Unical !DEA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2

¡ATENCIÓN!
El aparato no puede ser utilizado por niños.
El aparato puede ser utilizado por personas adultas y sólo después de haber leído
cuidadosamente el manual de instrucción de empleo para el usuario.
Los niños tienen que ser vigilados para que no jueguen o fuercen el aparato.
¡ATENCIÓN!
La instalación, la regulación y el mantenimiento de la caldera deben ser realizados por
personal cualicado profesionalmente, según las normas y disposiciones vigentes,
dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales
y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
¡PELIGRO!
NUNCA intente realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones de la caldera por
cuenta propia.
Toda intervención debe ser realizada por personal profesionalmente cualicado y
autorizado. Se recomienda la estipulación de un contrato de mantenimiento.
Una falta de mantenimiento o un mantenimiento irregular puede comprometer la
seguridad operativa del equipo y ocasionar daños a personas, animales y cosas
frente a los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.
Modicaciones en las partes conectadas al aparato
No efectúe modicaciones en los siguientes elementos:
- en la caldera
- en las líneas de alimentación de gas, aire, agua y corriente eléctrica
- en el conducto de gases, en la válvula de seguridad y en sus tuberías de descarga
- en los elementos de construcción que inuyen en la seguridad operativa del
aparato
Olor a gas
Si notase olor a gas, aténgase a las siguientes indicaciones de seguridad:
- no accione interruptores eléctricos
- no fume
- no utilice el teléfono
- cierre la llave de corte del gas
- ventile el local donde se ha producido la fuga de gas
- informe a la empresa de suministro de gas o a otra especializada en instalación
y mantenimiento de instalaciones de calefacción.
Sustancias explosivas y fácilmente inamables
No utilice ni deposite materiales explosivos y fácilmente inamables (por ejemplo:
gasolina, pinturas, papel) en el local donde e instale la caldera.
¡ATENCIÓN!
No utilices el aparato cuál base de apoyo por cualquier objeto.
En particular no apoyar recipientes continentes líquidos (Botellas, Vasos, Contene-
dores o Detergentes) sobre la parte superior de la caldera.
Si el aparato es instalado dentro de un cajón, no insertes o apoyar otros objetos
dentro del mismo.
3

NOTA
Consejos
para el usuario
¡ATENCIÓN!
Posible situación de peligro
para el producto y el medio ambiente

Grave peligro para la
integridad física y la vida

La caldera !DEA ha sido fabricada según el nivel actual de la técnica y de las reglas técnicas
de seguridad reconocidas.
No obstante, si se utilizara de manera indebida podrían surgir peligros para la integridad física
y la vida del usuario, de otras personas, o bien daños en el aparato u otros objetos.
El aparato ha sido proyectado para funcionar en instalaciones de calefacción con circulación
de agua caliente y de producción de agua caliente sanitaria.
Todo uso distinto será considerado inadecuado.
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad frente a daños derivados de un uso in-
adecuado.
Un uso según los objetivos previstos contempla también el estricto cumplimiento de las ins-
trucciones contenidas en este manual.
El usuario debe recibir formación sobre el uso y el funcionamiento del equipo de calefacción; en
particular:
• Entreguealusuarioestasinstrucciones,asícomolosdemásdocumentosrelativosalaparato
que se encuentran dentro del sobre que viene con el embalaje. El usuario debe guardar esta
documentación para tenerla a disposición para futuras consultas.
• Informealusuariosobrelaimportanciadelasbocasdeventilaciónydelsistemadeevacuación
dehumos,especicandoquesonindispensablesyqueestátajantementeprohibidomodicarlas.
• Informealusuariosobreelcontroldelapresióndelaguadelainstalación,asícomosobrelas
operaciones para la restauración de la misma.
• Informealusuariosobrelacorrectaregulacióndetemperaturas,centralitas/termostatosyradia-
dores para ahorrar energía.
• Recuerdequeesobligatoriorealizarunmantenimientoregulardelainstalaciónunavezalaño
y un análisis de combustión cada dos años (según lo establecido por la legislación nacional).
• Sielaparatofueravendidootraspasadoaotropropietarioosifueranecesariotrasladarsey
dejar el aparato, asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de
maneraquepuedaserconsultadoporelnuevopropietarioy/oporelinstalador.
En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del incumplimiento de las instrucciones
que contiene este manual, el fabricante no podrá ser considerado responsable.



• Ladurezadelaguadealimentacióncondicionalafrecuenciadelalimpiezadelintercambiador
de agua sanitaria.
• Dehaberaguacondurezasuperioralos15ºf,serecomiendaelusodedispositivosantical,
cuya elección debe realizarse en función de las características del agua.
• Andemejorarlaresistenciafrentealasincrustacionesserecomiendaregularelagua
sanitaria en una temperatura muy cercana a la del uso efectivo.
• Serecomiendacomprobarlalimpiezadelintercambiadordeaguasanitariaalnalizarel
primer año. Posteriormente, dependiendo del nivel de incrustaciones medido, dicho período
puede extenderse a dos años.
Cuando lea este manual, preste una atención especial a las partes marcadas con los símbolos que se
detallan a continuación:

Alconcluirsuciclodevidaútil,elproductonodebesereliminadocomodesechourbano.Se
puede llevar a un centro especializado en reciclaje administrado por las autoridades locales o a
un revendedor que ofrezca este servicio.
La eliminación selectiva de un aparato doméstico evita posibles consecuencias nocivas para el
medio ambiente y la salud humana surgidas a raíz de un desguace incorrecto, y permite recuperar
los materiales que lo componen para obtener un considerable ahorro de energía y recursos.
4


LEYENDA:
A Manómetro
B SelectorVerano/Invierno+Regulador
de la temperatura de calefacción del local
(solicitada por termostato ON-OFF)
C Regulador de temperatura del agua caliente
sanitaria
D Botóndedesbloqueo/calibración/diagnóstico
E Pantalla de información
F Función de calefacción activa
G Función de agua sanitaria activa
I Símbolodebloqueo
L Símbolodequemadorenfuncionamiento

Regulación de la temperatura de calefacción
Este botón giratorio permite elegir
el modo de funcionamiento:
Verano (solo producción de agua
caliente sanitaria)
Con el botón giratorio en la posi-
ción
(Verano),quedaexcluidala
calefacción pero permanece activa
la función anticongelante.
Invierno (producción de agua
caliente sanitaria y regulación de
temperatura de calefacción).
Con el botón giratorio colocado en
el campo indicado al lado, la calde-
ra se encuentra en modalidad de
“Invierno”yregulalatemperatura
del agua del circuito de calefacción.
La regulación está comprendida
entreun mínimo de 45º C y un
máximode78ºC.
C - Regulador de temperatura del agua
caliente sanitaria
Con este botón giratorio se puede
regular la temperatura de toma del
agua caliente sanitaria:
Con la referencia del botón girato-
rio colocada en el campo indicado
al lado, se puede regular la tempe-
ratura del agua caliente sanitaria.
La regulación está comprendida
entreun mínimo de 35º C y un
máximode57ºC.
M Símbolodeavería
N Indicacióndelatemperaturaodelcódigo
de la avería
La regulación se reere a la solicitud
realizada por el termostato ON-OFF.
La temperatura solicitada a través
de la entrada OT (Open therm) tiene
que ser fijada en Regola Facile
(máxima temperatura de calefacción),
independientemente de la posición del
botón giratorio, excepto en el caso de
habilitacióndelamodalidad“Invierno”.
TERMOSTATOAMBIENTE
®
0
1
2
3
4
bar
MAX
M
I
N
MAX
MIN
bar
service
E
A
D
D
B
C
E
A
bar
service
G
N
I
L
F
M
MAX
MIN
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
5
ESPAÑOL

Este símbolo señala que el quema-
dor está funcionando, así como la
modulación del mismo mediante el
nivel de la llama.
El símbolo se enciende cuando la
caldera recibe una demanda de ca-
lefacción o de producción de agua
caliente sanitaria.
F- Funcionamiento en calefacción
Este símbolo aparece cuando la
caldera recibe una solicitud de
calefacción. Sial mismo tiempo
llega una solicitud de producción de
agua caliente sanitaria, la lámpara
se apaga.
G - Funcionamiento en modo de produc-
ción de agua caliente
Este símbolo se ilumina al pre-
sentarse una demanda de agua
caliente sanitaria.

Al encenderse este símbolo se
señala la intervención del dispo-
sitivo de puesta en seguridad del
quemador, debido a:
- Falta de gas
- Falta de encendido
En el primer caso, o sea de que-
mador apagado, será necesario
comprobar que la llave del gas esté
abierta.

El símbolo se ilumina en la pantalla
cuando la caldera detecta una ano-
malía en el funcionamiento o está
bloqueada por un fallo permanente.
Sevisualizaelcódigoqueidenti-
ca la causa en vez de los grados
centígrados al pulsar el botón de
desbloqueo (D).

Al accionar el siguiente botón se
puede:
- volver a poner en marcha la cal-
dera tras la intervención del dis-
positivo de puesta en seguridad
del quemador que ha encendido
el símbolo en la pantalla
- visualizar el código de error en
caso de que el funcionamiento
de la caldera sea bloqueado a
raíz de un fallo permanente que
ha hecho encender el símbolo
en la pantalla
Termómetro
Sienlapantallaseiluminaelsím-
bolo
( ), la temperatura indicada se
reerealaguadestinadaalcircuito
de la calefacción.
Sienlapantallaseiluminaelsím-
bolo
(
), la temperatura indicada se
reereal agua destinada al uso
sanitario.

Visualizalapresióndelaguadentro
del circuito de calefacción; el valor
de dicha presión no debe ser infe-
riora0,8/1bar(enfrío).
Silapresiónfuerainferiora0,8/1
bar, es necesario restaurar el valor
correcto accionando el grifo de
carga del equipo. Esta operación
debe realizarse en frío.

1 Compruebe que el grifo de bloqueo del gas
ubicado antes de la caldera esté abierto.
2 Compruebe que las posibles válvulas de
bloqueo para el mantenimiento, en las líneas
de impulsión y
de retorno estén abiertas.
3 Compruebe que la posible válvula de bloqueo
para el mantenimiento, en la entrada de agua
fría sanitaria esté abierta.
4 Compruebe que se haya realizado la conexión
de la descarga de las válvulas de seguridad
al sistema de alcantarillado.
5 Compruebe que la caldera esté alimentada
eléctricamente; la pantalla (E) del panel de
mandos debe estar iluminada.
6 Controle el valor de presión del agua en el
manómetro de la caldera (A); para un fun-
cionamiento óptimo, la presión debe estar
comprendidaentre0,8y1bar(concirculador
detenido).
Silapresión,conelequipofrío,llegaraatener
un valor inferior a 0,7 bar, es necesario resta-
blecer la presión interviniendo en el grifo de
carga del equipo (consulte el apartado 6.4).
6

Producción de agua caliente sanitaria
Asegúrese de que el selector {
esté situado en )
Coloque el botón giratorio (C) de
regulación de la temperatura del
sanitario en el valor deseado.
- completamente hacia la izquierda
= 45°C
- completamente hacia la derecha
= 85°C
Siregulalatemperaturadelaguacalientesanitaria
a una temperatura muy próxima a la de uso, evita-
rá mezclar el agua caliente con la fría, ahorrando
tiempos de gestión y reduciendo considerables
formaciones calcáreas.
Siseabreungrifodelaguacalien-
te, el aparato se acciona automá-
ticamente y suministra agua a la
temperaturajada.
Durante toda la fase de extracción,
en la pantalla se visualiza la tem-
peratura del agua caliente sanitaria
y el símbolo (
) permanece
iluminado.
Soloprotecciónanticongelante
La caldera está equipada con sistema anticonge-
lante.
Para activar la función anticongelante, sitúe los dos
botonesgiratoriostalcomoseindicaenlagura.
La protección anticongelante inter-
viene solamente si la caldera está
alimentada eléctricamente y el grifo
del gas está abierto.
Siporalgúnmotivofaltasealimen-
tación eléctrica o gas, el sistema de
protección anticongelante descrito
anteriormente no estará activo.

calefacción
Para el funcionamiento en modo de
calefacción, el botón giratorio 
debe situarse en el campo indicado
enlagura,
- A la altura de MÍN.
la temperatura es mínima = 45°C.
- completamente hacia la derecha
= 78°C
Si el equipo de calefacción está
equipado con un termostato am-
biente modulante (TA mod.), co-
loque el botón giratorio  en
posición central.
Durante el funcionamiento en mo-
dalidad de calefacción, en pantalla
se visualiza la temperatura del
agua y el símbolo (
) perma-
nece iluminado.
Puesta fuera de servicio completa
Para la puesta fuera de servicio
completa, quite tensión a la caldera
accionando el interruptor general.
En caso de puesta fuera de servicio
completa, se desactivan del todo
tanto el modo calefacción como la
producción de agua caliente y la
protección anticongelamiento.
En caso de largos períodos de
inactividad, cierre el grifo de blo-
queo del gas y, de estar presente,
también el del agua fría
.
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
TA
mod.
7
ESPAÑOL

Cuando la caldera detecta una anomalía en el
funcionamiento o está bloqueada por una avería
permanente, en la pantalla del panel de mando
aparece y comienza a parpadear el símbolo
( ).
Silaaveríaespermanente,envezdelosgrados
centígrados se visualiza el código de error.
Para los códigos enumerados en
esta página no es necesario pul-
sar el botón “D” para visualizar el
código de error.
si se presiona el botón de desblo-
queo “D”
se visualiza de manera intermi-
tente, en vez de los grados cen-
tígrados, el código que describe
la causa,
(para la lista de los "códigos de
error, vea el apartado 4.6 Manual
de instrucciones para el instalador
y el encargado de mantenimiento).
El usuario puede intervenir para restaurar el funcio-
namiento correcto solamente en los siguientes casos:
-
masiado baja
Eliminación
de anomalía:
Restaure el valor correcto de
presión interviniendo en el grifo
de carga de la caldera (para un
funcionamiento óptimo dicho valor
debe estar comprendido entre 0,8
y1bar).
Al alcanzar el valor de presión
mínimo (0,6 bar), se restaura el
funcionamiento de la caldera.
En caso de intervenciones fre-
cuentes de restauración de la
presión del agua, diríjase a un

-
mador
Intervención del dispositivo de
bloqueo del quemador debido a:
- falta de gas
- presencia de aire en la tubería
(en caso de equipo nuevo o
después de largos períodos de
inactividad)..
Eliminación
de anomalía:
Controle que el grifo del gas esté
abierto y presione el botón de des-
bloqueo para restablecer el funcio-
namiento correcto de la caldera.
Después de 3 intervenciones

caldera, no intente restablecer el
funcionamiento de la misma por

de Asistencia Autorizado
Intervención del termostato de
seguridad (debido a aire)
Eliminación
de anomalía:
Purgue los radiadores y restablez-
ca la presión de la instalación.
Para todos los demás códigos de error, el usua-
rio NO está autorizado a restaurar el funciona-


Evacuación de humos laboriosa
CALDERASDETIROFORZADO
Sinopulsaelbotóndedesbloqueo,despuésde
10minutoslacalderaintentedenuevo,elciclode
encendido.
CALDERASDETIRONATURAL
Después del enfriamiento del sensor será posible
desbloquear la caldera pulsando el botón de des-
bloqueo
Está tajantemente prohibido
  -
sitivo.
p declina toda
-
sados como consecuencia de
errores de instalación, uso,
transformación del aparato o por
no respetar las instrucciones
suministradas por el fabrican-
te o las normas de instalación
vigentes sobre el material de

service
service

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ¡Atención! El aparato no puede ser utilizado por niños. El aparato puede ser utilizado por personas adultas y sólo después de haber leído cuidadosamente el manual de instrucción de empleo para el usuario. Los niños tienen que ser vigilados para que no jueguen o fuercen el aparato. ¡Atención! La instalación, la regulación y el mantenimiento de la caldera deben ser realizados por personal cualificado profesionalmente, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. ¡PELIGRO! NUNCA intente realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones de la caldera por cuenta propia. Toda intervención debe ser realizada por personal profesionalmente cualificado y autorizado. Se recomienda la estipulación de un contrato de mantenimiento. Una falta de mantenimiento o un mantenimiento irregular puede comprometer la seguridad operativa del equipo y ocasionar daños a personas, animales y cosas frente a los cuales el fabricante no puede considerarse responsable. Modificaciones en las partes conectadas al aparato No efectúe modificaciones en los siguientes elementos: - en la caldera - en las líneas de alimentación de gas, aire, agua y corriente eléctrica - en el conducto de gases, en la válvula de seguridad y en sus tuberías de descarga - en los elementos de construcción que influyen en la seguridad operativa del aparato Olor a gas Si notase olor a gas, aténgase a las siguientes indicaciones de seguridad: - no accione interruptores eléctricos - no fume - no utilice el teléfono - cierre la llave de corte del gas - ventile el local donde se ha producido la fuga de gas - informe a la empresa de suministro de gas o a otra especializada en instalación y mantenimiento de instalaciones de calefacción. Sustancias explosivas y fácilmente inflamables No utilice ni deposite materiales explosivos y fácilmente inflamables (por ejemplo: gasolina, pinturas, papel) en el local donde e instale la caldera. ¡ATENCIÓN! No utilices el aparato cuál base de apoyo por cualquier objeto. En particular no apoyar recipientes continentes líquidos (Botellas, Vasos, Contenedores o Detergentes) sobre la parte superior de la caldera. Si el aparato es instalado dentro de un cajón, no insertes o apoyar otros objetos dentro del mismo. 2 1 - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Cuando lea este manual, preste una atención especial a las partes marcadas con los símbolos que se detallan a continuación: ¡PELIGRO! Grave peligro para la integridad física y la vida ¡ATENCIÓN! Posible situación de peligro para el producto y el medio ambiente NOTA Consejos para el usuario 2 - USO CORRECTO DEL APARATO La caldera !DEA ha sido fabricada según el nivel actual de la técnica y de las reglas técnicas de seguridad reconocidas. No obstante, si se utilizara de manera indebida podrían surgir peligros para la integridad física y la vida del usuario, de otras personas, o bien daños en el aparato u otros objetos. El aparato ha sido proyectado para funcionar en instalaciones de calefacción con circulación de agua caliente y de producción de agua caliente sanitaria. Todo uso distinto será considerado inadecuado. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad frente a daños derivados de un uso inadecuado. Un uso según los objetivos previstos contempla también el estricto cumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. 3 - TRATAMIENTO DEL AGUA • La dureza del agua de alimentación condiciona la frecuencia de la limpieza del intercambiador de agua sanitaria. • De haber agua con dureza superior a los 15ºf, se recomienda el uso de dispositivos antical, cuya elección debe realizarse en función de las características del agua. • A fin de mejorar la resistencia frente a las incrustaciones se recomienda regular el agua sanitaria en una temperatura muy cercana a la del uso efectivo. • Se recomienda comprobar la limpieza del intercambiador de agua sanitaria al finalizar el primer año. Posteriormente, dependiendo del nivel de incrustaciones medido, dicho período puede extenderse a dos años. 4 - Información que el instalador/encargado de mantenimiento tiene que proporcionar al usuario. El usuario debe recibir formación sobre el uso y el funcionamiento del equipo de calefacción; en particular: • Entregue al usuario estas instrucciones, así como los demás documentos relativos al aparato que se encuentran dentro del sobre que viene con el embalaje. El usuario debe guardar esta documentación para tenerla a disposición para futuras consultas. • Informe al usuario sobre la importancia de las bocas de ventilación y del sistema de evacuación de humos, especificando que son indispensables y que está tajantemente prohibido modificarlas. • Informe al usuario sobre el control de la presión del agua de la instalación, así como sobre las operaciones para la restauración de la misma. • Informe al usuario sobre la correcta regulación de temperaturas, centralitas/termostatos y radiadores para ahorrar energía. • Recuerde que es obligatorio realizar un mantenimiento regular de la instalación una vez al año y un análisis de combustión cada dos años (según lo establecido por la legislación nacional). • Si el aparato fuera vendido o traspasado a otro propietario o si fuera necesario trasladarse y dejar el aparato, asegúrese siempre de que el manual permanezca siempre con el aparato de manera que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o por el instalador. En caso de daños a personas, animales u objetos derivados del incumplimiento de las instrucciones que contiene este manual, el fabricante no podrá ser considerado responsable. Disposiciones para la eliminación correcta del producto según la Directiva 2002/96/CE Al concluir su ciclo de vida útil, el producto no debe ser eliminado como desecho urbano. Se puede llevar a un centro especializado en reciclaje administrado por las autoridades locales o a un revendedor que ofrezca este servicio. La eliminación selectiva de un aparato doméstico evita posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud humana surgidas a raíz de un desguace incorrecto, y permite recuperar los materiales que lo componen para obtener un considerable ahorro de energía y recursos. 3 6 - INSTRUCCIONES DE USO 6.1 - PANEL DE MANDOS ® MIN 2 DEA bar 1 0 service MAX MIN D B C B - Selector Verano / Invierno + Regulación de la temperatura de calefacción MIN Este botón giratorio permite elegir el modo de funcionamiento: MIN MAX MIN MAX 4 bar 4 MAX LEYENDA: A Manómetro B Selector Verano/Invierno + Regulador de la temperatura de calefacción del local (solicitada por termostato ON-OFF) C Regulador de temperatura del agua caliente sanitaria D Botón de desbloqueo/calibración/diagnóstico E Pantalla de información F Función de calefacción activa G Función de agua sanitaria activa I Símbolo de bloqueo L Símbolo de quemador en funcionamiento MAX 3 Verano (solo producción de agua caliente sanitaria) Con el botón giratorio en la posición (Verano), queda excluida la calefacción pero permanece activa la función anticongelante. Invierno (producción de agua caliente sanitaria y regulación de temperatura de calefacción). Con el botón giratorio colocado en el campo indicado al lado, la caldera se encuentra en modalidad de “Invierno” y regula la temperatura del agua del circuito de calefacción. La regulación está comprendida entre un mínimo de 45º C y un máximo de 78º C. A E I N bar G service L F M M N Símbolo de avería Indicación de la temperatura o del código de la avería TERMOSTATO AMBIENTE La regulación se refiere a la solicitud realizada por el termostato ON-OFF. La temperatura solicitada a través de la entrada OT (Open therm) tiene que ser fijada en Regola Facile (máxima temperatura de calefacción), independientemente de la posición del botón giratorio, excepto en el caso de habilitación de la modalidad “Invierno”. C - Regulador de temperatura del agua caliente sanitaria Con este botón giratorio se puede regular la temperatura de toma del agua caliente sanitaria: MIN MAX Con la referencia del botón giratorio colocada en el campo indicado al lado, se puede regular la temperatura del agua caliente sanitaria. La regulación está comprendida entre un mínimo de 35º C y un máximo de 57º C. Este símbolo señala que el quemador está funcionando, así como la modulación del mismo mediante el nivel de la llama. El símbolo se enciende cuando la caldera recibe una demanda de calefacción o de producción de agua caliente sanitaria. D- Botón de desbloqueo Al accionar el siguiente botón se puede: - volver a poner en marcha la caldera tras la intervención del dispositivo de puesta en seguridad del quemador que ha encendido el símbolo en la pantalla F- Funcionamiento en calefacción Este símbolo aparece cuando la caldera recibe una solicitud de calefacción. Si al mismo tiempo llega una solicitud de producción de agua caliente sanitaria, la lámpara se apaga. - visualizar el código de error en caso de que el funcionamiento de la caldera sea bloqueado a raíz de un fallo permanente que ha hecho encender el símbolo en la pantalla G - Funcionamiento en modo de producción de agua caliente Este símbolo se ilumina al presentarse una demanda de agua caliente sanitaria. Termómetro Si en la pantalla se ilumina el símbolo ( ), la temperatura indicada se refiere al agua destinada al circuito de la calefacción. Si en la pantalla se ilumina el símbolo ( ), la temperatura indicada se refiere al agua destinada al uso sanitario. I - Señal de bloqueo Al encenderse este símbolo se señala la intervención del dispositivo de puesta en seguridad del quemador, debido a: - Falta de gas - Falta de encendido En el primer caso, o sea de quemador apagado, será necesario comprobar que la llave del gas esté abierta. ESPAÑOL L- Señal de quemador funcionando A - Manómetro Visualiza la presión del agua dentro del circuito de calefacción; el valor de dicha presión no debe ser inferior a 0,8/1 bar (en frío). Si la presión fuera inferior a 0,8/1 bar, es necesario restaurar el valor correcto accionando el grifo de carga del equipo. Esta operación debe realizarse en frío. M - Señal de avería El símbolo se ilumina en la pantalla cuando la caldera detecta una anomalía en el funcionamiento o está bloqueada por un fallo permanente. Se visualiza el código que identifica la causa en vez de los grados centígrados al pulsar el botón de desbloqueo (D). 6.2 - CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1 2 3 4 Compruebe que el grifo de bloqueo del gas ubicado antes de la caldera esté abierto. Compruebe que las posibles válvulas de bloqueo para el mantenimiento, en las líneas de impulsión y de retorno estén abiertas. Compruebe que la posible válvula de bloqueo para el mantenimiento, en la entrada de agua fría sanitaria esté abierta. Compruebe que se haya realizado la conexión de la descarga de las válvulas de seguridad al sistema de alcantarillado. 5 6 Compruebe que la caldera esté alimentada eléctricamente; la pantalla (E) del panel de mandos debe estar iluminada. Controle el valor de presión del agua en el manómetro de la caldera (A); para un funcionamiento óptimo, la presión debe estar comprendida entre 0,8 y 1 bar (con circulador detenido). Si la presión, con el equipo frío, llegara a tener un valor inferior a 0,7 bar, es necesario restablecer la presión interviniendo en el grifo de carga del equipo (consulte el apartado 6.4). 5 6.3 - FUNCIONAMIENTO Producción de agua caliente sanitaria MIN MIN Asegúrese de que el selector {(B) esté situado en ) Modalidad calefacción MAX MAX Para la puesta fuera de servicio completa, quite tensión a la caldera accionando el interruptor general. En caso de puesta fuera de servicio completa, se desactivan del todo tanto el modo calefacción como la producción de agua caliente y la protección anticongelamiento. En caso de largos períodos de inactividad, cierre el grifo de bloqueo del gas y, de estar presente, también el del agua fría. 6 Si el equipo de calefacción está TA mod. equipado con un termostato ambiente modulante (TA mod.), coloque el botón giratorio (B) en posición central. MAX Durante el funcionamiento en modalidad de calefacción, en pantalla se visualiza la temperatura del agua y el símbolo ( ) permanece iluminado. Solo protección anticongelante La caldera está equipada con sistema anticongelante. Para activar la función anticongelante, sitúe los dos botones giratorios tal como se indica en la figura. MIN Puesta fuera de servicio completa MAX MIN MIN MIN MAX Coloque el botón giratorio (C) de regulación de la temperatura del sanitario en el valor deseado. - completamente hacia la izquierda = 45°C - completamente hacia la derecha = 85°C Si regula la temperatura del agua caliente sanitaria a una temperatura muy próxima a la de uso, evitará mezclar el agua caliente con la fría, ahorrando tiempos de gestión y reduciendo considerables formaciones calcáreas. Si se abre un grifo del agua caliente, el aparato se acciona automáticamente y suministra agua a la temperatura fijada. Durante toda la fase de extracción, en la pantalla se visualiza la temperatura del agua caliente sanitaria y el símbolo ( ) permanece iluminado. Para el funcionamiento en modo de calefacción, el botón giratorio (B) debe situarse en el campo indicado en la figura, - A la altura de MÍN. la temperatura es mínima = 45°C. - completamente hacia la derecha = 78°C MAX MIN MAX La protección anticongelante interviene solamente si la caldera está alimentada eléctricamente y el grifo del gas está abierto. Si por algún motivo faltase alimentación eléctrica o gas, el sistema de protección anticongelante descrito anteriormente no estará activo. 6.4 - ELIMINACIÓN DE ANOMALÍAS service Si la avería es permanente, en vez de los grados centígrados se visualiza el código de error. Para los códigos enumerados en esta página no es necesario pulsar el botón “D” para visualizar el código de error. si se presiona el botón de desbloqueo “D” se visualiza de manera intermitente, en vez de los grados centígrados, el código que describe la causa, (para la lista de los "códigos de error, vea el apartado 4.6 Manual de instrucciones para el instalador y el encargado de mantenimiento). El usuario puede intervenir para restaurar el funcionamiento correcto solamente en los siguientes casos: La presión en el equipo es demasiado baja Eliminación Restaure el valor correcto de de anomalía: presión interviniendo en el grifo de carga de la caldera (para un funcionamiento óptimo dicho valor debe estar comprendido entre 0,8 y 1 bar). Al alcanzar el valor de presión mínimo (0,6 bar), se restaura el funcionamiento de la caldera. En caso de intervenciones frecuentes de restauración de la presión del agua, diríjase a un Centro de Asistencia Autorizado. Bloqueo del encendido del quemador Intervención del dispositivo de bloqueo del quemador debido a: - falta de gas - presencia de aire en la tubería (en caso de equipo nuevo o después de largos períodos de inactividad).. Eliminación Controle que el grifo del gas esté de anomalía: abierto y presione el botón de desbloqueo para restablecer el funcionamiento correcto de la caldera. Después de 3 intervenciones del dispositivo de bloqueo de la caldera, no intente restablecer el funcionamiento de la misma por su cuenta. Diríjase a un Centro de Asistencia Autorizado Intervención del termostato de seguridad (debido a aire) service Eliminación Purgue los radiadores y restablezde anomalía: ca la presión de la instalación. Para todos los demás códigos de error, el usuario NO está autorizado a restaurar el funcionamiento de la caldera por su cuenta. Diríjase a un Centro de Asistencia Autorizado. ESPAÑOL Cuando la caldera detecta una anomalía en el funcionamiento o está bloqueada por una avería permanente, en la pantalla del panel de mando aparece y comienza a parpadear el símbolo ( ). Evacuación de humos laboriosa CALDERAS DE TIRO FORZADO Si no pulsa el botón de desbloqueo, después de 10 minutos la caldera intente de nuevo, el ciclo de encendido. CALDERAS DE TIRO NATURAL Después del enfriamiento del sensor será posible desbloquear la caldera pulsando el botón de desbloqueo Está tajantemente prohibido adulterar y/o excluir el dispositivo. UNICAL AG S.p.A. declina toda responsabilidad por daños causados como consecuencia de errores de instalación, uso, transformación del aparato o por no respetar las instrucciones suministradas por el fabricante o las normas de instalación vigentes sobre el material de referencia. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Unical !DEA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario