Pioneer SC-LX59 Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de inicio rápido

El Pioneer SC-LX59 es un receptor AV de 9.2 canales con capacidades de red y transmisión inalámbrica con Bluetooth y AirPlay que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para películas, música y juegos. Con soporte para formatos de audio de alta resolución, incluyendo FLAC, WAV, AIFF y DSD, el SC-LX59 ofrece una experiencia de audio excepcional. También cuenta con ocho entradas HDMI y dos salidas HDMI, lo que lo hace ideal para conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.

El Pioneer SC-LX59 es un receptor AV de 9.2 canales con capacidades de red y transmisión inalámbrica con Bluetooth y AirPlay que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para películas, música y juegos. Con soporte para formatos de audio de alta resolución, incluyendo FLAC, WAV, AIFF y DSD, el SC-LX59 ofrece una experiencia de audio excepcional. También cuenta con ocho entradas HDMI y dos salidas HDMI, lo que lo hace ideal para conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.

Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Register your product at
http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
AV Receiver
Receptor AV
SC-LX59
2
Contenido de la caja
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las
conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada
del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Mando a distancia
Micrófono de configuraciónPilas secas AAA, IEC R03 x 2
Antena de cuadro de AM
Antena de hilos de FM
CD-ROM
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPT ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Esta guía de inicio rápido
Folleto de Seguridad
Cable de alimentación
M
A
D
E
I
N
M
A
L
A
Y
S
I
A
ARU7084-A
SC-LX59
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Español
3
፩ၭ
LAN
LAN
Conexión y configuración inicial
Realice la conexión y la configuración inicial de cualquiera de las siguientes formas.
Use la aplicación
“Start-up Navi”
para
realizar la conexión y la configuración
inicial
Utilice un smartphone/tablet.
Es necesaria una conexión de red.
Siga las instrucciones de AVNavigator
incorporado para realizar la conexión y
la conguración inicial
Utilice un Mac/PC.
Es necesaria una conexión de red.
Siga las instrucciones del folleto
para realizar la conexión y la
conguración inicial
Descargar la aplicación “Start-up Navi” desde aquí.
1
Descargue e inicie la aplicación “Start-up
Navi”.
2
Siga las instrucciones de la app para realizar
con conexión y la configuración inicial.
1
Lea el folleto “Si tiene un Mac/PC”.
2
Siga las instrucciones del AVNavigator
incorporado en el receptor para realizar la
conexión y la configuración inicial.
1
Lea el folleto siguiendo el orden
.
2
Siga las instrucciones de cada paso.
Sobre el parpadeo del indicador WIRELESS
Parpadea al utilizar el modo WAC. (modo en el que los
ajustes de red pueden cambiarse mediante un iPhone,
iPad o iPod touch si se utiliza el receptor como punto de
acceso Wi-Fi)
Cuando se conecte la alimentación tras ejecutar los
ajustes de red o a través de una conexión de LAN
alámbrica, el indicador WIRELESS dejará de parpadear.
Cuando no se hace una conexión de red, no hay
problema en usarlo así.
Si tiene un iPhone o un iPad
Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi”
en la App Store.
Si tiene un dispositivo Android
Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi”
en Google Play.
4
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
NETWORK
WAN
3
2
1
LAN
NETWORK
Cable LAN (vendido por separado)
Internet
Modem
Enrutador
Ordenador
Cuando conecte este receptor al router de una LAN inalámbrica a través de Wi-Fi, consulte “Configuración básica”
“Realice
los ajustes consultando las instrucciones de funcionamiento”
“Configuración de la conexión a la red” en las instrucciones de
funcionamiento del CD-ROM.
Conexión del receptor
Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación
del receptor a una toma de corriente.
1
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma
AC IN de la parte posterior del receptor.
2
Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
Encendido
Pulse
STANDBY/ON
para encender el receptor y el
ordenador.
Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la
siguiente operación.
STANDBY/ON
Si tiene un Mac/PC
5
፩ၭ
Inicio del AVNavigator integrado
Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la pantalla
del ordenador. Cuando el indicador WIRELESS parpadea
lentamente, el AVNavigator no puede activarse. Apague el
receptor, conecte el cable LAN y vuelva a encenderlo.
Uso de Mac
Inicie Safari y haga clic en <SC-LX59> que se muestra en
Bonjour
’ en la barra Favoritos.
Si no se muestra ‘
Bonjour
’ active la casilla de verificación
Include Bonjour in the Favorites bar
’ en la pestaña
Advanced
’ dentro del menú ‘
Preferences...
’ de Safari.
Uso de un PC con Windows
1
Inicie Internet Explorer en su PC (abra una
página aleatoria de Internet).
2
Pulse STATUS en el mando a distancia y
compruebe la pantalla del panel frontal en el
receptor (aparecerá la dirección IP del receptor).
(Visualización de texto de ejemplo)
Si aparece 0.0.0.0, 192.168.1.1 o 169.254.112.202 en la
dirección, indica que el receptor no está conectado a la
red. Asegúrese de que el receptor y el enrutador están
conectados debidamente.
3
Introduzca el número indicado en el paso 2
anterior en el campo de Internet Explorer
mostrado abajo y pulse a continuación la tecla
ENTER.
(Formato de entrada de ejemplo) 192.168.0.124
Si está utilizando un PC con Windows, puede usar el
método siguiente para iniciar AVNavigator.
Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en <SC-
LX59> que se muestra en la carpeta ‘
Network
’ y, a
continuación, haga clic en ‘
View device webpage
’.
Acerca del uso de Wiring Navi
Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘
Wiring Navi
’en la
pantalla de AVNavigator.
Cuando finalice la exploración de la conexión, proceda
con la
Interactive Operation Guide
.
Entorno de funcionamiento
AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos.
PC con Windows: Microsoft
®
Windows Vista
®
/Windows
®
7/
Windows
®
8/Windows
®
8.1
Mac: OS X v 10.9 or 10.8
AVNavigator utiliza un navegador de Internet. Se admiten
los siguientes navegadores:
PC con Windows: Internet Explorer
®
8, 9, 10, 11
Mac OS: Safari 6.0, 7.0
En función de la configuración de red o la configuración
de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator
no funcione.
6
Disposición de los altavoces
SBR
TMdL TMdR
SBL
SRSL
R
SW
C
L
L
– Delantero izquierdo
C
– Central
R
– Delantero derecho
SL
– Sonido envolvente izquierdo
SR
– Sonido envolvente derecho
SBL
Sonido envolvente trasero izquierdo
SBR
Sonido envolvente trasero derecho
TMdL
– Central superior izquierdo
TMdR
– Central superior derecho
SW
– Subwoofer
Notas
También hay otros patrones de conexión de altavoces
(
delantero superior + trasero superior
, etc.). Para conocer
detalles, consulte “Conexión del equipo” en el manual de
instrucciones.
Para reproducir Dolby Atmos, debe conectar el altavoz
central superior, trasero de sonido envolvente, delantero
superior + trasero superior, alto delantero o ancho
delantero.
El Dolby Enabled Speaker puede utilizarse en lugar del
altavoz Central superior. Para más información, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
Conexiones
Siga las instrucciones del folleto para realizar la conexión y la configuración inicial
7
፩ၭ
Conexiones
Conexión de los altavoces
Puede utilizar los altavoces con una impedancia nominal
de entre 4 Ω y 16 Ω
.
Conexiones de cables desnudos
1
Trence los hilos expuestos del cable.
2
Aoje el terminal e inserte el hilo expuesto.
3
Apriete el terminal.
12 3
10 mm
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT CENTER
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
EXTRA 1 EXTRA 2
L
R
EXTRA 1
RL
SELECTABLE
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer
(
SW
)
Delantero derecho
(
R
)
Sonido envolvente
izquierdo
(
SL
)
Sonido envolvente
derecho
(
SR
)
Delantero izquierdo
(
L
)
Central
(
C
)
Sonido envolvente
trasero derecho
(
SBR
)
Sonido envolvente
trasero izquierdo
(
SBL
)
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA
. Para evitar el peligro de descargas eléctricas
al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables
que no están aisladas.
Central superior
derecho
(
TMdR
)
Central superior
izquierdo
(
TMdL
)
8
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
Conexión mediante HDMI
220 - 230 V
240 V
VOLTAGE
SELECTOR
AC IN
3
(HDZONE)
2 1
MAIN
OPTICAL
COAXIAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
L
R
DVR/BDR
IN
ZONE 3
PRE OUT
ZONE 2
PRE OUT
SAT/CBL
IN OUT
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
YP
R
ANTENNA
AM LOOP
SPEAKERS
NETWORK
VIDEO/AUDIO
HDMI INHDMI OUT
DIGITAL AUDIO
FRONT CENTER
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
ASSIGNABLE
IN
1
(
CD
)
1
(
DVD
)
BD
2
(
SAT/CBL
)
3
(
DVR/BDR
)
64
7 /
/
MHL
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
SAT/CBL
)
IN
2
(
DVD
)
IN
1
(
SAT/
CBL
)
OUT
EXTRA 1EXTRA 2
L
R
EXTRA 1
RL
1
1 2-
ASSIGNABLE
1 7-
SELECTABLE
ARC CONTROL
ASSIGNABLE
1
(
5 V 0.9 A
)
FM UNBAL 75
RS-232C
OUT
IN
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
)
1
1
IN
2
2
CONTROL
IR
12V
TRIGGER
BD IN
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
DVR/BDR IN
GAME IN
OPTICAL
IN1 (TV)
HDMI OUT
HDMI
OUT
A
DVD IN
SAT/CBL IN
Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor
llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico (
A
). En este caso,
ajuste
ARC
en el
HDMI Setup
(Configuración de HDMI) a
ON
. Consulte “Configuración de HDMI” en las instrucciones de
funcionamiento del CD-ROM para obtener más información.
Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
Conexión de antenas
ANTENNA
AM LOOP
1
4
5
2
3
ab c
Conexión del receptor
No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los
componentes de este receptor, incluidos los altavoces.
PRECAUCIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable
de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable
ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación
deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de
que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
Pioneer más cercano, o a su distribuidor.
Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones),
desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural.
1
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma
AC IN de la parte posterior del receptor.
2
Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
Televisor compatible con HDMI/DVI
Reproductor de DVD,
grabadora de HDD/DVD
Reproductor de Blu-ray Disc,
grabadora de Blu-ray Disc
Módulo de conexión
Consola de
videojuegos
No podrá ver
la pantalla de
configuración del
televisor salvo que
este cable esté
conectado.
Componentes compatibles con HDMI/DVI
Antena de
cuadro de AM
Antena de
hilo de FM
Conexiones
Grabadora HDD/
DVD, grabadora BD
9
፩ၭ
Antes de comenzar
1
Ponga las pilas en el mando a distancia.
2
Encienda el receptor y el televisor.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
S
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
Z2 Z3 HDZ
HDMI
RECEIVER
3
Cambie la entrada del televisor para conectarlo
al receptor.
4
Active el subwoofer y suba el volumen.
PRECAUCIÓN
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como
el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no
dañar los muelles situados en los terminales
*
del
compartimiento. Podría provocar que las baterías
experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se apliquen
en su país/área.
Confi guración automática para sonido envolvente (MCACC)
La configuración de calibración acústica automática
multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de
configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido
por los altavoces.
Importante
Realice la medición en un entorno silencioso.
1
Conecte el micrófono de conguración
incluido en el equipo.
Si aparece “
Please wait ...
” en la pantalla tras conectar
el micrófono de configuración, desconecte el micrófono
de configuración del receptor, espere aproximadamente
un minuto y después vuelva a conectar el micrófono en el
receptor.
Ajuste a la altura de la oreja cuando use un trípode u otro
elemento para el micrófono.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
MCACC
SETUP
MIC
La pantalla
Full Auto MCACC
aparece en su televisor.
Speaker System : 7.2.2/5.2.2/7.2ch
Exit
2a.Full Auto MCACC
Return
START
EQ Type : SYMMETRY
SP to ceiling : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker
: NO
Measurement Type : Expert
2
Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia
y luego pulse el botón ENTER.
La medición automática empezará.
La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente.
3
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
El ajuste automático se completa cuando aparece la
pantalla Home Menu.
Exit
System
Setup
MCACC
PRO
HOME MENU
Network,
Bluetooth
Si se visualiza
Reverse Phase
, las conexiones de los
cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.
Compruebe las conexiones de altavoz.
Aunque las conexiones sean correctas, puede que se
visualice
Reverse Phase
, dependiendo de los altavoces y
del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las
mediciones, así que seleccione
Go Next
.
Si se visualiza
ERR
, verifique que los altavoces estén
conectados correctamente.
Si la alimentación se desconecta, consulte las “Preguntas
frecuentes” del folleto.
4
Asegúrese de que el micrófono de
configuración esté desconectado.
Configuración inicial
Micrófono de
configuración
Trípode
10
Reproducción básica
Reproducción multicanal
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPTROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Encienda el componente de reproducción.
Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado
al terminal
HDMI BD IN
.
2
Cambie la entrada del receptor.
Ej.) Pulse
BD
para seleccionar la entrada
BD
.
3
Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’.
Plse también
SURR
o
ADV
para la reproducción
multicanal. Seleccione su modo de audición preferido.
4
Inicie la reproducción del componente de
reproducción.
Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos
Blu-ray.
5
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
volumen.
Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a
aproximadamente –30 dB.
Notas
Cuando no se reproduce el sonido desde el altavoz
central, el trasero y el subwoofer, consulte las “Preguntas
frecuentes” del folleto.
Si el mando a distancia no funciona, consulte las
“Preguntas frecuentes” del folleto.
Para disfrutar al máximo de las
muchas funciones de la unidad
Coloque el CD-ROM en el ordenador y consulte
el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la
pantalla de menú.
Notas
Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer
los detalles, consulte “Usando AirPlay en iPod touch,
iPhone, iPad e iTunes” de las instrucciones del manual de
instrucciones y el sitio web de Apple (http://www.apple.com).
El software de esta unidad se puede actualizar (“Actualización
de software” de las instrucciones de uso). Con Mac OS,
se puede actualizar mediante Safari (“Uso de Safari para
actualizar el firmware” de las instrucciones de uso).
11
፩ၭ
El altavoz central o el trasero no reproducen sonido
Causa Solución
AUTO SURROUND
(modo
que reproduce el número
de canales de entrada) está
seleccionado en entrada de
audio de 2 canales, como
TV, música, etc.
Para reproducir una fuente de sonido estéreo en varios
canales, pulse el botón
SURR
o el botón
ADV
para seleccionar
el modo de escucha favorito.
Ejemplo) Pulse el botón
SURR
varias veces para seleccionar
[
EXT.STEREO
].
El subwoofer no reproduce sonido
Causa Solución
El altavoz delantero está
ajustado como
LARGE
.
(El componente de baja
frecuencia se reproducirá
desde el altavoz delantero en
lugar de desde el subwoofer
cuando se encuentra la
entrada de audio de 2
canales como TV, música,
etc.)
Para reproducir sonido desde el subwoofer, cambie el ajuste
de los altavoces. (Hay dos maneras
.
)
Método 1
Cambie el altavoz delantero a SMALL.
El componente de baja frecuencia se reproducirá desde el
subwoofer en lugar de desde el altavoz delantero. Cuando
éste tenga una gran capacidad para reproducir componentes
de baja frecuencia recomendamos no cambiarlo.
Método 2
Cambie el subwoofer a PLUS.
El componente de baja frecuencia del altavoz delantero se
reproducirá tanto desde éste como desde el subwoofer. Por
tanto, el sonido grave puede ser demasiado potente. En
este caso recomendamos no cambiarlo o realizar el cambio
siguiendo el Método 1.
Para conocer el procedimiento de cambio, consulte “Ajuste de
altavoz” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM.
Las operaciones de HDMI, red, etc. no responderán
Causa Solución
El receptor y los dispositivos
de conexión no responden.
Intente volver a ajustarlos. Para ello, apague la alimentación y
presione el botón
STANDBY/ON
del panel delantero durante 5
segundos o más. (La alimentación se desactiva 5 segundos después
de su activación. Se mantendrá la configuración del receptor.)
Pruebe a volver a conectar el cable de alimentación de los
dispositivos de conexión.
Reproducción de sonido de TV
Consulte la página 8 del folleto para realizar la conexión y el ajuste.
Para la reproducción, pulse el botón
TV
para activar la entrada de TV.
El mando a distancia no funciona
Causa Solución
El modo de funcionamiento
del mando a distancia no
está activado.
Al utilizar el receptor
Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón
MAIN
RECEIVER
.
Utilización de funciones como Red e iPod
Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón de cada
función (
NET
,
iPod
, etc.).
Si aún no funciona, pulse primero el botón
MAIN RECEIVER
y
después el botón de cada función.
Hay conectadas 2 TVs (proyector) pero el vídeo y el audio se interrumpen a
veces o no se reproducen
Causa Solución
El vídeo o audio del receptor
se interrumpe cuando el
televisor está en modo de
espera.
Pulse el botón
OUT P.
y el botón
/
de forma que la
salida HDMI conectada a esa TV no quede seleccionada.
Consulte “Cambio de la salida HDMI” en las instrucciones de
funcionamiento del CD-ROM para obtener más información.
La alimentación se desactiva inesperadamente y el indicador WIRELESS
parpadea
Causa Solución
El cable central del cable
del altavoz está tocando el
panel trasero u otros cables
centrales, y el circuito de
protección está activado.
Vuelva a retorcer el hilo conductor del cable del altavoz y
conéctelo de forma que no sobresalga del terminal del altavoz
del amplificador y del altavoz.
Preguntas frecuentes
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
“Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation, y se usa bajo licencia.

Transcripción de documentos

Quick Start Guide Guía de inicio rápido Register your product at http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) AV Receiver Receptor AV 59 SC-LX Español Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido. PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado). ADVERTENCIA Contenido de la caja Operating Instructions Manual de instrucciones STANDBY/ON SOURCE Mando a distancia SC-LX59 ALL ZONE STBY RECEIVER SUB ZONE CONTROL MAIN Z2 Z3 D3-4-2-1-7b*_A1_Es HDZ SOURCE CONTROL BD DVD SAT HDMI USB ADPT ROKU iPod BT MHL TUNER TV CD ARU7084-A NET ALL M A D E I N M A L AY S I A VOLUME VOL TV INPUT MUTE STATUS OUT P. AUDIO P. VIDEO P. TOP MENU Antena de hilos de FM CD-ROM TOOLS MENU ENTER HOME MENU RETURN Cable de alimentación LISTENING MODE AUTO SURR MPX CH LV. ADV BAND PTY PRESET Folleto de Seguridad TUNE AUDIO 1 2 3 Fav DISP 4 5 7 8 CLR 6 9 CH CLASS D.ACCESS 0 ENTER DIMMER SLEEP CH Antena de cuadro de AM Esta guía de inicio rápido RCU SETUP RECEIVER Pilas secas AAA, IEC R03 x 2 2 Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Micrófono de configuración Conexión y configuración inicial Realice la conexión y la configuración inicial de cualquiera de las siguientes formas. Siga las instrucciones de AVNavigator incorporado para realizar la conexión y la configuración inicial • Utilice un Mac/PC. • Es necesaria una conexión de red. LAN LAN Siga las instrucciones del folleto para realizar la conexión y la configuración inicial ፩ၭ Use la aplicación “Start-up Navi” para realizar la conexión y la configuración inicial • Utilice un smartphone/tablet. • Es necesaria una conexión de red. 1 2 1 2 Descargue e inicie la aplicación “Start-up Navi”. Siga las instrucciones de la app para realizar con conexión y la configuración inicial. 1 2 Lea el folleto siguiendo el orden .   Siga las instrucciones de cada paso. Lea el folleto “Si tiene un Mac/PC”. Siga las instrucciones del AVNavigator incorporado en el receptor para realizar la conexión y la configuración inicial. Descargar la aplicación “Start-up Navi” desde aquí.  Si tiene un iPhone o un iPad Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi” en la App Store.  Si tiene un dispositivo Android Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi” en Google Play. Sobre el parpadeo del indicador WIRELESS •• Parpadea al utilizar el modo WAC. (modo en el que los ajustes de red pueden cambiarse mediante un iPhone, iPad o iPod touch si se utiliza el receptor como punto de acceso Wi-Fi) Cuando se conecte la alimentación tras ejecutar los ajustes de red o a través de una conexión de LAN alámbrica, el indicador WIRELESS dejará de parpadear. •• Cuando no se hace una conexión de red, no hay problema en usarlo así. 3 Si tiene un Mac/PC Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conexión del receptor Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación del receptor a una toma de corriente. Internet Modem Enrutador WAN 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN de la parte posterior del receptor. 2 Conecte el otro extremo a una toma de corriente. Encendido LAN Ordenador 1 Pulse STANDBY/ON para encender el receptor y el ordenador. Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la siguiente operación. 2 STANDBY/ ON 3 Cable LAN (vendido por separado) NETWORK NETWORK Cuando conecte este receptor al router de una LAN inalámbrica a través de Wi-Fi, consulte “Configuración básica” → “Realice los ajustes consultando las instrucciones de funcionamiento” → “Configuración de la conexión a la red” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM. 4 Inicio del AVNavigator integrado Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la pantalla del ordenador. Cuando el indicador WIRELESS parpadea lentamente, el AVNavigator no puede activarse. Apague el receptor, conecte el cable LAN y vuelva a encenderlo. Uso de Mac Introduzca el número indicado en el paso 2 anterior en el campo de Internet Explorer mostrado abajo y pulse a continuación la tecla ENTER. (Formato de entrada de ejemplo) 192.168.0.124 •• Si está utilizando un PC con Windows, puede usar el método siguiente para iniciar AVNavigator. Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en <SCLX59> que se muestra en la carpeta ‘Network’ y, a continuación, haga clic en ‘View device webpage’. Entorno de funcionamiento •• AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos. ––PC con Windows: Microsoft® Windows Vista®/Windows® 7/ Windows® 8/Windows® 8.1 ––Mac: OS X v 10.9 or 10.8 •• AVNavigator utiliza un navegador de Internet. Se admiten los siguientes navegadores: ––PC con Windows: Internet Explorer® 8, 9, 10, 11 ––Mac OS: Safari 6.0, 7.0 •• En función de la configuración de red o la configuración de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator no funcione. ፩ၭ Inicie Safari y haga clic en <SC-LX59> que se muestra en ‘Bonjour’ en la barra Favoritos. 3 •• Si no se muestra ‘Bonjour’ active la casilla de verificación ‘Include Bonjour in the Favorites bar’ en la pestaña ‘Advanced’ dentro del menú ‘Preferences...’ de Safari. Acerca del uso de Wiring Navi Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘Wiring Navi’en la pantalla de AVNavigator. Uso de un PC con Windows 1 2 Inicie Internet Explorer en su PC (abra una página aleatoria de Internet). Pulse STATUS en el mando a distancia y compruebe la pantalla del panel frontal en el receptor (aparecerá la dirección IP del receptor). (Visualización de texto de ejemplo) Si aparece 0.0.0.0, 192.168.1.1 o 169.254.112.202 en la dirección, indica que el receptor no está conectado a la red. Asegúrese de que el receptor y el enrutador están conectados debidamente. •• Cuando finalice la exploración de la conexión, proceda con la Interactive Operation Guide. 5 Siga las instrucciones del folleto para realizar la conexión y la configuración inicial Conexiones Disposición de los altavoces TMdL L SL TMdR R C SR SW SBL 6 L – Delantero izquierdo C – Central R – Delantero derecho SL – Sonido envolvente izquierdo SR – Sonido envolvente derecho SBL – Sonido envolvente trasero izquierdo SBR – Sonido envolvente trasero derecho TMdL – Central superior izquierdo TMdR – Central superior derecho SW – Subwoofer SBR Notas •• También hay otros patrones de conexión de altavoces (delantero superior + trasero superior, etc.). Para conocer detalles, consulte “Conexión del equipo” en el manual de instrucciones. •• Para reproducir Dolby Atmos, debe conectar el altavoz central superior, trasero de sonido envolvente, delantero superior + trasero superior, alto delantero o ancho delantero. •• El Dolby Enabled Speaker puede utilizarse en lugar del altavoz Central superior. Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento. Conexiones Conexión de los altavoces •• Puede utilizar los altavoces con una impedancia nominal de entre 4 Ω y 16 Ω. Delantero derecho (R) Conexiones de cables desnudos Delantero izquierdo (L) 3 SUBWOOFER FRONT 1 ፩ၭ 2 Central (C) LINE LEVEL INPUT 1 Trence los hilos expuestos del cable. 2 Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. 3 Apriete el terminal. 1 Subwoofer (SW) CENTER SURROUND SURR BACK T MIDDLE EXTRA 1 EXTRA 2 (Single) L R 10 mm 2 PRE OUT SPEAKERS R FRONT L CENTER R TOP MIDDLE L R EXTRA 1 L R SURROUND L R SURROUND BACK L (Single) SELECTABLE Central superior derecho (TMdR) Sonido envolvente derecho (SR) Sonido envolvente trasero derecho (SBR) Sonido envolvente trasero izquierdo (SBL) Sonido envolvente izquierdo (SL) Central superior izquierdo (TMdL) PRECAUCIÓN •• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. 7 Conexiones Conexión de componentes de reproducción y de un TV Conexión mediante HDMI Reproductor de DVD, grabadora de HDD/DVD Conexión de antenas Componentes compatibles con HDMI/DVI Reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de Blu-ray Disc Módulo de conexión Grabadora HDD/ DVD, grabadora BD a b c Consola de videojuegos 5 3 HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT Antena de hilo de FM ANTENNA Antena de cuadro de AM HDMI OUT 4 1 HDMI OUT NETWORK HDMI OUT 1 MAIN Y PB PR ASSIGNABLE 1 BD IN ASSIGNABLE 1 ZONE 2 ZONE 3 SAT/CBL PRE OUT PRE OUT IN DVR/BDR OUT IN DVD IN IN 1 (CD) SUBWOOFER FRONT 1 COAXIAL IN 1 IN 2 (SAT/CBL) (DVD) 4 6 GAME IN ( 5V ASSIGNABLE 1 - 2 IN 1 IN 2 OPTICAL (DVR/BDR) No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces. 7 //MHL 0.9 A ) AC IN OUT OPTICAL IN1 (TV) (TV) SAT/CBL IN VOLTAGE SELECTOR 220 - 230 V CENTER SURROUND SURR BACK T MIDDLE EXTRA 1 EXTRA 2 (Single) DVR/BDR IN L L R 240 V R 2 PRE OUT RS-232C ANTENNA FM UNBAL 75 SPEAKERS AM LOOP 12V TRIGGER IR OUT IN 1 R FRONT L CENTER R TOP MIDDLE L R EXTRA 1 L R SURROUND L R SURROUND BACK L (Single) SELECTABLE 1 IN 2 2 CONTROL No podrá ver la pantalla de configuración del televisor salvo que este cable esté conectado. (OUTPUT 12 V TOTAL 150 mA MAX) A HDMI IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT Televisor compatible con HDMI/DVI 8 2 Conexión del receptor ASSIGNABLE 1 - 7 3 (DVR/BDR) DIGITAL AUDIO (SAT/ CBL) COMPONENT VIDEO 2 (SAT/CBL) SELECTABLE VIDEO/AUDIO MONITOR OUT BD 1 (DVD) 3 (HDZONE) ARC CONTROL IN 1 HDMI IN 2 AM LOOP •• Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( A ). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración de HDMI) a ON. Consulte “Configuración de HDMI” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM para obtener más información. •• Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo. PRECAUCIÓN •• Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado Pioneer más cercano, o a su distribuidor. •• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural. Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma 1 AC IN de la parte posterior del receptor. 2 Conecte el otro extremo a una toma de corriente. Configuración inicial Antes de comenzar Confi guración automática para sonido envolvente (MCACC) 1 La configuración de calibración acústica automática multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido por los altavoces. Ponga las pilas en el mando a distancia. Importante •• Realice la medición en un entorno silencioso. Encienda el receptor y el televisor. SOURCE STANDBY/ON ALL ZONE STBY RECEIVER MAIN SUB ZONE CONTROL Z2 Z3 HDZ SOURCE CONTROL 3 4 S HDMI Cambie la entrada del televisor para conectarlo al receptor. 1 Conecte el micrófono de configuración incluido en el equipo. INPUT SELECTOR MASTER VOLUME STANDBY/ON PRECAUCIÓN •• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. •• Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar los muelles situados en los terminales * del compartimiento. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso. •• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. •• La medición automática empezará. •• La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente. 3 MCACC SETUP MIC Micrófono de configuración HOME MENU Network, Bluetooth Exit MCACC PRO System Setup •• Si se visualiza Reverse Phase, las conexiones de los cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz. Aunque las conexiones sean correctas, puede que se visualice Reverse Phase, dependiendo de los altavoces y del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las mediciones, así que seleccione Go Next. •• Si se visualiza ERR, verifique que los altavoces estén conectados correctamente. •• Si la alimentación se desconecta, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto. 4 Trípode Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. •• El ajuste automático se completa cuando aparece la pantalla Home Menu. •• Si aparece “Please wait ...” en la pantalla tras conectar el micrófono de configuración, desconecte el micrófono de configuración del receptor, espere aproximadamente un minuto y después vuelva a conectar el micrófono en el receptor. •• Ajuste a la altura de la oreja cuando use un trípode u otro elemento para el micrófono. Active el subwoofer y suba el volumen. Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia y luego pulse el botón ENTER. ፩ၭ 2 2 Asegúrese de que el micrófono de configuración esté desconectado. La pantalla Full Auto MCACC aparece en su televisor. 2a.Full Auto MCACC Exit Return Speaker System : 7.2.2/5.2.2/7.2ch EQ Type : SYMMETRY MCACC : M1.MEMORY 1 Dolby Enabled Speaker : NO SP to ceiling : ––– Measurement Type : Expert START 9 Reproducción básica 1 Reproducción multicanal Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado al terminal HDMI BD IN. 2 SOURCE STANDBY/ON ALL ZONE STBY RECEIVER Z2 Z3 3 HDZ SOURCE CONTROL 2 HDMI BD DVD SAT USB ADPT ROKU iPod BT MHL NET TUNER TV CD ALL 4 INPUT STATUS MUTE OUT P. AUDIO P. VIDEO P. TOP MENU TOOLS MENU HOME MENU RETURN LISTENING MODE AUTO SURR MPX CH LV. ADV BAND PTY PRESET TUNE AUDIO 1 2 3 Fav DISP 4 5 7 8 D.ACCESS CLR 6 9 ENTER DIMMER SLEEP RECEIVER 10 CH CLASS 0 5 Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. •• Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a aproximadamente –30 dB. Notas ENTER 3 Inicie la reproducción del componente de reproducción. Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-ray. 5 VOL Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’. Plse también SURR o ADV para la reproducción multicanal. Seleccione su modo de audición preferido. VOLUME TV Cambie la entrada del receptor. Ej.) Pulse BD para seleccionar la entrada BD. SUB ZONE CONTROL MAIN Encienda el componente de reproducción. CH RCU SETUP •• Cuando no se reproduce el sonido desde el altavoz central, el trasero y el subwoofer, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto. •• Si el mando a distancia no funciona, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto. Para disfrutar al máximo de las muchas funciones de la unidad Coloque el CD-ROM en el ordenador y consulte el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la pantalla de menú. Notas •• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer los detalles, consulte “Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes” de las instrucciones del manual de instrucciones y el sitio web de Apple (http://www.apple.com). •• El software de esta unidad se puede actualizar (“Actualización de software” de las instrucciones de uso). Con Mac OS, se puede actualizar mediante Safari (“Uso de Safari para actualizar el firmware” de las instrucciones de uso). Preguntas frecuentes El altavoz central o el trasero no reproducen sonido Causa Para reproducir una fuente de sonido estéreo en varios canales, pulse el botón SURR o el botón ADV para seleccionar el modo de escucha favorito. Ejemplo) Pulse el botón SURR varias veces para seleccionar [EXT.STEREO]. El subwoofer no reproduce sonido Causa El altavoz delantero está ajustado como LARGE. (El componente de baja frecuencia se reproducirá desde el altavoz delantero en lugar de desde el subwoofer cuando se encuentra la entrada de audio de 2 canales como TV, música, etc.) Para reproducir sonido desde el subwoofer, cambie el ajuste de los altavoces. (Hay dos maneras.) Método 1 Cambie el altavoz delantero a SMALL. • El componente de baja frecuencia se reproducirá desde el subwoofer en lugar de desde el altavoz delantero. Cuando éste tenga una gran capacidad para reproducir componentes de baja frecuencia recomendamos no cambiarlo. Método 2 Cambie el subwoofer a PLUS. • El componente de baja frecuencia del altavoz delantero se reproducirá tanto desde éste como desde el subwoofer. Por tanto, el sonido grave puede ser demasiado potente. En este caso recomendamos no cambiarlo o realizar el cambio siguiendo el Método 1. Las operaciones de HDMI, red, etc. no responderán El receptor y los dispositivos de conexión no responden. El mando a distancia no funciona Causa Solución El modo de funcionamiento del mando a distancia no está activado. Solución Intente volver a ajustarlos. Para ello, apague la alimentación y presione el botón STANDBY/ON del panel delantero durante 5 segundos o más. (La alimentación se desactiva 5 segundos después de su activación. Se mantendrá la configuración del receptor.) Pruebe a volver a conectar el cable de alimentación de los dispositivos de conexión. Al utilizar el receptor • Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón MAIN RECEIVER. Utilización de funciones como Red e iPod • Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón de cada función (NET, iPod, etc.). • Si aún no funciona, pulse primero el botón MAIN RECEIVER y después el botón de cada función. Solución Para conocer el procedimiento de cambio, consulte “Ajuste de altavoz” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM. Causa Consulte la página 8 del folleto para realizar la conexión y el ajuste. Para la reproducción, pulse el botón TV para activar la entrada de TV. ፩ၭ AUTO SURROUND (modo que reproduce el número de canales de entrada) está seleccionado en entrada de audio de 2 canales, como TV, música, etc. Solución Reproducción de sonido de TV Hay conectadas 2 TVs (proyector) pero el vídeo y el audio se interrumpen a veces o no se reproducen Causa Solución El vídeo o audio del receptor se interrumpe cuando el televisor está en modo de espera. Pulse el botón OUT P. y el botón / de forma que la salida HDMI conectada a esa TV no quede seleccionada. Consulte “Cambio de la salida HDMI” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM para obtener más información. La alimentación se desactiva inesperadamente y el indicador WIRELESS parpadea Causa Solución El cable central del cable del altavoz está tocando el panel trasero u otros cables centrales, y el circuito de protección está activado. Vuelva a retorcer el hilo conductor del cable del altavoz y conéctelo de forma que no sobresalga del terminal del altavoz del amplificador y del altavoz. “Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation, y se usa bajo licencia. © 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pioneer SC-LX59 Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores AV
Tipo
Guía de inicio rápido

El Pioneer SC-LX59 es un receptor AV de 9.2 canales con capacidades de red y transmisión inalámbrica con Bluetooth y AirPlay que ofrece un sonido envolvente de alta calidad para películas, música y juegos. Con soporte para formatos de audio de alta resolución, incluyendo FLAC, WAV, AIFF y DSD, el SC-LX59 ofrece una experiencia de audio excepcional. También cuenta con ocho entradas HDMI y dos salidas HDMI, lo que lo hace ideal para conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.

En otros idiomas