Stanley DV2 400-10-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
36
1. PRECAUCIONES DE USO
El valor de PRESIÓN ACÚSTICA medido de 4 m.
equivale al valor de POTENCIA ACÚSTICA indicado
en la etiqueta amarilla, colocada en el comprensor,
menos 20 dB.
HAY QUE HACER
 El compresor se debe utilizar en ambientes
adecuados (bien ventilados, con una temperatura
ambiente de +5°C a +40°C) y nunca en presencia
de polvo, ácidos, vapores, gases explosivos o
inflamables.
 Mantener siempre una distancia de seguridad de
al menos 3 metros entre el compresor y la zona de

 Las eventuales coloraciones que pueden aparecen

las operaciones de pintura indican una distancia

 Conectar el enchufe del cable eléctrico en una toma
       

 
por personal cualificado como electricista, de

      
exacto y que corresponda al indicado por la flecha
fig. 10, el aire se debe

 Utilizar prolongadores del cable eléctrico de una


 No se recomienda el uso de prolongadores de
otras longitudes y secciones, ni tampoco el uso de

       

 


El compresor en funcionamiento se debe colocar sobre
un apoyo estable y en horizontal, para garantizar una

NO HAY QUE HACER
 No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas,






 No usar el equipo con los pies desnudos ni con las

 
el enchufe de la toma de corriente o para mover el

 No dejar el equipo expuesto a los agentes



 
 

 No permitir que personas inexpertas usen el


         
    
      
faltas de experiencia y conocimiento, a no ser que
éstas hayan podido beneficiarse, a través de la

      

 Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que

 No colocar objetos inflamables o de nylon y tela

        
     
     

       


       
no se puede utilizar en el campo farmacéutico,
      
tratamientos especiales, y no se puede utilizar para

HAY QUE SABER
 Este compresor está fabricado para funcionar
con la relación de intermitencia especificada en
la placa de datos técnicos (por ejemplo, S3-25
significa 2,5 minutos de trabajo y 7,5 minutos de
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
E
37
parada) para evitar un excesivo recalentamiento
del motor eléctrico.    
      
   
eléctrica cuando la temperatura sea demasiado
     
normales de temperatura, el motor arranca otra vez

 Para facilitar el nuevo arranque de la máquina
es importante, además de las operaciones
indicadas, actuar sobre el botón del presóstato,
llevándolo otra vez a la posición de apagado y
nuevamente a la de encendidofig. 11-12
 En algunas versiones en «V» hay que intervenir

fig. 13

      

fig. 12
       

aire de cierre retardado, que facilita el arranque del



       
       


 

 El uso del aire comprimido en los distintos empleos

    
implica el conocimiento y el respeto de las normas
previstas en cada uno de los casos
2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
aire comprimido no regulado
     

 
 
 
 
 
 
3. CAMPO DE APLICACIÓN
El compresor sirve para generar aire comprimido para

      

    
el fabricante no se hace responsable de daños o
lesiones de cualquier tipo; el responsable esel usuario

    

       
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o

4.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
      
       
     

   

 

 

         

        
    
       
       

 


 

E

5. MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
¡Atención!
¡Montar completamente el aparato antes de ponerlo
en servicio!
5.1 Montaje de las ruedas (Fig. 4 ÷ 5)
Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indicaciones




5.2
Montaje de la pata de apoyo
(ref. 4)
Montar el tope de goma adjunto siguiendo las

5.3
Montaje de la empuñadura para
transporte (
sólo para D 240/xx y D 260/xx
)


5.4
Montaje del filtro de aire (
referencia 1
)
Retirar los tapones para el transporte con un
destornillador o similar y atornillar bien el filtro de aire

5.5 Cambiar el tapón de cierre del
aceite (referencia 14)
Retirar con ayuda de un destornillador la tapa de
transporte del orificio de llenado de aceite e introducir la

5.6 Conexión a la red


cualquier toma de puesta a tierra de 230 V ~ 50 Hz que

     
       
         




5.7 Interruptor ON/OFF (referencia 8)

Para desconectar el compresor simplemente presionar

5.8 Ajuste de presión: (fig. 1)
        

       

5.9 Ajuste del interruptor de presión

5.9.1
D 210/8/6 - D 210/8/24 - D 210/8/50


5.9.2
D 240/10/xx - D(L) 250/10/xx - D 260/10/xx -
DV2 400/10/xx - DV4 400/10/xx


6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención!
Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos
de mantenimiento o de limpieza.
¡Atención!
¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente
frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡Atención!
Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar
los trabajos de mantenimiento y limpieza.
6.1 Limpieza
 

el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire

 

        
        



 
      
No limpiar el compresor con agua, disolventes o

6.2 Agua de condensación



¡Atención!
El agua de condensación del recipiente de presión
contiene residuos de aceite.
E
39
TABLA – FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
FUNCIÓN
TRAS LAS
PRIMERAS 100
HORAS
CADA 100 HORAS
CADA 300 HORAS
Limpieza filtro aspiración y/o
sustitución del elemento filtrante
Cambio aceite
Ajuste tirantes cabeza En la puesta en marcha y tras la primera hora de trabajo
Desagüe Condensación depósito 
Eliminar el agua de condensación de forma
ecológica en la entidad recolectora pertinente.
6.3
Válvula de seguridad (
referencia 10
)
        
       

       
correctamente cuando resulte necesaria, activarla de
  


6.4
Controlar regularmente el nivel de aceite
      
        
    
       



Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W/40

El primer cambio se debe hacer después de 100 horas
     

6.5 Cambiar el aceite

haya eliminado el aire comprimido existente, quitar el


descontrolada, colocar una pequeña acanaladura
de chapa bajo el tornillo y recoger el aceite en un


Eliminar el aceite convenientemente llevándolo a
un punto de recogida de aceite usado.
Una vez sacado todo el aceite, volver a poner el tornillo




6.6
Limpieza del filtro de aspiración (ref.1)


       

Retirar el filtro del compresor y soltar el tornillo de
  



6.7 Almacenamiento
¡Atención!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato
y todas las herramientas de aire comprimido
conectadas. Colocar el compresor de manera que
no se pueda conectar de forma inesperada.
¡Atención!
Guardar el compresor sólo en un entorno seco y
al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No
inclinarlo, guardarlo sólo de pie!
7. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
       
       
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor
      
organismo responsable al respecto en su municipio o

E
40
 
ADMITIDAS
 CAUSA INTERVENCIÓN




desgaste o suciedad del contacto
de estanqueidad, no cumple

Desenroscar la cabeza hexagonal

limpiar el asiento y el disco de






Excesiva exigencia de

posibles pérdidas por las



Reemplazar las juntas de los


El compresor se detiene y arranca


En las versiones en V, 3 HP, no


térmica debido al recalentamiento

Limpiar los pasos de aire del


modelos lubricados y en V,
comprobar el nivel y la calidad del


El compresor se detiene luego de


térmica debido a un
recalentamiento del motor



Accionar el interruptor de

Esperar algunos minutos y el


en V, 3 HP, hay que rearmar la

prolongadores del cable de

El compresor no se detiene e

Funcionamiento no regular del

Desconectar el enchufe y dirigirse

Cualquier otra intervención debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitando
repuestos originales. Alterar la máquina puede comprometer la seguridad y, en todos los casos, invalida
la garantía correspondiente.

Transcripción de documentos

Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 1. PRECAUCIONES DE USO E de cuerpos extraños alzados por el chorro). ● No dirigir nunca hacia el compresor el chorro de líquido pulverizado por los equipos conectados al mismo. ● No usar el equipo con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados. ● No tirar del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor. ● No dejar el equipo expuesto a los agentes atmosféricos. ● No transportar el compresor con el depósito a presión. ● No realizar soldaduras ni trabajos mecánicos en el depósito. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo completamente. ● No permitir que personas inexpertas usen el compresor. Mantener alejados de la zona de trabajo a los niños y animales. ● Este aparato no está destinado a ser usado por personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a no ser que éstas hayan podido beneficiarse, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una supervisión o de instrucciones referentes al uso del aparato. ● Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● No colocar objetos inflamables o de nylon y tela cerca y/o encima del compresor. ● No limpiar la máquina con líquidos inflamables o solventes. Utilizar solamente un paño húmedo, asegurándose de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente eléctrica. ● El uso del compresor está estrechamente ligado a la compresión del aire. No usar la máquina para ningún otro tipo de gas. ● El aire comprimido producido por esta máquina no se puede utilizar en el campo farmacéutico, alimentario ni hospitalario, sino sólo luego de tratamientos especiales, y no se puede utilizar para llenar bombonas para la inmersión submarina. El valor de PRESIÓN ACÚSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACÚSTICA indicado en la etiqueta amarilla, colocada en el comprensor, menos 20 dB. HAY QUE HACER ● El compresor se debe utilizar en ambientes adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5°C a +40°C) y nunca en presencia de polvo, ácidos, vapores, gases explosivos o inflamables. ● Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 3 metros entre el compresor y la zona de trabajo. ● Las eventuales coloraciones que pueden aparecen en la protección de plástico del compresor durante las operaciones de pintura indican una distancia insuficiente. ● Conectar el enchufe del cable eléctrico en una toma apropiada por su forma, tensión y frecuencia, y conforme con las normas vigentes. ● Para las versiones trifásicas, hacer montar el enchufe por personal cualificado como electricista, de acuerdo con las normas locales. Controlar durante el primer arranque que el sentido de rotación sea exacto y que corresponda al indicado por la flecha situada en el transportador (fig. 10, el aire se debe dirigir hacia la cabeza del compresor). ● Utilizar prolongadores del cable eléctrico de una longitud máxima de 5 metros y con una sección del cable no inferior a 1,5 mm². ● No se recomienda el uso de prolongadores de otras longitudes y secciones, ni tampoco el uso de adaptadores de tomas múltiples. ● Usar sólo y exclusivamente el interruptor del presóstato para apagar el compresor. ● Usar sólo y exclusivamente la manilla para desplazar el compresor. ● El compresor en funcionamiento se debe colocar sobre un apoyo estable y en horizontal, para garantizar una correcta lubricación (versiones lubricadas). HAY QUE SABER NO HAY QUE HACER ● Este compresor está fabricado para funcionar con la relación de intermitencia especificada en la placa de datos técnicos (por ejemplo, S3-25 significa 2,5 minutos de trabajo y 7,5 minutos de ● No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas, animales o hacia el propio cuerpo (utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada 36 parada) para evitar un excesivo recalentamiento del motor eléctrico. De lo contrario, intervendrá la protección térmica presente en el motor, interrumpiendo automáticamente la corriente eléctrica cuando la temperatura sea demasiado alta. Cuando se restablecen las condiciones normales de temperatura, el motor arranca otra vez automáticamente. ● Para facilitar el nuevo arranque de la máquina es importante, además de las operaciones indicadas, actuar sobre el botón del presóstato, llevándolo otra vez a la posición de apagado y nuevamente a la de encendido (fig. 11-12). ● En algunas versiones en «V» hay que intervenir manualmente apretando el botón de restablecimiento situado en la caja de bornes del motor (fig. 13). ● En las versiones trifásicas es suficiente actuar manualmente sobre el botón del presóstato. Llevándolo otra vez a la posición de encendido (fig. 12). ● Las versiones monofásicas están dotadas de un presóstato con una pequeña válvula de descarga del aire de cierre retardado, que facilita el arranque del motor y, por lo tanto, es normal que, con el depósito vacío, por algunos segundos salga un chorro de aire por la misma. ● Todos los compresores están equipados con una válvula de seguridad que interviene en caso de funcionamiento irregular del presóstato, garantizando la seguridad de la máquina. ● Durante la operación de montaje de una herramienta es obligatorio cortar el flujo de aire en salida. ● El uso del aire comprimido en los distintos empleos previstos (inflado, herramientas neumáticas, pintura, lavado con detergentes sólo de base acuosa etc.) implica el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos. 2. Descripción del aparato lesiones de cualquier tipo; el responsable esel usuario u operario de la máquina. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Filtro de aire de aspiración Recipiente de presión Rueda Pata de apoyo Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado) Manómetro (para leer la presión ajustada) Regulador de presión Interruptor ON/OFF Empuñadura para transporte Válvula de seguridad Grifo de purga de la condensación del depósito Manómetro (para leer la presión de la caldera) Acoplamiento rápido (aire comprimido no regulado) Varilla del nivel de aceite (orificio de llenado de aceite) Tornillo purgador de aceite Eje Cerclip Tornillo Tuerca Arandela Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Advertencias para la instalación ● Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. De ser así, los daños detectados deberán comunicarse de inmediato al transportista que ha entregado en compresor. ● El compresor deberá colocarse cerca del lugar de consumo. ● Es preciso evitar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de conexión. ● El aire aspirado por el compresor deberá ser seco y libre de polvo. ● No instale el compresor en un recinto húmedo o mojado. ● El compresor solo podrá ser operado en recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5°C - +40°C). El recinto deberá estar libre de polvo, ácidos, vapores, así como gases inflamables o explosivos. ● El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras. ● Antes de la puesta en marcha es preciso comprobar el nivel de aceite en la bomba del compresor. 3. Campo de aplicación El compresor sirve para generar aire comprimido para herramientas que lo necesitan para su funcionamiento. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o 37 E 5. Montaje y puesta en servicio ● La presión regulada se puede obtener del acoplamiento rápido (referencia 5). ¡Atención! ¡Montar completamente el aparato antes de ponerlo en servicio! 5.9 Ajuste del interruptor de presión El interruptor de presión ha sido ajustado en fábrica. 5.9.1 D 210/8/6 - D 210/8/24 - D 210/8/50 5.1 Montaje de las ruedas (Fig. 4 ÷ 5) E Presión de conexión: ca. 6 barios Presión de desconexión: ca. 8 barios Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indicaciones de la fig. 4÷5. ● Fig. 4a & 4b: Montage de ruedas - Version A ● Fig. 5a & 5b: Montage de ruedas - Version B 5.9.2 D 240/10/xx - D(L) 250/10/xx - D 260/10/xx DV2 400/10/xx - DV4 400/10/xx Presión de conexión: ca. 8 barios Presión de desconexión: ca. 10 barios 5.2 Montaje de la pata de apoyo (ref. 4) Montar el tope de goma adjunto siguiendo las indicaciones de la fig. 6. 6. Limpieza y mantenimiento 5.3 Montaje de la empuñadura para transporte (sólo para D 240/xx y D 260/xx) ¡Atención! Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de limpieza. Atornillar la empuñadura para el transporte (referencia 9) al compresor según se muestra en las fig. 16 y 17. ¡Atención! ¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras! 5.4 Montaje del filtro de aire (referencia 1) Retirar los tapones para el transporte con un destornillador o similar y atornillar bien el filtro de aire (referencia 1) al aparato (fig. 7). ¡Atención! Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza. 5.5 Cambiar el tapón de cierre del aceite (referencia 14) 6.1 Limpieza Retirar con ayuda de un destornillador la tapa de transporte del orificio de llenado de aceite e introducir la varilla de medición adjunta (ref. 14) en el orificio (fig. 8). ● Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. ● Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. ● Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. ● Antes de realizar la limpieza separar del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares. 5.6 Conexión a la red El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V ~ 50 Hz que esté protegida con 16 A. Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia del motor. Cables de gran longitud como, p. ej,. las alargaderas, los tambores de arrollamiento, etc. causan descensos de tensión y pueden dificultar la marcha de la máquina. Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C, pueden dificultar la marcha del motor. 6.2 Agua de condensación 5.7 Interruptor ON/OFF (referencia 8) Purgar el agua de condensación diariamente abriendo la válvula de desagüe (referencia 11) (en la base del recipiente de presión). El compresor se conecta tirando del botón rojo (ref.8). Para desconectar el compresor simplemente presionar el botón rojo (referencia 8) (Fig. 2a y 2b). ¡Atención! El agua de condensación del recipiente de presión contiene residuos de aceite. 5.8 Ajuste de presión: (fig. 1) ● La presión se puede regular en el manómetro (referencia 6) con el regulador de presión (ref. 7). 38 Una vez sacado todo el aceite, volver a poner el tornillo de purga de aceite (referencia 15). Introducir el aceite nuevo en el orificio (referencia 14) hasta que el nivel de aceite alcance el nivel teórico. A continuación, volver a poner la varilla de medición de aceite (referencia 14). Eliminar el agua de condensación de forma ecológica en la entidad recolectora pertinente. 6.3 Válvula de seguridad (referencia 10) La válvula de seguridad está regulada a la presión mayor admitida del recipiente de presión. No está permitido reajustar la válvula de seguridad o retirar su precinto. Para que la válvula de seguridad funcione correctamente cuando resulte necesaria, activarla de vez en cuando. Apretar el anillo hasta que se pueda escuchar que sale la presión de aire. A continuación, volver a soltar el anillo. 6.6 Limpieza del filtro de aspiración (ref.1) El filtro de aspiración impide aspirar polvo y suciedad. Es necesario limpiar dicho filtro como mín. cada 100 horas de servicio. Un filtro de aspiración atascado reduce considerablemente la potencia del compresor. Retirar el filtro del compresor y soltar el tornillo de orejetas en el filtro de aire. Ahora se puede sacar el filtro de entre las dos mitades de la carcasa de plástico, sacudirlo, limpiarlo con aire comprimido a baja presión (aprox. 3 bar) y volver a colocarlo (fig. 9). 6.4 Controlar regularmente el nivel de aceite Colocar el compresor en una superficie plana. Desatornillar la varilla de medición de aceite (fig. 8/ referencia 14) girándola hacia la izquierda y limpiarla. Volver a introducirla hasta el tope, no atornillarla. Extraer la varilla de medición y mirar el nivel de aceite en posición horizontal. El nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y MIN de la varilla del nivel de aceite (fig. 8). Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W/40 o similar. El primer cambio se debe hacer después de 100 horas de funcionamiento. Después, cambiarlo cada 300 horas de funcionamiento. 6.7 Almacenamiento ¡Atención! Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. ¡Atención! Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie! 6.5 Cambiar el aceite Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una vez se haya eliminado el aire comprimido existente, quitar el tornillo purgador de aceite (referencia 15) de la bomba del compresor. Para que el aceite no caiga de forma descontrolada, colocar una pequeña acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el aceite en un recipiente. En caso de que no salga todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el compresor. 7. Eliminación y reciclaje El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. Eliminar el aceite convenientemente llevándolo a un punto de recogida de aceite usado. TABLA – FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO FUNCIÓN Limpieza filtro aspiración y/o sustitución del elemento filtrante Cambio aceite TRAS LAS PRIMERAS 100 HORAS CADA 100 HORAS CADA 300 HORAS ● ● ● Ajuste tirantes cabeza En la puesta en marcha y tras la primera hora de trabajo Desagüe Condensación depósito Periódicamente y al final del trabajo 39 E 8. Posibles anomalías Y las correspondientes intervenciones admitidas Anomalía E Causa Intervención Pérdida de aire por la válvula del presóstato con el compresor detenido. Válvula de retención que, por desgaste o suciedad del contacto de estanqueidad, no cumple correctamente su función. Desenroscar la cabeza hexagonal de la válvula de retención, limpiar el asiento y el disco de goma especial (cambiarlo si está gastado). Montar otra vez y ajustar con cuidado (fig. 14-15). Disminución del rendimiento. Arranques frecuentes. Bajos valores de presión. Excesiva exigencia de prestaciones – comprobar - o posibles pérdidas por las juntas y/o las tuberías. Filtro de aspiración posiblemente obstruido. Reemplazar las juntas de los racores. Limpiar o reemplazar el filtro. El compresor se detiene y arranca otra vez autónomamente luego de algunos minutos. En las versiones en V, 3 HP, no arranca nuevamente. Intervención de la protección térmica debido al recalentamiento del motor. Limpiar los pasos de aire del transportador. Ventilar el local. Rearmar la térmica. En los modelos lubricados y en V, comprobar el nivel y la calidad del aceite. En los modelos en V, hacer controlar la tensión eléctrica. El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque. Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor (desconexión del enchufe durante la marcha, escasa tensión de alimentación). Accionar el interruptor de marcha/parada. Ventilar el local. Esperar algunos minutos y el compresor arrancará otra vez autónomamente. En los modelos en V, 3 HP, hay que rearmar la térmica. Eliminar los posibles prolongadores del cable de alimentación. El compresor no se detiene e interviene la válvula de seguridad. Funcionamiento no regular del compresor o rotura del presóstato. Desconectar el enchufe y dirigirse al centro de asistencia. Cualquier otra intervención debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitando repuestos originales. Alterar la máquina puede comprometer la seguridad y, en todos los casos, invalida la garantía correspondiente. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Stanley DV2 400-10-50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario