NEWPOL XS 251CO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SM1733
2
ITALIANO 3-14
ENGLISH 15-26
ESPAÑOL
27-38
PORTUGUÊS
39-50
FRANÇAIS
51-62
ES
PT
FR
GB
IT
SM1733
27
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA SECADORA DE CONDENSACIÓN
Estimado cliente,
Nuestra enhorabuena por haber elegido nuestra secadora.
De ahora en adelante puede considerar solucionados todos sus problemas de secado:
La compra que ha efectuado es realmente muy útil.
Recuerde que el electrodoméstico le prestará un excelente servicio sólo si ha sido bien
instalado y es correctamente utilizado.
Por tanto, le aconsejamos leer atentamente, antes del uso, las indicaciones y los consejos
que se detallan en este manual.
Si se atiene escrupulosamente a las instrucciones y dedica a la máquina aquella mínima
atención requerida obtendrá en cambio el servicio y los resultados que Ud. espera.
ÍNDICE
ACONSEJAMOS TENER SIEMPRE AL ALCANCE DE LA MANO LOS SIGUIENTES DATOS:
MODELO: ....................................................................................................................................................
NÚMERO DE FABRICACIÓN: ......................................................................................................................
FECHA DE COMPRA: ................................................................................................................................
NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO 28
DATOS TÉCNICOS 28
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 29
Nivelación 29
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ELECTRÓNICA 30
Descripción del tablero de mandos y del electrodoméstico 30
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MECCANICA 31
Descripción del tablero de mandos y del electrodoméstico 31
USO DE LA MÁQUINA 32-36
División de la ropa 32
Instrucciones para la seguridad y advertencias 32
Preparación secado 32
Carga 33
Uso del modelo electrónico 33
Mayores informaciones sobre el programa tiempo modelo electrónico 33
Mayores informaciones sobre el programa tiempo 34
Cambio de programa modelo electrónico 34
Fin de programa modelo electrónico 34
Uso del modelo mecánico 34-35
Mayores informaciones sobre el programa tiempo modelo mecánico 35
Fin de programa modelo mecánico 35
Después del final de un programa con modelo mecánico 36
MANTENIMIENTO 36-38
Vaciado del depósito del agua de condensación. 36
Limpieza y mantenimiento 36-37
Iluminación interna 37
Recomendaciones 37-38
Averías modelo electrónico 38
Averías modelo mecánico 38
Dimensiones 38
ES
SM1733
28
NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO
El uso de este aparato debe ser
el de secador para uso domés-
tico; cualquier otro uso debe
considerarse impropio, luego
peligroso.
Conserve el presente manual
de uso siempre cerca de la se-
cadora para poderlo consultar
rápidamente si es necesario.
Cualquier modificación o inten-
to de manipulación del aparato
puede ser peligroso para el
usuario y provocar daños al
producto.
A la entrega del electrodomés-
tico verifique que no presente
daños debidos al transporte.
Si descubre algún daño diríja-
se inmediatamente al revende-
dor.
Al instalar el aparato comprue-
be que el cable de alimentación
no tenga dobleces ni compre-
siones y quede accesible para
eventuales intervenciones.
Está prohibido el uso de la má-
quina a los niños si no están
vigilados.
No seque nunca ropa que haya
estado en contacto con agen-
tes químicos como por ejemplo
líquidos para el limpiado en
seco.
En efecto, éstos son de natura-
leza volátil y pueden causar
explosiones.
No seque prendas con goma-
espuma o partes de goma por-
que pueden disolverse y dañar
otras prendas de ropa o inclu-
so el mismo electrodoméstico.
Si vende o regala el electrodo-
méstico, recuerde entregar
también el presente manual,
que permitirá al nuevo propie-
tario usar la secadora de ma-
nera correcta y segura.
No intente reparar personal-
mente las averías del aparato,
porque las reparaciones efec-
tuadas por personal no profe-
sional pueden provocar serios
daños y quitan el derecho a las
reparaciones bajo garantía.
Las reparaciones del aparato
pueden ser efectuadas exclusi-
vamente por el personal auto-
rizado de los centros de asis-
tencia. Para las reparaciones
deben usarse sólo piezas de
recambio originales.
Centrifugue o estruje bien la
ropa antes de cargarla en la
secadora. La ropa bien
centrifugada se seca más rápi-
damente.
Limpie bien el filtro, cada vez
que usa la secadora, para ga-
rantizar una perfecta circulación
del aire.
No conecte ni desconecte el
enchufe de la toma de corrien-
te eléctrica con las manos mo-
jadas.
La máquina debe conectarse a
una toma de corriente eléctrica
provista de puesta a tierra y
conforme a las exigencias de
seguridad.
Está prohibido conectar la má-
quina a la toma eléctrica usan-
do extensiones o enchufes
múltiples.
No exponga el aparato a los
agentes atmosféricos.
Al ejecutar las limpiezas recuer-
de desconectar el aparato de
la toma de la corriente eléctri-
ca.
Si desea desconectar la máqui-
na de la toma de corriente no
tire del cable eléctrico sino el
enchufe.
La empresa productora rechaza
cualquier responsabilidad por
eventuales incidentes provoca-
dos por no observar lo que se
indica en el presente manual de
instrucciones.
DATOS TÉCNICOS
Este eléctrodoméstico es para
uso doméstico y no para uso
industrial.
Esta dotado de condensador
con protección contra las
interferencias.
ES
SM1733
29
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
Posicione la secadora en un
local dotado de ventilación.
No cubra las rejillas de venti-
lación en el lado anterior y
posterior (fig.1 y 2) y no
posicione la máquina sobre
una moqueta gruesa.
Posicione los filtros (fig.10 &
12).
Limpie la cuba con un paño
suave para eliminar polvo y
grasa.
No mantenga la secadora en
locales donde puede helarse.
La escarcha puede afectar a
la electrónica.
Regulación de la descarga del
agua de condensación hacia el
exterior.
Es posible recoger el agua de
condensación en el depósito
(fig.11) pero también es posible
conectar el tubo directamente al
desagüe.
En este caso el agua es elimina-
da por la bomba.
Si desea conectar el tubo del
agua de condensación directa-
mente al desagüe, proceda de la
siguiente manera:
Antes de iniciar cualquier ope-
ración, desconecte el enchu-
fe de la toma de corriente.
Quite la rejilla del lado poste-
rior aflojando primero el tor-
nillo (figura 3)
Quite el prensacable con el
alicate y quite el tubo con cui-
dado (fig.4)
Posicione el tubo en la boca
anterior y vuelva a colocar el
prensacable;
Posicione el tubo en dotación
en la boca libre
NIVELACIÓN
Girando los pies regulables es
posible nivelar el electrodomés-
tico.
La nivelación es necesaria para
garantizar un funcionamiento co-
rrecto.
1
3
4
5
6
(fig.5).Posicione además el
prensacable en dotación;
Introduzca el cable a través de
la rejilla (fig.5) y vuelva a
posicionar la rejilla;
Introduzca el tubo de desagüe
en el desagüe.
2
2
ES
SM1733
30
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ELECTRÓNICA
DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS Y DEL ELECTRODOMÉSTICO.
1. Depósito del agua de con-
densación.
En el caso que el tubo de
desagüe del agua de con-
densación no esté conecta-
do directamente al desagüe,
la condensación se recoge
directamente en este depó-
sito.
2. Tecla ON/OFF
Sirve para dar tensión al
electrodoméstico, pero no
para hacer partir el progra-
ma.
OFF (tecla libre)
ON (tecla presionada)
3. Tecla de selección de se-
cado sólo en la sección
programas enérgicos (al-
godón/lino).
Temperatura baja: tejidos
delicados (sintéticos) Tem-
peratura alta: algodón y lino.
ATENCIÓN: presionada:
temperatura baja no pre-
sionada: temperatura alta.
4. Tecla para la descarga del
agua de condensación.
Cuando el depósito está lle-
no (la luz indicadora parpa-
dea): posicione el programa-
dor en STOP, una vez que
se ha vaciado el depósito,
mantenga presionada la te-
cla por 10 segundos aproxi-
madamente, de esta mane-
ra se acciona la bomba de
desagüe, que sirve para
descargar el agua de con-
densación que aún queda.
Después de esta operación
implemente nuevamente el
programa de secado selec-
cionado precedentemente.
5. Luz indicadora de control
Se enciende en presencia
de tensión y al activar la má-
quina. Esta luz indicadora
7
8
ES
parpadea en continuación al
final del programa de seca-
do, señalando que ahora la
ropa puede quitarse de la
cuba.
Cuando la luz indicadora
parpadea al inicio de un pro-
grama es necesario
implementar nuevamente el
programa.
Ponga la perilla en posición
de STOP.
Después de la señal acústi-
ca es posible impleme-ntar
el programa.
Una señal acústica se ad-
vierte también al final del
programa de secado.
6. Luz indicadora de control
de la temperatura - Progra-
mas electrónicos:
A. En la sección programas
enérgicos, la luz indicado-
ra está encendida en con-
tinuación, señalando que
se ha implementado la
temperatura alta.
B. En la sección programas
delicados, la luz indicado-
ra parpadea, señalando
que se ha implementado la
temperatura baja.
En la sección programas
a tiempo, la luz indicado-
ra está continuamente
encendida.
Según el tipo de ropa
debe controlar si es ne-
cesario implementar la
temperatura alta o baja.
Durante la última fase de
enfriamiento, la luz
indicadora se apaga.
7. Luz indicadora de control
del depósito del agua de
condensación.
Esta luz indicadora se en-
ciende cuando el depósito
está lleno. La secadora se
apaga automáticamente.
8. Programador.
Girando el programador
siempre «sólo hacia la de-
recha» se implementa el
tiempo de secado.
9. Apertura de la puerta.
Presione la puerta a la de-
recha (fig.8) (la puerta se
abre).
Si la puerta está invertida
presione a la izquierda.
SM1733
31
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MECÁNICA
DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS Y DEL ELECTRODOMÉTICO
1. Depósito del agua de
condensación.
En el caso que el tubo de
desagüe del agua de con-
densación no esté conec-
tado directamente al des-
agüe, la condensación se
recoge directamente en
este depósito.
2. Tecla ON/OFF
Sirve para dar tensión al
electrodoméstico, pero
no para hacer partir el
programa.
OFF (tecla libre).
ON (tecla presionada)
3. ecla de selección de se-
cado sólo en la sección
programas enérgicos
(algodón/lino).
Temperatura baja: tejidos
delicados (sintéticos).
Temperatura alta: algo-
dón y lino.
ATENCIÓN: presiona-
da: temperatura baja.
no presionada: tempe-
ratura alta.
4. Tecla de doble función
- puesta en marcha del
programa
- descarga del agua de
condensación.
Cuando el depósito está
lleno (la luz indicadora se
enciende); una vez que
se ha vaciado el estan-
que, mantener presiona-
da la tecla por aproxima-
damente 10 segundos.
De este modo se accio-
na la bomba de desagüe
que sirve para eliminar el
agua de condensación
que aún ha quedado den-
tro.
Al soltar el pulsador la
máquina vuelve a partir.
5. Luz indicadora de con-
trol
Se enciende en presen-
cia de tensión y cuando
la máquina está activa.
6. Luz indicadora de con-
trol de la temperatura:
A. En la sección progra-
mas enérgicos, la luz
indicadora está en-
cendida en continua-
ción, señalando que
se ha implementado
la temperatura baja.
Según el tipo de ropa
se debe controlar si
es necesario imple-
mentar la temperatu-
ra alta o baja.
B. En la sección progra-
mas delicados la luz
indica-dora perma-
nece apagada.
7. Luz indicadora de con-
trol del estanque del
agua de condensación.
Esta luz indicadora se en-
ciende cuando el depósi-
to está lleno. La secadora
se apaga automática-
mente.
8. Programador.
Girando el programador
siempre «sólo hacia la de-
recha» se implementa el
tiempo de secado.
9. Apertura de la puerta.
Presionar la puerta a la
derecha (la puerta se
abre, fig. 8).
Si la puerta está invertida
presione a la izquierda.
7
8
ES
SM1733
32
USO DE LA MÁQUINA
DIVISIÓN DE LA ROPA
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.
PREPARACIÓN DEL SECADO
Antes de secar la ropa, hay que
centrifugarla con el número de
revoluciones adecuado al tipo de
ropa.
Centrifugando con el número de
revoluciones máximo admitido se
ahorra hasta un 35% de tiempo y
de energía.
Mientras más alta es la velocidad
de centrífuga, mejor es el seca-
do obtenido.
Antes de secar la ropa en el elec-
trodoméstico, controle si es ade-
cuada para el secado mecánico.
Para esto consulte los símbolos
indicados en las etiquetas de la-
vado.
Si no encuentra el símbolo del se-
cado en la etiqueta aténgase a las
siguientes reglas:
ropa blanca/de color o ropa
inarrugable se secan a tem-
peratura normal con el pro-
grama de secado seleccio-
nado específicamente.
Seque la ropa delicada, por
ejemplo los acrílicos, siempre
a temperaturas bajas.
Consejos generales:
El jersey se restringe a menudo,
no sólo con el lavado sino que
además con el secado.
Puro lino.
Seque solamente si indica-
do por el fabricante en la eti-
queta de lavado.
De otro modo el tejido pue-
de ponerse tieso.
No seque ropa de color os-
curo junto con la ropa de
color claro, para evitar que
destiña.
Lea atentamente todas estas ins-
trucciones de uso antes de poner
en función su secadora.
Esto garantiza una mayor segu-
ridad para su persona y evita da-
ños a su máquina.
Las reparaciones a nuestras se-
cadoras pueden ser ejecutadas
solamente por personal autoriza-
do. Las reparaciones ejecutadas
por terceros o por el usuario mis-
mo pueden anular los términos de
la garantía.
Sólo si el enchufe ha sido desco-
nectado de la toma de corriente,
o si la corriente ha sido interrum-
pida en el interruptor general de
la instalación eléctrica doméstica,
no hay tensión en la secadora.
Los niños deben mantenerse le-
jos de la secadora cuando está
funcionando.
Cerrar siempre la puerta después
del uso del electrodoméstico.
De esta manera se impide que los
niños se apoyen en la puerta ha-
ciendo volcar la secadora.
ATENCIÓN:
Si la ropa contiene elemen-
tos de goma o gomaespu-
ma;
Si la ropa ha sido tratada con
detergentes inflamables (por
ejemplo bencina para des-
manchar);
Si la ropa ha estado en con-
tacto con spray para el ca-
bello o solventes para es-
malte para las uñas o pro-
ductos similares; existe ries-
go de incendio!
Conserve con cuidado las
presentes instrucciones de
uso.
Dividir la ropa según el tipo de
tejido.
CONSEJOS:
Los tejidos delicados (por
ejemplo seda) que requieren
lavados químicos o a mano,
no pueden ser tratados de-
masiado a menudo en la se-
cadora (ver etiquetas de los
tejidos).
La ropa de lana debe llevar la
marca «pura lana virgen» con
las leyendas «no se
deshilacha» «superwasch»
«no se restringe» o similares.
La lana que lleva solamente la
marca «lana» no puede ser tra-
tada en la secadora.
Los tejidos en los cuales se
encuentran elementos de
goma o gomaespuma, no
pueden ser tratados en la
secadora.
Los tejidos que han sido tra-
tados con bencina para des-
manchar o con productos
venenosos o narcotizantes
no pueden ser tratados en
la secadora, en cuanto po-
drían provocar incendios es-
pontáneos.
En algunos países en las pren-
das de ropa se aplican etiquetas
de lavado con los símbolos del
secado.
En los países bajos no existe aún
esta obligación y por tanto no
siempre se encuentran. En todo
caso las leyendas usadas son las
siguientes:
SECAR EN LA SECADO-
RA
TEJIDO NORMAL
TEJIDO SENSIBLE AL CA-
LOR
NO SECAR EN LA SECA-
DORA
ES
SM1733
33
USO DE LA MÁQUINA
CARGA
USO DEL MODELO ELECTRÓNICO.
MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO MODELO ELECTRÓNICO
Es un programa temporizado has-
ta 60 minutos, seguido automáti-
camente por una fase de enfria-
miento.
Es posible abreviar el programa
girando el programador en la di-
rección de STOP.
El tiempo de secado deseado
depende de:
peso y las dimensiones de
la ropa
Cierre las cremalleras y abo-
tone los botones.
Amarre las correas sueltas,
las tiras de los delantales,
etc.
Ponga al revés los suéteres
y prendas similares.
Seque los tejidos muy mo-
jados con una toalla para
ahorrar energía.
Introduzca las sábanas bien
extendidas.
Dimensiones de la ropa: me-
jor si las dimensiones son de
formato mixto.
TENER CUIDADO
Que no quede ropa atascada en-
tre la puerta con vidrio de la se-
cadora y la secadora para evitar
dañar el electrodoméstico o la
ropa.
TABLA DE PROGRAMAS ELECTRÓNICA
Posición selector programas.
Cantidad tipo de
ropa en Kg.
Grado de secado de
la ropa seca.
algodón, lino 5 extra seco
algodón, lino 5 para armario
algodón, lino 5 para planchar
algodón, lino 5 planchadora
sintético 3 extra seco
sintético 3 para armario
sintético 3 para planchar
sintético 3 para planchadora
algodón, lino 3 temporizado
sintético 2 temporizado
LA TABLA SIGUIENTE DA ALGUNOS CONSEJOS GENERALES
Tipo de ropa
Secado
Cantidad de
ropa secada en
kilos
Secado para armario,
para planchado
algodón, lino 3
+/- 60 min +/- 40 min
sintético.
algodón, lino 2
+/- 40 min +/- 20 min algodón + sint.
algodón, lino 2
+/- 40 min +/- 20 min
A1.Cierre bien la puer-
ta.
2. Controle que la te-
cla ON/OFF esté en
OFF.
3. Introduzca el en-
chufe en la toma de
corriente.
B. 1. Posicione el progra-
mador en STOP
antes del programa
seleccionado.
2. Presione la tecla
ON/OFF para dar
tensión a la máqui-
na (La luz de con-
trol parpadea bre-
vemente y hay una
breve señal acústi-
ca).
3. Posicione el progra-
mador en el progra-
ma deseado (Ver
tabla de los progra-
mas).
Si implementa el pro-
grama a tiempo,
implemente también
el grado de secado
mediante la tecla
«selección secado».
Al final de cada pro-
grama sigue una
fase de enfriamiento
con una duración de
10 min. aproximada-
mente.
ES
SM1733
34
MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO
Ropa interior
el tipo de tejido
el grado de secado desea-
do
el grado de humedad de la
ropa (se recomienda una se-
cadora con un número de re-
voluciones de centrífuga de
por lo menos 800/1000 o
una centrífuga separada).
Observación.
Algodón/lino por ejemplo prendas
íntimas, pañuelos, manteles, sá-
banas.
Ropa interior sintética
Por ejemplo ropa íntima de nylon,
dralón, terlenkja, etc.
USO DE LA MÁQUINA
Para cambiar el programa co-
locar el programador en
STOP.
CAMBIO DE PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO)
Implementar el nuevo progra-
ma.
Si durante el secado se ha
abierto la puerta con vidrio
también el programa debe
implementarse nuevamente.
FIN DE PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO)
DESPUÉS DEL FINAL DE UN PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO)
USO DEL MODELO MECÁNICO.
5,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
Algodón/
Lino
Tejido
Tiempos en minutos
Algodón/
Lino
Pulsador de
secado
Peso de la ropa seca
50-80 min.
30-50 min.
Secado para
armario
Secado para
planchar
Secado un
poco húmedo
60-100 min.
40-60 min.
80-120 min.
50-80 min.
60-100 min.
SECCIÓN PROGRAMAS ENÉRGICOS
Sintéticos
Resistentes
Al final del programa de secado
la luz indicadora de control par-
padea y hay una señal acústica.
La máquina ejecuta automática-
mente el programa antipliegue
para evitar que se arrugue la
ropa.
ATENCIÓN: Antes de quitar la
ropa de la cuba coloque el pro-
gramador en STOP, quite la ropa
de la cuba y presione la tecla ON/
OFF.
Sucesivamente se apagará la ilu-
minación de la cuba y la luz indi-
cadora de control.
Quite el enchufe de la toma
de corriente o desactive el
interruptor central.
Tire el filtro hacia arriba.
Abra y limpie con un cepillo
suave. Luego vuelva a
posicionar.
Además de la limpieza des-
pués de cada ciclo de seca-
do, el filtro debe ser regular-
mente lavado con agua
jabonosa para eliminar los
residuos de polvo, con gran
ventaja para el funciona-
miento del electrodoméstico.
NOTA:el tiempo de secado de-
pende de:
peso y espesor del tejido:
palla de la prenda de ropa
tipo de tejido
grado de humedad después
del lavado.
ES
SM1733
35
USO DE LA MÁQUINA
A1.Cierre bien la puerta.
2. Controle que la tecla ON/
OFF esté en OF.F
3. Introduzca el enchufe en
la toma de corriente.
B1.Posicione el programa-
dor en STOP, antes del
programa seleccionado.
2. Presione la tecla ON/
USO DEL MODELLO MECCANICO
MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO (MODELO MECÁNICO).
Es un programa temporizado di-
vidido en dos secciones:
Sección programas enérgi-
cos (Algodón/Lino)
Sección programas delica-
dos (sintéticos); seguido au-
tomáticamente por una fase
de enfriamiento..
Es posible abreviar el pro-
grama girando el programa-
dor en la dirección de STOP.
El tiempo de secado desea-
FIN DE PROGRAMA MODELO MECÁNICO
Al final de cada programa si-
gue una fase de enfriamiento
con una duración de 10 min
aproximadamente.
ATENCIÓN: Antes de quitar la
ropa de la cuba presione la te-
OFF para dar tensión a
la máquina (La luz indi-
cadora se enciende).
3.
Posicione el progra-
mador en el programa
deseado (Ver tabla de
los programas) (la luz
indicadora se enciende ).
4 Para poner en marcha el
programa activar la tecla
«START».
N.B. Para su seguridad el ciclo
se interrumpe automáticamente
con la apertura de la puerta. Para
reanudar el ciclo presionar nue-
vamente la tecla de puesta en
marcha (START).
NOTAS: La duración del secado depende del peso, de las dimensiones, del tipo de tejido, del grado de
humedad. No sobrecargue nunca su secadora para evitar que los tejidos se arruguen.
1,5 kg
2,0 kg
Sintéticos
Delicados
Mixtos
50-80 min.
40-60 min.
SECCIÓN PROGRAMAS DELICADOS
Tejido
Tiempos en minutos
Pulsador de
secado
Peso de la ropa seca
Secado para
armario
Secado para
planchar
Secado un
poco húmedo
cla on/off, coloque el progra-
mador en stop, luego quite la
ropa de la cuba
do depende de:
el peso y las dimensiones de
la ropa.
el tipo de tejido
el grado de secado deseado
el grado de humedad de la
ropa
(se recomienda una secado-
ra con un número de revolu-
ciones de centrífuga de al
menos 800/1000 o una cen-
trífuga separada).
OBSERVACIÓN
Algodón/lino por ejemplo ropa in-
terior, pañuelos, manteles, sába-
nas.
ROPA INTERIOR SINTÉTICA
Por ejemplo ropa íntima de nylon,
dralón, terlenkja, etc.
CAMBIO DE PROGRAMA
Para cambiar el programa colocar
el programador en STOP.
Implementar el nuevo programa.
(ver uso)
ES
SM1733
36
DESPUÉS DEL FINAL DE UN PROGRAMA (MODELO MECÁNICO)
Quite el enchufe de la toma
de corriente o desactive el
interruptor central.
Tire el filtro hacia arriba
(fig.10).
Abra y limpie con un cepillo
suave. Luego vuelva a
posicionar.
Además de la limpieza des-
pués de cada ciclo de se-
cado, el filtro debe lavarse
con agua jabonosa para eli-
minar los residuos de polvo,
con gran ventaja para el fun-
cionamiento del electrodo-
méstico.
NOTA:el tiempo de secado de-
pende de:
peso y espesor del tejido;
talla de la prenda de ropa;
tipo de tejido;
grado de humedad después
del lavado.
USO DE LA MÁQUINA
MANTENIMIENTO
DESCARGA DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE CONDENSACIÓN.
Si no ha sido conectado directa-
mente al desagüe, el agua de
condensación se recoge en el
depósito (fig.11). El depósito debe
vaciarse después de cada ciclo
de secado. Para vaciar el depósi-
to proceder de la siguiente ma-
nera:
extraiga el depósito desde la
secadora (fig.11)
vacie el depósito: la apertu-
ra de descarga se encuen-
tra en el lado superior dere-
cho;
después de haberlo vaciado
posicione nuevamente el depó-
sito desplazándolo hasta el fon-
do.
para seguir o poner en mar-
cha el programa, repetir las
operaciones desde el
punto»4"(tecla para la des-
carga del agua de conden-
sación)
si se olvida de vaciar el de-
pósito o si se llena durante
el secado, la luz indicadora
de control del depósito del
agua de condensación per-
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Filtro para hilachas en la
puerta
2. Filtro para hilachas en la
apertura de carga. (fig. 12).
3. Condensador (fig. 13).
Desconecte la tensión del
aparato antes de comen-
zar a limpiar. Es importan-
te limpiar el aparato des-
pués de cada lavado para
ahorrar tiempo a la seca-
dora y por lo tanto ener-
gía.
11
13
12
10
manece encendida y la se-
cadora se detiene. Proceda
como se acaba de indicar.
ES
SM1733
37
MANTENIMIENTO
PULIZIA E MANUTENZIONE
ILUMINACIÓN INTERNA
La iluminación está en el in-
terior.
Para sustituir la bombilla pro-
ceda de la siguiente manera:
Quite el enchufe de la
toma de corriente u ope-
rando en el interruptor
general.
Quite la cubierta de la
bombilla.
RECOMENDACIONES:
Para secar lencería de gran-
des dimensiones, ordenarla
nuevamente durante el seca-
do, de este modo las arrugas
se reducirán al mínimo.
La ropa debe ser
centrifugada antes de
introducirla en la cuba de
la secadora.
La energía consumida
por la centrífuga es míni-
ma; mientras que para el
secado el razonamiento
es diferente. Se reco-
mienda por lo tanto
centrifu-gar la ropa que
puede soportar este tra-
tamiento en centrífugas
con elevado número de
revoluciones o en centrí-
fuga separada. De esta
manera disminuyen los
tiempos de
16
15
17
14
Extraiga la bombilla
(fig.17)
Atención: no use bombi-
llas de más de 15 W.
Monte nuevamente la cu-
bierta de la bombilla.
Quite el filtro tirándolo hacia arri-
ba y límpielo (fig. 10).
.Además es posible, quitar los
dos filtros para las hilachas des-
de la apertura de carga y limpiar-
los (fig.12).
La limpieza es más simple po-
niéndolos debajo del chorro de
agua caliente.
Se recomienda limpiar el con-
densador dos o tres veces al año
(fig.13-16)
Abra la puerta coloque la leva en
posición vertical y quite la tapa
(fig.13).
Coloque las 3 levas en posición
vertical y extraiga el condensa-
dor (fig.14)
Lave la parte anterior y posterior
del condesador (fig.15-16) y en
los lados. Para obtener un goteo
perfecto del condensador apóye-
lo en un lado sobre una toalla.
Cuando está bien seco, monte
nuevamente el condensador, re-
pitiendo las operaciones en orden
inverso.
ES
SM1733
38
RACCOMANDAZIONI
secado y se obtiene un notable ahorro
energético.
Para el lavado use siempre suavi-
zante; se obtiene un mejor resulta-
do de secado y se emplea menos
tiempo.
El estrato de fibras del filtro de hila-
chas no depende del secado. Las
MANTENIMIENTO
AVERÍAS DEL MODELO ELECTRÓNICO.
Si la máquina no funciona correc-
tamente, antes de llamar a la asis-
tencia efectuar los siguientes con-
troles:
1. La máquina no se pone en
marcha:
El enchufe no está conec-
tado a la toma de corrien-
te;
La puerta no está bien ce-
rrada;
La tecla ON/OFF no está
presionada
2. El programa ha sido imple-
mentado, la luz indicadora
de control parpadea, pero el
electrodoméstico no parte:
Posicione el programa en
«STOP», espere la señal
acústica e implemente el
programa deseado.
3. La máquina no seca en el
tiempo previsto:
Controle que el filtro esté
bien limpio.
Controle si ha selecciona-
do el programa correcto.
Controlar que la alimenta-
ción del aire no esté blo-
queada.
Si la avería no depende de ningu-
na de estas causas diríjase al ser-
vicio de asistencia.
AVERÍAS DEL MODELO MECÁNICO
Si la máquina no funciona correcta-
mente, antes de llamar a la asisten-
cia efectúe los siguientes controles:
1. La máquina no se pone en
marcha:
El enchufe no está conec-
tado en la toma de corrien-
te;
lLa puerta no está bien ce-
rrada;
La tecla ON/OFF no está
presionada
La tecla START/PUESTA
EN MARCHA no se ha pre-
sionado.
2. El programa ha sido imple-
mentado, la luz indicadora de
control parpadea, pero el
electrodoméstico no parte:
Posicione el programa en
«STOP», espere la señal
acústica e implemente el
programa deseado.
3. La máquina no seca en el
tiempo previsto:
Controle que el filtro esté
bien limpio.
Controle si ha selecciona-
do el programa correcto.
Controle que la alimenta-
ción del aire no esté blo-
queada.
SSi la avería no depende de ningu-
na de estas causas diríjase al servi-
cio de asistencia.
DIMENSIONES
hilachas proceden de las fibras de
los tejidos rotos o deshilachados
durante el lavado y sobretodo por
desgaste de la prenda de ropa.
Ancho cm.:
Alto cm.
:
Profundidad cm.
:
Dimensiones:
60.0
85.0
60.0
5
kg. (seco)
Ver tarjeta de características.
Ver tarjeta de características.
Capacidad Máx
Potencia Nominal
Tensión
ES

Transcripción de documentos

IT ITALIANO 3-14 GB ENGLISH 15-26 ES ESPAÑOL 27-38 PT PORTUGUÊS 39-50 FR FRANÇAIS 51-62 2 SM1733 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA SECADORA DE CONDENSACIÓN Estimado cliente, Nuestra enhorabuena por haber elegido nuestra secadora. De ahora en adelante puede considerar solucionados todos sus problemas de secado: La compra que ha efectuado es realmente muy útil. Recuerde que el electrodoméstico le prestará un excelente servicio sólo si ha sido bien instalado y es correctamente utilizado. Por tanto, le aconsejamos leer atentamente, antes del uso, las indicaciones y los consejos que se detallan en este manual. Si se atiene escrupulosamente a las instrucciones y dedica a la máquina aquella mínima atención requerida obtendrá en cambio el servicio y los resultados que Ud. espera. ÍNDICE NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO 28 DATOS TÉCNICOS 28 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Nivelación 29 29 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ELECTRÓNICA Descripción del tablero de mandos y del electrodoméstico 30 30 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MECCANICA Descripción del tablero de mandos y del electrodoméstico 31 31 USO DE LA MÁQUINA División de la ropa Instrucciones para la seguridad y advertencias Preparación secado Carga Uso del modelo electrónico Mayores informaciones sobre el programa tiempo modelo electrónico Mayores informaciones sobre el programa tiempo Cambio de programa modelo electrónico Fin de programa modelo electrónico Uso del modelo mecánico Mayores informaciones sobre el programa tiempo modelo mecánico Fin de programa modelo mecánico Después del final de un programa con modelo mecánico 32-36 32 32 32 33 33 33 34 34 34 34-35 35 35 36 MANTENIMIENTO Vaciado del depósito del agua de condensación. Limpieza y mantenimiento Iluminación interna Recomendaciones Averías modelo electrónico Averías modelo mecánico Dimensiones 36-38 36 36-37 37 37-38 38 38 38 ACONSEJAMOS TENER SIEMPRE AL ALCANCE DE LA MANO LOS SIGUIENTES DATOS: MODELO: .................................................................................................................................................... NÚMERO DE FABRICACIÓN: ...................................................................................................................... FECHA DE COMPRA: ................................................................................................................................ SM1733 27 ES NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO ■ El uso de este aparato debe ser ■ En efecto, éstos son de natura- ■ Limpie bien el filtro, cada vez el de secador para uso doméstico; cualquier otro uso debe considerarse impropio, luego peligroso. leza volátil y pueden causar explosiones. que usa la secadora, para garantizar una perfecta circulación del aire. ■ No seque prendas con gomaespuma o partes de goma porque pueden disolverse y dañar otras prendas de ropa o incluso el mismo electrodoméstico. ■ No conecte ni desconecte el ■ Si vende o regala el electrodo- ■ La máquina debe conectarse a to de manipulación del aparato puede ser peligroso para el usuario y provocar daños al producto. méstico, recuerde entregar también el presente manual, que permitirá al nuevo propietario usar la secadora de manera correcta y segura. una toma de corriente eléctrica provista de puesta a tierra y conforme a las exigencias de seguridad. ■ A la entrega del electrodomés- ■ No intente reparar personal- tico verifique que no presente daños debidos al transporte. se inmediatamente al revendedor. mente las averías del aparato, porque las reparaciones efectuadas por personal no profesional pueden provocar serios daños y quitan el derecho a las reparaciones bajo garantía. ■ Al instalar el aparato comprue- ■ Las reparaciones del aparato ■ Conserve el presente manual de uso siempre cerca de la secadora para poderlo consultar rápidamente si es necesario. ■ Cualquier modificación o inten- ■ Si descubre algún daño diríja- be que el cable de alimentación no tenga dobleces ni compresiones y quede accesible para eventuales intervenciones. ■ Está prohibido el uso de la máquina a los niños si no están vigilados. ■ No seque nunca ropa que haya estado en contacto con agentes químicos como por ejemplo líquidos para el limpiado en seco. pueden ser efectuadas exclusivamente por el personal autorizado de los centros de asistencia. Para las reparaciones deben usarse sólo piezas de recambio originales. ■ Centrifugue o estruje bien la ropa antes de cargarla en la secadora. La ropa bien centrifugada se seca más rápidamente. enchufe de la toma de corriente eléctrica con las manos mojadas. ■ Está prohibido conectar la máquina a la toma eléctrica usando extensiones o enchufes múltiples. ■ No exponga el aparato a los agentes atmosféricos. ■ Al ejecutar las limpiezas recuerde desconectar el aparato de la toma de la corriente eléctrica. ■ Si desea desconectar la máquina de la toma de corriente no tire del cable eléctrico sino el enchufe. La empresa productora rechaza cualquier responsabilidad por eventuales incidentes provocados por no observar lo que se indica en el presente manual de instrucciones. DATOS TÉCNICOS Este eléctrodoméstico es para uso doméstico y no para uso industrial. Esta dotado de condensador con protección contra las interferencias. 28 SM1733 ES INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 1 2 3 2 ■ Posicione la secadora en un local dotado de ventilación. ■ No cubra las rejillas de ventilación en el lado anterior y posterior (fig.1 y 2) y no posicione la máquina sobre una moqueta gruesa. ■ Posicione los filtros (fig.10 & 12). ■ Limpie la cuba con un paño suave para eliminar polvo y grasa. ■ No mantenga la secadora en locales donde puede helarse. La escarcha puede afectar a la electrónica. Regulación de la descarga del agua de condensación hacia el exterior. Es posible recoger el agua de condensación en el depósito (fig.11) pero también es posible conectar el tubo directamente al desagüe. En este caso el agua es eliminada por la bomba. Si desea conectar el tubo del agua de condensación directamente al desagüe, proceda de la siguiente manera: ■ Antes de iniciar cualquier operación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. ■ Quite la rejilla del lado posterior aflojando primero el tornillo (figura 3) SM1733 4 5 ■ Quite el prensacable con el alicate y quite el tubo con cuidado (fig.4) ■ Posicione el tubo en la boca anterior y vuelva a colocar el prensacable; ■ Posicione el tubo en dotación en la boca libre (fig.5).Posicione además el prensacable en dotación; ■ Introduzca el cable a través de la rejilla (fig.5) y vuelva a posicionar la rejilla; ■ Introduzca el tubo de desagüe en el desagüe. NIVELACIÓN Girando los pies regulables es posible nivelar el electrodoméstico. 6 La nivelación es necesaria para garantizar un funcionamiento correcto. 29 ES DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ELECTRÓNICA DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS Y DEL ELECTRODOMÉSTICO. 1. Depósito del agua de condensación. En el caso que el tubo de desagüe del agua de condensación no esté conectado directamente al desagüe, la condensación se recoge directamente en este depósito. 2. Tecla ON/OFF Sirve para dar tensión al electrodoméstico, pero no para hacer partir el programa. OFF (tecla libre) ON (tecla presionada) 3. Tecla de selección de secado sólo en la sección programas enérgicos (algodón/lino). Temperatura baja: tejidos delicados (sintéticos) Temperatura alta: algodón y lino. ATENCIÓN: presionada: temperatura baja no presionada: temperatura alta. 4. 5. 30 8 7 parpadea en continuación al final del programa de secado, señalando que ahora la ropa puede quitarse de la cuba. En la sección programas a tiempo, la luz indicadora está continuamente encendida. Cuando la luz indicadora parpadea al inicio de un programa es necesario implementar nuevamente el programa. Ponga la perilla en posición de STOP. Tecla para la descarga del agua de condensación. Después de la señal acústiCuando el depósito está lleca es posible impleme-ntar no (la luz indicadora parpael programa. dea): posicione el programaUna señal acústica se addor en STOP, una vez que vierte también al final del se ha vaciado el depósito, programa de secado. mantenga presionada la tecla por 10 segundos aproxi- 6. Luz indicadora de control madamente, de esta manede la temperatura - Prograra se acciona la bomba de mas electrónicos: desagüe, que sirve para descargar el agua de conA. En la sección programas densación que aún queda. enérgicos, la luz indicadoDespués de esta operación ra está encendida en conimplemente nuevamente el tinuación, señalando que programa de secado selecse ha implementado la cionado precedentemente. temperatura alta. Luz indicadora de control Se enciende en presencia de tensión y al activar la máquina. Esta luz indicadora temperatura baja. B. En la sección programas delicados, la luz indicadora parpadea, señalando que se ha implementado la Según el tipo de ropa debe controlar si es necesario implementar la temperatura alta o baja. Durante la última fase de enfriamiento, la luz indicadora se apaga. 7. Luz indicadora de control del depósito del agua de condensación. Esta luz indicadora se enciende cuando el depósito está lleno. La secadora se apaga automáticamente. 8. Programador. Girando el programador siempre «sólo hacia la derecha» se implementa el tiempo de secado. 9. Apertura de la puerta. Presione la puerta a la derecha (fig.8) (la puerta se abre). Si la puerta está invertida presione a la izquierda. SM1733 ES DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MECÁNICA DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDOS Y DEL ELECTRODOMÉTICO 1. Depósito del agua de condensación. En el caso que el tubo de desagüe del agua de condensación no esté conectado directamente al desagüe, la condensación se recoge directamente en este depósito. 2. Tecla ON/OFF Sirve para dar tensión al electrodoméstico, pero no para hacer partir el programa. OFF (tecla libre). ON (tecla presionada) 3. 4. ecla de selección de secado sólo en la sección programas enérgicos (algodón/lino). Temperatura baja: tejidos delicados (sintéticos). Temperatura alta: algodón y lino. ATENCIÓN: presionada: temperatura baja. no presionada: temperatura alta. Tecla de doble función - puesta en marcha del programa - descarga del agua de condensación. Cuando el depósito está lleno (la luz indicadora se enciende); una vez que se ha vaciado el estanque, mantener presionada la tecla por aproximadamente 10 segundos. De este modo se acciona la bomba de desagüe SM1733 8 7 que sirve para eliminar el agua de condensación que aún ha quedado dentro. Al soltar el pulsador la máquina vuelve a partir. 5. Luz indicadora de control Se enciende en presencia de tensión y cuando la máquina está activa. 6. Luz indicadora de control de la temperatura: A. En la sección programas enérgicos, la luz indicadora está encendida en continuación, señalando que se ha implementado la temperatura baja. B. Según el tipo de ropa se debe controlar si es necesario implementar la temperatura alta o baja. En la sección programas delicados la luz indica-dora permanece apagada. 7. Luz indicadora de control del estanque del agua de condensación. Esta luz indicadora se enciende cuando el depósito está lleno. La secadora se apaga automáticamente. 8. Programador. Girando el programador siempre «sólo hacia la derecha» se implementa el tiempo de secado. 9. Apertura de la puerta. Presionar la puerta a la derecha (la puer ta se abre, fig. 8). Si la puerta está invertida presione a la izquierda. 31 ES USO DE LA MÁQUINA Antes de secar la ropa, hay que centrifugarla con el número de revoluciones adecuado al tipo de ropa. Centrifugando con el número de revoluciones máximo admitido se ahorra hasta un 35% de tiempo y de energía. Mientras más alta es la velocidad de centrífuga, mejor es el secado obtenido. Antes de secar la ropa en el electrodoméstico, controle si es adecuada para el secado mecánico. DIVISIÓN DE LA ROPA Para esto consulte los símbolos indicados en las etiquetas de lavado. Si no encuentra el símbolo del secado en la etiqueta aténgase a las siguientes reglas: ■ ropa blanca/de color o ropa inarrugable se secan a temperatura normal con el programa de secado seleccionado específicamente. ■ Seque la ropa delicada, por ejemplo los acrílicos, siempre a temperaturas bajas. Consejos generales: El jersey se restringe a menudo, no sólo con el lavado sino que además con el secado. Puro lino. ■ Seque solamente si indicado por el fabricante en la etiqueta de lavado. De otro modo el tejido puede ponerse tieso. ■ No seque ropa de color oscuro junto con la ropa de color claro, para evitar que destiña. INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS. Lea atentamente todas estas instrucciones de uso antes de poner en función su secadora. Esto garantiza una mayor seguridad para su persona y evita daños a su máquina. Las reparaciones a nuestras secadoras pueden ser ejecutadas solamente por personal autorizado. Las reparaciones ejecutadas por terceros o por el usuario mismo pueden anular los términos de la garantía. Sólo si el enchufe ha sido desconectado de la toma de corriente, o si la corriente ha sido interrumpida en el interruptor general de la instalación eléctrica doméstica, no hay tensión en la secadora. Los niños deben mantenerse lejos de la secadora cuando está funcionando. tos de goma o gomaespuma; ■ Si la ropa ha sido tratada con detergentes inflamables (por ejemplo bencina para desmanchar); ■ Si la ropa ha estado en contacto con spray para el cabello o solventes para esmalte para las uñas o productos similares; existe riesgo de incendio! Cerrar siempre la puerta después del uso del electrodoméstico. De esta manera se impide que los niños se apoyen en la puerta haciendo volcar la secadora. Conserve con cuidado las presentes instrucciones de uso. ATENCIÓN: ■ Si la ropa contiene elemen- PREPARACIÓN DEL SECADO Dividir la ropa según el tipo de tejido. CONSEJOS: ■ Los tejidos delicados (por ejemplo seda) que requieren lavados químicos o a mano, no pueden ser tratados demasiado a menudo en la secadora (ver etiquetas de los tejidos). ■ La ropa de lana debe llevar la marca «pura lana virgen» con las leyendas «no se deshilacha» «superwasch» «no se restringe» o similares. La lana que lleva solamente la 32 marca «lana» no puede ser tratada en la secadora. ■ Los tejidos en los cuales se encuentran elementos de goma o gomaespuma, no pueden ser tratados en la secadora. ■ Los tejidos que han sido tratados con bencina para desmanchar o con productos venenosos o narcotizantes no pueden ser tratados en la secadora, en cuanto podrían provocar incendios espontáneos. En algunos países en las pren- das de ropa se aplican etiquetas de lavado con los símbolos del secado. En los países bajos no existe aún esta obligación y por tanto no siempre se encuentran. En todo caso las leyendas usadas son las siguientes: ■ ■ ■ ■ SECAR EN LA SECADORA TEJIDO NORMAL TEJIDO SENSIBLE AL CALOR NO SECAR EN LA SECADORA SM1733 ES USO DE LA MÁQUINA ■ Cierre las cremalleras y abotone los botones. Amarre las correas sueltas, las tiras de los delantales, etc. ■ Ponga al revés los suéteres y prendas similares. ■ CARGA Seque los tejidos muy mojados con una toalla para ahorrar energía. ■ Introduzca las sábanas bien extendidas. ■ Dimensiones de la ropa: mejor si las dimensiones son de formato mixto. TENER CUIDADO Que no quede ropa atascada entre la puerta con vidrio de la secadora y la secadora para evitar dañar el electrodoméstico o la ropa. USO DEL MODELO ELECTRÓNICO. A 1. Cierre bien la puerta. 2. Controle que la tecla ON/OFF esté en OFF. 3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. B. 1. Posicione el programador en STOP antes del programa seleccionado. 2. Presione la tecla ON/OFF para dar tensión a la máquina (La luz de control parpadea brevemente y hay una breve señal acústica). 3. Posicione el programador en el programa deseado (Ver TABLA DE PROGRAMAS ELECTRÓNICA Posición selector programas. Cantidad tipo de ropa en Kg. Grado de secado de la ropa seca. algodón, lino 5 extra seco algodón, lino 5 para armario algodón, lino 5 para planchar algodón, lino 5 planchadora sintético 3 extra seco sintético 3 para armario sintético 3 para planchar sintético 3 para planchadora algodón, lino 3 temporizado sintético 2 temporizado tabla de los programas). Si implementa el programa a tiempo, implemente también el grado de secado mediante la tecla «selección secado». Al final de cada programa sigue una fase de enfriamiento con una duración de 10 min. aproximadamente. MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO MODELO ELECTRÓNICO Es un programa temporizado hasta 60 minutos, seguido automáticamente por una fase de enfriamiento. Es posible abreviar el programa girando el programador en la dirección de STOP. El tiempo de secado deseado depende de: ■ peso y las dimensiones de la ropa SM1733 LA TABLA SIGUIENTE DA ALGUNOS CONSEJOS GENERALES Cantidad de Tipo de ropa Secado para armario, ropa secada en Secado para planchado kilos algodón, lino 3 +/- 60 min +/- 40 min sintético. algodón, lino 2 +/- 40 min +/- 20 min algodón + sint. algodón, lino 2 +/- 40 min +/- 20 min 33 ES USO DE LA MÁQUINA MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO Ropa interior cadora con un número de re- íntimas, pañuelos, manteles, sávoluciones de centrífuga de banas. ■ el tipo de tejido por lo menos 800/1000 o Ropa interior sintética ■ el grado de secado deseauna centrífuga separada). do Por ejemplo ropa íntima de nylon, ■ el grado de humedad de la Observación. dralón, terlenkja, etc. ropa (se recomienda una se- Algodón/lino por ejemplo prendas CAMBIO DE PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO) Para cambiar el programa colocar el programador en STOP. Implementar el nuevo programa. Si durante el secado se ha abierto la puerta con vidrio también el programa debe implementarse nuevamente. FIN DE PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO) Al final del programa de secado la luz indicadora de control parpadea y hay una señal acústica. La máquina ejecuta automáticamente el programa antipliegue para evitar que se arrugue la ropa. de la cuba y presione la tecla ON/ OFF. ATENCIÓN: Antes de quitar la ropa de la cuba coloque el programador en STOP, quite la ropa Sucesivamente se apagará la iluminación de la cuba y la luz indicadora de control. DESPUÉS DEL FINAL DE UN PROGRAMA (MODELO ELECTRÓNICO) ■ Quite el enchufe de la toma de corriente o desactive el interruptor central. ■ Tire el filtro hacia arriba. ■ Abra y limpie con un cepillo suave. Luego vuelva a posicionar. ■ Además de la limpieza después de cada ciclo de secado, el filtro debe ser regularmente lavado con agua jabonosa para eliminar los residuos de polvo, con gran ventaja para el funcionamiento del electrodoméstico. NOTA:el tiempo de secado de- pende de: ■ peso y espesor del tejido: ■ palla de la prenda de ropa ■ tipo de tejido ■ grado de humedad después del lavado. USO DEL MODELO MECÁNICO. Tejido Peso de la ropa seca Pulsador de secado Tiempos en minutos Secado para Secado para Secado un armario planchar poco húmedo SECCIÓN PROGRAMAS ENÉRGICOS 34 Algodón/ Lino 5,0 kg 80-120 min. 60-100 min. 50-80 min. Algodón/ Lino 2,5 kg 50-80 min. 30-50 min. Sintéticos Resistentes 2,5 kg 60-100 min. 40-60 min. SM1733 ES USO DE LA MÁQUINA USO DEL MODELLO MECCANICO Tejido Peso de la ropa seca Tiempos en minutos Pulsador de secado Secado para Secado para Secado un armario planchar poco húmedo SECCIÓN PROGRAMAS DELICADOS Sintéticos Delicados 1,5 kg 50-80 min. Mixtos 2,0 kg 40-60 min. NOTAS: La duración del secado depende del peso, de las dimensiones, del tipo de tejido, del grado de humedad. No sobrecargue nunca su secadora para evitar que los tejidos se arruguen. A B OFF para dar tensión a la máquina (La luz indicadora se enciende). 3. Posicione el programador en el programa deseado (Ver tabla de los programas) (la luz indicadora se enciende ). 4 Para poner en marcha el 1. Cierre bien la puerta. 2. Controle que la tecla ON/ OFF esté en OF.F 3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 1. Posicione el programador en STOP, antes del programa seleccionado. 2. Presione la tecla ON/ programa activar la tecla «START». N.B. Para su seguridad el ciclo se interrumpe automáticamente con la apertura de la puerta. Para reanudar el ciclo presionar nuevamente la tecla de puesta en marcha (START). MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL PROGRAMA TIEMPO (MODELO MECÁNICO). Es un programa temporizado dividido en dos secciones: do depende de: ■ el peso y las dimensiones de la ropa. ■ el tipo de tejido ■ Sección programas enérgicos (Algodón/Lino) ■ Sección programas delicados (sintéticos); seguido au- ■ tomáticamente por una fase de enfriamiento.. ■ ■ Es posible abreviar el programa girando el programador en la dirección de STOP. ■ El tiempo de secado desea- el grado de secado deseado el grado de humedad de la ropa (se recomienda una secadora con un número de revoluciones de centrífuga de al menos 800/1000 o una centrífuga separada). OBSERVACIÓN Algodón/lino por ejemplo ropa interior, pañuelos, manteles, sábanas. ROPA INTERIOR SINTÉTICA Por ejemplo ropa íntima de nylon, dralón, terlenkja, etc. CAMBIO DE PROGRAMA Para cambiar el programa colocar el programador en STOP. Implementar el nuevo programa. (ver uso) FIN DE PROGRAMA MODELO MECÁNICO Al final de cada programa sigue una fase de enfriamiento con una duración de 10 min SM1733 aproximadamente. ATENCIÓN: Antes de quitar la ropa de la cuba presione la te- cla on/off, coloque el programador en stop, luego quite la ropa de la cuba 35 ES USO DE LA MÁQUINA DESPUÉS DEL FINAL DE UN PROGRAMA (MODELO MECÁNICO) ■ ■ ■ Quite el enchufe de la toma de corriente o desactive el interruptor central. Tire el filtro hacia arriba (fig.10). Abra y limpie con un cepillo suave. Luego vuelva a posicionar. ■ Además de la limpieza después de cada ciclo de secado, el filtro debe lavarse con agua jabonosa para eliminar los residuos de polvo, con gran ventaja para el funcionamiento del electrodoméstico. NOTA:el tiempo de secado depende de: ■ ■ ■ ■ peso y espesor del tejido; talla de la prenda de ropa; tipo de tejido; grado de humedad después del lavado. MANTENIMIENTO DESCARGA DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE CONDENSACIÓN. Si no ha sido conectado directamente al desagüe, el agua de condensación se recoge en el depósito (fig.11). El depósito debe vaciarse después de cada ciclo de secado. Para vaciar el depósito proceder de la siguiente manera: ■ ■ extraiga el depósito desde la secadora (fig.11) vacie el depósito: la apertura de descarga se encuentra en el lado superior derecho; ■ ■ ■ después de haberlo vaciado posicione nuevamente el depósito desplazándolo hasta el fondo. para seguir o poner en marcha el programa, repetir las operaciones desde el punto»4"(tecla para la descarga del agua de condensación) si se olvida de vaciar el depósito o si se llena durante el secado, la luz indicadora de control del depósito del agua de condensación per- 11 manece encendida y la secadora se detiene. Proceda como se acaba de indicar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12 10 1. 2. 3. 36 13 Filtro para hilachas en la puerta Filtro para hilachas en la apertura de carga. (fig. 12). Condensador (fig. 13). Desconecte la tensión del aparato antes de comenzar a limpiar. Es importante limpiar el aparato después de cada lavado para ahorrar tiempo a la secadora y por lo tanto energía. SM1733 ES MANTENIMIENTO PULIZIA E MANUTENZIONE 14 Quite el filtro tirándolo hacia arriba y límpielo (fig. 10). .Además es posible, quitar los dos filtros para las hilachas desde la apertura de carga y limpiarlos (fig.12). La limpieza es más simple poniéndolos debajo del chorro de agua caliente. 15 16 Se recomienda limpiar el condensador dos o tres veces al año (fig.13-16) Abra la puerta coloque la leva en posición vertical y quite la tapa (fig.13). Coloque las 3 levas en posición vertical y extraiga el condensador (fig.14) Lave la parte anterior y posterior del condesador (fig.15-16) y en los lados. Para obtener un goteo perfecto del condensador apóyelo en un lado sobre una toalla. Cuando está bien seco, monte nuevamente el condensador, repitiendo las operaciones en orden inverso. ILUMINACIÓN INTERNA La iluminación está en el interior. ■ Extraiga la bombilla (fig.17) Para sustituir la bombilla proceda de la siguiente manera: ■ Atención: no use bombillas de más de 15 W. ■ Quite el enchufe de la toma de corriente u operando en el interruptor general. ■ Monte nuevamente la cubierta de la bombilla. ■ Quite la cubierta de la bombilla. 17 RECOMENDACIONES: Para secar lencería de grandes dimensiones, ordenarla nuevamente durante el secado, de este modo las arrugas se reducirán al mínimo. ■ La ropa debe ser centrifugada antes de SM1733 introducirla en la cuba de la secadora. La energía consumida por la centrífuga es mínima; mientras que para el secado el razonamiento es diferente. Se recomienda por lo tanto centrifu-gar la ropa que puede soportar este tratamiento en centrífugas con elevado número de revoluciones o en centrífuga separada. De esta manera disminuyen los tiempos de 37 ES MANTENIMIENTO RACCOMANDAZIONI secado y se obtiene un notable ahorro energético. ■ Para el lavado use siempre suavizante; se obtiene un mejor resulta- ■ do de secado y se emplea menos tiempo. El estrato de fibras del filtro de hilachas no depende del secado. Las hilachas proceden de las fibras de los tejidos rotos o deshilachados durante el lavado y sobretodo por desgaste de la prenda de ropa. AVERÍAS DEL MODELO ELECTRÓNICO. Si la máquina no funciona correctamente, antes de llamar a la asistencia efectuar los siguientes controles: 1. La máquina no se pone en marcha: ■ El enchufe no está conectado a la toma de corriente; ■ La puerta no está bien cerrada; 2. 3. ■ La tecla ON/OFF no está presionada El programa ha sido implementado, la luz indicadora de control parpadea, pero el electrodoméstico no parte: ■ Posicione el programa en «STOP», espere la señal acústica e implemente el programa deseado. La máquina no seca en el tiempo previsto: ■ Controle que el filtro esté bien limpio. ■ Controle si ha seleccionado el programa correcto. ■ Controlar que la alimentación del aire no esté bloqueada. Si la avería no depende de ninguna de estas causas diríjase al servicio de asistencia. AVERÍAS DEL MODELO MECÁNICO Si la máquina no funciona correctamente, antes de llamar a la asistencia efectúe los siguientes controles: 1. La máquina no se pone en marcha: ■ El enchufe no está conectado en la toma de corriente; ■ lLa puerta no está bien cerrada; ■ La tecla ON/OFF no está presionada 2. 3. ■ La tecla START/PUESTA EN MARCHA no se ha presionado. El programa ha sido implementado, la luz indicadora de control parpadea, pero el electrodoméstico no parte: ■ Posicione el programa en «STOP», espere la señal acústica e implemente el programa deseado. La máquina no seca en el tiempo previsto: ■ Controle que el filtro esté bien limpio. ■ Controle si ha seleccionado el programa correcto. ■ Controle que la alimentación del aire no esté bloqueada. SSi la avería no depende de ninguna de estas causas diríjase al servicio de asistencia. DIMENSIONES Dimensiones: 38 Ancho cm.: 60.0 Alto cm.: 85.0 Profundidad cm.: 60.0 Capacidad Máx 5 kg. (seco) Potencia Nominal Ver tarjeta de características. Tensión Ver tarjeta de características. SM1733
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

NEWPOL XS 251CO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para