Samsung SRG-058 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
30cm
SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLATION/INSTALLATION
EN:
Keep regular intervals.
This refrigerator is designed for free standing only.
Avoid direct sunlight or heater
Never install the unit near water.
Install on a stable, level surface.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
- Leave a space of 50mm between refrigerator back and
wall behind.If your refrigerator is going into a recessed
area in the wall,allow at least 250mm or more clearance
above the refrigerator.
- This refrigerator should not be recessed or built in.
- As plastic and electrical components are affected by
direct heat,never place the unit near cookers, radiators
or in places exposed to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
- Avoid locations which may be affected by water or
dampness as this will impair the efficiency of the insu-
lation.
- Make sure it is placed on a flat, level surface,othewise
this appliance is liable to make a noise.
- This refrigerator should not be grounded with telephone
line, gas pipe,etc.
ES:
MANTENGA ESTOS ESPACIOS
ESTE REFRIGERADOR SE ENCUENTRA DISENADO PARA
OPERAR LIBREMNTE
EVITE LA EXPOSICION A LOS RAYOS DEL SOL O LA
CERCANIA A CALEFACTORES.
NUNCA COLOQUE ESTE EQUIPO CERCA DEL AGUA
INSTALE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
ATERRICE ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR
-Coloque su refrigerador a una distancia de 50mm enter la
parte posterior y la pared. Si su refrigerador fuese colocado en
un area muy cerrada, permita un espacio de por 10 menos
250mm sobre el refrigerador.
-No es necesario cuidar en exceso de el.
-Debido a los danos que puedenobservar los componentes
plasticos y electricos en el refrigerador,no exponga este equipo
al calor.
-La temperatura de operacion ideal es la ambiente.
-Evite lugares susceptibles de humedad o escurrimientos que
puedan provocar alteraciones al aislamiento del equipo.
-Evite la generacion de ruidos.
-Evite usar tuberias de gas,agua o telefono.
2
Don t use the appliance outdoors or let it be
rained on.
,
CAUTIONS WHILE USING / PRECAUCIONES DE USO.
EN:
Do not use the appliance if it is not operating correctly
or has been damaged. Disconnect it from the mains
supply and call your local service center.
Be careful not to splash water on the back of the refri-
gerator to use it in safety.
Avoid leaving the door open any longer than necessary
as this will impair the efficiency of the unit , making it
more costly to run.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint
near the refrigerator, because there is a possible danger
of ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene
in the refrigerator, because there is a danger of explosion.
Don't allow children to hang on the door.
-The insulation of the electric parts will be impaired by water.
-Children should not be left alone or unattended in an area
where the appliance is in use. They may be hurt and could
damage the refrigerator.
If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it
through the manufacturer or its service agent .
ES:
No use el equipo si no se encuentra operando
adecuadamente o se ha danado. Desconectelo de la
alimentacion y llame al Centro de Servicio Especializaod.
Cuide de no salpicar agua en la parte posterior del
equipo.
Permitir que la puerta abra mas de lo necesario podria
generar que su equipo opere de manera mas costosa.
No emplee aerosoles flamables como lacas y pinturas
cerca del refrigerador evite el riesgo de un incendio
No coloque liquidos volatiles en el interior del
refrigerador, podria provocar una explosion.
No permita que sus ninos jueguen con el equipo.
-El aislante de las partes electricas puede danarse.
- Mantengalos alejados del equipo.
Si el cordon de la fuente esta danado, debe ser
reemplazado por el fabricante o un centro de servicio
autorizado o por un personal calificado con el fin de
evitar peligros.
No deje al producto afuera o mojado por la lluvia.
3
The appliance must be installation that the plug should be
easily accessible after installation.
Warning:
- Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
- Do not damage the refrigerant circuit.
- Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance.
EN:
ES:
PARTS DESCRIPTION / NOMBRES DELOS ACCESORIOS Y COMO USARLOS
FRONT OF THE REFRIGERATOR / FRENTE DEL REFRIGERAOOR
1. Freezing Compartment:
2. Drip Tray:
3. Temperature Control Dial:
4. Slide Out Shelf:
5. Guard Rack, A
6. Ice Tray:
7. Guard Rack, B
8. Freezer Cover
Use for making ice cubes
and for storage of frozen foods and ice cream .But not
suitable for long term storage of frozen foods.
Catches melted water when defrosting.
Rotate this dial to adjust
refrigerator temperature and to defrost.
Odor resistant,rustproof plastic coated
steel shelf.
Easy to remove ice cubes.
1. CONGELADOR:
2. CHAROLA DE DESCONGELADO:
3. PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA:
4. PARRILLAS DESLIZABLES:
5. REPISA PARA SURTIDO, A
6. CHARALA PARA HIELOS
7. REPISA PARA SURTIDO,B
8. CUBIERTA DEL CONGELADOR
Uselo para hacer cubos de hielo y para
almacenar alimentos congelados y helados. Sin embargo,
no es conveniente guardarlos por largo tiempo.
Retiene el agua generada
al descongelar el refrigerador.
Gire esta perilla
para ajustar la temperatura interna.
Resistentes a los odores,de acero
con cubierta plastica.
3
5
8
7
6
1
2
4
8
5
7
6
1
4
3
2
4
PREPARATIONS FOR USE/ METODO INICIAL DE USO.
EN: All of the following should be satisifed when tested in the following order. If not, check electricity supply. When cause of
trouble can not be located, contact your dealer.
ES: TODAS LAS OBSERVACIONES SIGUIENTES DEBERAN CUIDARSE EN EL ORDEN DESCRITO, EN CASO DE NO OPERAR EL EQUIPO,
REVISE LA ALIMENTACION DE ENERGIA, SI CONTINUA EL DESPERFECTO, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EN:
1. Place all parts, shelves, bins etc in their proper positions.
They have been removed for transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred
in shipping and packing.
3. Set cold contrlo knob at "COLDEST" position and let
refrigerator operate for one hour. Freezer compartment
should get slightly chilled and motor should run smoothly
with no noise but a soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets
sufficiently low. It takes a few hours after starting the
refrigerator to reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which
switchs "on and off " to maintain the internal temperature.
When the compressor is new it requires running in for a
period of up to 2 months.
During this period it may operate a little noiser than
normal. This is quite normal and does not represent a
fault.
ES:
1. Siempre que desplace su equipo y lo coloque de lado,
situacion no recomendable, permita que el equipo repose
un dia para evitar desperfectos mayores.
2. Coloque todos los componentes interiores en su lugar.
3. Limpie el refrigerador y sus partes para retirar el polvo
acumulado.
4. Al conectar su equipo y abrir la puerta del refrigerador,
la luz interior debera encender.
5.Coloque la perilla de control de temperatura en HIGH
( mas frio ) y permita operar por una hora. El congelador
debera encontrarse ligeramente escarchado y el motor
operar silenciosamente.
6.Coloque alimentos una vez que el refrigerador adquiera
una temperatura normal de refrigeracion, ajuste el control
a su gusto.
7. Su refrigerador enciende y apaga un compresor para
enfriar sus alimentos y requerira de un periodo de dos
meses aproximadamente para operar aun mas
silenciosamente.
5
OFForDEF
Summer
Normal
Winter
TEMPERATURE
CONTROL/
CONTROL DE
TEMPERATURA
EN: The temperature in refrigerator is able to be changed by
adjusting the dial.
Do not set the refrigerator temperature lower than necessary.
After continuous operation, be sure to adjust the thermostat to
original position.
ES: La temperatura en su refrigerador puede cambiarse por medio
del control senalado.
No coloque el equipo a una temperatura inferior a la necesaria.
Despues de operar su equipo en forma no usual,coloque su
perilla de control a la positcion normalmente elegida por usted.
TEMPERATURE CONTROL / CONTROL DE TEMPERATURA.
TEMPERATURE CONTROL/CONTROL DE TEMPERATURA
SITUATION / OPERACION
EN: The nearer to COOL the dial setting,the warmer
the temperature will become.
.................Use when small quantities of foods are
stored.
ES: Acerque el control a la posici n COOL para
obtener una temperatura m s alta.
................Para conservar pequenas cantidades de
alimentos.
ó
á
EN: To maintain the optimum food storage condition
set the control dial at COLD position.
.................For normal use.
ES: Para mantener la temperatura ptima,ponga el
control de temperatura en la posici n COLD .
.................Para uso normal.
ó
ó
EN: The nearer to COLDEST the dial setting,the colder
the temperature will become.
.................When large quantity of foods are stored.
.................To speed-up ice-marking,set the dial at
COLDEST position.
ES: Acerque el control a la posici n COLDEST para
obtener una temperatura m s baja.
..................Para conservar grandes cantidades de
alimentos.
..................Para producir cubitos de hielo en poco
tiempo.
ó
á
EN: Set the dial at DEF or OFF position with the
door opened.
.................After about 40 minutes, the frost on the
surface of the evaporator will begin to
melt and can be easily removed.
ES: Ponga el termostato en la posici n DEF u
OFF y deje abierta la puerta.
.................Al cabo de unos 40 minutos, el hielo en
la superficie del evaporador se derretir
y podr quitarlo f cilmente.
ó
á
áá
6
STORAGE AND CLEANING/COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS
TO STORE FOOD EFFICIENTLY / PARA ALMACENAR ALIMENTOS EFICIENTEMENTE.
EN:
Do not load your refrigerator or freezer with hot food.
Allow sufficient time for cooling.before storing hot
food in the refrigerator or freezer.
It saves energy consumption and for freezing time.
Cover moist foods with tight lids plastic containers or
wrapped in vinyl film. It prevents smell from soaking
in the refrigerator.
Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc.in
the freezer compartment.
Do not overload your refrigerator or freezer with a lot
of foods.
This refrigerator is not suitable for storing scientific
items or medicines.
ES:
No introduzca en su equipo alimentos u objetos calientes.
Permita el tiempo necesario para que se enfrien. Ahorrara
tiempo para el enfriado y dinero por consumo de energia.
Cubra o tape todos los contenedores de alimentos con
liquidos,evite la formacion de malos olores en los
compartimentos.
Asegurese de no almacenar botellas con cerveza,
refrescos, etc. en el congelador.
No llene en exceso el refrigerador.
Este refrigerador no se encuentra disenado para contener
sustancias quimicas ni medicinas.
9
Y LIMPIAL EL REFRIGERADOR
HOW TO CLEAN THE UNIT / PARA LIMPIAR EL EQUIPO
EN:
Exterior
Interior
Interior parts
Magnetic door gaskets
The drip water tray
The finishing touch
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry completely.
- For stubborn stains use non-abrasive kitchen clearance.
- Wash all compartments with a baking soda solution (two
tablespoon of baking soda to one quart of warm water).
Rinse and dry.
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
With either the baking soda solution or a mild detergent
and warm water. Rinse and dry.
-Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry.
- To take out the drip water tray slide it out at a down-
ward slant, Clean it once in a month.
- It it is not inserted properly,water will not evaporate.
Or it will cause unusual vibrating noises.
- Insert all parts to proper location and set "Temperature
control dial" to desired setting.
ES:
EXTERIOR:
-Limpie con un trapo humedecido en jabon y seque.
-Para manchas dificiles y proteccion periodica,emplee cear
de silicon.
INTERIOR:
-Limpie todos los espacios de su refrigerador con una solu-
cion de bicarbonato de sodio y agua(dos cucharadas sop-
eras en un litro de agua tibia).Enjuague y seque.Evite us-
ar detergentes,generan malos olores en el compartimento.
PARTES INTERIORES:
-Lave las parrillas,y partes removibles con una solucion de
bicarbonato de sodio o detergente suave y agua tibia .
Enjuague seque.
GOMAS MAGNETICAS:
-Lave con agua jabonosa, enjuague completamente y
seque.
CHAROLA DE AGUA DRENADA DE EVAPORACION:
-Para retirar la charola de evaporacion colocada en la parte
posterior del equipo,levante la charola y jale. Limpiela una
vezalmes.
-Si la charola no se encuentra insertada correctamente,
llena o si la charola no puede evaporizer la humedad,
provocara ruidos y vibraciones.
ITOQUE FINAL:
-Coloque todos los componentes en su lugar y ajuste el
control de temperatura.
10
EN:
ES:
ES:
En:
EN:
ES:
TROUBLESHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS
SYMPTOMS / SINTOMA CHECKS / REVISE
EN: Refrigerator does not operate
ES: El refrigerador no opera.
EN: Refrigerator is warmer than usual
ES: El refrigerador se encuentra mas tibio de
lo normal.
EN: There are unusual noises
ES: Se escuchan ruidos no usuales.
- Check if there is electrical power to equipment
- Check if the homefuse is broken or circuit brokedown.
- The refrigerator control dial "on".
- Revise si el equipo cuenta con la alimentacion electrica
adecuada.
- Revise la csja de fusibles de su red electrica.
- El control de temperatura del equipo se encuent en ON?
- Check if control is set properly.
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
- Revise si el control de temperatura se encuentra en
su nivel usual.
- Cuide no dejar la puerta abierta durante periodos
prolongados.
- Coloco demasiados alimentos en el refrigerador?
- Check if the unit is installed in a firm place or not.
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Is evaporating tray inserted properly?
- Revise si el equipo se encuentra instalado en un
lugar firme.
- Se encuentra alguna parte del interior de los
compartimentos mal colocada?
- Se encuentra la charola de evaporacion correctamente
colocada?
11
MAINTENANCE / SITUACIONES EVENTUALES
EN:
When out of operation for a long time .
When you get ready to move
Power failure
- Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, opening the door for
2-3days.
- Securely fasten removable interior parts (or remove and package them separately).
- Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged.
- You should keep the door closed. while the power is off .
ES:
CUANDO DEJA DE OPERAR EL EQUIPO DURANTE UN PERIODO LARGO DE TIEMPO
AL MUDAR SU EQUIPO.
FALLA DE ENERGIA.
- Retire todos los alimentos y desconecte el cable de alimentacion electrica. Permita secar su
refrigerador dejando la puerta abierta de este durante2o3dias.
- Sujete adecuadamente las partes interiores de su refrigerador (o retirelas y empaquelas por separado).
- No coloque su refrigerador horizontalmente, el compresor puede danarse.
- Al cambiar su equipo de lugar, permita que repose un dia para evitar desperfectos.
- Reduzca la cantidad de apertura de puertas mientras la interrupcion de alimentacion (en caso de
interrupciones solo de una a dos horas).
- En periodos largos de interrupcion de la alimentacion, cuide el estado de sus alimentos congelados.
Intente conservar sus alimentos en hielo.
12
DA68-60346F(1)
English
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact
the SAMSUNG customer care centre.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor
contacte con nuestro Servicio de Atenci n al Cliente.ó
EN:
ES:
Espanol
NETHERLANDS 0900 20 200 88 ( 0.10/Min)
www.samsung.com/nl
U.K
0870 242 0303
www.samsung.com/uk

Transcripción de documentos

SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALLATION/INSTALLATION EN: Keep regular intervals. - Leave a space of 50mm between refrigerator back and wall behind.If your refrigerator is going into a recessed area in the wall,allow at least 250mm or more clearance above the refrigerator. ES: MANTENGA ESTOS ESPACIOS -Coloque su refrigerador a una distancia de 50mm enter la parte posterior y la pared. Si su refrigerador fuese colocado en un area muy cerrada, permita un espacio de por 10 menos 250mm sobre el refrigerador. This refrigerator is designed for free standing only. - This refrigerator should not be recessed or built in. ESTE REFRIGERADOR SE ENCUENTRA DISENADO PARA OPERAR LIBREMNTE -No es necesario cuidar en exceso de el. Avoid direct sunlight or heater - As plastic and electrical components are affected by direct heat,never place the unit near cookers, radiators or in places exposed to direct sunlight. - Normal room temperature is recommended. EVITE LA EXPOSICION A LOS RAYOS DEL SOL O LA CERCANIA A CALEFACTORES. -Debido a los danos que puedenobservar los componentes plasticos y electricos en el refrigerador,no exponga este equipo al calor. -La temperatura de operacion ideal es la ambiente. Never install the unit near water. - Avoid locations which may be affected by water or dampness as this will impair the efficiency of the insulation. NUNCA COLOQUE ESTE EQUIPO CERCA DEL AGUA -Evite lugares susceptibles de humedad o escurrimientos que puedan provocar alteraciones al aislamiento del equipo. Install on a stable, level surface. - Make sure it is placed on a flat, level surface,othewise this appliance is liable to make a noise. INSTALE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE. -Evite la generacion de ruidos. For personal safety, this appliance must be properly grounded. - This refrigerator should not be grounded with telephone line, gas pipe,etc. ATERRICE ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR -Evite usar tuberias de gas,agua o telefono. 30cm 2 CAUTIONS WHILE USING / PRECAUCIONES DE USO. EN: Do not use the appliance if it is not operating correctly or has been damaged. Disconnect it from the mains supply and call your local service center. ES: No use el equipo si no se encuentra operando adecuadamente o se ha danado. Desconectelo de la alimentacion y llame al Centro de Servicio Especializaod. Be careful not to splash water on the back of the refrigerator to use it in safety. -The insulation of the electric parts will be impaired by water. Cuide de no salpicar agua en la parte posterior del equipo. -El aislante de las partes electricas puede danarse. Avoid leaving the door open any longer than necessary as this will impair the efficiency of the unit , making it more costly to run. Permitir que la puerta abra mas de lo necesario podria generar que su equipo opere de manera mas costosa. Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near the refrigerator, because there is a possible danger of ignition. No emplee aerosoles flamables como lacas y pinturas cerca del refrigerador evite el riesgo de un incendio Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the refrigerator, because there is a danger of explosion. Don't allow children to hang on the door. -Children should not be left alone or unattended in an area where the appliance is in use. They may be hurt and could damage the refrigerator. If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it through the manufacturer or its service agent . The appliance must be installation that the plug should be easily accessible after installation. Warning: - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. - Do not damage the refrigerant circuit. - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance. , Don t use the appliance outdoors or let it be rained on. 3 No coloque liquidos volatiles en el interior del refrigerador, podria provocar una explosion. No permita que sus ninos jueguen con el equipo. - Mantengalos alejados del equipo. Si el cordon de la fuente esta danado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro de servicio autorizado o por un personal calificado con el fin de evitar peligros. No deje al producto afuera o mojado por la lluvia. PARTS DESCRIPTION / NOMBRES DELOS ACCESORIOS Y COMO USARLOS FRONT OF THE REFRIGERATOR / FRENTE DEL REFRIGERAOOR 8 8 6 3 3 6 1 2 4 1 2 4 5 5 7 7 EN: ES: 1. Freezing Compartment: Use for making ice cubes and for storage of frozen foods and ice cream .But not suitable for long term storage of frozen foods. 1. CONGELADOR: Uselo para hacer cubos de hielo y para almacenar alimentos congelados y helados. Sin embargo, no es conveniente guardarlos por largo tiempo. 2. Drip Tray:Catches melted water when defrosting. 2. CHAROLA DE DESCONGELADO:Retiene el agua generada al descongelar el refrigerador. 3. Temperature Control Dial: Rotate this dial to adjust refrigerator temperature and to defrost. 3. PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA:Gire esta perilla para ajustar la temperatura interna. 4. Slide Out Shelf:Odor resistant,rustproof plastic coated steel shelf. 4. PARRILLAS DESLIZABLES:Resistentes a los odores,de acero con cubierta plastica. 5. Guard Rack, A 5. REPISA PARA SURTIDO, A 6. Ice Tray: Easy to remove ice cubes. 6. CHARALA PARA HIELOS 7. Guard Rack, B 7. REPISA PARA SURTIDO,B 8. Freezer Cover 8. CUBIERTA DEL CONGELADOR 4 PREPARATIONS FOR USE/ METODO INICIAL DE USO. EN: All of the following should be satisifed when tested in the following order. If not, check electricity supply. When cause of trouble can not be located, contact your dealer. ES: TODAS LAS OBSERVACIONES SIGUIENTES DEBERAN CUIDARSE EN EL ORDEN DESCRITO, EN CASO DE NO OPERAR EL EQUIPO, REVISE LA ALIMENTACION DE ENERGIA, SI CONTINUA EL DESPERFECTO, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EN: ES: 1. Place all parts, shelves, bins etc in their proper positions. 1. Siempre que desplace su equipo y lo coloque de lado, They have been removed for transportation. situacion no recomendable, permita que el equipo repose un dia para evitar desperfectos mayores. 2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred in shipping and packing. 2. Coloque todos los componentes interiores en su lugar. 3. Set cold contrlo knob at "COLDEST" position and let refrigerator operate for one hour. Freezer compartment should get slightly chilled and motor should run smoothly with no noise but a soft hum. 4. Store food after the temperature in the refrigerator gets sufficiently low. It takes a few hours after starting the refrigerator to reach the proper temperature. 3. Limpie el refrigerador y sus partes para retirar el polvo acumulado. 4. Al conectar su equipo y abrir la puerta del refrigerador, la luz interior debera encender. 5.Coloque la perilla de control de temperatura en HIGH ( mas frio ) y permita operar por una hora. El congelador debera encontrarse ligeramente escarchado y el motor operar silenciosamente. 5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on and off " to maintain the internal temperature. When the compressor is new it requires running in for a 6.Coloque alimentos una vez que el refrigerador adquiera period of up to 2 months. una temperatura normal de refrigeracion, ajuste el control During this period it may operate a little noiser than a su gusto. normal. This is quite normal and does not represent a fault. 7. Su refrigerador enciende y apaga un compresor para enfriar sus alimentos y requerira de un periodo de dos meses aproximadamente para operar aun mas silenciosamente. 5 TEMPERATURE CONTROL / CONTROL DE TEMPERATURA. EN: The temperature in refrigerator is able to be changed by adjusting the dial. Do not set the refrigerator temperature lower than necessary. After continuous operation, be sure to adjust the thermostat to original position. ES: La temperatura en su refrigerador puede cambiarse por medio del control senalado. No coloque el equipo a una temperatura inferior a la necesaria. Despues de operar su equipo en forma no usual,coloque su perilla de control a la positcion normalmente elegida por usted. TEMPERATURE CONTROL/ CONTROL DE TEMPERATURA TEMPERATURE CONTROL/CONTROL DE TEMPERATURA SITUATION / OPERACION EN: The nearer to COOL the dial setting,the warmer the temperature will become. .................Use when small quantities of foods are stored. Winter ES: Acerque el control a la posición COOL para obtener una temperatura más alta. ................Para conservar pequenas cantidades de alimentos. EN: To maintain the optimum food storage condition set the control dial at COLD position. .................For normal use. Normal ES: Para mantener la temperatura óptima,ponga el control de temperatura en la posición COLD . .................Para uso normal. EN: The nearer to COLDEST the dial setting,the colder the temperature will become. .................When large quantity of foods are stored. .................To speed-up ice-marking,set the dial at COLDEST position. ES: Acerque el control a la posición COLDEST para obtener una temperatura más baja. ..................Para conservar grandes cantidades de alimentos. ..................Para producir cubitos de hielo en poco tiempo. Summer EN: Set the dial at DEF or OFF position with the door opened. .................After about 40 minutes, the frost on the surface of the evaporator will begin to melt and can be easily removed. ES: Ponga el termostato en la posición DEF u OFF y deje abierta la puerta. .................Al cabo de unos 40 minutos, el hielo en la superficie del evaporador se derretir á y podrá quitarlo fácilmente. OFForDEF 6 STORAGE AND CLEANING/COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS TO STORE FOOD EFFICIENTLY / PARA ALMACENAR ALIMENTOS EFICIENTEMENTE. EN: Do not load your refrigerator or freezer with hot food. Allow sufficient time for cooling.before storing hot food in the refrigerator or freezer. ES: No introduzca en su equipo alimentos u objetos calientes. Permita el tiempo necesario para que se enfrien. Ahorrara tiempo para el enfriado y dinero por consumo de energia. It saves energy consumption and for freezing time. Cubra o tape todos los contenedores de alimentos con liquidos,evite la formacion de malos olores en los compartimentos. Cover moist foods with tight lids plastic containers or wrapped in vinyl film. It prevents smell from soaking in the refrigerator. Asegurese de no almacenar botellas con cerveza, refrescos, etc. en el congelador. Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc.in the freezer compartment. No llene en exceso el refrigerador. Do not overload your refrigerator or freezer with a lot of foods. Este refrigerador no se encuentra disenado para contener sustancias quimicas ni medicinas. This refrigerator is not suitable for storing scientific items or medicines. 9 Y LIMPIAL EL REFRIGERADOR HOW TO CLEAN THE UNIT / PARA LIMPIAR EL EQUIPO ES: EXTERIOR: -Limpie con un trapo humedecido en jabon y seque. -Para manchas dificiles y proteccion periodica,emplee cear de silicon. EN: Exterior - Wipe with a damp sudsy cloth, then dry completely. - For stubborn stains use non-abrasive kitchen clearance. INTERIOR: -Limpie todos los espacios de su refrigerador con una solucion de bicarbonato de sodio y agua(dos cucharadas soperas en un litro de agua tibia).Enjuague y seque.Evite usar detergentes,generan malos olores en el compartimento. Interior - Wash all compartments with a baking soda solution (two tablespoon of baking soda to one quart of warm water). Rinse and dry. Interior parts - Wash compartment shelves, door shelves etc. With either the baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry. PARTES INTERIORES: -Lave las parrillas,y partes removibles con una solucion de bicarbonato de sodio o detergente suave y agua tibia . Enjuague seque. Magnetic door gaskets -Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry. GOMAS MAGNETICAS: -Lave con agua jabonosa, enjuague completamente y seque. The drip water tray - To take out the drip water tray slide it out at a downward slant, Clean it once in a month. - It it is not inserted properly,water will not evaporate. Or it will cause unusual vibrating noises. CHAROLA DE AGUA DRENADA DE EVAPORACION: -Para retirar la charola de evaporacion colocada en la parte posterior del equipo,levante la charola y jale. Limpiela una vez al mes. -Si la charola no se encuentra insertada correctamente, llena o si la charola no puede evaporizer la humedad, provocara ruidos y vibraciones. The finishing touch - Insert all parts to proper location and set "Temperature control dial" to desired setting. ITOQUE FINAL: -Coloque todos los componentes en su lugar y ajuste el control de temperatura. 10 TROUBLESHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS SYMPTOMS / SINTOMA CHECKS / REVISE EN: Refrigerator does not operate ES: El refrigerador no opera. EN: - Check if there is electrical power to equipment - Check if the homefuse is broken or circuit brokedown. - The refrigerator control dial "on". - Revise si el equipo cuenta con la alimentacion electrica ES: adecuada. - Revise la csja de fusibles de su red electrica. - El control de temperatura del equipo se encuent en ON? EN: Refrigerator is warmer than usual ES: El refrigerador se encuentra mas tibio de lo normal. En: - Check if control is set properly. - Check if the door has been open for a long time. - Have you recently added a large quantity of food? ES: - Revise si el control de temperatura se encuentra en su nivel usual. - Cuide no dejar la puerta abierta durante periodos prolongados. - Coloco demasiados alimentos en el refrigerador? EN: There are unusual noises ES: Se escuchan ruidos no usuales. EN: - Check if the unit is installed in a firm place or not. - Is shelving or storage loose inside the unit? - Is evaporating tray inserted properly? ES: - Revise si el equipo se encuentra instalado en un lugar firme. - Se encuentra alguna parte del interior de los compartimentos mal colocada? - Se encuentra la charola de evaporacion correctamente colocada? 11 MAINTENANCE / SITUACIONES EVENTUALES EN: When out of operation for a long time . - Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, opening the door for 2-3days. When you get ready to move - Securely fasten removable interior parts (or remove and package them separately). - Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged. Power failure - You should keep the door closed. while the power is off . ES: CUANDO DEJA DE OPERAR EL EQUIPO DURANTE UN PERIODO LARGO DE TIEMPO - Retire todos los alimentos y desconecte el cable de alimentacion electrica. Permita secar su refrigerador dejando la puerta abierta de este durante 2 o 3 dias. AL MUDAR SU EQUIPO. - Sujete adecuadamente las partes interiores de su refrigerador (o retirelas y empaquelas por separado). - No coloque su refrigerador horizontalmente, el compresor puede danarse. - Al cambiar su equipo de lugar, permita que repose un dia para evitar desperfectos. FALLA DE ENERGIA. - Reduzca la cantidad de apertura de puertas mientras la interrupcion de alimentacion (en caso de interrupciones solo de una a dos horas). - En periodos largos de interrupcion de la alimentacion, cuide el estado de sus alimentos congelados. Intente conservar sus alimentos en hielo. 12 English Espanol EN: Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. ES: Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atenci ó n al Cliente. NETHERLANDS U.K 0900 20 200 88 ( 0.10/Min) 0870 242 0303 www.samsung.com/nl www.samsung.com/uk DA68-60346F(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Samsung SRG-058 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas