaticamente uma zona de cozinhar.................... 17
Temporizador automático .............................................................. 17
Despertador de cozinha................................................................. 17
Limite de tempo automático....................................................17
Regulações base ......................................................................18
Alterar as regulações base............................................................ 18
Limpeza e manutenção ............................................................19
Vitrocerâmica.................................................................................... 19
Friso da placa .................................................................................. 19
Procedimento em caso de anomalia.......................................19
Serviço de Assistência Técnica..............................................19
Produktinfo
Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios,
peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet:
www.siemens-home.com e na loja Online:
www.siemens-eshop.com
ã=Indicações de segurança
Leia atentamente o presente manual de instruções, para poder
utilizar a sua placa de cozinhar de forma segura e correcta.
Guarde em local seguro o manual de instruções e de
montagem, bem como o cartão de identificação do aparelho.
Se passar o aparelho a outra pessoa, junte-lhe os documentos.
Examine o aparelho depois de o desembalar. Não ligue o
aparelho, se estiver danificado.
Indicações de segurança relativas ao
aparelho
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico.
Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de
alimentos. Durante o funcionamento, não deixe o aparelho sem
vigilância.
Utilização segura
Não podem utilizar o aparelho sem vigilância os adultos e
crianças
com problemas físicos ou psíquicos ou
que não tenham conhecimentos nem experiência
para utilizarem o aparelho de forma correcta.
Óleo e gordura sobreaquecidos
Perigo de incêndio!
O óleo e a gordura sobreaquecidos incendeiam-se
rapidamente. Nunca deixe o óleo ou a gordura sem vigilância.
Nunca apague óleo ou gordura a arder com água. Abafe as
chamas com uma tampa ou um prato. Desligue a zona de
cozinhar.
Zonas de cozinhar quentes
Perigo de queimaduras!
Nunca toque em zonas de cozinhar quentes. Mantenha as
crianças afastadas da placa de cozinhar.
Perigo de incêndio!
Não coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar.
Não guarde objectos inflamáveis ou latas de spray em
gavetas directamente por baixo da placa de cozinhar.
Bases de recipientes e zonas de cozinhar molhadas
Perigo de ferimentos!
O líquido existente entre a base do recipiente e a zona de
cozinhar pode criar pressão de vapor, fazendo com que o
recipiente salte de repente. Mantenha a zona de cozinhar e a
base do recipiente sempre secos.
Falhas na vitrocerâmica
Perigo de choque eléctrico!
Desligue o fusível no quadro eléctrico se a vitrocerâmica
estiver estalada ou apresentar falhas ou fissuras. Contacte o
Serviço de Assistência Técnica.
A zona de cozinhar aquece, mas a indicação não está a
funcionar
Perigo de queimaduras!
Desligue a zona de cozinhar, se a indicação não funcionar.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
A placa de cozinhar desliga-se
Perigo de incêndio!
Se a placa de cozinhar se desligar sozinha e não permitir a
utilização das suas funções, pode, mais tarde, voltar a ligar-se
inadvertidamente. Para evitar que isso aconteça, tem de
desligar a placa de cozinhar da rede eléctrica. Para isso,
desligue o fusível no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
12
Reparações indevidas
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. Se o aparelho estiver
avariado, desligue o fusível correspondente no quadro
eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. As
reparações só devem ser efectuadas por técnicos
especializados do Serviço de Assistência Técnica.
Causas de danos
Atenção!
As bases ásperas dos recipientes riscam a placa de
vitrocerâmica.
Evite ligar zonas de cozinhar com tachos vazios sobre as
mesmas, pois pode danificá-los.
Não coloque frigideiras e tachos quentes sobre o painel de
comandos, a zona indicadora ou o friso da placa, pois pode
danificá-los.
A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre a placa de
cozinhar pode provocar danos.
Se colocar folha de alumínio ou recipientes de plástico sobre
as zonas de cozinhar quentes, estes derretem e agarram-se
à placa. A utilização de película de protecção para fogões
não é indicada para a sua placa de cozinhar.
Vista geral
Na tabela seguinte pode encontrar os danos que ocorrem com
maior frequência:
Protecção do meio ambiente
Desembale o aparelho e elimine a embalagem de forma
ecológica.
Eliminação ecológica
Dicas para poupar energia
Tape as panelas sempre com as respectivas tampas. Se
cozinhar sem tampa, consome quatro vezes mais energia.
Use panelas e frigideiras com bases planas. O consumo de
energia aumenta se as bases não forem planas.
O diâmetro da base do tacho ou da frigideira deve
corresponder ao tamanho da zona de cozinhar.
Especialmente, um tacho demasiado pequeno para a zona
de cozinhar provoca perdas de energia. Tenha em atenção o
seguinte: os fabricantes de recipientes indicam normalmente
o diâmetro da parte superior do tacho, que na maioria dos
casos é superior ao diâmetro da base.
Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho
grande pouco cheio necessita de muita energia.
Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e e os
legumes mantêm as vitaminas e os minerais.
Reduza atempadamente a temperatura para uma potência
de cozedura mais baixa.
Aproveite o calor residual da placa de cozinhar. No caso de
tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de
cozinhar 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de
cozedura.
Danos Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para
vidros.
Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Riscos Sal, açúcar e areia Não utilize a placa de cozinhar como bancada ou superfície de trabalho
As bases ásperas de tachos e frigi-
deiras riscam a vitrocerâmica.
Verifique a sua loiça.
Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica
Fricção das panelas (por ex., alumí-
nio)
Levante os tachos e as frigideiras ao deslocá-los.
Lascas Açúcar, alimentos com elevado teor
de açúcar
Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para
vidros.
Este aparelho cumpre os requisitos da directiva
europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). Esta
directiva define o âmbito de retoma e reciclagem
dos resíduos de equipamentos válido a nível
europeu.
13
Conhecer o aparelho
As instruções de serviço referem-se a várias placas de
cozinhar. Nas páginas 2 e 3 encontra uma lista de modelos
com as respectivas medidas.
O painel de comandos
Zonas de comandos
Sempre que tocar num símbolo, a respectiva função é
activada.
Indicaçãoes
As regulações não sofrem qualquer alteração se tocar
simultaneamente em vários campos. Assim, poderá limpar
eventuais alimentos derramados na zona de regulação.
Mantenha as zonas de comandos sempre secas, pois a
humidade prejudica o seu funcionamento.
As zonas de cozinhar
Indicação de calor residual
A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual
com dois níveis para cada zona de cozinhar. .
Se surgir um
na indicação, a zona de cozinhar ainda está
quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou
derreter uma cobertura. Se a zona de cozinhar continuar a
arrefecer, a indicação muda para
œ. A indicação apaga-se,
quando a zona de cozinhar já estiver suficientemente
arrefecida.
Regular a placa de cozinhar
Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da
tabela constam as potências de cozedura e os tempos de
cozedura para diversos pratos.
Ligar e desligar a placa de cozinhar
A placa de cozinhar é ligada e desligada no interruptor
principal.
Ligar: toque no símbolo
#. A indicação sobre o interruptor
principal acende-se. A placa de cozinhar está pronta a entrar
em funcionamento.
Desligar: toque no símbolo
# até a indicação sobre o
interruptor principal se apagar. Todas as zonas de cozinhar
estão desligadas. A indicação de calor residual continua acesa
até as zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefecidas.
Indicação: A placa de cozinhar desliga-se automaticamente se
todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas durante mais
de 20 segundos.
=RQDGHFRPDQGR
SDUD
Í=RQDGHFR]LQKDU
GHGXSORFLUFXLWR
©6LVWHPDHOHFWUyQLFR
GHLQtFLRIRUWHGH
FR]HGXUD
=RQDGHFRPDQGRSDUD
$FWLYDomRGRDODUPH
H5HJXODomRGRDODUPH
,QGLFDo}HVSDUD
3RWrQFLDGHFR]HGXUD³É
&DORUUHVLGXDO¤
3URQWLGmRRSHUDFLRQDO
=RQDGHFRPDQGRSDUD
Í=RQDGHFR]LQKDU
GHGXSORFLUFXLWR
#)HFKRGHVHJXUDQoDSDUDFULDQoDV
=RQDGHFRPDQGRSDUD
,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
=RQDGHFRPDQGRSDUD
5HJXODomRGDSRWrQFLD
GHFR]HGXUD
Zona de cozinhar Ligar e desligar
$
Zona de cozinhar de circuito simples
ð
Zona de cozinhar de duplo circuito
Toque no símbolo
ð
Activar a zona de cozinhar: a indicação correspondente acende-se.
Ligar a zona de cozinhar: o tamanho regulado pela última vez é seleccionado automaticamente
14
Regular uma zona de cozinhar
Os símbolos + e - permitem-lhe regular a potência de cozedura
desejada.
Potência de cozedura 1 = potência mínima
Potência de cozedura 9 = potência máxima
Cada potência de cozedura tem um nível intermédio. Este está
assinalado com um ponto.
Regular a potência de cozedura
A placa de cozinhar tem de estar ligada.
1. Toque no símbolo + ou -. Na indicação acende-se .
2. Nos 10 segundos seguintes, toque no símbolo + ou -.
Aparece a regulação base.
Símbolo + potência de cozedura 9
Símbolo - potência de cozedura 4
3. Alterar a potência de cozedura: toque no símbolo + ou - até
aparecer a potência de cozedura desejada.
Indicação: A zona de cozinhar efectua a regulação ligando e
desligando o aquecimento. Mesmo na potência máxima, o
aquecimento pode ligar e desligar-se.
Desligar a zona de cozinhar
Toque no símbolo + ou - até aparecer
. Decorridos cerca de
10 segundos, aparece a indicação de calor residual.
Tabela para cozinhar
A tabela que se segue contém alguns exemplos.
Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do
peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis
divergências.
Ao aquecer alimentos espessos, mexe-os regularmente.
Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura
9.
 
B B
Potência de conti-
nuação de coze-
dura
Duração da continu-
ação de cozedura
em minutos
Derreter
Chocolate, coberturas, manteiga, mel
Gelatina
1-2
1-2
-
-
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas)
Leite**
Aquecer salsichas em água**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados
Carne de vaca estufada ultracongelada
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Cozer em lume brando, abaixo do ponto de ebulição
Bolinhas, bolinhos de batata
Peixe
Molhos brancos, p. ex., molho béchamel
Molhos batidos, p. ex., molho bernaise, molho holandês
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Cozer, cozinhar a vapor, estufar
Arroz (com o dobro da quantidade de água)
Arroz doce
Batatas cozidas, com pele
Batatas cozidas
Massas alimentícias, massa
Guisado, sopas
Legumes
Legumes, ultracongelados
Cozinhar na panela de pressão
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
15
Sistema electrónico de início forte de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a
zona de cozinhar e depois reduz para a potência de
continuação de cozedura por si seleccionada.
O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da
potência de continuação de cozedura regulada.
Regular o sistema electrónico de início forte
de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura só pode ser
activado nos primeiros 30 segundos após a zona de cozinhar
ter sido ligada:
1.Regular a fase de continuação de cozedura desejada da
zona de cozinhar.
2.Toque no símbolo .
O sistema electrónico de início forte de cozedura está activado.
Na indicação piscam alternadamente um
e a potência de
continuação de cozedura.
Depois do início forte de cozedura, na indicação fica apenas
acesa a potência de continuação de cozedura.
Estufar
Rolinhos de carne
Carne para estufar
Carne de vaca estufada
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
Assar**
Escalope, simples ou panado
Escalope, ultracongelado
Costeleta, simples ou panada
Bife (3 cm de espessura)
Peito de aves (2 cm de espessura)
Peito de aves, ultracongelado
Peixe e filete de peixe simples
Peixe e filete de peixe panado
Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe
Gambas e camarões
Refeições de tabuleiro ultracongeladas
Panquecas
Omoleta
Ovos estrelados
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
contínua
contínua
3-6 min.
Fritar (fritar continuamente 150-200g por dose, em 1-2 l de óleo**)
Produtos ultracongelados, p. ex., batatas fritas, panadinhos de frango
Croquetes
Almôndegas
Carne, p. ex., frango em pedaços
Peixe panado ou em massa de cerveja
Legumes, cogumelos panados ou em massa de cerveja
Bolos pequenos, p. ex., bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Potência de conti-
nuação de coze-
dura
Duração da continu-
ação de cozedura
em minutos
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
16
Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura
Na seguinte tabela poderá ver os pratos para os quais a
utilização do sistema electrónico de início forte de cozedura é
adequada.
As quantidades mais pequenas indicadas referem-se às zonas
de cozinhar mais pequenas, as quantidades maiores às zonas
de cozinhar maiores. Os valores indicados são valores de
referência.
Conselhos para o sistema electrónico de
início forte de cozedura
O sistema electrónico de início forte de cozedura foi concebido
para cozinhar com pouca água, salvaguardando o valor
nutritivo dos alimentos.
Ao utilizar as zonas de cozinhar maiores, junte apenas 3
chávenas de água aproximadamente, quando utilizar as
zonas de cozinhar pequenas deverá juntar aos alimentos
cerca de 2 chávenas de água.
Tape o recipiente com uma tampa.
O sistema electrónico de início forte de cozedura não é
adequado para cozinhar alimentos cozidos em muita água
(por ex., massas).
Fecho de segurança para crianças
Com o fecho de segurança para crianças pode evitar que
crianças liguem a placa de cozinhar.
Ligar e desligar o fecho de segurança para
crianças
A placa de cozinhar tem de estar desligada.
Ligar: toque no símbolo
@ durante aprox. 4 segundos. O
símbolo
@ acende-se durante 10 segundos. A placa de
cozinhar está bloqueada.
Desligar: toque no símbolo
@ durante aprox. 4 segundos. O
bloqueio está desactivado.
Prato com o sistema electrónico de início forte de cozedura Quantidade Potência de coze-
dura
Tempo total de
cozedura em
minutos
Aquecer
Caldo
Sopas grossas
Leite**
500ml-1l
500ml-1l
200-400ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min.
3-6 min.
4-7 min.
Aquecer e manter quente
Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) 400-800g A 1-2 -
Descongelar e aquecer
Espinafres ultracongelados
Carne de vaca estufada ultracongelada
300-600g
500g-1kg
A 2.-3.
A 2.-3.
10-20 min
20-30 min.
Cozer em lume brando
Peixe 300-600g A 4-5* 20-25 min.
Cozer
Arroz (com o dobro da quantidade de água)
Batatas cozidas com pele, em 1-3 chávenas de água
Batatas cozidas, em 1-3 chávenas de água
Legumes, em 1-3 chávenas de água
Legumes ultracongelados, em 1-3 chávenas de água
125-250g
750g-1,5kg
750g-1,5kg
500g-1kg
500g-1kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
20-25 min.
30-40 min.
20-30 min.
15-20 min.
15-20 min.
Estufar
Rolinhos de carne
Carne para estufar
4 unidades
1kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min.
80-100 min.
Assar**
Escalope, simples ou panado
Costeleta, simples ou panada
Bife (3 cm de espessura)
Peixe e filete de peixe panado
Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de
peixe
Panquecas
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
fritura contínua
* Cozedura contínua sem tampa
** Sem tampa
17
Segurança automática para crianças
Com esta função, a segurança para crianças é sempre
activada automaticamente quando a placa de cozinhar é
desligada.
Ligar e desligar
O procedimento para activação do fecho de segurança
automático para crianças é descrito no capítulo Regulações
base.
Temporizador
O temporizador pode ser utilizado de dois modos diferentes:
Para desligar automaticamente uma zona de cozinhar.
Como despertador de cozinha.
Desligar automaticamente uma zona de
cozinhar
Introduza um tempo de duração para a zona de cozinhar que
deseja utilizar. A zona de cozinhar desliga-se automaticamente
quando o tempo de duração chegar ao fim.
Regular o tempo de duração:
1. Regule a potência de cozedura.
2.Toque no símbolo 0. A indicação x da zona de cozinhar
pretendida acende-se. Na indicação do temporizador
acende-se
‹‹. Para seleccionar outra zona de cozinhar,
toque no símbolo
0 as vezes necessárias até se acender a
indicação
x da zona de cozinhar que pretende utilizar.
3.Toque no símbolo + ou -. Aparece o valor sugerido.
Símbolo +: 30 minutos
Símbolo -: 10 minutos
4.Toque no símbolo + ou -, até surgir o tempo de duração
pretendido na indicação do temporizador.
A contagem decrescente do tempo de duração inicia-se. Se
tiver regulado um tempo de duração para várias zonas de
cozinhar, pode visualizar cada um dos tempos de duração.
Para isso, toque no símbolo
0 as vezes necessárias até a
indicação x da zona de cozinhar pretendida se acender.
Após terminar o tempo
Depois de o tempo de duração chegar ao fim, a zona de
cozinhar desliga-se. Na indicação da zona de cozinhar acende-
se
. A indicação x da zona de cozinhar acende-se. Ouve-se
um sinal sonoro. Na indicação do temporizador acende-se ‹‹
durante 10 segundos. Toque no símbolo
0. As indicações
apagam-se e o sinal sonoro deixa de se ouvir.
Corrigir ou anular o tempo de duração
Toque no símbolo
0 as vezes necessárias até a indicação x
pretendida se acender. Com o símbolo+ ou - altere o tempo de
duração ou coloque-o em
‹‹.
Indicação: Pode regular um tempo de duração até 99 minutos.
Temporizador automático
Esta função permite-lhe predefinir um tempo de duração para
todas as zonas de cozinhar. Cada vez que ligar uma zona de
cozinhar, começa a contagem decrescente do tempo de
duração predefinido. A zona de cozinhar desliga-se
automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim.
No capítulo "Regulações base" poderá obter informações
sobre como activar o temporizador automático.
Indicação: Pode alterar o tempo de duração para uma zona de
cozinhar ou desactivar o temporizador automático para a zona
de cozinhar:
Toque no símbolo
0 as vezes necessárias até a indicação x
pretendida se acender. Com o símbolo+ ou - altere o tempo de
duração ou coloque-o em
‹‹.
Despertador de cozinha
O despertador de cozinha permite-lhe regular um tempo
máximo de 99 minutos. O despertador é independente de
todas as outras regulações.
Como regular
1.Toque no símbolo 0 as vezes necessárias, até a indicação
W do despertador de cozinha se acender. Na indicação do
temporizador acende-se ‹‹.
2.Toque no símbolo + ou -. Aparece o valor sugerido. Símbolo
+: 10 minutos Símbolo -: 05 minutos.
3.Regule o tempo com o símbolo + ou -.
Passados alguns segundos, começa a contagem decrescente
do tempo.
Após terminar o tempo
Terminado o tempo, soa um sinal sonoro. Na indicação do
temporizador acende-se
‹‹. A indicação W do despertador de
cozinha acende-se. A indicação desliga-se após 10 segundos.
Corrigir o tempo
Toque no símbolo
0 as vezes necessárias, até a indicação W
do despertador de cozinha se acender. Regule o tempo com o
símbolo + ou -.
Limite de tempo automático
Se uma zona de cozinhar estiver em funcionamento durante
muito tempo e a regulação não for alterada, é activado o limite
de tempo automático.
O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. Na
indicação da zona de cozinhar piscam alternadamente
e .
Se tocar numa zona de comandos qualquer, a indicação
apaga-se. Pode efectuar a regulação de novo.
O limite de tempo é activado em função da potência de
cozedura regulada (1 a 10 horas).
PLQ PLQ
 
18
Regulações base
O seu aparelho dispõe de várias regulações base. Estas
regulações podem ser personalizadas.
Alterar as regulações base
A placa de cozinhar tem de estar desligada.
1. Ligue a placa de cozinhar.
2. Nos 10 segundos seguintes, toque no símbolo @ durante
4 segundos.
No visor da esquerda piscam alternadamente
e , no visor
da direita acende-se
.
3. Toque no símbolo @as vezes necessárias até aparecer a
indicação desejada no visor esquerdo.
4. Toque no símbolo + ou- as vezes necessárias até aparecer a
regulação desejada no visor.
5. Toque no símbolo @ durante 4 segundos.
A regulação está activada.
Desligar
Para sair da regulação base, desligue a placa de cozinhar com
o interruptor principal e regule novamente.
Indicação Função
™‚
Segurança automática para crianças
Desligada.*
Ligada.
™ƒ
Sinal sonoro
Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada desactivados.
Apenas sinal de utilização inadequada activado.
ƒ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada activados.*
™†
Temporizador automático
Desligado.
-ŠŠ Tempo de duração após o qual as zonas de cozinhar se desligam
™‡
Duração do sinal de fim do temporizador
10 segundos.*
ƒ n30 segundos
1 minuto.
™ˆ
Activação dos circuitos de aquecimento
Desligada.
Ligada.
ƒ Última regulação antes de a zona de cozinhar ser desligada.*
™‹
Reposição para a regulação base
Desligada.
Ligada.
* Regulação base
$
$
19
Limpeza e manutenção
As recomendações constantes deste capítulo indicam-lhe
como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar.
Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados
através do Serviço de Assistência Técnica ou na nossa loja
electrónica.
Vitrocerâmica
Limpe sempre a placa depois de cozinhar, de modo a evitar
que os restos de comida se agarrem à placa de cozinhar.
Aguarde que a placa arrefeça para a limpar.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica.
Tenha em atenção as indicações de limpeza que se encontram
na embalagem.
Nunca utilize:
Detergente de loiça manual, não diluído;
Detergente para máquinas de lavar loiça;
Detergentes abrasivos;
Produtos de limpeza agressivos, tais como sprays limpa-
fornos ou tira-nódoas;
Esponjas com face abrasiva;
Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor.
É possível remover a sujidade mais resistente com um
raspador para vidros, disponível no comércio da especialidade.
Respeite as indicações do fabricante.
Pode igualmente adquirir um raspador para vidros adequado
através do serviço de assistência técnica ou na nossa loja on-
line.
Friso da placa
Para evitar danos no friso da placa, siga as seguintes
recomendações:
Utilize apenas uma solução de água quente e detergente.
Não utilize produtos abrasivos ou agressivos.
Não utilize o raspador para vidros.
Procedimento em caso de anomalia
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de
contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção
as seguintes indicações.
Serviço de Assistência Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com
o nosso Serviço de Assistência Técnica.
Número E e número FD:
Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de
Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do
aparelho. A placa de características com os números encontra-
se no cartão de identificação do aparelho.
Tenha em atenção que em caso de erro de operação, a visita
do técnico do Serviço de Assistência Técnica também não é
gratuita durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no
índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia
que a reparação é efectuada por técnicos especializados do
Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de
substituição originais para o seu electrodoméstico.
Indicação Erro Medida
Apagada Existe uma interrupção da corrente
eléctrica.
Verifique o disjuntor do aparelho no quadro eléctrico. Verifique noutros apa-
relhos electrónicos se existe um corte da corrente eléctrica.
pisca
A zona de comandos está húmida ou
um objecto está pousado sobre ela.
Seque a zona de comandos ou retire o objecto.
Ҥ +
número
Avaria do sistema electrónico. Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança da
caixa de fusíveis e ligue-o novamente após aprox. 30 segundos. Se a indica-
ção voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
”ƒ
O sistema electrónico sobreaqueceu e
desligou a zona de cozinhar corres-
pondente.
Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida,
toque numa zona de comandos da zona de cozinhar.*
”…
O sistema electrónico sobreaqueceu e
desligou todas as zonas de cozinhar.
Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida,
toque numa zona de comandos qualquer.*
”‰
A zona de cozinhar esteve demasiado
tempo em funcionamento e desligou-
se.
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar de imediato.
* Não coloque recipientes quentes junto ao painel de comandos ou sobre o mesmo.
PT 21 4250 700
20
ô İçindekiler
Güvenlik uyarıları .....................................................................20
Bu cihaz için güvenlik bilgileri ....................................................... 20
Hasar nedenleri................................................................................ 21
Çevre koruma............................................................................21
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha .............................. 21
Enerji tasarruf önerileri.................................................................... 21
Cihazı tanıyınız .........................................................................22
Kumanda bölümü ............................................................................ 22
Ocaklar .............................................................................................. 22
Kalan ısı göstergesi......................................................................... 22
Pişirme bölümünün ayarlanması ............................................22
Pişirme bölümününılması ve kapanması ............................... 22
Ocağın ayarlanması......................................................................... 22
Pişirme tablosu................................................................................. 23
Kaynatma elektroniği ...............................................................24
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması .......................................... 24
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası ................................. 25
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler .......................................... 25
Çocuk emniyeti.........................................................................25
Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması................................. 25
Otomatik çocuk emniyeti................................................................ 25
Saat............................................................................................ 26
Bir ocağın otomatik olarak kapanması için ................................ 26
Otomatik zamanlayıcı...................................................................... 26
Mutfak alarmı .................................................................................... 26
Otomatik zaman sınırlaması.................................................... 26
Temel ayarlar ............................................................................ 27
Temel ayarların değiştirilmesi........................................................ 27
Temizleme ve Bakım ................................................................ 28
Cam seramik .................................................................................... 28
Pişirme bölümü çerçevesi.............................................................. 28
Arızanın giderilmesi................................................................. 28
şteri hizmetleri..................................................................... 28
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha
fazla bilgi için: www.siemens-home.com ve Online-Mağaza:
www.siemens-eshop.com
ã=Güvenlik uyarıları
Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde pişirme bölümünüzü güvenli ve doğru kullanabilirsiniz.
Kullanım ve montaj kılavuzları ile cihaz kimliğini iyi bir yerde
saklayınız. Cihazı başka birine verdiğinizde, bu belgeleri de
teslim ediniz.
Ambalajını açtıktan sonra cihazı kontrol ediniz. Cihaz zarar
görmüş ise, cihazı bağlamayınız.
Bu cihaz için güvenlik bilgileri
Bu cihaz, sadece ev içi özel kullanım amacıyla üretilmiştir.
Cihazı sadece yemek hazırlama amacıyla kullanınız. Çalışma
sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.
Güvenli kullanım
Yetişkinler ve çocuklar
eğer fiziksel veya zihinsel olarak uygun değillerse,
veya cihazı doğru kullanmak için yeterli bilgi ve tecrübeye
sahip değillerse,
cihazı gözetimsiz bir şekilde asla çalıştırmamalıdırlar.
Aşırı ısınmış sıvı ve katı yağ
Yangın tehlikesi!
Aşırı ısınmış sıvı veya katı yağ kolayca alev alır. Sıvı veya katı
yağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Sıvı veya katı yağı
tutuşmuşsa asla su ile söndürmeyiniz. Bir kapak veya tabak ile
ateşi söndürünüz. Oca
ğı kapatınız.
Sıcak pişirme gözleri
Yanma tehlikesi!
Sıcak pişirme gözlerine asla dokunmayınız. Küçük çocukları
pişirme bölümünden uzak tutunuz.
Yangın tehlikesi!
Asla pişirme bölümünün üzerine yanabilecek cisimler
koymayınız.
Pişirme bölümünün hemen altı ndaki çekmecede yanıcı
cisimler veya sprey kutuları saklamayınız.
Sıcak tencere tabanları ve ocaklar
Yaralanma tehlikesi!
Tencere tabanı ile ocak arasındaki nem, buhar basıncına yol
açabilir. Bu nedenle tencere aniden sıçrayabilir. Ocağı ve
tencerenin tabanını daima kuru tutunuz.
Cam seramiğindeki çatlaklar
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cam seramiğinde kırık, çatlak veya kalkma varsa, sigortayı
sigorta kutusundan kapatınız. Müşteri hizmetlerini çağırınız.
Ocak ısıtıyor, fakat gösterge çalışmıyor
Yanma tehlikesi!
Gösterge çalışmıyorsa, ocağı kapatınız. Müşteri hizmetlerini
çağır
ınız.
Pişirme bölümü kendi kendine kapanıyor
Yangın tehlikesi!
Pişirme bölümü kendi kendine kapanıyor ve kumanda
edilemiyorsa, daha sonra istemeden açılabilir. Bunu önlemek
için pişirme bölümünün elektrik fişi çekilmelidir. Üstelik sigortayı
da sigorta kutusundan kapatınız. Müşteri hizmetlerini çağırınız.
Usulüne aykırı onarımlar
Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Cihaz arızalıysa,
sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini
çağırınız. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir yetkili
servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
21
Hasar nedenleri
Dikkat!
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiğini çizer.
Tencereleri içi boş durumda ateşe koymaktan kaçınınız.
Hasar oluşabilir.
Asla sıcak tencere ve tavaları kumanda bölümünün, gösterge
alanının veya çerçevenin üzerine koymayınız. Hasar oluşabilir.
Sert veya sivri cisimler pişirme bölümünün üzerine düşğü
takdirde hasar oluşabilir.
Alüminyum folyo veya plastik kaplar, sıcak ocakların üzerinde
erir. Koruyucu ocak folyosu bu pişirme bölümü için uygun
değildir.
Genel bakı ş
Aşağıda yer alan tabloda en sık meydana gelen hasarları
bulabilirsiniz:
Çevre koruma
Cihazı kutudan çıkarınız ve kutusunu çevre kurallarına uygun bir
şekilde imha ediniz.
Çevrenin korunması kurallarına uygun imha
Enerji tasarruf önerileri
Tencereleri daima uygun bir kapak ile kapatınız. Kapak
kullanılmadan yapılan pişirme işlemlerinde dört kat daha fazla
enerji harcanır.
Düz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız. Düz olmayan
tabanlar enerji tüketimini artırır.
Tencere ve tava tabanının çapı, ocak boyuna uygun olmalıdır.
Ocağa özellikle çok küçük tencereler koymak enerji kaybına
neden olur. Dikkat ediniz: Tencere üreticileri genellikle
tencerenin üst çapını belirtmektedir. Bu bölgede çap,
genellikle tencere tabanından daha büyüktür.
Az miktardaki yemekler için küçük tencere kullanınız. Az dolu,
büyük tencereler daha fazla eneri tüketir.
Yemekleri az su ile pişiriniz. Bu sayede enerji tasarrufu
sağlanır. Bu şekilde, sebzelerdeki vitamin ve mineralleri
koruyabilirsiniz.
Doğru zamanda bir alt pişirme kademesine geçiniz.
Pişirme bölümünde kalan ısıyı kullanınız. Uzun sürede pişen
yemeklerde, yemek pişmeden 510 dakika önce ocağı
kapatınız.
Hasarlar Nedeni Önlem
Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Çizikler Tuz, şeker ve kum Pişirme bölümünü çalışma tezgahı olarak kullanmayınız, üzerine eşya
bırakmayınız
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam
seramiğini çizer
Kabınızı kontrol edin.
Renk değişimleri Uygun olmayan temizlik malzemeleri Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız
Tencerenin aşınması
(örn. alümin-
yum)
Tencereleri ve tavaları kaydırırken kaldırın.
Kabuklanma Şeker, şeker oranı yüksek yemekler Taşan yemekleri hemen bir cam kazıyıcısı ile temizleyiniz.
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayılı Avrupa
Yönetmeliği'ne uygundur. Bu yönetmelik, eski
cihazların AB genelinde geçerli olmak üzere geri
alınmaları ve değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
22
Cihazı tanıyınız
Bu kullanma kılavuzu, farklı pişirme bölümleri için geçerlidir. 2.
ve 3. sayfalarda ölçü bilgilerinin yer aldığı tip şemasını
bulacaksınız.
Kumanda bölümü
Kumanda alanları
Bir sembole dokunduğunuz zaman, ilgili fonksiyon devreye
sokulur.
Bilgiler
Aynı anda birkaç alana dokunduğunuzda ayarlar değişmez.
Taşan yemekleri ayar alanından kolayca temizleyebilirsiniz.
Kumanda alanlarını daima kuru tutunuz. Nem, ünitelerin
çalışmasını etkiler.
Ocaklar
Kalan ısı göstergesi
Pişirme bölümünde her ocak için iki kademeli kalan ısı
göstergesi bulunur.
Göstergede
görünüyorsa, ocak hala sıcak demektir. Bu
durumda örn. küçük bir yemeği sıcak tutabilir veya kuvertür
eritebilirsiniz. Ocak biraz daha soğuduğunda, gösterge
œ
moduna geçer. Ocak yeteri kadar soğuduğunda ise gösterge
söner.
Pişirme bölümünün ayarlanması
Bu bölümde, ocağı nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Tabloda çeşitli yemekler için pişirme kademelerini ve pişme
sürelerini bulabilirsiniz.
Pişirme bölümünün açılması ve kapanması
Ana şalter ile pişirme bölümünü açıp kapatabilirsiniz.
Devreye sokma: # sembolüne dokununuz. Ana şalter
üzerinden gösterge yanar. Pişirme bölümü çalışmaya hazırdır.
Devre dışı bırakma:
# sembolüne, ana şalter üzerinden
gösterge sönene kadar dokununuz. Tüm ocaklar kapanır. Kalan
ısı göstergesi, ocaklar yeterince soğuyana kadar yanmaya
devam eder.
Bilgi: Tüm ocaklar 20 saniyeden uzun bir süre kapalı
kaldığında, pişirme bölümü otomatik olarak kapanır.
Ocağın ayarlanması
+ ve - sembolleri ile dilediğiniz pişirme kademesini ayarlayınız.
Pişirme kademesi 1 = En düşük güç
Pişirme kademesi 9 = En yüksek güç
Her pişirme kademesinin bir ara kademesi vardır. Bu ara
kademe bir nokta ile işaretlenmiştir.
.XPDQGDDODQ×
ÍĞNLKDONDO×RFDN
©.D\QDWPD
HOHNWURQLđL
.XPDQGDDODQ×
=DPDQOD\×F×Q×Q
DNWLIOHņWLULOPHVL
YH]DPDQOD\×F×Q×Q
D\DUODQPDV×
*|VWHUJHOHU
3LņLUPHNDGHPHVL³É
.DODQ×V×¤
dDO×ņPD\DKD]×UROPDGXUXPX
.XPDQGDDODQ×
ÍĞNLKDONDO×RFDN
#dRFXNHPQL\HWL
.XPDQGDDODQ×
$QDņDOWHU
.XPDQGDDODQ×
3LņLUPHNDGHPHVLD\DUODPDV×
Ocak Devreye alınması ve devreden çıkarılması
$
Tek halkalı ocak
ð
İki halkalı ocak
ð sembolüne dokununuz
Ocağın devreye sokulması: İlgili gösterge yanar.
Ocağın devreye sokulması: En son ayarlanan büyüklük otomatik olarak seçilir
23
Pişirme kademesinin ayarlanması
Pişirme bölümü açık olmalıdır.
1.+ veya - sembolüne dokununuz. Göstergede yanar.
2.Bundan sonraki 10 saniye içerisinde + veya - sembolüne
dokununuz. Temel ayar görünür.
Sembol + Pişirme kademesi 9
Sembol - Pişirme kademesi 4
3.Pişirme kademesinin değiştirilmesi: İstenen pişirme kademesi
görünene kadar + veya - sembolüne dokununuz.
Bilgi: Ocak ayarı, ısıtmanın açılması ve kapanmasıyla
düzenlenir. En yüksek performansta dahi ısıtma açılabilir ve
kapatılabilir.
Ocağın kapatılması
+ veya - sembolüne,
görünene kadar dokununuz. Yaklaşık 10
saniye sonra kalan ısı göstergesi görünür.
Pişirme tablosu
Aşağıdaki tabloda birkaç örnek bulacaksınız.
Pişirme süreleri ve pişirme kademeleri besinlerin türüne,
ağırlığına ve kalitesine bağlıdır. Bu nedenle, tablodaki değerler
gerçek değerlerden farklı olabilir.
Özlü yemeklerin ısıtılması sırasında bunları düzenli olarak
karıştırınız.
Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u kullanın.
 
B B
Pişirmeye devam
kademesi
Dakika olarak
pişirme devamı
süresi
Eritme
Çikolata, kuvertür, tereyağı, bal
Jelatin
1-2
1-2
-
-
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü
Süt**
Sosisleri suda ısıtınız**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak
Dondurulmuş gulaş
2.-3.
2.-3.
20-30 dak.
10-15 dak.
Haşlama, kısık ateşte pişirme
Et köftesi, köfte
Balık
Beyaz soslar, örneğin beşamel sos
Çırpılmış soslar, örneğin Bernaise sosu, Hollondaise sosu
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 dak.
10-15 dak.
3-6 dak.
8-12 dak.
Pişirme, buharda pişirme, soteleme
Pirinç (iki katı su miktarı ile)
Pirinç lapası
Kabuğu ile haşlanmış patates
Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates
Hamur işleri, makarna
Sebze yemeği, çorbalar
Sebze
Sebze, dondurulmuş
Düdüklü tencerede pişirme
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 dak.
25-35 dak.
25-30 dak.
15-25 dak.
6-10 dak.
15-60 dak.
10-20 dak.
10-20 dak.
-
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaksız
24
Kaynatma elektroniği
Kaynatma elektroniği ocağın en yüksek ısıtma gücüyle yemeği
ısıtacak ve daha sonra seçmiş olduğunuz pişirmeye devam
kademesine düşecektir.
Ocağın ne kadar süreyle ısıtacağı, ayarlanan pişirmeye devam
kademesine göre değişir.
Kaynatma elektroniğinin ayarlanması
Kaynatma elektroniği ocağın açılmasından sadece 30 saniye
sonra aktif hale gelebilir:
1. Ocakta istediniz pişirmeye devam etme kademesini
ayarlayınız.
2. Sembole dokununuz.
Kaynatma elektroniği aktif. Göstergede
ve pişirmeye devam
etme kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner.
Yemek kaynadıktan sonra göstergede sadece pişirmeye devam
etme kademesi yanar.
Buğulama
Sarma
Buğulayıp kızartma
Gulaş
4-5
4-5
2.-3.
50-60 dak.
60-100 dak.
50-60 dak.
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş
Şnitzel, dondurulmuş
Pirzola, sade veya panelenmiş
Biftek (3 cm kalınlıkta)
Tavukğsü (2 cm kalınlığında)
Tavukğsü, dondurulmuş
Balık ve balık filetosu, sade
Balık ve balık filetosu, panelenmiş
Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık çubukları
Karides ve deniz tekesi
Tava yemeği, dondurulmuş
Krep
Omlet
Sahanda yumurta
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
10-20 dak.
10-30 dak.
8-20 dak.
8-20 dak.
8-12 dak.
4-10 dak.
6-10 dak.
Aralı ksız
Aralı ksız
3-6 dak.
Fritözde kızartma (Her porsiyon için 150-200g, aralıksız olarak 1-2 litre yağ içinde
kızartınız**)
Derin dondurulan ürünler, örneğin patates kızartması, tavuk nugget
Kroket
Köfte
Et, örneğin tavuk parçaları
Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda
Sebze, mantar, panelenmiş veya mayalı hamurda
Küçük kurabiyeler, örneğin Krapfen/Berliner, mayalı hamurda meyve
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Pişirmeye devam
kademesi
Dakika olarak
pişirme devamı
süresi
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaks
ız
25
Kaynatma elektroniği için pişirme tabelası
Kaynatma elektroniği için hangi yemeklerin uygun olduğunu
aşağıdaki tablodan öğrenebilirsiniz.
Verilmiş olan daha az miktar küçük ocak, daha çok miktar ise
büyük ocak için geçerlidir. Verilmiş olan değerler öngörülen
değerlerdir.
Kaynatma elektroniği ile ilgili öneriler
Kaynatma elektroniği, yemeğin besin değerlerini korumanız ve
az su ile pişirmeniz için tasarlanmıştır.
Büyük ocaklarda yemeğe sadece yakl. 3 fican, küçük
ocaklarda ise yakl. 2 fincan su ekleyiniz.
Tencerenin kapağını kapatınız.
Bol suda pişirilen yemekler (örn. makarna) için kaynatma
elektroniği uygun değildir.
Çocuk emniyeti
Çocukların pişirme bölümünü açmasını, çocuk emniyeti ile
önleyebilirsiniz.
Çocuk emniyetinin açılması ve kapanması
Pişirme bölümü kapalı olmalıdır.
Devreye sokma:
@ sembolüne yakl. 4 saniye boyunca
dokununuz.
@ sembolü 10 saniye boyunca yanar. Pişirme
bölümü kilitli.
Devre dışı bırakma:
@ sembolüne yakl. 4 saniye boyunca
dokununuz. Kilit kaldırılır.
Otomatik çocuk emniyeti
Pişirme bölümünü kapatırsanız, bu fonksiyon ile çocuk emniyeti
daima otomatik olarak aktif hale geçer.
ılması ve kapanması
Temel Ayarlar bölümünde, otomatik çocuk emniyetini nasıl
ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Kaynatma elektroniği ile pişirilen yemekler Miktar Pişirme kademesi Dakika olarak tüm
pişirme süresi
Isıtma
Et suyu
Unlu çorbalar
Süt**
500 ml -1litre
500 ml -1litre
200-400ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 dak.
3-6 dak.
4-7 dak.
Isıtma ve sıcak tutma
Sebze yemeği (örneğin mercimek türlüsü) 400-800g A 1-2 -
Buz çözme ve ısıtma
Dondurulmuş ıspanak
Dondurulmuş gulaş
300-600g
500g-1kg
A 2.-3.
A 2.-3.
10-20 dak.
20-30 dak.
Haşlama
Balık 300-600g A 4-5* 20-25 dak.
Pişirilmesi
Pirinç (iki katı su miktarı ile)
Kabuğu ile haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile
Soyulmu
ş tuzlu haşlanmış patates, 1-3 fincan su ile
Sebze, 1-3 fincan su ile
Sebze, dondurulmuş, 1-3 fincan su ile
125-250g
750g-1,5kg
750g-1,5kg
500g-1kg
500g-1kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
20-25 dak.
30-40 dak.
20-30 dak.
15-20 dak.
15-20 dak.
Buğulama
Sarma
Buğulayıp kızartma
4 parça
1kg
A 4-5
A 4-5
50-60 dak.
80-100 dak.
Kızartma**
Şnitzel, sade veya panelenmiş
Pirzola, sade veya panelenmiş
Biftek (3cm kalınlıkta)
Balık ve balık filetosu, panelenmiş
Balık ve balık filetosu, panelenmiş ve dondurulmuş, örneğin paneli balık
çubukları
Krep
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
8-12 dak.
pişene kadar bek-
leyin
* Kapağını kapatmadan pişirmeye devam ediniz
** Kapaks
ız
26
Saat
Saat 2 farklı türde kullanılabilir:
Bir ocak otomatik olarak kapanmalıdır.
Mutfak alarmı olarak.
Bir ocağın otomatik olarak kapanması için
İstenilen ocak için bir süre giriniz. Bu süre dolduğunda ocak
otomatik olarak kapanacaktır.
Sürenin ayarlanması :
1. Pişirme kademesini ayarlayınız.
2. 0 sembolüne dokununuz. İstenen ocak x göstergesi yanar.
Zamanlayıcı göstergesinde ‹‹ yanar. Seçim için diğer ocak
0 sembolüne, istenen ocak göstergesi x yanana kadar
gereken sıklıkta basınız.
3. + veya - sembolüne dokununuz. Önerilen değer göstergede
belirir.
Sembol +: 30 dakika
Sembol -: 10 dakika
4. Zamanlayıcı göstergesinde istenen süre görünene kadar, +
veya - sembolüne dokununuz.
Süre başladı. Birden fazla ocak için bir süre ayarladıysanız, her
sürenin gösterilmesini sağlayabilirsiniz. Bunun için
0
sembolüne, istenen ocak göstergesi
x parlak yanana kadar
gereken sıklıkta basınız.
Süre dolduğunda
Süre bitiminden sonra ocak kapanır. Ocak göstergesinde
yanar. Ocak göstergesi
x parlak şekilde yanar. Bir sinyal sesi
duyulur. Zamanlayıcı göstergesinde
‹‹ 10 saniye boyunca
yanar.
0 sembolüne dokununuz. Göstergeler söner ve sinyal
sesi kesilir.
Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi
0 sembolüne, istenen x göstergesi parlak yanana kadar
gereken sıklıkta basınız. Sembol + veya - ile süreyi değiştiriniz
veya
‹‹ konumuna getiriniz.
Bilgi: 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz.
Otomatik zamanlayıcı
Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre seçebilirsiniz.
Ocağın her birinin açılmasından sonra seçilen süre işlemeye
başlar. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır.
Temel Ayarlar bölümünde, otomatik zamanlayıcıyı nasıl
ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Bilgi: Bir ocak için süreyi değiştirebilir veya ocak için otomatik
zamanlayıcıyı kapatabilirsiniz:
0 sembolüne, istenen x göstergesi parlak yanana kadar
gereken sıklıkta basınız. Sembol + veya - ile süreyi değiştiriniz
veya
‹‹ konumuna getiriniz.
Mutfak alarmı
Mutfak alarmı ile 99 dakikaya kadar bir süre ayarlayabilirsiniz.
Tüm diğer ayarlardan bağımsızdır.
Şu şekilde ayarlanır:
1. 0 sembolüne, mutfak alarmı için W göstergesi yanana kadar
basınız. Zamanlayıcı göstergesinde
‹‹ yanar.
2. + veya - sembolüne dokununuz. Önerilen değer göstergede
belirir. Sembol +: 10 dakika, Sembol -: 05 dakika.
3. + veya - sembolü ile süreyi ayarlayınız.
Birkaç saniye sonra süre görünür biçimde azalır.
Süre dolduğunda
Süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulmaktadır. Zamanlayıcı
göstergesinde
‹‹ yanar. Mutfak alarmı için W göstergesi
parlak şekilde yanar. 10 saniye sonra gösterge kapanır.
Zamanın düzeltilmesi
0 sembolüne, mutfak alarmı için W göstergesi yanana kadar
basınız. + veya - sembolü ile süreyi ayarlayınız.
Otomatik zaman sınırlaması
Bir ocak uzun süre aralıksız olarak ve herhangi bir ayar
değişikliği yapılmadan çalışırsa, otomatik süre sınırlaması
fonksiyonu devreye girer.
Ocağın ısıtma sistemi kapatılır. Ocak göstergesinde değişmeli
olarak
ve yanar.
Herhangi bir kumanda alanına dokunduğunuzda, gösterge
söner. Yeni ayar yapabilirsiniz.
Zaman sınırlama fonksiyonunun ne zaman devreye gireceği,
ayarlanmış olan pişirme kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır.
PLQ PLQ
 
27
Temel ayarlar
Cihazınız çeşitli temel ayarlara sahiptir. Bu ayarları kendi
alışkanlıklarınıza uygun hale getirebilirsiniz.
Temel ayarların değiştirilmesi
Pişirme bölümü kapalı olmalıdır.
1.Pişirme bölümünü açınız.
2.Bundan sonraki 10 saniyede @ sembolüne 4 saniye
boyunca dokununuz
Sol ekranda
ve dönüşümlü olarak yanıp söner, sağ
ekranda
yanar.
3.Sol ekranda istenen ayar görünene kadar @ sembolüne
dokununuz.
4.Ekranda istenen ayar görünene kadar, + veya - sembolüne
dokununuz.
5.@ sembolüne 4 saniye boyunca dokununuz.
Ayar aktif durumdadır.
Kapatılması
Temel ayardan çıkmak için pişirme bölümünü ana şalterden
kapatınız ve tekrar ayarlayınız.
Gösterge Fonksiyon
™‚
Otomatik çocuk emniyeti
Devre dışı bırakılmış.*
Devreye sokulmuş.
™ƒ
Sinyal sesi
Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devre dışı bırakılmış.
Sadece hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş.
ƒ Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali devreye sokulmuş.*
™†
Otomatik zamanlayıcı
Devre dışı bırakılmış.
-ŠŠ Geçmesinden sonra ocakların devre dışı bırakılacağı süre.
™‡
Zamanlayıcı sonu sinyal süresi
10 saniye.*
ƒ n30 saniye
1 dakika.
™ˆ
Isıtma devrelerinin devreye sokulması
Devre dışı bırakılmış.
Devreye sokulmuş.
ƒ Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki son ayar.*
™‹
Temel ayarlara geri dönülmesi
Devre dışı bırakılmış.
Devreye sokulmuş.
* Temel ayar
$
$
28
Temizleme ve Bakım
Bu bölümdeki uyarılar pişirme bölümünün bakımı için yardımcı
olur.
Uygun temizleme ve bakım araçlarınışteri Hizmetleri'nden
veya e-Mağazamızdan temin edebilirsiniz.
Cam seramik
Pişirme bölümünü yemek pişirdikten sonra, gereken sıklıkta
temizleyiniz. Bu sayede yemek artıkları yanarak iyice
yapışmayacaktır.
Yeterince soğuduktan sonra ilk olarak pişirme bölümünün
temizlik işlemi yapılmalıdır.
Sadece cam seramiğine uygun temizlik malzemeleri kullanınız.
Ambalajdaki temizlik bilgilerini dikkate alınız.
Asla şunları kullanmayınız:
İnceltilmemiş bulaşık deterjanı
Bulaşık makinesi için temizleyici
Aşındırıcı maddeler
Fırın spreyi veya leke sökücü gibi agresif temizleyiciler
Çizen süngerler
Yüksek basılı temizleyici veya buhar püskürtme makinesi
Güçlü kiri en iyi şekilde piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile
giderebilirsiniz. Üreticiye ilişkin uyarılara dikkat ediniz.
Uygun bir cam kazıyıcıyışteri hizmetlerinden veya
eMağazamızdan da temin edebilirsiniz.
Pişirme bölümü çerçevesi
Pişirme bölümü çerçevesi hasarlarını önlemek için aşağıdaki
uyarılara uyunuz:
Sadece sıcak deterjanlı su kullanınız.
Sivri veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
Cam kazıyıcı kullanmayınız.
Arızanın giderilmesi
Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan
kaynaklanmaktadır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen
aşağıdaki uyarıları dikkate alınız.
şteri hizmetleri
Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, şteri hizmetleri daima
hizmetinizdedir.
E numarası ve FD numarası:
şteri hizmetlerini çağırdığınız zaman, cihazınızın E numarasını
ve FD numarasını bildiriniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını
cihaz kimliği üzerinde bulabilirsiniz.
Yanlış kullanma durumunda müşteri hizmetleri teknikeri
ziyaretinin garanti süresi dahilinde de ücretsiz olmadığına dikkat
ediniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzι
n orijinal
yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan
yapιldιǧιndan emin olunuz.
Gösterge Hata Önlem
Hiçbiri Elektrik beslemesi kesildi. Cihazın bina sigortasını kontrol ediniz. Diğer elektronik cihazlar yardımı ile
elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz.
yanıp
sönüyor
Kumanda alanı nemli veya üzerinde bir
cisim var.
Kumanda alanını kurulayınız veya cismi kaldırınız.
“§ + sayı
Elektronik sorun. Cihazı bina sigortasından veya sigorta kutusundaki koruyucu şalterden kapa-
tınız ve 30 saniye sonra tekrar açınız. Gösterge tekrar görüntülenirse müşteri
hizmetlerini çağırınız.
”ƒ
Elektronik sistem fazla ısındı ve ilgili
ocak kapatıldı.
Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra ocağın
kumanda alanına dokununuz.*
”…
Elektronik sistem fazla ısındı ve tüm
ocaklar kapatıldı.
Elektronik sistem yeterince soğuyana kadar bekleyiniz. Daha sonra herhangi
bir kumanda alanına dokununuz.*
”‰
Ocak çok uzun bir süre çalışmıştır ve
kendi kendini kapatmıştır.
Ocağı hemen tekrar açabilirsiniz.
* Kumanda bölümünün yanına veya üzerine sıcak tencere koymayınız
TR 444 6688
29
Ù Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................. 29
Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή ......................................29
Αιτίες των ζημιών.....................................................................................30
Προστασία περιβάλλοντος .......................................................... 30
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον ................................................30
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας......................................30
Για να γνωρίσετε τη συσκευή...................................................... 31
Το πεδίο χειρισμού..................................................................................31
Οι εστίες μαγειρέματος..........................................................................31
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας............................................................31
Ρύθμιση της βάσης εστιών........................................................... 31
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.....................31
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
.......................................................31
Πίνακας μαγειρέματος ...........................................................................32
Ηλεκτρονικός βρασμός ................................................................ 33
Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού ..........................................................33
Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό .......................34
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό ............................................34
Ασφάλεια παιδιών ......................................................................... 34
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών...........34
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών .................................................................34
Χρονοδιακόπτης ............................................................................35
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα....35
Αυτόματος χρονοδιακόπτης..................................................................35
Ρολόι συναγερμού κουζίνας .................................................................35
Αυτόματος περιορισμός χρόνου..................................................35
Βασικές ρυθμίσεις .........................................................................36
Αλλαγή των βασικών
ρυθμίσεων...........................................................36
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................37
Υαλοκεραμική πλάκα..............................................................................37
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος .......................................................37
Άρση βλάβης ..................................................................................37
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών..............................37
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα
ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.siemens-home.com και στο online-shop: www.siemens-
eshop.com
ã=Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μόνο
τότε μπορείτε να χειριστείτε τη βάση εστιών σίγουρα και σωστά.
Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς
επίσης και την κάρτα συσκευής. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε
τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί και τα σχετικά έγγραφα.
Μετά την αφαίρεση από τη
συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Μη
συνδέσετε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί ζημιά.
Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη συσκευή
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα
φαγητών. Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
Ασφαλής χειρισμός
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τεθεί ποτέ σε λειτουργία από
ενήλικες και παιδιά χωρίς επιτήρηση
όταν δε βρίσκονται σε καλή φυσική ή πνευματική κατάσταση,
ή όταν τους λύπει η γνώση και η εμπειρία,
να χειρίζονται τη συσκευή σωστά.
Υπερθερμασμένο λάδι και λίπος
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Όταν υπερθερμανθεί το λάδι ή το λίπος, παίρνει γρήγορα φωτιά.
Μην αφήνετε ποτέ το καυτό λάδι ή το λίπος χωρίς επιτήρηση. Μη
σβήνετε ποτέ το λάδι ή το λίπος που καίγεται
με νερό. Σβήνετε τις
φλόγες με ένα καπάκι ή ένα πιάτο. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος.
Καυτές εστίες μαγειρέματος
Κίνδυνος εγκαύματος!
Μην ακουμπάτε ποτέ τις καυτές εστίες μαγειρέματος. Κρατάτε τα
μικρά παιδιά μακριά από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση των
εστιών.
Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε
συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
Υγροί πάτοι κατσαρολών και υγρές εστίες μαγειρέματος
Κίνδυνος τραυματισμού!
Όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της
εστίας μαγειρέματος μπορεί να δημιουργηθεί πίεση ατμού. Εξαιτίας
αυτού μπορεί ξαφνικά η κατσαρόλα να πεταχτεί ψηλά. Κρατάτε
την
εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών, όταν η
υαλοκεραμική πλάκα είναι σπασμένη, ή ραγισμένη. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε λειτουργεί
Κίνδυνος εγκαύματος!
Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος
, όταν η ένδειξη δε
λειτουργεί. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Η βάση εστιών απενεργοποιείται
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Όταν η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός
δεν είναι πλέον δυνατός, μπορεί αργότερα να ενεργοποιηθεί
αθέλητα. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, πρέπει να αποσυνδέστε τη
βάση εστιών από το δίκτυο
του ρεύματος. Κατεβάστε γιαυτό την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Ακατάλληλες επισκευές
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών, όταν η συσκευή είναι
ελαττωματική. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
30
πελατών. Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν
τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από
εμάς.
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν
να προκύψουν ζημιές.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών
δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Προστασία περιβάλλοντος
Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αποσύρετε τη
συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μένα κατάλληλο καπάκι. Στο
μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε τέσσερις φορές περισσότερη
ενέργεια.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους. Οι
ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει
να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι
πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως
αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές
των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο
της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη
διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή κατσαρόλα. Μια
μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. Στα
λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία
μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι-
φάνεια εργασίας
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα-
νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο
υαλοκεραμικό υλικό
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα
μετατοπίζεται.
Δημιουργία "αχι-
βάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό-
τητα σε ζάχαρη
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλιών συσκευών (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο
για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
31
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα
2 και 3 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες
διαστάσεις.
Το πεδίο χειρισμού
Επιφάνειες χειρισμού
Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη
λειτουργία.
Υποδείξεις
Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν, εάν ακουμπήσετε ταυτόχρονα
περισσότερα πεδία. Έτσι μπορείτε να σκουπίσετε κάτι που χύθηκε
πάνω στην περιοχή των ρυθμίσεων.
Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η υγρασία
επηρεάζει τη λειτουργία.
Οι εστίες μαγειρέματος
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια ένδειξη
υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων.
Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα
, τότε είναι η εστία
μαγειρέματος ακόμα ζεστή. Μπορείτε π.χ. να διατηρήσετε ένα
μικρό φαγητό ζεστό ή να λιώσετε κουβερτούρα. Όταν κρυώσει
περισσότερο η εστία μαγειρέματος, αλλάζει η ένδειξη στο
œ. Η
ένδειξη σβήνει, όταν κρυώσει αρκετά η εστία μαγειρέματος.
Ρύθμιση της βάσης εστιών
Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες
μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και
χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης
εστιών
Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη
βάση εστιών.
Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
#. Η ένδειξη πάνω από
τον κεντρικό διακόπτη ανάβει. Η βάση εστιών βρίσκεται σε
ετοιμότητα λειτουργίας.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
#, μέχρι να σβήσει η
ένδειξη πάνω από τον κεντρικό διακόπτη. Όλες οι εστίες
μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες. Η ένδειξη της υπόλοιπης
θερμότητας παραμένει αναμμένη, μέχρι να κρυώσουν αρκετά οι
εστίες μαγειρέματος.
Υπόδειξη: Η βάση εστιών απενεργοποιείται αυτόματα, όταν όλες οι
εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες (κλειστές) πάνω από
20 δευτερόλεπτα.
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Με τα σύμβολα + και - ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα
μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς
ŧƊƖŽƎƆƊƂ
ƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
ÍƚƧƨƔƖơƖƘƚƞƥƒơƖƨƤƦ
ƙƞƠƓƦƛƲƢƜƦ
©ƜƠƚƟƨƥƤƢƞƟưƗƥƖƧơư
ŧƊƖŽƎƆƊƂƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
ƚƢƚƥƘƤƤƔƜƧƜ
ƫƥƤƢƤƙƞƖƟưƨƜ
ƟƖƞƥƱƝơƞƧƜ
ƫƥƤƢƤƙƞƖƟưƨƜ
ŧƎƅƆƀƏƆƊƒƄƊƂ
ƗƖƝơƔƙƖơƖƘƚƞƥƒơƖƨƤƦ³É
ƩưƠƤƞƜƝƚƥơưƨƜƨƖ¤
ƚƨƤƞơưƨƜƨƖƠƚƞƨƤƩƥƘƔƖƦ
ŧƊƖŽƎƆƊƂƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
ÍƚƧƨƔƖơƖƘƚƞƥƒơƖƨƤƦ
ƙƞƠƓƦƛƲƢƜƦ
#ƖƧƪƑƠƚƞƖƖƞƙƞƲƢ
ŧƊƖŽƎƆƊƂƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
ƟƚƢƨƥƞƟưƙƞƖƟưƨƜ
ŧƊƖŽƎƆƊƂƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
ƥƱƝơƞƧƜƗƖƝơƔƙƖƦ
ơƖƘƚƞƥƒơƖƨƤƦ
Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
$
Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης
ð
Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης
Ακουμπήστε το σύμβολο
ð
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει.
Ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Το τελευταίο ρυθμισμένο μέγεθος επιλέγεται αυτόματα
32
Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς
Κάθε βαθμίδα μαγειρέματος έχει μία ενδιάμεση βαθμίδα. Αυτή
χαρακτηρίζεται με μια κουκκίδα.
Ρύθμιση της βαθμίδας μαγειρέματος
Η βάση εστιών πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
1. Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο -. Στην ένδειξη ανάβει
.
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο +
ή το σύμβολο -. Η βασική ρύθμιση εμφανίζεται.
Σύμβολο + Βαθμίδα μαγειρέματος 9
Σύμβολο - Βαθμίδα μαγειρέματος 4
3. Αλλαγή της βαθμίδας μαγειρέματος: Ακουμπήστε το σύμβολο + ή
το σύμβολο -, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή βαθμίδα
μαγειρέματος.
Υπόδειξη: Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με
ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί
να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
Απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος
Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο -, μέχρι να εμφανιστεί το
. Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη της
υπόλοιπης θερμότητας.
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα.
Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται
από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό
μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις.
Κατά το ζέσταμα παχύρρευστων φαγητών ανακατεύετε τακτικά.
Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος
9.
 
B B
Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Διάρκεια συνέχισης
του μαγειρέματος σε
λεπτά
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα, βούτυρο, μέλι
Ζελατίνα
1-2
1-2
-
-
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές)
Γάλα**
Ζέσταμα λουκάνικων στο νερό**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
Σπανάκι κατεψυγμένο
Γκούλας κατεψυγμένο
2.-3.
2.-3.
20-30 λεπτά
10-15 λεπτά
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βράσιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες
Ψάρι
Άσπρες σάλτσες, π
.χ. σάλτσα μπεσαμέλ
Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεαρναίζ (Bearnaise), σάλτσα ολλανδέζ (Hollandaise)
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 λεπτά
10-15 λεπτά
3-6 λεπτά
8-12 λεπτά
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού)
Ρυζόγαλο
Βραστές πατάτες με φλούδα
Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα
Ζυμαρικά, μακαρονάκια
Τουρλού, σούπες
Λαχανικά
Λαχανικά, κατεψυγμένα
Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 λεπτά
25-35 λεπτά
25-30 λεπτά
15-25 λεπτά
6-10
λεπτά
15-60 λεπτά
10-20 λεπτά
10-20 λεπτά
-
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
33
Ηλεκτρονικός βρασμός
Ο ηλεκτρονικός βρασμός θερμαίνει την εστία μαγειρέματος με τη
μέγιστη ισχύ και περνά μετά στη χαμηλότερη βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος, που έχετε επιλέξει.
Για πόσο χρόνο θα θερμαίνει η εστία, εξαρτάται από τη ρυθμισμένη
βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Ρύθμιση ηλεκτρονικού βρασμού
Ο ηλεκτρονικός βρασμός μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο στα πρώτα
30 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος:
1.Ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
της εστίας μαγειρέματος.
2.Ακουμπήστε το σύμβολο .
Ο ηλεκτρονικός βρασμός έχει ενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη
αναβοσβήνουν εναλλάξ το
και η βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος.
Μετά το αρχικό μαγείρεμα εξακολουθεί να ανάβει στην ένδειξη
ακόμα μόνο η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος
Ψητός καπαμάς
Γκούλας
4-5
4-5
2.-3.
50-60 λεπτά
60-100 λεπτά
50-60 λεπτά
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ
Σνίτσελ, κατεψυγμένο
Κοτολέτα, φυσική ή πανέ
Μπριζόλα (3 cm πάχος)
Στήθος πουλερικού (2 cm πάχος)
Στήθος πουλερικού,
κατεψυγμένο
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό
Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Γαριδάκια και γαρίδες
Τηγανητά φαγητά κατεψυγμένα
Κρέπες
Ομελέτα
Αβγά μάτια
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
10-20 λεπτά
10-30 λεπτά
8-20 λεπτά
8-20 λεπτά
8-12 λεπτά
4-10 λεπτά
6-10 λεπτά
συνεχόμενα
συνεχόμενα
3-6 λεπτά
Τηγάνισμα στη
φριτέζα (τηγάνισμα στη φριτέζα 150-200 γρ. ανά μερίδα συνεχόμενα σε
1-2 λίτρα λάδι**)
Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανητές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου
Κροκέτες
Κεφτεδάκια
Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου
Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας
Λαχανικά, μανιτάρια πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας
Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. τηγανίτες, φρούτα σε ζύμη με μαγιά
μπίρας
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Διάρκεια συνέχισης
του μαγειρέματος σε
λεπτά
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
34
Πίνακας μαγειρέματος για τον ηλεκτρονικό βρασμό
Για ποια φαγητά είναι κατάλληλος ο ηλεκτρονικός βρασμός, θα το
δείτε στον ακόλουθο πίνακα.
Η μικρότερη ποσότητα που δίνεται στους πίνακες αναφέρεται στις
μικρότερες εστίες μαγειρέματος, η μεγαλύτερη ποσότητα στις
μεγαλύτερες εστίες μαγειρέματος. Οι αναφερόμενες τιμές είναι
ενδεικτικές.
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό
Ο ηλεκτρονικός βρασμός είναι κατάλληλος για το μαγείρεμα με λίγο
νερό με διατήρηση των θρεπτικών συστατικών.
Στις μεγάλες εστίες μαγειρέματος προσθέστε στο φαγητό
περίπου 3 φλιτζάνια νερό, στις μικρές εστίες μαγειρέματος
περίπου 2 φλιτζάνια νερό.
Κλείνετε την κατσαρόλα μένα καπάκι.
Για τα φαγητά, που χρειάζονται στο μαγείρεμα πολύ νερό (π.χ.
ζυμαρικά), δεν είναι κατάλληλος ο ηλεκτρονικός βρασμός.
Ασφάλεια παιδιών
Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα παιδιά, να
ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
ασφάλειας παιδιών
Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
@ για περίπου 4
δευτερόλεπτα. Το σύμβολο
@ ανάβει για 10 δευτερόλεπτα. Η
βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
@ για περίπου 4
δευτερόλεπτα. Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Με αυτή τη λειτουργία ενεργοποιείται η ασφάλεια παιδιών πάντοτε
αυτόματα, όταν απενεργοποιείται η βάση εστιών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Τον τρόπο με τον οποίο ενεργοποιείτε την αυτόματη ασφάλεια
παιδιών, θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές ρυθμίσεις".
Φαγητό με τον ηλεκτρονικό βρασμό Ποσότητα Βαθμίδα μαγειρέ-
ματος
Συνολικός χρόνος
μαγειρέματος σε
λεπτά
Ζέσταμα
Ζωμός
Πηχτές σούπες
Γάλα**
500 ml - 1 λίτρο
500 ml - 1
λίτρο
200 - 400 ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 λεπτά
3-6 λεπτά
4-7 λεπτά
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές) 400 - 800 γρ.A 1-2 -
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
Σπανάκι κατεψυγμένο
Γκούλας κατεψυγμένο
300 - 600 γρ.
500 γρ. - 1 κιλό
A 2.-3.
A 2.-3.
10-20 λεπτά
20-30 λεπτά
Σιγανό μαγείρεμα
Ψάρι 300 - 600 γρ. A 4-5* 20-25 λεπτά
Μαγείρεμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού)
Βραστές πατάτες με φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό
Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα με 1-3 φλιτζάνια
νερό
Λαχανικά με 1-3 φλιτζάνια νερό
Λαχανικά κατεψυγμένα με 1-3 φλιτζάνια νερό
125 - 250 γρ.
750 γρ. - 1,5 κιλά
750 γρ. - 1,5 κιλά
500 γρ. - 1 κιλό
500 γρ. - 1 κιλό
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
20-25 λεπτά
30-40 λεπτά
20-30 λεπτά
15-20 λεπτά
15-20 λεπτά
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος
Ψητός καπαμάς
4 κομμάτια
1 κιλό
A 4-5
A 4-5
50-60 λεπτά
80-100 λεπτά
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ
Κοτολέτα, φυσική ή πανέ
Μπριζόλα (3 cm πάχος)
Ψάρι και φιλέτο
ψαριού πανέ
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Κρέπες
1-2
1-2
1-2
1-2
200 - 300 γρ.
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
τηγανίζονται συνε-
χόμενα
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
35
Χρονοδιακόπτης
O χρονοδιακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με 2 διαφορετικούς
τρόπους:
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Ως ρολόι συναγερμού κουζίνας.
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να
απενεργοποιηθεί αυτόματα
Ρυθμίστε για την επιθυμητή εστία μαγειρέματος μια χρονική
διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη
λήξη της χρονικής διάρκειας.
Ρύθμιση της διάρκειας:
1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
2.Ακουμπήστε το σύμβολο
0. Η ένδειξη x της επιθυμητής εστίας
μαγειρέματος ανάβει. Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει
‹‹. Για την επιλογή μιας άλλης εστίας μαγειρέματος,
ακουμπήστε το σύμβολο
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει η
ένδειξη
x της επιθυμητής εστίας μαγειρέματος.
3.Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο -. Η προτεινόμενη τιμή
εμφανίζεται.
Σύμβολο +: 30 λεπτά
Σύμβολο -: 10 λεπτά
4.Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο -, μέχρι να εμφανιστεί η
επιθυμητή χρονική διάρκεια στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη.
Η χρονική διάρκεια τρέχει. Εάν έχετε ρυθμίσει μία χρονική διάρκεια
για περισσότερες εστίες μαγειρέματος, μπορείτε να εμφανίσετε
κάθε χρονική διάρκεια. Ακουμπήστε γιαυτό το σύμβολο
0 τόσες
φορές, μέχρι να ανάψει ζωηρά η ένδειξη
x της επιθυμητής εστίας
μαγειρέματος.
Μετά τη λήξη του χρόνου
Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται η εστία
μαγειρέματος. Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος ανάβει
. Η
ένδειξη
x της εστίας μαγειρέματος ανάβει ζωηρά. Ένα σήμα ηχεί.
Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα.
Ακουμπήστε το σύμβολο
0. Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό
σήμα σταματά.
Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας
Ακουμπήστε το σύμβολο
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει ζωηρά η
επιθυμητή ένδειξη
x. Αλλάξτε με το σύμβολο + ή το σύμβολο - τη
χρονική διάρκεια ή θέστε τη στο
‹‹.
Υπόδειξη: Μπορείτε να ρυθμίσετε μια χρονική διάρκεια έως 99
λεπτά.
Αυτόματος χρονοδιακόπτης
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε μια διάρκεια για όλες
τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από κάθε ενεργοποίηση μιας εστίας
μαγειρέματος τρέχει μετά η προεπιλεγμένη διάρκεια. Η εστία
μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της
χρονικής διάρκειας.
Τον τρόπο ενεργοποίησης του αυτόματου χρονοδιακόπτη θα τον
βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές ρυθμίσεις".
Υπόδειξη
: Μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική διάρκεια για μια εστία
μαγειρέματος ή να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο χρονοδιακόπτη
για την εστία μαγειρέματος:
Ακουμπήστε το σύμβολο
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει ζωηρά η
επιθυμητή ένδειξη
x. Αλλάξτε με το σύμβολο + ή το σύμβολο - τη
χρονική διάρκεια ή θέστε τη στο
‹‹.
Ρολόι συναγερμού κουζίνας
Με το ρολόι συναγερμού της κουζίνας μπορείτε να ρυθμίσετε ένα
χρόνο έως 99 λεπτά. Λειτουργεί ανεξάρτητα απόλες τις άλλες
ρυθμίσεις.
Έτσι ρυθμίζετε
1.Ακουμπήστε το σύμβολο
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει η
ένδειξη
W για το ρολόι συναγερμού της κουζίνας. Στην ένδειξη
του χρονοδιακόπτη ανάβει
‹‹.
2.Ακουμπήστε το σύμβολο +ή το σύμβολο -. Η προτεινόμενη τιμή
εμφανίζεται. Σύμβολο +: 10 λεπτά Σύμβολο -: 05 λεπτά.
3.Ρυθμίστε με το σύμβολο + ή το σύμβολο - το χρόνο.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος αρχίζει να τρέχει.
Μετά τη λήξη του χρόνου
Μετά τη λήξη του χρόνου ακούτε ένα σήμα. Στην ένδειξη του
χρονοδιακόπτη ανάβει
‹‹. Η ένδειξη W για το ρολόι συναγερμού
της κουζίνας ανάβει ζωηρά. Μετά από 10 δευτερόλεπτα σβήνει η
ένδειξη.
Διόρθωση του χρόνου
Ακουμπήστε το σύμβολο
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει η
ένδειξη
W για το ρολόι συναγερμού της κουζίνας. Ρυθμίστε με το
σύμβολο + ή το σύμβολο - το χρόνο.
Αυτόματος περιορισμός χρόνου
Εάν μια εστία μαγειρέματος βρίσκεται για μεγάλο χρόνο σε
λειτουργία και εσείς δεν αλλάξετε τη ρύθμιση, τότε ενεργοποιείται ο
αυτόματος περιορισμός χρόνου.
Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος διακόπτεται. Στην ένδειξη
των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν εναλλάξ
και .
Όταν ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού, σβήνει η
ένδειξη. Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου.
Το πότε θα ενεργοποιηθεί ο περιορισμός χρόνου, εξαρτάται από τη
ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος (1 έως 10 ώρες).
ƆƌŽƗ ƆƌŽƗ
 
36
Βασικές ρυθμίσεις
Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να
προσαρμόσετε αυτές τις ρυθμίσεις στις συνήθειές σας.
Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων
Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών.
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο
@ για 4 δευτερόλεπτα.
Στην αριστερή οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνουν εναλλάξ
και ,
στη δεξιά οθόνη ενδείξεων ανάβει
.
3. Ακουμπήστε το σύμβολο
@ τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί
στην αριστερή οθόνη ενδείξεων η επιθυμητή ένδειξη.
4. Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο - τόσες φορές, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη ενδείξεων η επιθυμητή ρύθμιση.
5. Ακουμπήστε το σύμβολο
@ για 4 δευτερόλεπτα.
Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποίηση
Για την εγκατάλειψη της βασικής ρύθμισης απενεργοποιήστε τη
βάση εστιών με τον κεντρικό διακόπτη και ρυθμίστε εκ νέου.
Ένδειξη Λειτουργία
™‚
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Απενεργοποιημένη.*
Ενεργοποιημένη.
™ƒ
Ηχητικό σήμα
Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα εσφαλμένου χειρισμού απενεργοποιημένο.
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού.
ƒ Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα εσφαλμένου χειρισμού ενεργοποιημένο.*
™†
Αυτόματος χρονοδιακόπτης
Απενεργοποιημένος.
-ŠŠ Διάρκεια μετά από την οποία απενεργοποιούνται οι εστίες μαγειρέματος
™‡
Διάρκεια του σήματος λήξης του χρονοδιακόπτη
10 δευτερόλεπτα.*
ƒ n30 δευτερόλεπτα
1 λεπτό.
™ˆ
Πρόσθετη ενεργοποίηση των κυκλωμάτων θέρμανσης
Απενεργοποιημένη.
Ενεργοποιημένη.
ƒ Τελευταία ρύθμιση πριν την απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος.*
™‹
Επαναφορά στη βασική ρύθμιση
Απενεργοποιημένη.
Ενεργοποιημένη.
* Βασική ρύθμιση
$
$
37
Καθαρισμός και φροντίδα
Οι υποδείξεις σαυτό το κεφάλαιο σας βοηθούν, να φροντίζετε τη
βάση εστιών.
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να
προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμική πλάκα
Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με
αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη
συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού φούρνου ή υλικά
απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού
του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης
μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό
μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος
Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος,
ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
Άρση βλάβης
Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το
σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις
ακόλουθες υποδείξεις.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή
σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Αριθμός E και αριθμός FD:
Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της
συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε
πάνω στην κάρτα
συσκευής.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης
πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι
δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα
Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές
σε περίπτωση βλάβης
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε,
ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις,
που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας
οικιακή συσκευή.
Ένδειξη Σφάλμα Μέτρα αντιμετώπισης
Δεν υπάρχει Η παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας. Ελέγ
-
ξτε, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Αναβοσβή-
νει
Η επιφάνεια χειρισμού είναι υγρή ή ένα
αντικείμενο βρίσκεται πάνω σαυτήν.
Στεγνώστε την επιφάνεια χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
“§ + αριθ-
μός
Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστημα. Απενεργοποιήστε και μετά από 30 δευτερόλεπτα ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή
μέσω της ασφάλειας στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας ή μέσω του διακόπτη
προστασίας στο κιβώτιο των ασφαλειών. Εάν εμφανιστεί ξανά η ένδειξη, καλέστε
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
”ƒ
Το ηλεκτρονικό σύστημα υπερθερμάν-
θηκε και απενεργοποίησε την αντίστοιχη
εστία μαγειρέματος.
Περιμένετε, μέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστημα. Ακουμπήστε τότε
μια επιφάνεια χειρισμού της εστίας μαγειρέματος.*
”…
Το ηλεκτρονικό σύστημα υπερθερμάν-
θηκε και απενεργοποίησε όλες τις εστίες
μαγειρέματος.
Περιμένετε, μέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστημα. Ακουμπήστε τότε
μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού.*
”‰
Η εστία μαγειρέματος βρισκόταν για πολύ
χρόνο σε λειτουργία και απενεργοποιή-
θηκε από μόνη της.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αμέσως ξανά την εστία μαγειρέματος.
* Μην τοποθετείτε καυτές κατσαρόλες δίπλα ή πάνω στο πεδίο χειρισμού
GR 2104 277 701
(900907)
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BALAY 3EB714LP/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario