Grandhall GTI3S Operating Instructions Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Operating Instructions Manual
16
ES
INFORMACIÓN GENERAL
UBICACIÓN DEL ASADOR
No utilice el asador en garajes, porches,
corredo
res, cobertizos u otras áreas cerradas.
No lo use en vehículos de recreo.
No obstruya el paso del aire de combustión y
ventilación alrededor del asador.
CONTROL DE PÉRDIDAS DE GAS
NOTA:
Nunca pruebe si hay pérdidas con una
llama encendida. Si huele gas, cierre el gas en la
garrafa.
Antes de usar el asador por primera vez, y al principio
de cada temporada (o cada vez que cambie la
garrafa), debe comprobar que no haya pérdidas de
gas.
1. Prepare una solución jabonosa con una parte de
detergente líquido y una parte de agua.
2. Gire el(los) control(es) de quemadores a ‘OFF’
(apagado) y luego abra el gas en la garrafa.
3. Aplique la solución jabonosa a todas las
conexiones de gas. Aparecerán burbujas en la
solución jabonosa si las conexiones no están bien
selladas. Ajuste o repárelas si fuera necesario.
4. Si hubiera una pérdida de gas que usted no pueda
reparar, cierre el gas en la garrafa, desconecte la
manguera y llame inmediatamente al vendedor o
proveedor del asador.
CONEXIONES DE GAS
Use el regulador de gas y la manguera que cumpla
con las reglamentaciones locales.
LA SEGURIDAD DE LA GARRAFA
No guarde jamás las garrafas en el interior de un
edificio.
Mantenga la garrafa en posición vertical.
Cierre la válvula de la garrafa cuando no esté
usando el asador.
No someta la garrafa a temperaturas elevadas.
Cambie el cilindro lejos de cualquier elemento de
encendido.
¿BUTANO O PROPANO?
Podrá usar dos tipos de gas para el asador.
Es importante que utilice el regulador correcto para
el tipo de gas que compre.
Se recomiendan los siguientes tamaños de garrafa
de gas: Butano: > 7 kg. Propano: > 6 kg.
RETROCESO DE LA LLAMA
Cierre el gas en la garrafa y apague el control del
quemador. Espere hasta que se haya enfriado,
luego limpie los tubos y puertos del quemador..
LIMPIEZA DE LAS PARRILLAS
Deje enfriar antes de lavar con una solución
jabonosa tibia. Utilice un trapo, un cepillo para
verduras o lana de acero.
LIMPIEZA DE LA PLANCHA REFRACTORA
Lave periódicamente en una solución jabonosa
tibia. Si fuera necesario, use un cepillo de acero
para eliminar restos quemados difíciles de limpiar.
Seque bien antes de volver a colocar en el asador.
Premium GT, Maxim GT.
LIMPIEZA DEL RECOGEDOR DE GRASA
Permita que el contenido se enfríe antes de vaciar
y lavar en detergente líquido.
MANTENIMIENTO
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL
ASADOR.
LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY
CALIENTES, MANTENGA
A LOS NIÑOS
ALEJADOS DEL ASADOR.
TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR
PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
NO MUEVA EL ASADOR DURANTE EL USO.
DESCONECTE LA SALIDA DE GAS EN LA
GARRAFA DESPUÉS DEL USO.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
ASADOR.
NO MANIPULE LAS PIEZAS SELLADAS POR EL
FABRICANTE O SU REPRESENTANTE.
USE ESTE ASADOR ÚNICAMENTE EN
EXTERIORES.
LAS ESPECIFICACIONES DEL ASADOR SE
ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE DATOS
ADJUNTA AL PANEL LATERAL DEL CARRITO
DEL ASADOR.
NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U
OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES
CERCA DEL ASADOR.
NO ALMACENE GARRAFAS VACÍAS O LLENAS
DEBAJO O CERCA DEL ASADOR.
MANTENGA LA MANGUERA DE GAS Y TODO
CABLE ELÉCTRICO ALEJADOS DE LAS
SUPERFICIES CALIENTES.
EVITE RETORCER LA MANGUERA
INNECESARIAMENTE.
INSPECCIONE LA MANGUERA A OJO ANTES
DE CADA USO: BUSQUE CORTES, GRIETAS,
DESGASTE EXCESIVO U OTROS DAÑOS.
REEMPLACE LA MANGUERA SI ESTÁ DAÑADA
O CUANDO LO EXIJAN LAS CONDICIONES
NACIONALES.
NO ENCIENDA EL ASADOR CON LA TAPA
CERRADA.
NO SE INCLINE SOBRE LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN MIENTRAS ENCIENDE EL ASADOR.
USE UTENSILIOS CON MANGOS DE MADERA O
AGARRADERAS PARA HORNO AISLADAS Y DE
BUENA CALIDAD PARA MANEJAR EL ASADOR.
NO CAMBIE NI MODIFIQUE EL REGULADOR O
EL DISPOSITIVO DE SUMINISTRO DE GAS.
ADVERTENCIAS
Queme
la
parrilla
después
de
cada
uso
para
mantenerla
lista
para
usar
de
inmediato
.
Una vez al
año, limpie el asador a fondo.
INTERIOR:
Gire los controles de quemadores a la posición
‘apagado’ (OFF) y desconecte el suministro de
gas.
Desconecte el dispositivo manguera/regulador del
asador.
Retire y limpie las planchas, la plancha refractora
y los quemadores.
Cubra los orificios de la válvula de gas con hoja
de aluminio.
Cepille el interior y el fondo del gabinete del
asador con un cepillo de acero rígido. Lave con
una solución de jabón suave y agua tibia.
Enjuague a fondo y séquelo.
Quite la hoja de aluminio del orificio y compruebe
que no queden obstrucciones.
Examine el electrodo de la chispa, y ajústelo si
fuera necesario.
Vuelva a colocar los quemadores y ajuste la caja
colectora de electrodos de chispa.
Vuelva a colocar los otros elementos.
Conecte el gas y haga una prueba de encendido.
Con el cuidado y mantenimiento apropiados su
asador se mantendrá en óptimas condiciones de
funcionamiento por mucho tiempo.
LIMPIEZA
ANUAL
DEL
ASADOR
LAS ARAÑAS Y LOS INSECTOS PUEDEN TEJER
TELAS O NIDOS EN LOS TUBOS DE LOS
QUEMADORES, QUE PODRÍAN OBSTRUIR EL
PASO DEL GAS Y CAUSAR UN INCENDIO. ESTO
SE DENOMINA RETROCESO DE LA LLAMA Y
PUEDE OCASIONAR SERIOS DAÑOS AL ASADOR
Y CREAR UN AMBIENTE DE TRABAJO
PELIGROSO. SE RECOMIENDA INSPECCIONAR Y
LIMPIAR LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES CON
FRECUENCIA.
No use el asador sin un regulador.
Según el
gas que decida usar, deberá ponerse en
contacto con el proveedor de gas de su zona para
obtener un regulador. Presentamos abajo las
presiones de suministro, a modo de guía
únicamente:
:
Butano - 30 millibars
Propano - 30 millibars
}
I 3B/P (30)
:
Butano - 28 millibars
Propano - 37 millibars
}
I 3+ (28 - 30/37)
:
Butano - 50 millibars
Propano - 50 millibars
}
I 3B/P (50)
El regulador y dispositivo de la manguera
Deben ser apro
piados para gas de petróleo
licuado (LPG).
Deben tolerar las presiones indicadas arriba.
No deben tener más de 1 metro de largo.
El asador trae un adaptador de codo suelto
apropiado para conectar directamente a una
manguera flexible.
Use una abrazadera apropiada o abrazadera a
presión para conectar la manguera al adaptador
del asador para sujetar la conexión manguera/
regulador.
Una vez sujeto el dispositivo, abra el gas y
compruebe que no haya pérdidas. Vea Control de
pérdidas de gas. Realice esta prueba en un
ambiente libre de llamas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SENLNOFIDK
IS GR IT ES LU PT CHFRBEIEGB
DE AT
17
ES
LNo fume
Cierre la salida de gas en la fuente, y gire el
control de los quemadores a ‘OFF’.
Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente.
Examine el suministro/las conexiones de gas.
Repita el procedimiento de encendido y si el
asador todavía no funcionara correctamente,
CIERRE LA SALIDA DE GAS EN LA FUENTE, GIRE
LOS CONTROLES DE LOS QUEMADORES A
‘OFF’, espere que se enfríe el asador y
compruebe lo siguiente:
a) Alineación incorrecta del(los) tubo(s) de los
quemadores y encima de los orificios.
Solución Cambie la posición del tubo de modo
que quede bien colocado por encima del orificio.
b) Obstrucción en la línea de gas.
Solución Quite la manguera del asador. Abra la
salida de gas por un segundo para eliminar toda
obstrucción de la manguera. Cierre la salida de
gas en la fuente y vuelva a conectar la manguera
en el asador.
c) Obstrucción en el orificio.
Solución Retire los artículos sueltos del interior del
gabinete del asador. Retire los quemadores
tirando de las chavetas debajo de la base del
quemador, usando un destornillador o una pinza
de punta. Levante los quemadores retirándolos del
orificio de la válvula de gas, retire toda
obstrucción con un alambre fino. Vuelva a insta-
lar los quemadores por encima de los orificios y
ubique la base de cada quemador en la ménsula
de montaje al pie del gabinete del asador. Coloque
las chavetas y los elementos.
d) Alineación incorrecta del encendedor en el
quemador.
Solución El extremo del electrodo debe estar
apuntando hacia la caja colectora. La luz entre el
electrodo de chispa y la punta de la caja colectora
deberá ser de 3 a 5 mm. Ajústela si fuera
necesario, plegándola cuidadosamente.
Si fuera necesario volver a encender mientras el
asador está caliente, espere por lo menos cinco
minutos antes de iniciar el procedimiento de
encendido. (sto permite la eliminaciHn del gas
acumulado.)
Si ha efectuado todos los controles/correcciones y
el asador aún no funciona adecuadamente, consulte
al vendedor del asador o al personal del servicio de
suministro de gas.
SI
EL
ASADOR
NO
F
U
NCIONA
CORRE
CTAME
NTE
Antes de usar por primera vez y al principio de cada
temporada:
Lea
detenidamente las instrucciones de
Seguridad, Encendido y Uso.
Verifique que no haya obstrucciones en los
orificios de las válvulas de gas, los tubos de los
quemadores y los puertos de los quemadores.
Verifique que el tubo del quemador esté
correctamente ubicado por encima del orificio de
la válvula.
Compruebe si la garrafa está llena.
Verifique que no haya pérdidas usando una
solución jabonosa.
Seleccione la posición ‘OFF’ (apagado) de los
controles de los quemadores y conecte el
suministro de gas.
USO DESPUÉS DE UN
LARGO TIEMPO
Con los controles de los quemadores (A) en la
posición ‘OFF’ (pagado), abra el paso de gas.
Cuando arme el asador por primera vez, las líneas
de gas y los quemadores (E) estarán llenos de
aire. Las líneas deberán llenarse de aire. Es
posible que necesite varios intentos antes de
lograrlo.
Pulse el botón de encendido (B) y controle que
haya chispa en los colectores de gas de acero
inoxidable (C).
Si no se viera chispa, compruebe que el cable de
encendido esté firmemente conectado a la bujía
(D) (bajo el frente del asador).
Una vez que haya chispa, gire los controles de los
quemadores
(A) a la posición ‘HI’ y al mismo
tiempo pulse el botón de encendido (B).
NOTA: Verifi9ue 9ue los otros controles de
9uemador estén en la posiciln ‘OF
F’ cuando
realice cada verificaciln.
Si los quemadores no se encendieran, cierre la
salida de gas en la fuente. Inspeccione en busca
de obstrucciones.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE
LOS QUEMADORES Y DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO
Antes de usar el asador para cocinar por primera
vez, queme todo aceite o cuerpo extraño residual de
la parrilla/plancha.
Con la tapa bien abierta, encienda los
quemadores en ‘HI’ y manténgalos
encendidos por unos 10 a 15 minutos.
Pase un trapo aceitoso para eliminar los residuos.
Deje enfriar y luego lave con jabón y cepillo.
Limpie con un trapo.
No use jamás los quemadores en
‘HI
’ si la tapa está cerrada
Use únicamente los
quemadores según
indica el diagrama M3
para cocinar con la tapa
cerrada.
Ubique la plancha
refractora y la parrilla/plancha o el utensilio de
cocina sobre los quemadores centrales.
Coloque el recogedor de grasa o la plancha
refractora para recoger el jugo de la carne para
luego preparar la salsa.
Cierre la tapa y seleccione la posición ‘LO’ de los
quemadores.
Controle el progreso de la cocción periódicamente.
PROCEDIMIENTO PARA QUEMAR
PARA COCINAR CON LA TAPA HORNO
La tapa deberá estar
abierta antes del en
cendido.
Seleccione la posició
n
‘OFF’ de los controles de
los quemadores y abra la
válvula del gas.
Apriete y gire el
quemador deseado a la
posición ‘G’ para encender automáticamente el
quemador.
NOTA: Si el 9uemador no se encendiera,
seleccione ‘OFF’ y espere
minutos antes de
intentar nuevamente.
Repita el procedimiento de encendido para los
otros quemadores.
Si no pudiera encenderlo, vea Si el asador no
funciona correctamente.
PROCEDIMIENTO PARA USAR
EL QUEMADOR PRINCIPAL / ASADOR
La tapa deberá estar abierta antes del encendido.
Seleccione la posición ‘OFF’ de los controles de
los quemadores y abra la válvula de gas.
Apriete y gire el quemador deseado a la posición
‘HI’ y al mismo tiempo pulse el botón de
encendido electrónico.
NOTA:
Antes de encender, compruebe todas las
conexiones a fondo con soluciln de agua
j
abonosa para asegurarse de 9ue no haya pérdidas.
NOTA: La ubicaciln del 9uemador hace 9ue el
asador sea mcs susceptible a la acciln del
viento
disminuyendo su desempeko. Por esta razln, no
deberja hacer funcionar el 9uemador del asador
en condiciones ventosas.
Para mejores resultados, siempre ase con la
campana baja.
OPERACIÓN DEL ASADOR
PROCEDIMIENTO PARA USAR
EL QUEMADOR LATERAL
La tapa deberá estar abierta antes del encendido.
Apriete y gire
el quemador deseado a la posición
‘G’ para encender automáticamente el
quemador.
Si el encendedor no produjera chispa, use un
fósforo (cerilla) para encender el quemador.
La tapa deberá estar abierta antes del encendido.
Apriete y gire el control del quemador hasta que
se oiga un ‘clic’. Esto disparará una chispa que
encenderá el quemador.
Si el encendedor no produjera chispa, use un
fósforo (cerilla) para encender el quemador.
Use utensilios de hasta 300 mm de diámetro. Si
usara utensilios más grandes podría ocasionar
decoloración del terminado de la superficie.
1
2
2
C
D
1
/ SEAR
A
B
E
Manufacturer:
Grand Hall Enterprises Co. Ltd.
9th Fl. No 298 Rueiguang Rd
Neihu, Taipei, Taiwan
service@grandhall.eu
Grand Hall Europe B.V.
Tolstraat 17A
7482 DC Haaksbergen
The Netherlands
www.grandhall.eu
All specifications are subject to change
without notice.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans pavis.
Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
vorbehalten.
Tutti i dati tecnici possono cambiare
senza preavviso.
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Kaikki oikeudet teknisten tietojen
muutoksiin piteän.
Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman,
etta niistä erikseen ilmoitetaan.
Todas las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Todas as especificações estão sujeitas a
alteração sem aviso.
Alle specifikationer kan ændres foruden varsel.
Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
P80191029APrinted10/2013
DECHAT
FR
NOTE: This information is a guide only. Items included in your
BBQ
specification may differ depending on region or specific dealer specification.
GB
NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible
que
les articles inclus dans les spécifications de votre barbecue diffèrent
selon la région ou les caractéristiques stipulées par le concessionnaire.
ANMERKUNG: Diese Anlei
tung dient nur zu Informationszwecken.
Einzelteile der Grillspezifikation sind unter Umständen verschieden
entsprechend der Vertriebsregion oder bestimmten Händleranforderungen.
CH
NLBE
I
T
C
H
AVVERTENZA
:
Queste info
rmazioni hanno il valore di guida soltanto.
Gli articoli compresi nelle caratteristiche tecniche del barbecue potrebbero
variare a seconda della regione o del concessionario.
ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onderdelen in uw
BBQ
specificatie en pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.
ANM.: Denna information är endast avsedd som handledning.
Specifikationerna för grillen kan
variera regionalt eller beroende de
krav som olika återförsäljare har.
SE
NOTA: Esta inform
ación es una guía únicamente. Es posible que las
indicaciones incluidas en las especificaciones de su Asador sean diferentes
según la región o las especificaciones específicas del representante.
ES
NOTA: Esta informação é simplesmente um guia. Os itens incluídos na
especificação
do seu BBQ poderão diferir dependendo da especificação
da região ou do vendedor específico.
PT
NB: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan variere
efter ønske fra
forhandler, eller i henhold til nationale regler.
DK
NB: Denne informasjon er kun veiledende. Spesifikasjoner kan variere
som stipulert av
forhandler, eller i henhold til nasjonale krav.
NO
HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia.
Ostamanne grillin yksityiskohdat voivat olla
erilaiset paikkakunnan tai
erityisten myyjäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.
FI
IE
SERVICE

Transcripción de documentos

ES ADVERTENCIAS • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL ASADOR. • LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES, MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ASADOR. • TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR PUEDE RESULTAR PELIGROSA. • NO MUEVA EL ASADOR DURANTE EL USO. • DESCONECTE LA SALIDA DE GAS EN LA GARRAFA DESPUÉS DEL USO. • LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ASADOR. • NO MANIPULE LAS PIEZAS SELLADAS POR EL FABRICANTE O SU REPRESENTANTE. • USE ESTE ASADOR ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. • LAS ESPECIFICACIONES DEL ASADOR SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE DATOS ADJUNTA AL PANEL LATERAL DEL CARRITO DEL ASADOR. • NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DEL ASADOR. • NO ALMACENE GARRAFAS VACÍAS O LLENAS DEBAJO O CERCA DEL ASADOR. • MANTENGA LA MANGUERA DE GAS Y TODO CABLE ELÉCTRICO ALEJADOS DE LAS SUPERFICIES CALIENTES. • EVITE RETORCER LA MANGUERA INNECESARIAMENTE. • INSPECCIONE LA MANGUERA A OJO ANTES DE CADA USO: BUSQUE CORTES, GRIETAS, DESGASTE EXCESIVO U OTROS DAÑOS. • REEMPLACE LA MANGUERA SI ESTÁ DAÑADA O CUANDO LO EXIJAN LAS CONDICIONES NACIONALES. • NO ENCIENDA EL ASADOR CON LA TAPA CERRADA. • NO SE INCLINE SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN MIENTRAS ENCIENDE EL ASADOR. • USE UTENSILIOS CON MANGOS DE MADERA O AGARRADERAS PARA HORNO AISLADAS Y DE BUENA CALIDAD PARA MANEJAR EL ASADOR. • NO CAMBIE NI MODIFIQUE EL REGULADOR O EL DISPOSITIVO DE SUMINISTRO DE GAS. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No use el asador sin un regulador. • Según el gas que decida usar, deberá ponerse en contacto con el proveedor de gas de su zona para obtener un regulador. Presentamos abajo las presiones de suministro, a modo de guía únicamente: DK FI NO NL SE : Butano - 30 millibars Propano - 30 millibars } I 3B/P (30) GB IE BE FR IS GR IT ES LU PT CH : Butano - 28 millibars I 3+ (28 - 30/37) Propano - 37 millibars } DE AT : Butano - 50 millibars Propano - 50 millibars } MANTENIMIENTO I 3B/P (50) El regulador y dispositivo de la manguera • Deben ser apropiados para gas de petróleo licuado (LPG). • Deben tolerar las presiones indicadas arriba. • No deben tener más de 1 metro de largo. • El asador trae un adaptador de codo suelto apropiado para conectar directamente a una manguera flexible. • Use una abrazadera apropiada o abrazadera a presión para conectar la manguera al adaptador del asador para sujetar la conexión manguera/ regulador. • Una vez sujeto el dispositivo, abra el gas y compruebe que no haya pérdidas. Vea Control de pérdidas de gas. Realice esta prueba en un ambiente libre de llamas. RETROCESO DE LA LLAMA • Cierre el gas en la garrafa y apague el control del quemador. Espere hasta que se haya enfriado, luego limpie los tubos y puertos del quemador.. LIMPIEZA DE LAS PARRILLAS • Deje enfriar antes de lavar con una solución jabonosa tibia. Utilice un trapo, un cepillo para verduras o lana de acero. LIMPIEZA DE LA PLANCHA REFRACTORA • Lave periódicamente en una solución jabonosa tibia. Si fuera necesario, use un cepillo de acero para eliminar restos quemados difíciles de limpiar. Seque bien antes de volver a colocar en el asador. Premium GT, Maxim GT. LIMPIEZA DEL RECOGEDOR DE GRASA • Permita que el contenido se enfríe antes de vaciar y lavar en detergente líquido. INFORMACIÓN GENERAL UBICACIÓN DEL ASADOR • No utilice el asador en garajes, porches, corredores, cobertizos u otras áreas cerradas. • No lo use en vehículos de recreo. • No obstruya el paso del aire de combustión y ventilación alrededor del asador. CONTROL DE PÉRDIDAS DE GAS NOTA: Nunca pruebe si hay pérdidas con una llama encendida. Si huele gas, cierre el gas en la garrafa. Antes de usar el asador por primera vez, y al principio de cada temporada (o cada vez que cambie la garrafa), debe comprobar que no haya pérdidas de gas. 1. Prepare una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y una parte de agua. 2. Gire el(los) control(es) de quemadores a ‘OFF’ (apagado) y luego abra el gas en la garrafa. 3. Aplique la solución jabonosa a todas las conexiones de gas. Aparecerán burbujas en la solución jabonosa si las conexiones no están bien selladas. Ajuste o repárelas si fuera necesario. 4. Si hubiera una pérdida de gas que usted no pueda reparar, cierre el gas en la garrafa, desconecte la manguera y llame inmediatamente al vendedor o proveedor del asador. CONEXIONES DE GAS Use el regulador de gas y la manguera que cumpla con las reglamentaciones locales. LIMPIEZA ANUAL DEL ASADOR Queme la parrilla después de cada uso para mantenerla lista para usar de inmediato. Una vez al año, limpie el asador a fondo. INTERIOR: • Gire los controles de quemadores a la posición ‘apagado’ (OFF) y desconecte el suministro de gas. • Desconecte el dispositivo manguera/regulador del asador. • Retire y limpie las planchas, la plancha refractora y los quemadores. • Cubra los orificios de la válvula de gas con hoja de aluminio. • Cepille el interior y el fondo del gabinete del asador con un cepillo de acero rígido. Lave con una solución de jabón suave y agua tibia. Enjuague a fondo y séquelo. • Quite la hoja de aluminio del orificio y compruebe que no queden obstrucciones. • Examine el electrodo de la chispa, y ajústelo si fuera necesario. • Vuelva a colocar los quemadores y ajuste la caja colectora de electrodos de chispa. • Vuelva a colocar los otros elementos. • Conecte el gas y haga una prueba de encendido. • Con el cuidado y mantenimiento apropiados su asador se mantendrá en óptimas condiciones de funcionamiento por mucho tiempo. LA SEGURIDAD DE LA GARRAFA • No guarde jamás las garrafas en el interior de un edificio. • Mantenga la garrafa en posición vertical. • Cierre la válvula de la garrafa cuando no esté usando el asador. • No someta la garrafa a temperaturas elevadas. • Cambie el cilindro lejos de cualquier elemento de encendido. ¿BUTANO O PROPANO? Podrá usar dos tipos de gas para el asador. Es importante que utilice el regulador correcto para el tipo de gas que compre. Se recomiendan los siguientes tamaños de garrafa de gas: Butano: > 7 kg. Propano: > 6 kg. 16 LAS ARAÑAS Y LOS INSECTOS PUEDEN TEJER TELAS O NIDOS EN LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES, QUE PODRÍAN OBSTRUIR EL PASO DEL GAS Y CAUSAR UN INCENDIO. ESTO SE DENOMINA RETROCESO DE LA LLAMA Y PUEDE OCASIONAR SERIOS DAÑOS AL ASADOR Y CREAR UN AMBIENTE DE TRABAJO PELIGROSO. SE RECOMIENDA INSPECCIONAR Y LIMPIAR LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES CON FRECUENCIA. ES CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES Y DEL SISTEMA DE ENCENDIDO A D C E B • Con los controles de los quemadores (A) en la posición ‘OFF’ ( pagado), abra el paso de gas. • Cuando arme el asador por primera vez, las líneas de gas y los quemadores (E) estarán llenos de aire. Las líneas deberán llenarse de aire. Es posible que necesite varios intentos antes de lograrlo. • Pulse el botón de encendido (B) y controle que haya chispa en los colectores de gas de acero inoxidable (C). • Si no se viera chispa, compruebe que el cable de encendido esté firmemente conectado a la bujía (D) (bajo el frente del asador). • Una vez que haya chispa, gire los controles de los quemadores (A) a la posición ‘ HI ’ y al mismo tiempo pulse el botón de encendido (B). NOTA: Verifi9ue 9ue los otros controles de 9uemador estén en la posiciln ‘OFF’ cuando realice cada verificaciln. • Si los quemadores no se encendieran, cierre la salida de gas en la fuente. Inspeccione en busca de obstrucciones. • La tapa deberá estar 2 abierta antes del en cendido. • Seleccione la posición ‘OFF’ de los controles de los quemadores y abra la válvula del gas. • Apriete y gire el quemador deseado a la posición ‘ G ’ para encender automáticamente el quemador. NOTA: Si el 9uemador no se encendiera, seleccione ‘OFF’ y espere minutos antes de intentar nuevamente. • Repita el procedimiento de encendido para los otros quemadores. • Si no pudiera encenderlo, vea Si el asador no funciona correctamente. PROCEDIMIENTO PARA USAR EL QUEMADOR LATERAL 1 PROCEDIMIENTO PARA USAR EL QUEMADOR PRINCIPAL / ASADOR /SEAR NOTA: Antes de encender, compruebe todas las conexiones a fondo con soluciln de agua jabonosa para asegurarse de 9ue no haya pérdidas. 1 • La tapa deberá estar abierta antes del encendido. • Apriete y gire el quemador deseado a la posición ‘ G ’ para encender automáticamente el quemador. • Si el encendedor no produjera chispa, use un fósforo (cerilla) para encender el quemador. 2 No use jamás los quemadores en ‘ HI ’ si la tapa está cerrada • Use únicamente los quemadores según indica el diagrama M3 para cocinar con la tapa cerrada. • Ubique la plancha refractora y la parrilla/plancha o el utensilio de cocina sobre los quemadores centrales. • Coloque el recogedor de grasa o la plancha refractora para recoger el jugo de la carne para luego preparar la salsa. • Cierre la tapa y seleccione la posición ‘LO’ de los quemadores. • Controle el progreso de la cocción periódicamente. • LNo fume • Cierre la salida de gas en la fuente, y gire el control de los quemadores a ‘OFF’. • Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente. • Examine el suministro/las conexiones de gas. • Repita el procedimiento de encendido y si el asador todavía no funcionara correctamente, CIERRE LA SALIDA DE GAS EN LA FUENTE, GIRE LOS CONTROLES DE LOS QUEMADORES A ‘OFF’, espere que se enfríe el asador y compruebe lo siguiente: a) Alineación incorrecta del(los) tubo(s) de los quemadores y encima de los orificios. Solución Cambie la posición del tubo de modo que quede bien colocado por encima del orificio. • La tapa deberá estar abierta antes del encendido. • Apriete y gire el control del quemador hasta que se oiga un ‘clic’. Esto disparará una chispa que encenderá el quemador. • Si el encendedor no produjera chispa, use un fósforo (cerilla) para encender el quemador. • Use utensilios de hasta 300 mm de diámetro. Si usara utensilios más grandes podría ocasionar decoloración del terminado de la superficie. OPERACIÓN DEL ASADOR NOTA: La ubicaciln del 9uemador hace 9ue el asador sea mcs susceptible a la acciln del viento disminuyendo su desempeko. Por esta razln, no deberja hacer funcionar el 9uemador del asador en condiciones ventosas. Para mejores resultados, siempre ase con la campana baja. PROCEDIMIENTO PARA QUEMAR • La tapa deberá estar abierta antes del encendido. • Seleccione la posición ‘OFF’ de los controles de los quemadores y abra la válvula de gas. • Apriete y gire el quemador deseado a la posición ‘ HI ’ y al mismo tiempo pulse el botón de encendido electrónico. PARA COCINAR CON LA TAPA HORNO SI EL ASADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE USO DESPUÉS DE UN LARGO TIEMPO Antes de usar por primera vez y al principio de cada temporada: • Lea detenidamente las instrucciones de Seguridad, Encendido y Uso. • Verifique que no haya obstrucciones en los orificios de las válvulas de gas, los tubos de los quemadores y los puertos de los quemadores. • Verifique que el tubo del quemador esté correctamente ubicado por encima del orificio de la válvula. • Compruebe si la garrafa está llena. • Verifique que no haya pérdidas usando una solución jabonosa. • Seleccione la posición ‘OFF’ (apagado) de los controles de los quemadores y conecte el suministro de gas. • Pase un trapo aceitoso para eliminar los residuos. Deje enfriar y luego lave con jabón y cepillo. Limpie con un trapo. Antes de usar el asador para cocinar por primera vez, queme todo aceite o cuerpo extraño residual de la parrilla/plancha. • Con la tapa bien abierta, encienda los quemadores en ‘ HI ’ y manténgalos encendidos por unos 10 a 15 minutos. 17 b) Obstrucción en la línea de gas. Solución Quite la manguera del asador. Abra la salida de gas por un segundo para eliminar toda obstrucción de la manguera. Cierre la salida de gas en la fuente y vuelva a conectar la manguera en el asador. c) Obstrucción en el orificio. Solución Retire los artículos sueltos del interior del gabinete del asador. Retire los quemadores tirando de las chavetas debajo de la base del quemador, usando un destornillador o una pinza de punta. Levante los quemadores retirándolos del orificio de la válvula de gas, retire toda obstrucción con un alambre fino. Vuelva a instalar los quemadores por encima de los orificios y ubique la base de cada quemador en la ménsula de montaje al pie del gabinete del asador. Coloque las chavetas y los elementos. d) Alineación incorrecta del encendedor en el quemador. Solución El extremo del electrodo debe estar apuntando hacia la caja colectora. La luz entre el electrodo de chispa y la punta de la caja colectora deberá ser de 3 a 5 mm. Ajústela si fuera necesario, plegándola cuidadosamente. Si fuera necesario volver a encender mientras el asador está caliente, espere por lo menos cinco minutos antes de iniciar el procedimiento de encendido. ( sto permite la eliminaciHn del gas acumulado.) Si ha efectuado todos los controles/correcciones y el asador aún no funciona adecuadamente, consulte al vendedor del asador o al personal del servicio de suministro de gas. SERVICE [email protected] Grand Hall Europe B.V. Tolstraat 17A 7482 DC Haaksbergen The Netherlands [email protected] www.grandhall.eu AT IE GB NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification. All specifications are subject to change without notice. CH FR NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible que les articles inclus dans les spécifications de votre barbecue diffèrent selon la région ou les caractéristiques stipulées par le concessionnaire. Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. CH DE ANMERKUNG: Diese Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Einzelteile der Grillspezifikation sind unter Umständen verschieden entsprechend der Vertriebsregion oder bestimmten Händleranforderungen. Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten. CH IT AVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto. Gli articoli compresi nelle caratteristiche tecniche del barbecue potrebbero variare a seconda della regione o del concessionario. Tutti i dati tecnici possono cambiare senza preavviso. BE NL ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onderdelen in uw BBQ specificatie en pakket kunnen per regio of per dealer verschillen. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SE ANM.: Denna information är endast avsedd som handledning. Specifikationerna för grillen kan variera regionalt eller beroende på de krav som olika återförsäljare har. Kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidätetään. FI HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia. Ostamanne grillin yksityiskohdat voivat olla erilaiset paikkakunnan tai erityisten myyjäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan. Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman, etta niistä erikseen ilmoitetaan. ES NOTA: Esta información es una guía únicamente. Es posible que las indicaciones incluidas en las especificaciones de su Asador sean diferentes según la región o las especificaciones específicas del representante. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PT NOTA: Esta informação é simplesmente um guia. Os itens incluídos na especificação do seu BBQ poderão diferir dependendo da especificação da região ou do vendedor específico. Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso. DK NB: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan variere efter ønske fra forhandler, eller i henhold til nationale regler. Alle specifikationer kan ændres foruden varsel. NO NB: Denne informasjon er kun veiledende. Spesifikasjoner kan variere som stipulert av forhandler, eller i henhold til nasjonale krav. Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Manufacturer: Grand Hall Enterprises Co. Ltd. 9th Fl. No 298 Rueiguang Rd Neihu, Taipei, Taiwan P80191029APrinted10/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Grandhall GTI3S Operating Instructions Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas