Sony XR-CA660X Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony XR-CA660X Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SONY XR-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)
SONY XR-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)
AUDIO
OUT
REAR
BUS
AUDIO
IN
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con cc 12 V, negativo a masa, solamente.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los
raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar
cortocircuitos.
Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma de los fusibles de cada
componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes (1)
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
La unidad se comercializa con el soporte 1 y el
marco de protección 5 instalados. Antes de
montarla, utilice las llaves de liberación 7 para
extraer el soporte 1 y el marco de protección 5.
Para obtener más información, consulte
“Extracción del marco de protección y del
soporte (4)” en el reverso de la hoja.
Conserve las llaves de liberación 7 para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte 1 están
doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están
doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-B- )
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a
masa antes de realizar la conexión al amplificador.
Si conecta un amplificador de potencia opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Sugerencia (2-B-
)
Cuando desee conectar dos o más cambiadores de CD/
MD, necesitará un selector de fuente XA-C30
(opcional).
Diagramas de conexión (3)
1 A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de puesta a masa negro, y
después los cables amarillo y rojo de entrada de
alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM
en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas
sobre los cables de control y de fuente de
alimentación”.
3 Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador
de potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del interruptor
de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
negro a una superficie metálica del automóvil.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM
en el cristal trasero/lateral, consulte “Notas sobre
los cables de control y de fuente de
alimentación”.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El conductor de control de la antena motorizada
(azul) suministrará + cc 12 V cuando conecte la
alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el
cable de control de antena motorizada (azul) o el
cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de antena
existente. Para obtener información detallada,
consulte a su proveedor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque
ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con
la capacidad de potencia adecuada para evitar que se
dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del
automóvil, ni conecte los terminales del altavoz
derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de puesta a masa de esta unidad
al terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta
altavoces activos (con amplificadores incorporados) a
los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los
cables de altavoz incorporados instalados en el
automóvil si su unidad comparte un cable negativo
común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si
es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
3
from car aerial
de la antena del automóvil
BUS
AUDIO IN
2
5
4
AMP REM
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Black
Negro
Blue
Azul
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Violeta
White/black striped
Con raya blanca/negra
Grey/black striped
Con raya gris/negra
Green/black striped
Con raya verde/negra
Purple/black striped
Con raya violeta/negra
BUS
CONTROL IN
Grey
Gris
* Insert with the cord upwards.
Insertar con el cable hacia arriba.
REMOTE IN
Supplied with XA-C30
Suministrado con XA-C30
3
1
ANT REM
1
1
*
Enganche
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
AUDIO OUT
REAR
Source selector
(not supplied )
Selector de fuente
(no suministrado )
XA-C30
1
1 5
7
1 5
4
7
1
1
2
2
2
3
1
2
3
4
5
6
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Light blue
Azul celeste
ATT
6
6
SONY CDX-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)
SONY CDX-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)
Precautions
Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Removing the protection collar
and the bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 5 and the bracket 1 from
the unit.
1 Remove the protection collar 5.
1 Engage the release keys 7 together with
the protection collar 5.
2 Pull out the release keys 7 to remove the
protection collar 5.
2 Remove the bracket 1.
1 Insert both release keys 7 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.
2 Pull down the bracket 1, then pull up the
unit to separate.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the
9 k (50 k) position. If the frequency allocation
system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom
of the unit to the 10 k (200 k) position before
making connections.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Notes
Bend these Claws outwards for a tight fit, if
necessary.
(5-2)
Make sure that the 4 catches on the protection
collar 5 are properly engaged in the slots of the
unit.
(5-3)
Mounting the unit in a Japanese
car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied
screws 4.
How to detach and attach the
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.
7-B To attach
Place the hole A in the front panel onto the spindle
B on the unit as illustrated, then push the left side
in.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position
on the ignition key switch
After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the
display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button with
a ballpoint pen, etc., after detaching the front
panel.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o a conductos de calefacción, o a
polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Extracción del marco de
protección y del soporte (4)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección 5 y el soporte 1 de la misma.
1 Retire el marco de protección 5.
1 Una las llaves de liberación 7 al marco de
protección 5.
2 Retire la llave de liberación 7 para extraer
el marco de protección 5.
2 Retire el soporte 1.
1 Inserte ambas llaves de liberación 7 entre
la unidad y el soporte 1 hasta que
encajen.
2 Presione el soporte 1 y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido
ajustado en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el
sistema de asignación de frecuencias de su país
se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz),
ponga este selector, situado en la base de la
unidad, en la posición 10 k (200 k) antes de
realizar las conexiones.
Ejemplo de montaje (5)
Instalación en el salpicadero
Notas
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para
que encaje firmemente.
(5-2)
• Compruebe que los 4 enganches del marco de
protección 5 estén bien fijados en las ranuras de
la unidad.
(5-3)
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (6)
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
4.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (7)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
7-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar (OFF). Después pulse (OPEN) para
abrirlo, deslícelo hacia la derecha y, por último,
tire de su parte izquierda.
7-B Para instalarlo
Coloque el orificio
A
del panel frontal en el eje
B
de la unidad como se muestra en la
ilustración, y después presione la parte
izquierda.
Advertencia sobre la instalación
en un automóvil que no disponga
de posición ACC (accesorio) en el
interruptor de la llave de
encendido
Tras apagar el motor, asegúrese de
mantener presionado (OFF) hasta que
desaparezca la indicación.
De lo contrario, la indicación no se apagará y la
batería se descargará.
Botón RESET
Una vez finalizada la instalación y las
conexiones, desmonte el panel frontal y presione
el botón RESET con un bolígrafo o un objeto
similar.
1 2
2
5
3
182 mm
53 mm
1
1
Fire wall
Panel cortafuegos
Dashboard
Salpicadero
5
3
4
1
2
7
5
7
c
cc
1
Face the hook inwards.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
Orient the release key
correctly.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.
Claws
Uñas
1/4