Desa Tech 111409-01 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario
®
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or op-
erating this Pole Saw. Improper use of Pole Saw can cause severe injury.
Keep this manual for future reference.
MODEL DPS-1: 111409-01
BRANCH WIZARD
®
ELECTRIC PRUNING SAW
OWNER’S MANUAL
For parts contact: www.PartsFor.com
3
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................... 4
Before Operating Saw ............................................................................................................... 4
While Operating Saw ................................................................................................................. 4
Kickback .................................................................................................................................... 5
Maintenance and Storage of Chain Saw ................................................................................... 5
POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS .................................................................... 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7
ASSEMBLY .................................................................................................................. 8
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ...................................................................... 9
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 10
Extension Cords ...................................................................................................................... 10
Oiling Chain ............................................................................................................................. 10
Cutting with Pole Saw ..............................................................................................................11
Trimming a Tree (Pruning) ........................................................................................................11
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 12
Care of Guide Bar ................................................................................................................... 12
Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 13
Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 14
STORAGE .................................................................................................................. 14
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 14
TECHNICAL SERVICE .............................................................................................. 14
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 14
Warranty Service ..................................................................................................................... 14
Non-Warranty Service ............................................................................................................. 14
WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 15
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN ..................................................................... 46
PARTS CENTRAL ..................................................................................................... 47
For parts contact: www.PartsFor.com
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: When using an electric
Pole Saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all
instructions in Important Safety Infor-
mation. Improper use of this Pole Saw
can cause severe injury or death from
re, electrical shock, body contact with
moving chain, or falling wood.
9. Wear the following safety gear when operating
Pole Saw:
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid
soles
eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path from falling limbs
11. Inspect tree before trimming. Make allowance
for branches to fall freely to the ground.
12. Do not use your Pole Saw to fell saplings.
13. To reduce the risk of electric shock, this Pole Saw
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will t in the polarized outlet of
an extension cord only one way. If the plug does
not fi t fully in the outlet of your extension cord,
reverse the plug. If it still does not t, a polarized
extension cord will be necessary. If the polarized
plug of the extension cord does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t,
contact a quali ed electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING POLE SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
the unit.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating Pole
Saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from Pole Saw and extension cord. Only Pole
Saw user should be in work area.
5. Do not use the Pole Saw to cut down trees.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
feet away from electrical lines.
7. Grip Pole Saw securely - one hand on the pole,
the other on the handle.
8. Keep finger o trigger until ready to make cut.
9. Before starting Pole Saw, make sure chain is not
touching anything.
10. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
11. Keep all parts of body away from chain when
Pole Saw is running.
Before operating Pole Saw, make certain you read
and understand all Important Safety Information.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand Pole Saw manual before
operating Pole Saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate Pole Saw when you are tired.
3. Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use
Pole Saw for purpose not intended. Do not use
for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate
Pole Saw. Never allow children to operate Pole
Saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of Pole Saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See Operating Pole Saw section extension
cord requirements.
7. Do not operate Pole Saw
while under the influence of alcohol,
medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly flammable liquids or gases are
present
if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not
fully and securely assembled
if trigger does not turn Pole Saw on and o.
Chain must stop moving when you release trig-
ger. Have faulty switch replaced by authorized
service center (see Technical Service)
while in a hurry
while in tree or on a ladder
while on aerial booms, buckets or platforms
during high wind or storming weather
8. Wear snug-fi tting clothes when operating Pole
Saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can get caught in moving saw chain.
For parts contact: www.PartsFor.com
5
ENGLISH
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the Pole Saw which could result
in serious injury to user.
KICKBACK
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemi-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to lter out
microscopic particles.
12. Do not force Pole Saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
13. When cutting a limb that is under tension, use
extreme caution. Be alert for wood springing
back. When wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing severe
injury or death.
14. Carry Pole Saw from one place to another
with unit unplugged
by holding pole at balance point (close to saw
end)
with guide bar and chain to rear
15. Do not cut small brush and saplings with the Pole
Saw. Slender matter may catch in the chain and
be whipped toward you. This could also pull you
o balance.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
Kickback Safety Devices On This Pole
Saw
This Pole Saw has a low-kickback chain and re-
duced kickback guide bar. Both items reduce the
chance of kickback. Kickback can still occur with
this Pole Saw.
The following steps will reduce the risk of kick-
back.
Use both hands - one gripping the handle and the
other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around pole and handle.
Keep all safety items in place on Pole Saw. Make
sure they work properly.
Do not overreach or extend arms above shoulder
height.
Keep solid footing and balance at all times.
Never try cutting through two branches at the same
time. Only cut one at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous
cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied
with the Pole Saw. Only use replacement parts
listed for the Pole Saw.
Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
POLE SAW
Unplug Pole Saw from power source and follow
maintenance and storage procedures outlined in
Cleaning and Maintenance and Storage.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
For parts contact: www.PartsFor.com
6
Never stand on a ladder or other type of un-
stable support while using the Pole Saw.
Always use both hands to operate Pole Saw.
Keep a rm, steady pressure on the Pole Saw
while cutting but do not try to force the Pole
Saw through the wood.
Do not use the Pole Saw to cut limbs larger in
diameter than the length of the guide bar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS
Never stand directly under the limb you are
trimming. Always position yourself out of the
path of falling debris.
Keep other persons away from cutting end of
Pole Saw and at a safe distance from work
area.
Do not use Pole Saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain a minimum
clearance of 10 feet from all power lines.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you find
any damage or if any parts are missing, promptly
inform dealer where you bought the Pole Saw.
For parts contact: www.PartsFor.com
7
ENGLISH
PRODUCT IDENTIFICATION
MODEL DPS-1: 111409-01
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical
circuit to motor of saw.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and o. Squeez-
ing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw o.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
Saw Chain
Guide Bar
Pole
Trigger Switch Lock-out
Power Cord
Grip Area
Handle
Trigger Switch
For parts contact: www.PartsFor.com
8
Guide Bar
Guide Bar
Nut
Bushing
Sprocket Cover
Belleville Washer
Saw Chain
Towards Guide Bar Nose
Cutting Edge
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operat-
ing this Pole Saw. Improper use of Pole
Saw can cause severe injury. Keep this
manual for future reference.
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Saw Chain Tension Adjustment.
1. Lay chain out flat.
2. Loosen and remove guide bar nut, sprocket
cover, and washer (see Figure 1).
3. Install guide bar onto saw body. Place center slot
of guide bar onto guide bar bolt.
4. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 2 and indicator on side cover
of Pole Saw).
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp Pole Saw in
vise during assembly.
5. Place Belleville washer, sprocket cover, and
guide bar nut onto Pole Saw. IMPORTANT:
Make sure serrated edge of the Belleville washer
is positioned as shown in Figure 3. The serrated
edge must be in contact with the guide bar.
IMPORTANT: Tighten guide bar nut nger tight
only.
6. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment.
ASSEMBLY
Figure 1 - Installing Guide Bar
Figure 2 - Chain Position
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
Figure 3 - Belleville Washer Assembly
Guide Bar
Serrated Edge Against
Guide Bar
Belleville Washer
For parts contact: www.PartsFor.com
9
ENGLISH
Correct Tension
Guide Bar
Guide Bar Nut
Guide Bar
Gap
Incorrect Tension
Guide Bar Nut
#1 Phillips Screwdriver
Guide Bar
2. Insert a #1 Phillips head screwdriver or smaller
into the hole in the middle of the guide bar (see
Figure 5). Using the screwdriver, push the guide
bar away from Pole Saw motor housing to ten-
sion the chain. Note: There should be no gap
between side links of chain and bottom of guide
bar (see Figure 6).
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after rst few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nut
is only finger tight (see Figure 4).
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will in-
crease the risk of kickback. A loose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain.
A loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Figure 4 - Loosen Guide Bar Nut
3. After chain tension is correct, tighten guide
bar nut firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage Pole Saw.
Note: A new chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation. Allow chain
to cool down. Readjust chain tension.
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
Figure 5 - Chain Tension Adjustment
For parts contact: www.PartsFor.com
10
Guide Bar
Chain Oil
OPERATING POLE SAW
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this Pole Saw. Use
only extension cords marked for outdoor use. The
cord must be marked with suffix W or W-A follow-
ing the cord type designation. Example: SJTW-A
or SJTW.
Use proper sized cord with this Pole Saw. Cord
must be heavy enough to carry current needed. An
undersized cord will cause voltage drop at Pole Saw.
Pole saw will lose power and overheat. Follow cord
size requirements listed below.
WARNING: Read and understand this
owner’s manual before operating this Pole
Saw. Make certain you read and under-
stand all Important Safety Information .
Improper use of this Pole Saw can cause
severe injury or death from re, electri-
cal shock, or body contact with moving
chain or falling wood.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 7.
OILING CHAIN
This Pole Saw requires lubrication only to prevent
rust on the guide bar and saw chain. The saw chain
provided is pre-lubricated at the factory. With each
use of the Pole Saw apply a small amount of lubricat-
ing oil directly to the saw chain (see Figure 8). The
oil will distribute itself around the chain and guide
bar groove during use–preventing rust. We recom-
mend using SAE #30 motor oil for lubrication and
rust prevention.
Extension Cord
Chain Saw Power Cord
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
Figure 8 - Oil Chain and Guide Bar
For parts contact: www.PartsFor.com
11
ENGLISH
Grip Area
Trigger Switch Lock-out
Trigger Switch
OPERATING POLE SAW
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 11).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb o.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not extend Pole Saw
handle above shoulder height.
WARNING: Do not operate Pole
Saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable sur-
face
in any awkward position
You may lose control of Pole Saw caus-
ing severe injury.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Figure 11 - Cutting A Limb
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1st Cut - Pruning Undercut (to
avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)
4th Cut - Final Stub Cut
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)
Figure 10 - Pole Saw Handle with Trigger
Switch
Figure 9- Designated Grip Areas
6"
(15 cm)
CUTTING WITH THE POLE SAW
1. Connect Pole Saw to extension cord. Connect
extension cord to power supply.
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only
designated grip areas when operating Pole Saw
(see Figure 9, page 12). Use fi rm grip. Thumbs
and fi ngers must wrap around Pole Saw handle
and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger switch
lock-out and squeeze trigger switch (see Figure
10, page 12). This will turn Pole Saw on. Releas-
ing trigger switch will turn Pole Saw o. Make
sure Pole Saw is running at full speed before
starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold Pole Saw rmly in place to avoid
possible bouncing or skating (sideways move-
ment) of Pole Saw.
6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
Pole Saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7. Remove Pole Saw from a cut with Pole Saw
running at full speed. Stop Pole Saw by releas-
ing trigger. Make sure chain has stopped before
setting Pole Saw down.
For parts contact: www.PartsFor.com
12
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 12). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn
or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged
guide bar will damage chain. It will also make cutting
harder.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning Pole
Saw body,
do not submerge Pole Saw in any liq-
uids
do not use products that contain am-
monia, chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning sol-
vents, carbon tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Keep Pole Saw body clean. Use a soft cloth damp-
ened with a mild soap and water mixture. Wipe Pole
Saw body to clean.
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your Pole Saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from Pole Saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi-
cally. Use putty knife or wire (see Figure 13).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories for proper bar.
Flat File
Burr
Oil Slot
Cleaning Groove With Putty Knife
Guide Bar
Figure 13 - Guide Bar Maintenance
Figure 12 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Guide Bar With Uneven Wear
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Guide Bar Groove
For parts contact: www.PartsFor.com
13
ENGLISH
Note: This illustration shows le guide placement and ling direction
for sharpening cutters on left side of chain.
5/32" Round
File
FILE HOLDER
30° Guide Mark
Filing Direction
File Guide
Groove
Depth Gauge (left side of chain)
Top Plate
(left side of
chain)/
Right Side of Chain
Depth Gauge (right side
of chain)
Top Plate (right side of
chain)
Flat File
Depth Gauge Slot
Depth Gauge
Tool
Depth Gauge
Groove
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 14). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
14). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain for-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. After every second or third sharpen-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 16).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
o front corner of cutter depth gauge (see Figure
17).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
CLEANING AND MAINTENANCE
Figure 14 - File and File Guide Placement On
Chain
Figure 15 - Chain Part Locations
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
5/32" round file
Depth gauge tool
File guide
Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
Tension Adjustment).
2. Clamp guide bar in
vise to hold Pole Saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 14). Note: File at
midpoint of guide bar.
Figure 16 - Depth Gauge Tool On Chain
Figure 17 - Round O Front Corner Of Depth
Gauge
Front Corner
.025"
.635 mm
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
SHARPENING SAW CHAIN
Keep chain sharp. Your Pole Saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue sprocket,
guide bar, chain, and motor wear. If you must force
chain into wood and cutting creates only sawdust
with few large chips, chain is dull.
For parts contact: www.PartsFor.com
14
STORAGE
If storing Pole Saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
2. Dry guide bar and chain.
3. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
4. Wipe a thin coating of oil over surface of guide
bar.
5. Wipe o outside of Pole Saw body. Do this with
soft cloth dampened with a mild soap and water
mixture.
6. Store Pole Saw
in a high or locked place, out of children’s
reach
in a dry place
with scabbard over guide bar
TECHNICAL SERVICE
REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
For original replacement parts and accessories, con-
tact your nearest Authorized Dealer or Authorized
Service Center for this product. If they can not sup-
ply the part or accessory, contact your nearest Parts
Central listed on page 47. Each Authorized Dealer,
Authorized Service Center, and Parts Central is
independently owned and operated.
See page 46 for an Illustrated Parts List.
If you need additional referral information, contact
our Technical Service Department (see Technical
Service).
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
Each Authorized Service Center is independently
owned and operated.
Warranty service
If product requires warranty service, return it to
nearest Authorized Service Center. You must show
proof of purchase. If faulty materials or workmanship
caused damage, we will repair or replace product
without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse,
neglect, or accidental damage is not covered under
warranty.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or
when chain breaks. Only use replacement chain noted in
this manual. Always i
nclude new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket,
see Illustrated Parts List.
We reserve the right to amend these specifi cations
at any time without notice. The only warranty ap-
plicable is our standard written warranty. We make
no other warranty expressed or implied.
For parts contact: www.PartsFor.com
16
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
MODELO DPS-1: 111409-01
BRANCH WIZARD
®
SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
®
For parts contact: www.PartsFor.com
17
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ...................................................... 18
Antes de utilizar la sierra de pértiga ........................................................................................ 18
Mientras opere la sierra de pértiga .......................................................................................... 19
Contragolpes ........................................................................................................................... 20
Mantenimiento y almacenamiento .......................................................................................... 20
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA .......................... 21
DESEMBLALJE ......................................................................................................... 21
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 22
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 22
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 23
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 24
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA ............................................................. 25
Cables de prolongación ........................................................................................................... 25
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 25
Para cortar con la sierra de pértiga ......................................................................................... 25
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 26
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 27
Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 27
A lado de la cadena ................................................................................................................ 27
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 29
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 29
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 29
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 29
SERVICIO DE REPARACN ..................................................................................... 29
Servicio con garantía ............................................................................................................... 29
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 29
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ............................................................................... 30
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 46
PARTES DE REPUESTO .......................................................................................... 47
EL CONTENIDO
ESPAÑOL
For parts contact: www.PartsFor.com
18
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad .
El uso indebido de esta Sierra de Pértiga
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE
RTIGA
1. Antes de operar la Sierra de Pértiga lea y entienda
el manual.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la Sierra de Pértiga cuando se sienta
cansado.
3. Utilice la Sierra de Pértiga sólo para cortar madera.
No la utilice con nes para los que no ha sido
diseñada. No la use para cortar elementos que
no sean de madera.
4. La Sierra de Pértiga deberían ser operadas solamente
por personas adultas bien instruidas. Nunca permita
que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la Sierra de Pértiga.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. En la sección Operación de la
Sierra de Pértiga del manual vea los requisitos
del cable fl exible de extensión.
7. No opere la Sierra de Pértiga
cuando se encuentre bajo la inuencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
Si la Sierra de Pértiga está dañada, mal regu-
lada, o no está completamente ensamblada y
con fi rmeza;
si no es posible
encenderla y apagarla mediante
ADVERTENCIA: Al utilizar una Sie-
rra de Pértiga, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado (consulte Servicio
Técnico ).
cuando tenga prisa;
Mientras esté en un árbol o una escalera;
Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en
cucharas o en plataformas.
Si hay viento fuerte o tormenta.
8. Use ropas ajustadas pero modas cuando opere la
Sierra de Pértiga. No utilice ropa ni lleve accesorios
sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en
la cadena en movimiento.
9. Cuando opere las Sierra de Pértiga use el
siguiente equipo de seguridad:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. A ntes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
calzado fi rme;
Una vía de retiro planifi cada para que caigan
las ramas.
11.
Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en
consideración que las ramas caigan libremente
al suelo.
12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos.
13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta Sierra
de Pértiga tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro). Este enchufe se adaptará
sólo de una manera en el tomacorriente polar-
izado de un cordón de extensión. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente de
su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así,
tampoco entra, necesitará un cable de prolon-
gación polarizado. Si el enchufe polarizado del
cordón de extensión no se adapta totalmente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así
no se adapta, avise a un electricista califi cado
para que instale el tomacorriente adecuado. No
altere el enchufe de manera alguna.
INTRODUCCIÓN
Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de
leer y entender todas las Informaciones importantes
de seguridad.
For parts contact: www.PartsFor.com
19
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas cono-
cidas (en el estado de California) como
causantes de ncer, defectos al recn
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladril-
los y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias quími-
cas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substan-
cias químicas: trabaje en una área bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales
como aquellas mas-
carillas contra el polvo diseñadas en
forma especial para ltrar las partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Es te producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Permanezca alerta. Use el sentido común mien-
tras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la Sierra de Pértiga y del
operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos
de la Sierra de Pértiga y del cable exible de ex-
tensión. En el área de trabajo debería solamente
estar el operador de la Sierra de rtiga.
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.
6. No la use cerca de las líneas de enera. Mantenga
al menos una distancia de 10 pies de las líneas eléc-
tricas.
7. Agarre la Sierra de Pértiga con rmeza.
Una
mano en la pértiga y la otra en el manubrio.
8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese
que la cadena no tope en nada.
10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la Sierra de Pértiga mientras la cadena esté en
movimiento.
12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la Sierra de
Pértiga. Para realizar el trabajo de manera más
segura, mejor y en la cantidad de tiempo para
la cual fue diseñada la Sierra de Pértiga, basta
aplicar una ligera presión sobre ella.
13. Tenga mucho cuidado cuando corte una rama
grande que está tirante. Esté preparado para
actuar en caso de contragolpe de la madera. Al
liberarse la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro
Con la unidad desconectada;
Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio
(cerca del extremo de la sierra);
con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de
Pértiga. Los materiales nos pueden atascarse en
la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar
que pierda el equilibrio.
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
For parts contact: www.PartsFor.com
20
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia
atrás, en dirección al operario. La com-
presión de la cadena serrada contra la
barra de guía puede lanzar la Sierra de
Pértiga rápidamente hacia atrás, también
en dirección al operario. Cualquiera de
estas reacciones puede hacer que el
operario pierda el control de la Sierra de
Pértiga y provocarle lesiones graves.
Dispositivos de seguridad de esta Sierra
de Pértiga contra contragolpes
Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guía de reducción de con-
tragolpes. Ambas características reducen las proba-
bilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden
ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de con-
tragolpe.
Use ambas manos Una para agarrar el mango
y otra para agarrar la pértiga. Aplique un
agarre
rme. Los pulgares y dedos deben envolverse
alrededor de la pértiga y del mango.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la Sierra de Pértiga en su lugar. Asegúrese de que
funcionen correctamente.
No pase ni extienda los brazos por encima de la
altura del hombro.
Manténgase en posición rme y con buen equilibrio
en todo momento.
No trate nunca de cortan a través de dos ramas al
mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.
No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
que vienen con la Sierra de Pértiga. Use solamente
piezas de repuesto listadas para la Sierra de Pér-
tiga.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de
alimentación y siga los procedimientos de manten-
imiento y almacenamiento señalados en Limpieza y
Mantenimiento y en Almacenamiento.
For parts contact: www.PartsFor.com
21
ESPAÑOL
No use la Sierra de Pértiga para cortar ra-
mas de diámetro mayor a la longitud de la
barra guía.
Mantenga a las otras personas lejos del ex-
tremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una
distancia segura del área de trabajo.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga
un espacio libre mínimo de 10 pies de toda
línea de energía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión rme y estable, pero no trate
de forzar la Sierra de Pértiga a través de la
madera.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor donde
compró la Sierra de Pértiga.
For parts contact: www.PartsFor.com
22
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
MODELO DPS-1: 111409-01
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden
producirse cuando el extremo de la barra de guía
toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado in-
ferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando
la posición de corte normal, pero utilizando la parte
superior de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la Sierra de
Pértiga. Al oprimirlo, la Sierra de Pértiga se enciende.
Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la Sierra de Pértiga.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la Sierra de Pértiga.
TERMINOLOGÍA
Cadena serrada
Barra de guía
Pértiga
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
Cable de alimentación
Área de Agarre
Mango
Interruptor de
Gatillo
For parts contact: www.PartsFor.com
23
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
Sierra de Pértiga. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la
Sierra de Pértiga en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Afl oje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de
la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1).
3. Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de
Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía
en el perno de la barra guía.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así
como el indicador en la tapa lateral de la Sierra
de Pértiga).
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
Sierra de Pértiga vibrará intensamente
y no cortará.
5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Bel-
leville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de
la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que
el borde aserrado de la arandela Belleville esté
colocado como se muestra en la Figura 3. En
borde aserrado debe hacer contacto con la barra
guía.
IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra
guía sólo a mano.
6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de
Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada.
ENSAMBLAJE
Barra de guía
Tuerca de
la barra de
guía
Buje
Tapa de la rueda
dentada
Arandela Belleville
Cadena serrada
Borde de corte
Hacia el extremo frontal de
la barra de guía
Figura 1 -Instalación de la barra guía
Figura 2 - Posición de la Cadena
Barra de guía
El borde aserrado va
contra la barra guía
Arandela Belleville
Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville
For parts contact: www.PartsFor.com
23
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
Sierra de Pértiga. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la
Sierra de Pértiga en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Afl oje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de
la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1).
3. Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de
Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía
en el perno de la barra guía.
4. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así
como el indicador en la tapa lateral de la Sierra
de Pértiga).
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
Sierra de Pértiga vibrará intensamente
y no cortará.
5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Bel-
leville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de
la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que
el borde aserrado de la arandela Belleville esté
colocado como se muestra en la Figura 3. En
borde aserrado debe hacer contacto con la barra
guía.
IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra
guía sólo a mano.
6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de
Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada.
ENSAMBLAJE
Barra de guía
Tuerca de
la barra de
guía
Buje
Tapa de la rueda
dentada
Arandela Belleville
Cadena serrada
Borde de corte
Hacia el extremo frontal de
la barra de guía
Figura 1 -Instalación de la barra guía
Figura 2 - Posición de la Cadena
Barra de guía
El borde aserrado va
contra la barra guía
Arandela Belleville
Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville
For parts contact: www.PartsFor.com
24
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sie-
rra de Pértiga antes de ajustar la tensión
de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la ca-
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que la barra
guía esté sólo apretada a mano (vea la Figura
4).
Tuerca de la barra de guía
Figura 4 - Para afl ojar la tuerca de la barra
guía
2. Inserte un destornillador cabeza Phillip 1 o
más pequeño en el ori cio medio de la barra guía
(vea la Figura 5). Para tensar la cadena, empuje
la barra guía fuera de la carcasa del motor de la
Sierra de Pértiga usando un destornillador. Nota:
No debería haber separación entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía (vea la Figura 6).
Figura 5 - Regulación de la tensión de la
cadena
3. Luego que la tensión de la cadena esté correcta,
apriete rmemente la tuerca de la barra guía.
Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se
afl ojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez,
incrementará el riesgo de contragolpe. También
puede provocar daños en la Sierra de Pértiga.
Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione
su cadena nueva después de utilizarla durante
unos pocos minutos. Permita que se enfríe y
reajuste la tensión de la misma.
Figura 6 - Ajuste de la cadena serrada
Destonillador Phillip Nº 1
Barra de guía
Tensión correcta
Barra de guía
Espacio
Tensión incorrecta
Tuerca de la barra de guía
Barra de guía
For parts contact: www.PartsFor.com
26
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la seccn
Contragolpes .
ADVERTENCIA: No opere la Sierra
de Pértiga mientras esté
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Usted puede perder el control de la Si-
erra de Pértiga ocasionando una lesn
grave.
ADVERTENCIA: No extienda el
mango de la Sierra de Pértiga por encima
del hombro.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
Interruptor de Gatillo
Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con
el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Figura 9- Áreas de Agarre Designadas
Figura 11 - Poda de una rama
imiento sobre la madera. Sostenga rmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la Sierra de Pértiga (movimiento
hacia un lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y se
quemará. La Sierra de Pértiga funcionará de
manera mejor y más segura si se la utiliza según
ha sido diseñada.
7. Retire la Sierra de rtiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga la
Sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese que
la cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas
3er corte: Corte inferior (para evitar la formación
de astillas)/3ème entaille - entaille par le desso
2do corte: Poda preliminar (para evitar la
compresión durante la poda nal)
Área de Agarre
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
For parts contact: www.PartsFor.com
27
ESPAÑOL
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoa de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afi lado de los elementos
de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 12). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsión de los remaches. La Sierra
de Pértiga no cortará en línea recta. Si esto ocurre,
reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de a lar la cadena. Una
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la
cadena. También di culta la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará in-
strucciones para la realización de tareas
de servicio en su Sierra de Pértiga. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
de Pértiga antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la Sierra de Pértiga en
líquido alguno;
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasi-
vos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 13).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la Sierra de Pértiga.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una esco na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sec-
ción Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
Figura 12 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Barra de guía con desgaste
desparejo
Barra de guía
Barra de guía normal
Ranura de la barra
de guía
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
de Pértiga antes de realizar tareas de ser-
vicio. Un shock eléctrico o el contacto de
su cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Esco na plana/
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Figura 13 - Mantenimiento de la barra de guía
Barra de guía
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
For parts contact: www.PartsFor.com
28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenga la cadena afi lada. La Sierra de Pértiga
cortará de manera más rápida y segura. El uso de una
cadena desafi lada provocará el desgaste innecesario
de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta
y algunos trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para Sierra de Pér-
tigas cercanos.
Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
Guía de escofi na
Prensa
Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de
30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la Sierra de Pértiga. Nota: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escona redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi
na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 14). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na
sea paralela al centro de la barra de guía (vea
la Figura 14). Esto asegurará que el afi lado de
los elementos de corte se realice a un ángulo de
30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 14).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para a lar
cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los el-
ementos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundi
dad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. Asegúrese de que la medida de profun-
didad penetra en la ranura del calibrador de la
medida de profundidad (vea la Figura 16).
2. Utilice una esco na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una esco na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 17).
Después de afi lar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Top Plate
(left side of
chain)
Ranura
Medida de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
Figura 15 - Posición de las partes de la
cadena
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de esco na y
la dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 14 - Colocación de la guía de escofi na y
de la escofi na sobre la cadena
FILE HOLDER
Esco na
redonda de
5/32 pulg
Dirección del limado
Guía de esco n
Marca de guía de 30°
Esco na plana
Ranura de medida de
profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Medida de profundidad
Figure 16 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena
For parts contact: www.PartsFor.com
29
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la Sierra de Pértiga durante más de
30 días, siga estos pasos:
1. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
2. Seque la barra de guía y la cadena.
3. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
4. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
5. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
6. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
con la barra de guía cubierta por una funda.
Figure 17 - Redondeo del ángulo anterior de
la medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser a lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acceso-
rios puede dañar la Sierra de Pértiga o
lesionar a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza
o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana
a usted que se lista en la página 47. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Vea la págin .sazeip ed adartsuli atsil anu arap 64
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener
información sobre las piezas.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam-
blar, utilizar o mantener este producto. Si
es así, usted
puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com o llamar al depar-
tamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo
en inglés). Usted puede también escribir a:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Especifi que siempre el número de modelo y el nú-
mero de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmen-
dar estas especi caciones en cualquier momento sin
previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra
garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna
otra garantía expresa o implícita.
SERVICIO DE REPARACN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
Servicio con garantía
Si el producto necesita servicio bajo garantía, enelo
al centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue
causado por m
ateriales imperfectos o por mano de
obra, repararemos o cambiaremos el producto sin co-
brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste,
mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
Servicio sin garantía
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
For parts contact: www.PartsFor.com
31
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODÈLE DPS-1: 111409-01
BRANCH WIZARD
®
SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
For parts contact: www.PartsFor.com
32
CONTENUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................33
Avant d’utiliser la scie à perche ........................................................................................................33
Pendant l’utilisation de la scie à perche ...........................................................................................34
Recul ................................................................................................................................................35
Entretien et remisage de la scie à perche ........................................................................................35
MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À PERCHE .....36
DÉBALLAGE .....................................................................................................................36
IDENTIFICATION DU PRODUIT ........................................................................................37
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ......................................................................37
MONTAGE .........................................................................................................................38
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ...................................................................39
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE ..........................................................................40
Rallonges électriques .......................................................................................................................40
Lubri cation de la chaîne .................................................................................................................40
Comment couper à l’aide la scie à perche .......................................................................................40
Taille d’un arbre (élagage) ................................................................................................................41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...........................................................................................42
Entretien De La Guide-chaîne ..........................................................................................................42
Affûtage De La Chaîne .....................................................................................................................42
Remplacement de la chaîne .............................................................................................................43
REMISAGE ........................................................................................................................44
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ..................................................................44
SERVICE TECHNIQUE ......................................................................................................44
SERVICE DE RÉPARATION..............................................................................................44
Service sous garantie .......................................................................................................................44
Service hors garantie .......................................................................................................................44
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................45
SCHÉMA DES PIÈCES .....................................................................................................46
DÉPÔT DE PIÈCES ...........................................................................................................47
For parts contact: www.PartsFor.com
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LA SCIE À
PERCHE
1. Vous devez lire et comprendre le guide de la
Scie sur Perche avant de commencer à vous en
servir.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la scie à perche lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utilisez uniquement la scie à perche pour couper
du bois. Utilisez seulement la scie à perche à des
ns pour lesquelles est les conçue. À n’utiliser
que pour la coupe du bois.
4. L’utilisation de la scie à perche doit être réservée
aux adulte. Ne jamais laisser des enfants s’en
servir.
5. Utilisez uniquement la tension de courant élec-
trique indiquée sur la plaque signalétique de la
scie à perche.
6. Utilisez seulement des rallonges électriques
conçues pour l’utilisation extérieure. Voir les
exigences concernant les câbles de rallonge
dans la section Utilisation de la scie à perche
du manuel.
7. N’utilisez pas la scie à perche :
après avoir pris de l’alcool, des médicaments
ou des drogues;
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés;
se trouvent des liquides ou gaz très in-
ammables;
si la scie à perche est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée complète-
ment et de façon bien assujettie;
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une scie à perche, vous devez
toujours suivre les précautions de sé-
curité de base pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessures aux personnes, y compris ce
qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes . L’utilisation
incorrecte de cette scie à perche peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
INTRODUCTION
Avant de vous servir de la scie sur perche, assurez-
vous de lire et de comprendre les Consignes de
sécurité importantes.
si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer
l’interrupteur défectueux par un réparateur
agréé (Voir Service Technique);
lorsqu'on est pressé;
lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
lorsque vous vous trouvez à bord d’une èche de
grue, dune nacelle ou d’une plate-forme éléva-
trice.
en présence de forts vents ou d’un orage.
8. Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous
utilisez la scie à perche ; ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans
la chaîne en mouvement
.
9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
protection des yeux telle que lunettes de sécu-
rité, lunettes-masque, ou masque;
casque de sécurité;
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
coie antiscalp pour retenir les cheveux
longs;
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée;
un équilibre stable;
un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
11. Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez
le terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper de
jeunes arbres.
13. Pour duire le risque de choc électrique, cette scie à
perche a une che polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Cette che s’insère d’une seule façon
dans la prise polarisée d’une rallonge électrique.
Si la fi che ne s'insère pas complètement dans la
prise de la rallonge électrique, retourner la che.
Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge
électrique polarisée sera nécessaire. Si la che
polarisée de la
rallonge électrique ne s’insère
pas complètement dans la prise électrique,
retournez la che. Si elle ne s’insère toujours
pas, contactez un électricien pour faire installer
une prise électrique appropriée. Ne modifi er en
aucune manière la fi che.
For parts contact: www.PartsFor.com
34
PENDANT L’UTILISATION DE LA
SCIE À PERCHE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant
l’utilisation de la scie à perche. Faire attention
de ne pas trébucher dessous. Maintenir en per-
manence le cordon à l'écart de la chaîne et de
l'opérateur.
4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs
à distance de la scie à perche et de son câble de
rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche
devrait se trouver dans l’aire de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes
électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m
(10 pi) de toute ligne électrique.
7. Saisissez la scie à perche fermement - une main sur
la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
9. Avant de mettre en marche la scie à perche,
assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact
avec quoi que soit.
10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
12.
Ne pas forcer sur la scie à perche pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
13. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque
vous coupez une branche sur laquelle s’exerce
une pression. Le bois fait ressort : quand la
tension disparaît, la branche projetée risque de
heurter l’utilisateur, entraînant des blessures
graves ou la mort.
14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à
un autre :
l’appareil doit être débranché;
tenez la perche au point d’équilibre (près du
côté scie);
placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Des parties de
plante effi lées peuvent se prendre dans la chaîne
et être claquées dans votre direction comme des
fouets. Ceci pourrait également vous faire perdre
votre équilibre.
AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sières produites par les opérations de pon-
çage mécanique, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités liées à la
construction contiennent des produits chi-
miques connus (par l’État de la Californie)
comme pouvant provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
eets nocifs à l’égard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
à base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans
le bois de construction trai chimique-
ment.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites
ce type de travail. Pour du-
ire votre exposition à ces produits chi-
miques : ne travaillez que dans des aires
bien ventilées et en portant des équipe-
ments de sécuri homologués, comme
les masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
For parts contact: www.PartsFor.com
35
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de la
scie à perche dans la coupe. Dans certains
cas, un contact du bout peut provoquer
une réaction inverse extrêmement rapide,
propulsant la guide-chaîne vers le haut et
vers l'arrière en direction de l'opérateur.
Un pincement de la chaîne de la scie à
perche le long de la partie supérieure de
la guide-chaîne peut repousser rapide-
ment la guide-chaîne vers l'opérateur. Ces
réactions peuvent toutes deux provoquer
une perte de contrôle de la scie à perche
pouvant entraîner des blessures graves
pour l'utilisateur
.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette scie à perche
Cette scie à perche est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant la
poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit être
ferme. Le pouce et les doigts doivent être complète-
ment refermés sur la perche et la poignée.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être main-
tenus en place sur la scie à perche. S’assurer qu’ils
fonctionnent correctement.
Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus
de la hauteur des épaules.
Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
N’essayez jamais de couper deux branches en
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
même temps. N’en coupez qu’une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
qui sont fournis avec la scie à perche. N’utilisez
que les pièces de rechange mentionnées pour la
scie à perche.
Ne jamais utiliser une chaîne
émoussée ou déten-
due. Maintenir la chaîne aûtée et tendue correcte-
ment.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
SCIE À PERCHE
Débranchez la scie de la source d’alimentation et
suivez les directives d’entretien et d’entreposage des
sections Nettoyage et entretien et Remisage.
For parts contact: www.PartsFor.com
36
MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À
PERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes en train de couper ! Placez-vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des
débris.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou
autre type de support peu stable pendant
que vous utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains
pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez
une pression ferme et constante sur la scie
à perche pendant la coupe, mais ne forcez
pas la scie à travers le bois.
N’utilisez pas la scie à perche pour couper
des branches d’un diamètre plus gros que la
longueur du guide-chaîne.
Tenez toute personne loin de l’extrémi cou-
pante de la scie à perche et à une distance
sécuritaire de l’aire de travail.
N’utilisez pas la scie à perche à proximité
de câbles, de lignes électriques ou de lignes
téléphoniques. Maintenez un dégagement
d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute
ligne électrique.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérier toutes les pièces pour déceler d’éventuels
gâts durant l’exdition. Si vous constatez un
dommage ou qu’une partie quelconque manque,
informez-en rapidement le détaillant chez qui vous
vous êtes procu la scie à perche.
For parts contact: www.PartsFor.com
37
IDENTIFICATION DU PRODUIT
MODÈLE DPS-1 : 111409-01
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Entaille par le dessous Entaille eectuée vers le
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche.
Ceci se fait en position normale de coupe et en coup-
ant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la
scie à perche. Quand on appuie sur la gâchette, la
scie à perche se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la scie à perche.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le
carter de la scie à perche. La guide-chaîne soutient
et guide la chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Taille lagage) Coupe des branches d’un arbre sur
pied.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la scie à perche.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Chaîne
Guide-chaîne
Perche
Bouton de verrouillage
d’interdiction de la gâchette
Partie désignée pour la prise
Poignée
Gâchette
Cordon électrique
For parts contact: www.PartsFor.com
38
IMPORTANT: Il est recommandé de
lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de
l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des bles-
sures graves. Conserver ce manuel pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage de la Tension de la Chaîne.
1. Étendez la chaîne, bien à plat.
2. Desserrez puis retirez l’écrou du guide-chaîne, le
couvercle du pignon et la rondelle (voir la Figure
1).
3. Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie.
Faites glisser la coche central du guide-chaîne
sur les boulons.
4. Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement
de la chaîne, puis le long de la rainure su-
périeure du guide-chaîne et autour du nez du
guide-chaîne. Remarque : Assurez-vous que
les bords de coupe de la chaîne sont orientés
dans la bonne direction. Positionnez la chaîne
de manière à ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaîne soient orientés vers le nez du
guide-chaîne (voir la Figure 2et l’indicateur sur
le couvercle latéral de la scie à perche).
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protec teurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie à
perche dans un étau durant le mon-
tage.
5. Placez la rondelle Belleville, le couvercle du
pignon et l’écrou du guide-chaîne sur la scie à
perche. IMPORTANT : Assurez-vous que le
côté dentelé de la rondelle Belleville est placé
comme dans la Figure 3. Le côté dentelé doit
être en contact avec le guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrez l’écrou du guide-chaîne
à la main seulement.
6. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez
la méthode indiquée dans la section Réglage de
la Tension de la Chaîne.
MONTAGE
Guide-chaîne
Écrou de
Guide-
chaîne
Bague
Couvercle de
pignon
Rondelle Belleville
Figure 1 -Installation du guide-chaîne
Figure 2 - Position de la chaîne
Figure 3 - Ensemble de rondelle Belleville
Chaîne
Tranchant
Vers le nez de la guide-
chaîne
Guide-chaîne
Côté dentelé contre le
guide-chaîne
Rondelle Belleville
For parts contact: www.PartsFor.com
39
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : T oujours mainte-
nir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-chaîne.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur et
endommager la chaîne. En outre, une
chaîne détendue provoque l’usure
rapide de la chaîne, de la guide-chaîne
et du pignon.
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement en
usine. Une chaîne neuve se détend. Véri er une
chaîne neuve après les quelques premières minutes
d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de
la façon suivante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, assurez-vous que
l’écrou du guide-chaîne est seulement serré à la
main (voir la Figure 4).
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont aûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
Figure 4 -Écrou du guide-chaîne desserré
Figure 6 - Réglage de la chaîne
Figure 5 - Réglage de la tension de la chaîne
2. Insérez un tournevis Phillips 1 ou de taille
inférieure dans l’orice au centre du guide-
chaîne (voir la Figure 5). Au moyen du tournevis,
éloignez le guide-chaîne du boîtier du moteur
de la scie pour tendre la chaîne. Remarque :
Il ne devrait pas y avoir d’espace libre entre
les maillons d’attache de la chaîne et le bas du
guide-chaîne (voir la Figure 6).
3. Lorsque vous avez obtenu la tension désirée,
serrez fermement l’écrou du guide-chne. Si le
écrou n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se
placerait, ce qui détendrait la chaîne, augment-
erait le risque de recul et endommagerait scie à
perche.
Remarque : Une chaîne neuve se détend.
Véri er une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne
refroidir. Procéder au réglage de la tension.
Écrou de Guide-
chaîne
Tournevis Phillips n° 1
Guide-chaîne
Écrou de Guide-chaîne
Guide-chaîne
Écartement
Tension incorrecte
Tension correcte
Guide-chaîne
For parts contact: www.PartsFor.com
40
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m (150 pieds) 14 AWG
UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Utilisez des câbles de rallonge de type appropr avec
cette scie à perche. Utilisez uniquement des rallonges
spéci ées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être
marquée avec le suf xe W ou W-A après la désignation
du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utilisez un cordon de taille correcte avec cette scie à
perche. Le diamètre du cordon doit être suf sant pour
transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimension
insuf sante provoquera une chute de tension au niveau de
la scie à perche. Le scie à perche perdra de la puissance
et surchauera. Suivre les recommandations Figurant
ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire et
vous assurer de bien comprendre le
présent manuel du propriétaire avant de
tenter d’utiliser cette scie à perche. As-
surez-vous de bien lire et comprendre
tous les Consignes de sécurité impor-
tantes Une utilisation non appropriée
de cette scie à perche peut causer des
blessures graves, voire mortelles, liées
au feu, aux décharges électriques ou à
un contact corporel avec la chaîne en
mouvement ou avec des morceaux de
bois coupés.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes du-
rant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques.
Les remplacer quand ils sont endommagés.
Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que le
câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour
éviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles,
comme le montre la Figure 7.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Cette scie à long manche a besoin d'être lubrifi ée
uniquement pour prévenir la rouille sur la barre de
guidage et sur la chaîne de la scie. La chaîne de la
scie a été pré-lubrifi ée en usine. À chaque utilisation
de la scie à long manche, appliquez une petite quatité
d'huile de graissage directement sur la chaîne de la
scie (voir la Figure 8). L'huile se distribuera autour
de la chaîne et de la rainure de la barre de guidage
durant l'utilisation, ce qui préviendra la rouille. Nous
recommandons l'huile moteur SAE #30 pour la lu-
brifi cation et la prévention de la rouille.
Câble de rallonge
Cordon d’alimentation de la
scie à perche
Figure 7 - Comment attacher ensemble le câble de
rallonge et le cordon d’alimentation de la scie
Guide-chaîne
Huile à chaîne
Figure 8 - Huiler la chaîne et le guide-chaîne
COMMENT COUPER À L’AIDE LA
SCIE À PERCHE
1. Relier la scie à perche à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties désignées
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir la
Figure 9). Votre prise doit être ferme. Le pouce
et les doigts doivent être complètement refermés
sur la perche et la poignée.
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir le poids également sur les deux
pieds.
4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfon-
cez le verrouillage d’interdiction de la gâchette,
puis appuyez sur la gâchette (voir la Figure 10).
Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie à
l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer que
la chaîne tourne à la vitesse maximum avant
d’entamer l’entaille.
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afi n d’éviter les
rebonds et les eets de poussée latérale de la
scie.
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez
qu’une
For parts contact: www.PartsFor.com
41
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réac-
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Voir Recul
pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
scie à perche pendant
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface
instable,
dans une position instable.
Vous risquez de perdre le contrôle
de la scie et de causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Évitez de tenir
la poignée de la scie à perche plus haut
que l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1. Faire la premre entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utilisez le haut de
la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper
sur 1/3 du diatre de la branche. (voir la Figure
11.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que
possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utilisez le haut de la guide-chne pour faire cette
entaille. Co
uper sur 1/3 du diamètre du reste de la
branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
Prise
Figure 10 - Poignée de la scie à perche avec verrouillage
d’interdiction de la gâchette
Figure 9- Parties désignées pour la prise
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur
serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera
de fon plus ef cace et plus re à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
Figure 11 -Coupe d’une branche
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour éviter les éclats
4ème entaille - entaille nale du
reste de la branche
2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement
6"
(15 cm)
UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE
Gâchette
Verrouillage d’interdiction de la gâchette
For parts contact: www.PartsFor.com
42
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : A vant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électriques et
le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont aûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chne sont cau-
sés par son usure inégale. La cause en est souvent
l’aûtage incorrect des taillants de la chaîne et le
réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque
la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit (voir la Figure 12). Ceci fait claquer la chaîne
et sauter les rivets. La scie à perche ne peut plus scier
droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’aûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus diffi cile.
Lime plate
Ébarbure
Fente à huile
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Guide-
chaîne
Figure 13 - Entretien de la guide-chaîne
Figure 12 - Coupe transversale d’une guide-chaîne
montrant une usure inégale
Guide-chaîne avec usure
inégale
Guide-chaîne
Guide-chaîne normale
Rainure de guide-chaîne
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la scie à perche.
2. Retirer riodiquement la sciure se trouvant dans
la rainure de la guide-chaîne. Utilisez un couteau à
mastic ou un morceau de l de fer (voir la F igure
14).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.
Utilisez une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Remarque : Pour le remplacement de la guide-
chaîne, consulter le paragraphe Pièces deRechange
et Accessoires pour connaître la guide-chaîne cor-
recte à utiliser.
NETTOYAGE DU CARTER DE SCIE
À PERCHE
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la scie à perche se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n’est pas men-
tionné ci-dessous doit être eectué par
un réparateur agréé.
AVERTISSEMENT : A vant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électriques et
le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont aûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la scie à perche :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant
de l’ammoniaque, du chlore ou des
abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la scie à perche. Utilisez
un chion doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
For parts contact: www.PartsFor.com
43
Maintenir la chaîne aûtée. La scie à perche scie plus
rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne
émoussée provoque lusure prématurée du pignon, de la
guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est
contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le
bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de
gros copeaux, cest que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour aûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour scie à perches.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
étau
Aûtage des taillants
Utilisez le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir
Réglage de lTension de la Chaîne)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser
la scie à perche. Remarque : Ne pas serrer la
chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attace
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supéri-
eure et le limiteur de profondeur s
ur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et
sur le limiteur de profondeur. (Voir les Figure 14)
Remarque : Limer au milieu de la guide-
chaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de
la guide-chaîne. (voir la Figure 14.) Ceci permet
de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle
de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit aûté. Ne limer que dans cette
seule direction. (voir la Figure 14.) Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent aûter le taillant.
6. Une fois le taillant aûté, avancer la chaîne pour
aûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants
est réduit lorsque ces derniers sont aûtés. Tous les 2 ou
3 aûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S’assurer qu
e
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l’outil. (voir la Figure 16.)
2. Utilisez une lime plate moyenne. Limer le lim-
iteur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure
17.)
Après plusieurs limages à la main, faire aûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
aûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
Remarque : Cette illustration représente la position du guide lime
et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche
de la chaîne.
Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
FILE HOLDER
Repère guide 30
Direction du limage
File Guide
Rainure
Limiteur de profondeur (côté gauche
de la chaîne)
Plaque supérieure
(côté gauche de la
chaîne)
Côté droit de la chaîne
Limiteur de profondeur (côté droit de
la chaîne)
Top Plate (right side
of chain)
Figure 14 - Position de la lime et du guide lime sur
la chaîne
Figure 15 - Emplacement des pièces de la chaîne
Lime plate
Fente du limiteur de profondeur
Depth Gauge
Tool
Limiteur de
profondeur
Figure 16 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Figure 17 - Arrondir le coin avant du limiteur de
profondeur
Coin avant
.025"
.635 mm
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être aûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utilisez uniquement la chaîne de rechange spéci-
ée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d’entraînement par un neuf lors du remplacement
For parts contact: www.PartsFor.com
44
AVERTISSEMENT : Utilisez unique-
ment les pièces de rechange et les acces-
soires décrits dans ce manuel. L'emploi
d'autres pièces ou acccessoires pourrait
endommager la scie à perche ou blesser
l'opérateur.
REMISAGE
Si l’on remise la scie à perche pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base
de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon
doux.
2. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
3. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
4. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
5. Essuyer l’extérieur du carter de la scie à perche
avec un chion doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
6. Remiser la chaîne :
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
avec un fourreau recouvrant la guide-chaîne.
SERVICE TECHNIQUE
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé
ou le centre de service autorisé le plus proche.
Si ces
derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la
pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, con-
tactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la
liste à la page 47.
Chaque détaillant autorisé, centre
de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété
exclusive de la personne qui en assure l’exploitation
de façon indépendante.
Consultez la page 46 pour une liste illustrée des
pièces.
Pour plus de détails, contactez le Service technique
(consultez la section Service Techique).
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de
la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de
la garantie.
Chaque centre de service autorisé a un propriétaire
indépendant et opère de façon indépendante.
de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct
de la chaîne. Remarque : Pour connaître la chaîne
et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir
Pièces de Rechange Accessoires.
For parts contact: www.PartsFor.com
Click on the picture above for part numbers or to purchase parts
Key #
Model Number
Description
1
111409-01
Branch Wizard Pole saw Trigger Switch with Locking Button
2
111409-01
Branch Wizard Pole saw Chain
3
111409-01
Branch Wizard Pole saw Guide Bar
4
111409-01
Branch Wizard Pole saw Sprocket Cover Kit
5
111409-01
Branch Wizard Pole saw Metal Drive Gear
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Desa Tech 111409-01 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario