Infiniton FGC-79WS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
FRIGORÍFICO COMBI NO FROST TOTAL
MANUAL DE USUARIO
FGC-79WS: 8436546193982
FGC-78XA: 8436546193999
v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGHVHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
v&XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
 &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de
alimentación está dañado, hágalo reemplazar en un centro de servicio autorizado.
Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente para su seguridad. Este aparato frigorífico requiere un
tomacorriente estándar de 220-240 VCA 50/60 Hz con conexión a tierra de tres clavijas.
El cable de alimentación debe estar asegurado detrás del aparato y no debe dejarse expuesto o colgando para evitar
lesiones accidentales.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe con firmeza y tire hacia
afuera del receptáculo.
Rango climático
La información sobre el rango climático del aparato se proporciona en la placa de características. Indica a qué temperatura
ambiente (es decir, temperatura ambiente, en la que está funcionando el aparato) el funcionamiento del aparato es óptimo
(adecuado).
Rango climático
Temperatura ambiente permisible
SN
Desde +10°C hasta +32°C
N
Desde +16°C hasta +32°C
ST
Desde +16°C hasta +38°C
T
Desde +16°C hasta +43°C
Nota: Dados los valores límite del rango de temperatura ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado
el aparato de refrigeración y el hecho de que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como
la ubicación del aparato de refrigeración, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta. , la
configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría tener que variarse para tener en cuenta estos
factores, si corresponde.
Nota: Cuando se opera en un entorno que no sea el tipo de clima especificado (es decir, más allá del rango de
temperatura ambiente nominal), es posible que el electrodoméstico no pueda mantener las
temperaturas deseables del compartimiento
Bloqueos
Si su refrigerador está equipado con un candado, mantenga la llave fuera del alcance y no cerca del electrodoméstico
para evitar que los niños queden atrapados. Cuando deseche un refrigerador viejo, rompa los candados o pestillos
viejos como medida de seguridad.
Freon-free
El refrigerante es libre de gas Freon (R600a) y el material aislante espumoso (ciclopentano) que se utilizan para el
frigorífico son respetuosos con el medio ambiente, no dañan la capa de ozono y tienen un impacto muy pequeño en el
calentamiento global. El R600a es inflamable y está sellado en un sistema de refrigeración, sin fugas durante el uso normal.
Pero, en caso de una fuga de refrigerante debido a que el circuito de refrigerante está dañado, asegúrese de mantener el
aparato alejado de las llamas abiertas y abra las ventanas para ventilarlo lo más rápido posible.
I. Características del producto
Control de temperature electrónica
Adoptando el modo de control de temperatura electrónico, el refrigerador está diseñado con una pantalla LED, mediante
la cual se pueden administrar y configurar la temperatura y los parámetros de trabajo.
Inverter technology
Integrado con conversión de frecuencia precisa, reducción de ruido, ahorro de energía, control de temperatura preciso y
otras tecnologías, el refrigerador se jacta de rendimientos superiores. Además, la eficiencia de trabajo del compresor
inverter se puede ajustar automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente y la temperatura establecida, para
mantener el refrigerador funcionando en su estado óptimo.
Green technology
El refrigerante sin freón y el material aislante espumoso se utilizan para el frigorífico, no causan daños a la capa de ozono
y tienen un impacto muy pequeño en el calentamiento global, por lo que es un producto ecológico.
Diseños más fáciles de usar
Se encuentran disponibles funciones tales como amplio rango de voltaje de trabajo, control automático de temperatura,
memoria de corte de energía, retardo de encendido, alarma automática, congelación rápida y enfriamiento rápido, etc.
Descripción de las partes
Debido a las innovaciones tecnológicas, es posible que las descripciones de productos en este manual no sean
completamente consistentes con su refrigerador. La información detallada está de acuerdo con el producto final.
II. Antes de usar
Localización
1. Condiciones de ventilación
La posición que seleccione para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilada. No coloque el frigorífico cerca
de una fuente de calor como una cocina, y evite la luz solar directa, garantizando así el efecto de refrigeración y
ahorrando en el consumo de energía. No coloque el frigorífico en un lugar húmedo para evitar que se oxide y pierda
eficiencia. El resultado de dividir el espacio total de la habitación en la que es instalado el frigorífico por la
cantidad de carga de refrigerante del frigorífico no será inferior a 8 g / M3.
Nota: La cantidad de refrigerante cargado para el refrigerador se puede encontrar en la placa de identificación..
Espacio de disipación de calor
2. Cuando está en funcionamiento, el frigorífico emite calor al entorno. Por lo tanto, se deben dejar al menos 30 mm de
espacio libre en la parte superior, más de 100 mm en ambos lados y más de 50 mm en la parte posterior del frigorífico.
Dimensiones en mm:
W
D
H
A
B
E
703
703
1855
1165
1360
50
No
Descripción
1
Interruptor de la luz
2
Baldas del frigorífico
3
Luz
4
Cajones del frigorífico
5
Cubierta de los cajones del
frigorífico
6
Cajones del congelador
7
Balcones de puerta
Nota: Figura 1, Figura 2 solo ilustran la demanda de espacio del producto.
3. Suelo nivelado
Coloque el frigorífico sobre un suelo sólido y plano para mantenerlo estable, de lo contrario, dará lugar a vibraciones y
ruidos. Cuando el refrigerador se coloca sobre materiales para pisos como alfombras, tapetes de paja, cloruro de polivinilo,
las placas de respaldo sólidas deben colocarse debajo del refrigerador para evitar cambios de color debido a la disipación
de calor.
Se debe mantener una ventilación sin obstrucciones alrededor del aparato o en una estructura empotrada.
Se debe mantener una ventilación sin obstrucciones alrededor del aparato o en una estructura empotrada..
Preparaciones para su uso
1. Tiempo de reposo
Una vez que el frigorífico esté correctamente instalado y limpio, no lo encienda inmediatamente. Asegúrese de energizar
el refrigerador después de más de 1 hora de reposo, para garantizar su funcionamiento normal.
2. Limpieza
Confirme las piezas accesorias dentro del refrigerador y limpie el interior con un paño.
3. Encendido
Inserte el enchufe en el enchufe sólido para encender el compresor. Después de 1 hora, abra la puerta del refrigerador, si
la temperatura dentro del compartimiento del refrigerador desciende obviamente, indica que el sistema de refrigeración
está funcionando normalmente.
4. Almacenamiento de comida
Después de que el refrigerador funcione durante un período de tiempo, la temperatura interna del refrigerador se controlará
automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura del usuario. Una vez que el refrigerador se haya enfriado
por completo, coloque los alimentos, que generalmente necesitan de 2 a 3 horas para enfriarse por completo. En verano,
cuando la temperatura es alta, se necesitan más de 4 horas para que los alimentos se enfríen por completo (intente abrir
la puerta del refrigerador lo menos posible antes de que la temperatura interna se enfríe).
Si el refrigerador está instalado en un lugar húmedo, asegúrese de verificar si el cable de tierra y el disyuntor de
fuga son normales. Si se producen ruidos de vibración debido a que el frigorífico entra en contacto con la pared o
si la pared se ennegrece por la convección de aire alrededor del compresor, aleje el frigorífico de la pared. La instalación
del frigorífico puede provocar interferencias o caos de imagen en el teléfono móvil, el teléfono fijo, el receptor de radio o
el televisor que lo rodea, por lo que, en tal caso, trate de mantener el frigorífico lo más lejos posible.
III. Funciones
El panel de visualización se ilustra de la siguiente manera.
Ajuste de funciones
Cuando el refrigerador se conecta a la fuente de alimentación por
primera vez, todos los íconos en el panel de visualización se iluminan
durante 2 segundos y el sistema funciona en modo congelador a -
18 por defecto. Cuando todas las puertas están cerradas, la
pantalla se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 3
minutos. Cuando la pantalla está apagada, se iluminará si se abre
alguna puerta o se presiona cualquier tecla.
Las siguientes operaciones de teclas son válidas solo cuando las
teclas están desbloqueadas y se iluminan en la pantalla.
1.1 Ajuste de temperatura
1Ajuste de temperatura del frigorífico
Presione el botón "Frigorífico", los dígitos de la temperatura del
frigorífico parpadearán, luego presione la tecla "Frigorífico" para
ajustar la temperatura, finalmente presione OK para validar el ajuste
de temperatura anterior.
El ajuste de la temperatura del frigorífico se realiza de la siguiente
manera:
4→5→6→7→8→OFF→2→3→4
OFF se refiere a “Frigorífico apagado, y cuando APAGADO surte efecto, el refrigerador dejará de enfriar.
Saque los alimentos del compartimento frigorífico antes de configurar esta función.
2Ajuste de temperatura del congelador
Presione el botón "Congelador", los dígitos de la temperatura del congelador parpadearán, luego presione la tecla
"Congelador" para ajustar la temperatura, finalmente presione OK para validar el ajuste de temperatura anterior.
El ajuste de la temperatura del congelador se realiza de la siguiente manera::
-18-17-16-24-23-22-21-20-19-18
1.2 Fast Cooling
1) Cuando la función de enfriamiento rápido está habilitada, la temperatura del refrigerador se fijará en 2 , siendo la
temperatura del compartimiento reducida rápidamente, para que los alimentos se mantengan frescos sin perder sus
valores nutritivos.
En el modo "Fast Cooling", la temperatura del compartimento no cambia.
2) Activar la función “Fast Cooling” (Enfriamiento rápido)
Presione la tecla Función para seleccionar Enfriamiento rápido hasta que el icono correspondiente parpadee y
luego presione la tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se presiona la tecla OK en 5 segundos, la
configuración se invalidará.
3) Desactivar la función “Fast Cooling” (Enfriamiento rápido)
En el modo de Enfriamiento rápido, presione la tecla Función para seleccionar Enfriamiento rápido hasta que el icono
correspondiente parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar.
Cuando la función inteligente (Smart function) o la función de vacaciones (Holiday) están habilitadas, la función de
enfriamiento rápido se deshabilitará automáticamente.
1.3Fast Freezing
1) Cuando la función de congelación rápida está habilitada, la temperatura del congelador se fijará a -32
automáticamente, y después de 26 horas de funcionamiento, se deshabilitará. Esta función es beneficiosa para prevenir
la pérdida de los valores nutritivos de los alimentos y preservar su frescura.
En el modo de congelación rápida, la temperatura del congelador no está sujeta a ningún ajuste.
2) Activar la función Fast-Freezing (Congelación rápida)
Presione la tecla Función para seleccionar Congelación rápida hasta que el icono correspondiente parpadee, y
luego presione la tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se presiona la tecla OK en 5 segundos, la
configuración se invalidará.
3) Desactivar la función Fast-Freezing (Congelación rápida)
Después de un período de funcionamiento acumulativo de 26 horas, la función se desactivará automáticamente.
En el modo Fast Freeze, presione la tecla Función para seleccionar Fast Freeze hasta que el icono
correspondiente parpadee, y luego presione la tecla OK para confirmar, se saldrá de la función Fast Freeze..
Cuando la función inteligente (Smart) está habilitada, la función de congelación rápida se deshabilitará
automáticamente.
1.4 Holiday
1Cuando la función de vacaciones (Holiday) está habilitada, la temperatura del frigorífico se ajustará a 14 . Cuando
esté fuera de casa durante bastante tiempo, puede configurar la función Vacaciones para mantener el refrigerador
funcionando con un bajo consumo de energía, mientras se asegura de que el compartimiento de alimentos frescos esté
libre de olores indeseables y el compartimiento del congelador funcione normalmente.
Asegúrese de sacar todos los alimentos del compartimento de alimentos frescos antes de configurar esta función.
En el modo de vacaciones, la temperatura del frigorífico no está sujeta a cambios.
2Activar la función Holiday (Vacaciones)
Presione la tecla Función para seleccionar Vacaciones hasta que el icono correspondiente parpadee y luego
presione la tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se presiona OK en 5 segundos, la configuración
se invalidará.
3Desactivar la función Holiday (Vacaciones)
En el modo Vacaciones, presione la tecla Función para seleccionar Vacaciones hasta que el icono correspondiente
parpadee y luego presione la tecla OK para confirmar. Se desactivará la función de vacaciones.
Cuando la función Smart o Fast Cooling está habilitada, la función Holiday se deshabilitará automáticamente.
1.5 Smart (Modo inteligente)
1Cuando la función inteligente está habilitada, la temperatura del compartimento de alimentos frescos se ajusta a 4
y la del compartimento del congelador a - 18 , de modo que los alimentos se puedan almacenar en las mejores
condiciones mientras el refrigerador funciona de manera más eficiente y con mejor rendimiento.
En el modo inteligente, la temperatura del compartimento de alimentos frescos y la temperatura del
compartimento del congelador no están sujetas a cambios.
2Activar la función Smart (Modo inteligente)
Presione la tecla Función para seleccionar Smart hasta que el icono correspondiente parpadee, y luego presione la
tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se presiona OK en 5 segundos, la configuración se invalidará.
3Desactivar la función Smart (Modo inteligente)
En el modo inteligente, presione la tecla Función para seleccionar Smart hasta que el icono correspondiente
parpadee y luego presione la tecla OK para confirmar. Se desactivará la función inteligente.
Cuando la función Holiday o Fast Freeze está habilitada, la función Smart se deshabilitará automáticamente.
1.6 Alarma de puerta abierta
Si alguna puerta permanece abierta durante más de 3 minutos, se emitirán alarmas de zumbador continuamente,
que se pueden detener cuando se presiona cualquier tecla, pero se restablecerán después de 3 minutos si la
puerta permanece abierta. Las alarmas no se activarán hasta que se cierre la puerta.
1.7 Memoria de corte de energía
En caso de corte de energía, el refrigerador mantendrá el estado de funcionamiento anterior al corte de energía cuando
se restablezca el suministro de energía.
1.8 Retraso de encendido
Para evitar que el compresor del refrigerador se dañe en el caso de un corte de energía breve (es decir, menos de 5
minutos), el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente después de que se encienda.
1.9 Alarma de sobrecalentamiento (solo después de un corte de energía)
Cuando el sistema del refrigerador está encendido, si está configurado en el modo congelador y la temperatura del
compartimiento es superior a -10 , los dígitos de la temperatura parpadean en la pantalla. La temperatura a la que
se energiza el sistema se puede mostrar cuando se presiona cualquier tecla, y la pantalla normal se restablecerá
cuando se presione cualquier tecla nuevamente o después de 5 segundos.
1.10 Alarma de avería
En caso de que se muestre E0, E1, E2, EH o EC en el panel de operación, indica falla en el refrigerador.
Comuníquese con la persona de posventa para solicitar el servicio de visita en tal caso.
IV. Instrucciones para el almacenamiento de comida
Precauciones para su uso
Es posible que el aparato no funcione de manera uniforme (existe la posibilidad de que se
descongele o la temperatura se caliente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) cuando se
coloca durante un período prolongado por debajo del límite de frío del rango de temperatura para el que está
diseñado el aparato de refrigeración.
La información del tipo de clima del aparato se proporciona en la placa de características.
La temperatura interna podría verse afectada por factores tales como la ubicación del aparato de refrigeración,
la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, etc., y si corresponde, una advertencia de
que la configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría tener que variarse para permitir
estos Se deben tomar en cuenta los factores.
Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en el compartimento del congelador ni en el compartimento
de baja temperatura, y algunos productos como los helados de agua no deben consumirse demasiado fríos.
Almacenamiento de alimentos
Debido a la circulación de aire frío en el refrigerador, la temperatura de cada área del refrigerador es diferente,
por lo que se deben colocar diferentes tipos de alimentos en diferentes áreas.
El compartimento de alimentos frescos es adecuado para el almacenamiento de alimentos que no necesitan
congelarse, alimentos cocidos, cerveza, huevos, algunos condimentos que necesitan conservación en frío,
leche, jugo de frutas, etc. La caja para verduras es adecuada para la conservación de verduras, frutas, etc.
El compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de helados, alimentos congelados y los
alimentos que se van a conservar durante mucho tiempo.
Uso del compartimento de alimentos frescos
Estante del frigorífico: cuando retire el estante, levántelo primero y luego sáquelo; y al instalar el estante, colóquelo en su
lugar antes de dejarlo. Mantenga el reborde trasero del estante hacia arriba para evitar que los alimentos entren en
contacto con la pared del revestimiento. Al sacar o colocar el estante, sujételo firmemente y manéjelo con cuidado para
evitar daños.
Caja para verduras: extraiga la caja para verduras para acceder a los alimentos. Después de usar o limpiar la placa de
cubierta de la caja para verduras, asegúrese de volver a colocarla en la caja para verduras, de modo que la temperatura
interna de la caja no se vea afectada.
Uso del control regulador de humedad del cajón para verduras
El control regulador de humedad se utiliza para conservar la humedad dentro del cajón para verduras, para
mantener frescas las verduras y frutas almacenadas en el interior.
Cuando el control regulador de humedad se ajusta al lado derecho, con más agujeros expuestos, la humedad
interna de la caja para verduras se puede mantenerse en un nivel bajo.
Cuando el control regulador de humedad se ajusta al lado izquierdo, con menos agujeros expuestos, la humedad
interna de la caja para verduras se puede mantener en un nivel alto..
Cómo usar la caja para hacer hielo
Coloque la caja de hielo en la posición superior del compartimento del congelador, para que se hiele lo antes posible.
Consejos para almacenar alimentos
Es mejor limpiar los alimentos y secarlos antes de guardarlos dentro del refrigerador. Antes de guardar los alimentos en
el frigorífico, es aconsejable sellarlos para evitar la evaporación del agua, mantener las frutas y verduras frescas por un
lado y evitar la contaminación por malos olores por el otro.
No ponga demasiados alimentos o alimentos demasiado pesados dentro del refrigerador. Mantenga suficiente espacio
entre los alimentos; si están demasiado cerca, el flujo de aire frío se bloqueará, lo que afectará el efecto de refrigeración.
No almacene alimentos en exceso o con sobrepeso, para evitar que el estante se rompa. Al almacenar los alimentos,
manténgalos alejados de la pared interior; y no coloque los alimentos ricos en agua demasiado cerca de la pared trasera
del frigorífico, para que no se congelen en la pared interior.
Almacenamiento categorizado de alimentos: Los alimentos deben almacenarse por categoría, con los alimentos que
consume todos los días colocados frente al estante, de modo que el tiempo de apertura de la puerta se pueda acortar y
se pueda evitar el deterioro de los alimentos debido a la caducidad.
Consejos para ahorrar energía: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos
en el refrigerador. Coloque los alimentos congelados en el compartimento de alimentos frescos para descongelar,
utilizando la baja temperatura de los alimentos congelados para enfriar los alimentos frescos, ahorrando así energía.
Almacenamiento de frutas y verduras
En el caso de los aparatos frigoríficos con compartimento frío, se debe hacer una declaración en el sentido de que algunos
tipos de verduras y frutas frescas son sensibles al frío y, por lo tanto, no son aptas para su almacenamiento en este tipo
de compartimento.
Uso del compartimento de almacenamiento de alimentos congelados
La temperatura del congelador se ajusta por debajo de -18 , y es aconsejable almacenar los alimentos para su
conservación a largo plazo en el compartimento del congelador, pero se debe respetar la duración de almacenamiento
indicada en el embalaje de los alimentos.
Los cajones del congelador se utilizan para almacenar alimentos destinados a congelarse. El pescado y la carne en
bloques grandes deben cortarse en trozos pequeños y empaquetarse en bolsas de conservación de alimentos frescos
antes de que se distribuyan uniformemente dentro de los cajones del congelador.
Fast freezing (Supercongelación)
(1) Consulte la descripción sobre la función de congelación rápida en la sección "Función".
(2) En comparación con la congelación normal, la congelación rápida permite que los alimentos atraviesen la zona de
máxima formación de cristales de hielo a la velocidad más rápida. La congelación rápida puede congelar el contenido
de agua de los alimentos en cristales de hielo finos, sin dañar la membrana celular, por lo que el jugo celular hará
que no se pierda al descongelar, manteniendo de este modo la frescura y valores nutricionales originales de los
alimentos.
(3) La función de congelación rápida está diseñada para preservar los valores nutricionales de los alimentos congelados,
congelando los alimentos en el menor tiempo posible. La congelación rápida consume más energía que la
congelación normal..
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el compartimento del
congelador.
No coloque un recipiente de vidrio con líquido o enlatados en el compartimiento del congelador, para evitar que estalle
debido a la expansión de volumen después de que el líquido se congele.
Divida la comida en porciones adecuadamente pequeñas
Es mejor embalar los alimentos antes de congelarlos, estando el embalaje totalmente seco, en caso de que se congelen
juntos los alimentos. Los alimentos deben envasarse o cubrirse con materiales adecuados que sean firmes, insípidos,
impermeables al aire y al agua, no tóxicos y libres de contaminación, para evitar la contaminación cruzada y la
transferencia de olores.
Consejos para comprar alimentos congelados
1. Cuando compre alimentos congelados, consulte las Pautas de almacenamiento en el embalaje. Podrá almacenar
cada artículo de comida congelada durante el período que se muestra en la clasificación por estrellas. Este suele ser el
período indicado como "Mejor usarlos antes de ×", que se encuentra en la parte frontal del embalaje.
2. Verifique la temperatura del compartimento de alimentos congelados en la tienda donde compra los alimentos
congelados.
3.Asegúrese de que el embalaje esté en perfectas condiciones.
4. Siempre compre productos congelados al final de su viaje de compras o visita al supermercado.
5. Trate de mantener los alimentos congelados juntos mientras compra y en el viaje a casa, ya que esto ayudará a
mantener los alimentos más frescos.
6. No compre alimentos congelados a menos que pueda congelarlos de inmediato. Se pueden comprar bolsas aislantes
especiales en la mayoría de los supermercados y ferreterías. Éstos mantienen fríos los alimentos congelados por más
tiempo.
7.Para algunos alimentos, no es necesario descongelarlos antes de cocinarlos. Las verduras y la pasta se pueden
agregar directamente al agua hirviendo o cocidas al vapor. Las salsas y sopas congeladas se pueden poner en una
cacerola y calentar suavemente hasta que se descongelen.
8. Utilice alimentos de calidad y manipúlelos lo menos posible. Cuando los alimentos se congelan en pequeñas
cantidades, tardarán menos en congelarse y descongelarse.
9. Calcule la cantidad de alimentos que se van a congelar. Cuando congele grandes cantidades de alimentos frescos,
ajuste la perilla de control de temperatura al modo bajo, con la temperatura del congelador baja. Por lo tanto, los
alimentos se pueden congelar de manera rápida, con la frescura de los alimentos bien conservada.
V. Consejos para necesidades especiales
Mover el frigorífico / congelador
Localización
No coloque su frigorífico / congelador cerca de una fuente de calor, p. Ej. cocina, caldera o radiador. Evítelo de la luz solar
directa en edificios exteriores o tumbonas.
Nivelar
Asegúrese de nivelar su refrigerador / congelador usando las patas niveladoras frontales. Si no está nivelado, el
rendimiento de sellado de la junta de la puerta del refrigerador / congelador se verá afectado, o incluso puede provocar
una falla en el funcionamiento de su refrigerador / congelador.
Después de colocar el refrigerador / congelador en su posición, espere 4 horas antes de usarlo, para permitir que el
refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las rejillas de ventilación o las rejillas de su electrodoméstico. Cuando estás fuera por mucho tiempo
Si el electrodoméstico no se utilizará durante varios meses, apáguelo primero y luego desenchufe el enchufe del
tomacorriente.
Saque todos los alimentos.
Limpiar y secar el interior a fondo. Para evitar el crecimiento de olores y moho, deje la puerta entreabierta: bloquéela
para abrirla o haga que la retiren si es necesario.
Mantenga el aparato limpio en un lugar seco, ventilado y alejado de la fuente de calor, coloque el aparato suavemente
y no coloque objetos pesados encima.
La unidad no debe ser accesible para juegos de niños.
VI. Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar, desenchufe primero el enchufe de alimentación; No enchufe ni desenchufe el enchufe con las
manos mojadas, porque existe el riesgo de descargas eléctricas y lesiones. No derrame agua directamente sobre el
frigorífico, para evitar la oxidación, fugas de electricidad y accidentes. No estire las manos hacia el fondo del refrigerador,
ya que las esquinas metálicas afiladas podrían rayarlo.
Limpieza interna y limpieza externa
Los restos de comida en el frigorífico pueden producir mal olor, por lo que el frigorífico debe limpiarse con regularidad. El
compartimento de alimentos frescos se suele limpiar una vez al mes.
Retire todos los estantes, la caja para verduras, los estantes para botellas, el tablero de la cubierta y los cajones, etc., y
límpielos con una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia o detergente neutro.
Limpie el polvo acumulado en el panel trasero y las placas laterales del refrigerador con frecuencia. Después de usar
detergente, asegúrese de enjuagarlo con agua limpia y luego séquelo con un paño.
No utilice cepillo de cerdas, cepillo de alambre de acero, detergente, jabón en polvo, detergente alcalino,
benceno, gasolina, ácido, agua caliente y otros elementos corrosivos o solubles para limpiar la superficie del gabinete, la
junta de la puerta, las piezas decorativas de plástico, etc. para evitar daños.
Seque con cuidado la junta de la puerta, limpie la ranura con un palillo de madera envuelto con hilo de algodón.
Después de la limpieza, fije primero las cuatro esquinas de la junta de la puerta y luego incruste segmento por segmento
en la ranura de la puerta.
Interrupción del suministro eléctrico o falla del sistema de refrigeración.
Cuide los alimentos congelados en caso de que el aparato de refrigeración no funcione durante un tiempo
prolongado (como una interrupción del suministro eléctrico o un fallo del sistema de refrigeración).
Trate de abrir la puerta del frigorífico lo menos posible, de esta forma los alimentos pueden conservarse de forma
segura y fresca durante horas incluso en verano.
Si recibe el aviso de corte de energía por adelantado:
1. Ajuste la perilla del termostato al modo alto con una hora de anticipación, para que los alimentos se congelen por
completo (¡No almacene alimentos nuevos durante este tiempo!). Restaure el modo de temperatura a la
configuración original cuando la fuente de alimentación se normalice de manera oportuna.
2. También puede hacer hielo con un recipiente hermético y ponerlo en la parte superior del congelador, para alargar
el tiempo de almacenamiento de los alimentos frescos.
Nota: Una vez que se usa el refrigerador, es mejor que lo use continuamente; y en circunstancias normales, no
detenga su uso, para no afectar la vida útil..
Descongelar
Este aparato es diseñado con función de descongelación automática, por lo que no es necesario descongelarlo
manualmente.
Cambiar la lámpara
La lámpara LED es utilizada por el refrigerador para iluminación, que presenta un bajo consumo de energía y una larga
vida útil. En caso de alguna anomalía, comuníquese con el personal de posventa para solicitar el servicio técnico.
Tipo de lámpara: luz LED.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética (G).
Comprobación de seguridad después del mantenimiento
¿Está roto o dañado el cable de alimentación?
¿Está el enchufe de alimentación firmemente insertado en la toma?
¿El enchufe de alimentación se sobrecalienta de forma anormal?
Nota: Pueden producirse descargas eléctricas e incendios si el cable de alimentación y el enchufe están dañados
o manchados de polvo. Si hay alguna anomalía, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el
proveedor.
Cómo desmontar las piezas.
Estante del refrigerador:
Sostenga el botellero con ambas manos y luego empújelo hacia arriba.
Estante del frigorífico:
Sostenga un extremo del estante y levántelo mientras tira de él hacia afuera.
VII. Análisis y eliminación de fallos simples
Con respecto a las siguientes pequeñas fallas, no todas las fallas necesitan ser reparadas por el personal de servicio
técnico; puedes intentar resolver el problema.
Caso
Inspección
Soluciones
Completamente
sin refrigeración
¿Está desconectado el
enchufe?
¿Están rotos los disyuntores y
los fusibles?
¿No hay electricidad o se
desconecta la línea?
Vuelva a enchufar
Abrir la puerta y comprobar si la lámpara está
encendida.
Ruido anormal
¿Es estable el refrigerador?
¿El refrigerador entra en contacto
con la pared?
Ajuste de las patas niveladoras del frigorífico.
Alejar de la pared.
Poca eficiencia de
refrigeración
¿Pones comida caliente o
demasiada comida?
¿Abre la puerta con frecuencia?
¿Sujeta la bolsa de comida a la
junta de la puerta?
¿Luz solar directa o cerca de un
horno o estufa?
¿Está bien ventilado?
¿El ajuste de temperatura
es demasiado alto?
Poner los alimentos en el refrigerador cuando los
alimentos calientes se enfríen.
Comprobación y cierre de puerta.
Retirar el frigorífico de la fuente de calor.
Vaciar la distancia para mantener una buena
ventilación .
Ajuste a la temperatura adecuada.
Olor peculiar en el
frigorífico
¿Alguna comida en mal estado?
¿Necesita limpiar el refrigerador?
¿Ha empaquetado alimentos de
sabores fuertes?
Tirar la comida en mal estado.
Limpieza de frigorífico.
Envasado de alimentos de sabores fuertes.
Ajuste de
temperatura
imposible
Compruebe si la función
Congelación rápida o Enfriamiento rápido
está habilitada en el panel de
visualización.
Salga del modo de función especial y luego
configure la temperatura (para obtener más detalles,
consulte la sección Funciones)
Los dígitos de la
temperatura
parpadean en la
pantalla
¿Se cortó la energía antes?
Presione cualquier tecla para levantar la alarma
(consulte la función de alarma de sobrecalentamiento) y
luego verifique que los alimentos almacenados en el
interior se hayan echado a perder.
( Nota: Si las descripciones anteriores no se aplican a la resolución de problemas, no lo desarme ni repare
usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal
funcionamiento grave. Comuníquese con la tienda local donde realizó su compra. Este producto debe ser reparado por
un ingeniero autorizado y solo deben usarse repuestos originales.
Cuando el aparato no esté en uso durante períodos prolongados, desconéctelo del suministro eléctrico, vacíe todos los
alimentos y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.)
VIII. Certificaciones
Información eléctrica
Este aparato eléctrico debe estar conectado a tierra.
Este producto está equipado con un enchufe, que es adecuado para todas las casas equipadas con enchufes que
cumplen con las especificaciones actuales.
Si el enchufe instalado no es adecuado para sus enchufes, debe cortarlo y desecharlo con cuidado. Para evitar un
posible peligro de descarga eléctrica, no inserte el enchufe desechado en un enchufe.
Este producto cumple con las directivas de la CEE.
IX. Instrucciones de recuperación segura
Eliminación
Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio ambiente garantizará
el reciclaje de materias primas valiosas.
Los refrigerantes utilizados en su equipo y los materiales de aislamiento requieren procedimientos de manipulación
especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del equipo antes de manipularlo.
En la oficina municipal local se puede obtener información actualizada sobre las opciones para desechar equipos viejos y
embalajes de equipos viejos
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debido a la eliminación
incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente
Advertencias para la eliminación
El refrigerante y el material espumoso de ciclopentano que se utiliza para el frigorífico son inflamables. Por tanto,
cuando el frigorífico sea desguazado, deberá mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una
empresa recuperadora especial con la correspondiente calificación distinta de ser eliminado por combustión, para evitar
daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
Cuando se desecha el refrigerador, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los estantes; coloque las puertas
y los estantes en un lugar adecuado, para evitar que los niños queden atrapados.
Inversión de la puerta
Cómo desmontar la puerta del frigorífico / congelador.
1. 1. aDesatornille el tornillo de la cubierta de la
bisagra, retire la cubierta de la bisagra e inserte
el cable de comunicación en el orificio en la parte
superior del gabinete.
bRetire los 4 tornillos de la cubierta de la
bisagra superior, retire la cubierta de la bisagra
y levante el buje de la puerta y la cubierta de la
tapa del extremo pequeño en la puerta.
cInserte el buje de la puerta y el cable de
comunicación de la puerta en el orificio de la
puerta y luego coloque la cubierta de la tapa del
extremo pequeño.
dAtornille los 2 tornillos como se muestra a
continuación para quitar la tapa del orificio en la
parte superior del gabinete, saque el cable de
comunicación del gabinete del orificio; Levante
la tapa de la tapa del extremo pequeño de la
puerta y saque el casquillo de la puerta y el cable
de comunicación de la puerta.
e Inserte el casquillo de la puerta en el orificio
redondo de la puerta y coloque la cubierta de la
tapa del extremo pequeño.
f. Mueva la puerta del frigorífico más de 50 mm
hacia arriba para quitar la puerta.
2. aAtornille los 3 tornillos de la cubierta de la
bisagra del medio y luego retire la bisagra del
medio.
bMueva la puerta del congelador hacia arriba más
de 50 mm para quitar la puerta.
cRetire las patas delanteras ajustables debajo de
la bisagra inferior y desenrosque los 4 tornillos de
la bisagra inferior para desmontar la bisagra
inferior.
De esta forma se finaliza el desmontaje de la puerta.
Cómo montar la puerta y los accesorios de la
bisagra erior correspondientemente en el lado
opuesto.
aSaque el casquillo de la puerta como se
muestra a continuación y móntelo en la posición
correspondiente en el lado opuesto.
bDesatornille los tornillos del tope como se muestra
a continuación y móntelos al otro lado de la puerta.
cRetire el eje y los dos topes de la bisagra inferior
y móntelos en la posición que se muestra a
continuación.
Cómo montar la puerta del frigorífico y las
puertas del congelador en el lado opuesto.
1. aRetire el pie delantero ajustable como se
muestra a continuación con la mano,
ensamble la bisagra inferior al otro lado del
gabinete y fije los tornillos.
b. Monte el pie delantero ajustable más corto en el
lado de la bisagra inferior y ajuste la altura del pie
para nivelar el refrigerador.
2. Instale la puerta del congelador, gire la
bisagra del medio 180 , móntela en el otro
lado del gabinete y atornille los 3 tornillos
para fijar la bisagra del medio.
3. Instale la puerta del refrigerador,
ensamble la bisagra superior izquierda al
otro lado del gabinete y use una
herramienta para atornillar los 4 tornillos
para fijar la bisagra superior.
Luego, conecte el cable de comunicación
de la puerta y el cable de comunicación del
gabinete, instale la cubierta de la bisagra
superior izquierda y fíjela con un tornillo.
4. Monte la tapa del orificio en el otro lado del
gabinete y atornille la tapa del orificio.
El desmontaje de la puerta está terminado.
Las puertas se abren por el lado izquierdo.
Las puertas se abren por el lado derecho.
Verifique que la puerta esté alineada
correctamente y que todos los sellos estén
cerrados en todos los lados. Si es necesario,
reajuste las patas niveladoras.
NOTA: Si desea invertir el giro de la puerta, le recomendamos que se comunique con un técnico calificado. Solo
debe intentar dar marcha atrás a la puerta usted mismo si cree que está calificado para hacerlo.
Todas las piezas retiradas deben guardarse para realizar la reinstalación de la puerta. Debe apoyar el frigorífico
con congelador sobre algo sólido para que no se resbale durante el proceso de cambio de puerta. No coloque el
frigorífico-congelador en posición horizontal, ya que podría dañar el sistema de refrigeración. Asegúrese de que
el frigorífico-congelador esté desenchufado y vacío. Recomendamos que 2 personas manipulen el frigorífico-
congelador durante el montaje.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: [email protected]
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
FROST-FREE REFRIGERATOR-FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
FGC-79WS: 8436546193982
FGC-78XA: 8436546193999

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
("  
" *'
 
.  
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   







= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 


 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1


)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

Electrical Connection
WARNING
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-
prong plug which mates with the standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50/60Hzelectrical outlet with three-prong ground.
This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced
by an authorized service center.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
NoteGiven the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance
is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating
appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might
have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
Note:When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient
temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the applianceto prevent children
being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global
warming.R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of
refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and
open the windows for ventilation as quickly as possible.
X. Product features
Computer control
Adopting the electronic temperature control mode, the fridge-freezer is designed with a LED display screen, by which the
temperature of each compartment and the working parameters can be managed and set.
Inverter technology
Integrated with precise frequency conversion, noise reduction, energy saving, precise temperature control and other
technologies, the fridge-freezer boasts of superior performances. Furthermore, working efficiency of the inverter
compressor can be automatically adjusted according to the ambient temperature and the set temperature, so as to keep
the fridge-freezer operating in its optimal state.
Green technology
The freon-free refrigerant and foaming insulation material are used for the fridge-freezer, causing no damage to the ozone
layer and having a very small impact on the global warming, so it is the environmentally friendly product.
More user-friendly designs
Such functions as wide working voltage range, automatic temperature control, power-off memory, power-on delay,
automatic alarm, fast freezing, and fridge power-off, etc. are available.
Explosive views and parts list
Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your
refrigerator. Details are in accordance with the material item.
XI. Preparations for use
Installationlocation
4. Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the
refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration
effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator
from rusting and leaking electricity.The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being
divided by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/ M3.
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
5. Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be spared at
the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
No
Description
1
Light switch
2
Fridge shelves
3
Light
4
Crisper box
5
Crisper box cover
6
Freezer drawers
7
Door balcony
Dimensions in mm:
W
D
H
A
B
E
703
703
1855
1165
1360
50
NoteFigure 1, Figure 2 only illustrate the space demand of the product.
6. Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise.
When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates
should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure.
Preparations for use
5. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the
refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation.
6. Cleaning
Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
7. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside
the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
8. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled
according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours
to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try
to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit
breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause
jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television set surrounding it, so
try to keep the refrigerator as far away as possible in such case.
XII. Functions
The display panel is designed on the fridge door, illustrated as the following figure.
Function Setting
When the refrigerator system is connected to power supply for the first
time, all icons on the display panel gets illuminated for 2s. When all the
doors are closed, the display gets extinguished automatically if no key
operation within 3 minutes. When the display is off, it will light up if any
door is opened or any key is pressed.
The following key operations are valid only when the keys are
unlocked and gets illuminated on the display.
1.1Temp. setting
1Fridge temperature setting
Press the ‘Fridge’ button, with the fridge temperature digits flickering,
and then press the ‘Fridge’ key to adjust the temperature, finally press
the OK to validate the above temperature setting.
The fridge temperature setting cycles as following:
4→5→6→7→8→OFF→2→3→4
OFF refers to Fridge Off, and when OFF takes effect, the fridge will stop cooling.
Take foods out of the fridge compartment before setting this function.
2Freezer temperature setting
Press the ‘Freezer button, with the freezer temperature digits flickering, and then press the ‘Freezer key to adjust the
temperature, finally press the OK to validate the above temperature setting.
The freezer temperature setting cycles as following:
-18-17-16-24-23-22-21-20-19-18
1.2 Fast Cooling
1) When the fast cooling function is enabled, the fridge temperature will be set at 2, with the compartment temperature
reduced rapidly, so that foods can be kept in fresh condition with their nutrition not lost.
Under the ‘Fast Cooling’ mode, the compartment temperature is subjected to no change.
2) Enabling the Fast Cooling function
Press the Function key to select Fast Cooling until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK
key within 5s for confirmation. If the OK key is not pressed within 5s, the setting will be invalidated.
3) Exiting the Fast Cooling function
Under the Fast Cooling mode, press the Function key to select Fast Cooling until the corresponding icon gets
flickering, and then press the OK key for confirmation, the Fast Freeze function will get exited.
When the Smart function or Holiday function is enabled, the Fast Cooling function will be disabled automatically.
1.3Fast Freezing
1)When the Fast Freezing function is enabled, the freezer temperature will be controlled at -32automatically, and after
26 hours of running, the Fast Freezing function gets exited. Cooling down the freezer temperature in a rapid manner is
beneficial to the prevention of food nutrition against lost and the preservation of freshness.
Under the Fast-Freezing mode, the freezer temperature is subjected to no adjustment.
2) Enabling the Fast-Freezing function
Press the Function key to select Fast Freeze until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key
within 5s for confirmation. If the OK key is not pressed within 5s, the setting will be invalidated.
3) Exiting the Fast-Freezing function
After a cumulative running period of 26 hours, the Fast Freeze function will exit automatically.
Under the Fast Freeze mode, press the Function key to select Fast Freeze until the corresponding icon gets
flickering, and then press the OK key for confirmation, the Fast Freeze function will get exited.
When the Smart function is enabled, the Fast-Freezing function will be disabled automatically.
1.4 Holiday
1When the Holiday function is enabled, the fridge temperature will be controlled at 14. When you are out for a quite
long time, you can set the Holiday function to keep the refrigerator running with low energy consumption, while ensuring
the fresh food compartment is free from undesirable smell and the freezer compartment operates normally.
Be sure to take out all foods from the fresh food compartment before setting this function.
Under the Holiday mode, the fridge temperature is subject to no change.
2Enabling the Holiday function
Press the Function key to select Holiday until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key
within 5s for confirmation. If the OK is not pressed within 5s, the setting will be invalidated.
3 Exiting the Holiday function
Under the Holiday mode, press the Function key to select Holiday until the corresponding gets flickering, and then
press the OK key for confirmation. The Holiday function will get exited.
When the Smart or Fast Cooling function is enabled, the Holiday function will be disabled automatically.
1.5 Smart
1When the Smart function is enabled, the temperature of the fresh food compartment is controlled at 4, and that of the
freezer compartment at - 18, so that foods can be stored in the best conditionwhile the refrigerator is running more
efficiently and with better performance.
Under the Smart mode, the fresh food compartment temperature and the freezer compartment temperature are
subject to no change.
2Enabling the Smart function
Press the Function key to select Smart until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key within
5s for confirmation. If the OK is not pressed within 5s, the setting will be invalidated.
3Exiting the Smart function
Under the Smart mode, press the Function key to select Smart until the corresponding gets flickering, and then press
the OK key for confirmation. The Smart function will get exited.
When the Holiday or Fast Freeze function is enabled, the Smart function will be disabled automatically.
1.6Door open alarm
If the fridge door is open for more than 3 minutes, buzzer alarms will be continuously issued, which can be stopped
when any key is pressed, but will be restored after 3 minutes if the door keeps open. The alarms will not be lifted
until the door is closed.
1.7Power cut memory
In case of power failure, the refrigerator will maintain the operating state before power failure when power supply is
restored.
1.8Power-on delay
In order to protect the refrigerator compressor from being damaged in the case of short-time power failure (i.e., less
than 5 minutes), the compressor will not be started immediately after it is powered on.
1.9Over-temperature alarm (only after power outage)
When the refrigerator system is powered on, if the freezer sensor temperature is higher than -10, digits of the
freezer zone get flickering on the display. The freezer temperature can be displayed when any key is pressed, and the
normal display will be restored when any key is pressed again or after 10s.
1.10 Fault alarm
In case E0,E1,E2,EH, or EC is displayed on the operation panel, it indicates fault with the refrigerator. Please contact
the aftersales person for visiting service in such case.
XIII. Instructions for food storage
Precautions for use
The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in
the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature range
for which the refrigerating appliance is designed
The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
The internal temperature could be affected by such factors as the location of refrigerating appliance, ambient
temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control
device might have to be varied to allow for these factors should be made.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment, and some
products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different
kinds of food should be placed in different areas.
The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer,
eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the
preservation of vegetables, fruits, etc.
The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a
long time.
Use of the fresh food compartment
Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf, place it into position
before putting it down. Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or
putting in the shelf, hold it firmly, and handle with care to avoid damage.
Crisper box: Pull out the crisper boxfor access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure
to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
Use of the humidity regulating rod of the crisper box
The humidity regulating rod is used to preserve moisture inside the crisper box, so as to keep fresh the vegetables
and fruits stored inside.
When the humidity regulating rod is adjusted to the right side, with more holes exposed, the internal moisture of
the crisper box can be maintained at the low level.
When the humidity regulating rod is adjusted to the left side, with less holes exposed, the internal humidity of the
crisper box can be maintained at the high level.
How to use the ice-making box
Place the ice-making box in the upper position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as possible.
Cautions for food storage
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one
hand, and prevent taint of odor on the other hand.
Donot put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keepenough space between foods; if too close, the cold air
flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf
from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the water-rich
foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall.
Categorized storage of foodsFoods should be stored by category, with the foodsyou eat every day placed in front of
the shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid.
Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the
frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus
saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh vegetables
and fruits are sensitive to coldand therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be made.
Use of the frozen food storage compartment
The freezer temperature is controlled below -18 , and it is advisable to store the food for long-term preservation in the
freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to.
The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into
small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers.
Fast freezing
(4) Refer to the description about fast freezing function in the “Function” section.
(5) Compared with the normal freezing, fast freezing enables food to pass through the maximum ice crystal formation
zone at the fastest speed.Fast freezing can freeze the food water content into fine ice crystals, without damaging the
cell membrane, so cell juice will not be lost when thawing, and the original freshness and nutrition of food can be
maintained.
(6) The fast-freezing function is designed to preserve nutrition of the frozen food, with the food thoroughly frozen in the
shortest time.Fast freezing consumes more energy than the normal freezing does.
Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment.
Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid
burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up.
Divide the food into appropriately small portions
You’d better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are
frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air
and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
Tips for shopping the frozen foods
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item
of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best to use them
before×”, found on the front of the packaging.
2.Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3.Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4.Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5.Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7.For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water
or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8.Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for
them to freeze up and thaw.
9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature
control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the
food freshness well kept.
XIV. Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
Location
Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in out-
buildings or sun lounges.
Leveling
Make sure to level your refrigerator/freezerusing the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket
sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer.
After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
Installation
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance.
When you are out for a long timen
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the
door removedif necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and
do not place heavy objects on top of it.
The unit should not be accessible to child’s play.
XV. Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk
of electric shock and injury.Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents. Do
not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal corners.
Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
fresh food compartment is usually cleaned once a month.
Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot
water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so
as to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the
cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption
of power supply or failure of the refrigerating system).
Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot
summer.
If you get the power outage notice in advance
1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food
during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a
timely manner.
2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time
for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its
use, so as not to affectthe service life.
Defrosting
This appliance is designed with automatic defrosting function, thus no need to defrost it manually.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In
case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.
Lamp typeLED light.
This product contains a light source of energy efficiency class (G).
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheat?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plugis damaged or stained by
dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
How to disassemble the parts.
Fridge door bottle rack:
Hold two sides of bottle rack with both hands, squeeze inward to make it deform slightly, and then push it up.
Fridge shelf:
Hold one end of the shelf, and lift it up while pulling it outwards.
XVI. Simple fault analysis and elimination
With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can
try to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely non-
refrigeration
Is power plug off?
Are breakers and fuses broken?
No electricity or line trip?
Re-plug
Opening the door and checking whether the lamp
is lit.
Abnormal noise
Is refrigerator stable?
Does refrigerator contact the wall?
Adjusting refrigerator's leveling feet.
Off the wall.
Poor refrigerating
efficiency
Do you put hot food or too much food?
Do you open the door frequently?
Do you clip food bag to the door gasket?
Direct sunlight or near a furnace or
stove?
Is it well-ventilated?
Temperature setting in too high?
Putting food into refrigerator when hot food
becomes cool.
Checking and closing the door.
Removing the refrigerator from the heat source.
Emptying the distance to maintain good
ventilation.
Setting to the appropriate temperature.
Peculiar smell in
refrigerator
Any spoiled food?
Do you need to clean refrigerator?
Have you packed food of strong flavors?
Throwing away spoiled food.
Cleaning refrigerator.
Packing food of strong flavors.
Temperature
setting impossible
Check whether the Smart, Fast Freeze or
Holiday function is enabled on the display
panel.
Exit the special function mode, and then set up the
temperature (for details refer to the Functions
section)
Freezer
temperature
displayed on the
panel, with the
temperature digits
flashing
Is power cut before?
Press any key to lift the alarm (refer to the
Overtemperature alarm function), and then check the
foods inside the fridge and freezer compartments get
spoiled.
( Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your
purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
XVII. Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded
This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current
specifications
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This product complies with the following EEC directives.
XVIII. Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials
are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is
no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained
from the local municipal office.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
War nings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the
refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to
the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the
doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Reversing the Door Swing
How to disassemble the fridge/freezer door.
3. aScrew offthe hinge cover screw, remove the
hinge cover, and insert the communication wire
into the hole on the cabinet top.
bRemove the 4 screws ofthe upper hinge cover,
remove the hinge cover, and pry up the door
bushing and small end cap cover on the door.
cInsert the door bushing and door
communication wire into the hole on the door,
and then put on the small end cap cover.
dScrew off the 2 screws as shown below to
remove the hole cover on the cabinet top, get the
cabinet communication wire out of the hole; Pry
up the small end cap cover on the door, and get
out the door bush and door communication wire.
e Insert the door bush into the round hole on
the door, and put on the small end cap cover.
f. Move the fridge door upward by over 50mm to
remove the door.
4. aScrew off the 3 screws of the middle hinge
cover, and then remove the middle hinge.
bMove the freezer door upward by over 50mm to
remove the door.
cRemove the adjustable front feet under the
lower hinge,and screw off the 4 screws of the lower
hinge to disassemble the lower hinge.
In this way, the door disassembly is finished.
How to assemble the door and lower hinge
accessories correspondingly on the opposite
side.
aTake the door bushing out as shown below,
and assemble it to the corresponding position on
the opposite side.
bScrew off the screws of the stopper as shown
below, and assemble them to the other side of the
door.
cRemove theaxle and two stoppers on the lower
hinge, and assemble them to the position as shown
below.
How to assemble the fridge door and freezer
doors to the opposite side.
3. aRemove the adjustable front foot as
shown below by hand, assemble the lower
hinge to the other side of the cabinet, and fix
the screws.
b.Assemble the shorter adjustable front foot to the
lower hinge side, and adjust the height of the foot to
make the refrigerator level.
4. Install the freezer door, turn the middle hinge
by 180 ,assemble it to the other side of the
cabinet, and screw up the 3 screws to fix the
middle hinge.
5. Install the fridge door,assemble the left
upper hinge to the other side of the cabinet,
and use a tool to screw up the 4 screws to
fix the upper hinge.
Then, connect the door communication wire
and the cabinet communication wire, install
the left upper hinge cover,and fix it using a
screw.
6. Assemble the hole cover to the other side of
the cabinet, andscrew up the hole cover.
The door disassembly is finished.
The doors are opened form the left side.
The doors are opened from the right side.
Double check that the door is aligned correctly
and all the seals are closed on all sides. If
necessary, re-adjust the levelling feet.
NOTE: If you want to have the door swing reversed, we recommend you to contact a qualified technician. You should only
try to reverse the door yourself if you believe that you are qualified to do so.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. You should rest the fridge freezer on something solid
so that it will not slip during the door change process. Do not lay the fridge freezer flat as this may damage the coolant
system. Ensure the fridge-freezer is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the fridge-freezer during
assembly.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: [email protected]
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
Product model
•Serial number
Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
FROST-FREE REFRIGERATOR-FREEZER
MANUAL DE USUÁRIO
FGC-79WS: 8436546193982
FGC-78XA: 8436546193999
v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVROFRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
 
 'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
 &KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
 YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
 iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
 FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
 FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
 $SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
 
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
 
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD*'
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
 *XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
 $VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
 1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
Conexão Elétrica
AVISO
O uso inadequado do plugue aterrado pode resultar no risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, substitua-o por um centro de serviço autorizado. Este aparelho deve ser devidamente aterrado para sua
segurança. Este aparelho refrigerador requer uma tomada elétrica padrão de 220-240VAC 50/60Hz com solo de três pinos.
O cabo de alimentação deve ser fixado atrás do aparelho e não deixado exposto ou pendurado para evitar ferimentos
acidentais. Nunca desligue a geladeira puxando o cabo de alimentação. Segure sempre o plugue firmemente e puxe para
fora do recipiente. Alcance do clima As informações sobre a faixa climática do aparelho são fornecidas na placa de
classificação. Indica em que temperatura ambiente (ou seja, temperatura ambiente, em que o aparelho está funcionando)
o funcionamento do aparelho é ótimo (adequado).
Climate range Permissible ambient temperature
SN from +10°C to +32°C
N from +16°C to +32°C
ST from +16°C to +38°C
T from +16°C to +43°C
Nota:Dado os valores-limite da faixa de temperatura ambiente para as classes climáticas para as quais o aparelho
refrigerador é projetado e o fato de que as temperaturas internas podem ser afetadas por fatores como localização do
aparelho refrigerador, temperatura ambiente e a frequência de abertura da porta, a configuração de qualquer dispositivo
de controle de temperatura pode ter que ser variada para permitir esses fatores, se for o caso.
Nota: Ao operar em um ambiente diferente do tipo de clima especificado (ou seja, além da faixa de temperatura ambiente
nominal), o aparelho pode não ser capaz de manter as
temperaturas de compartimento desejáveis.
Travas
Se a geladeira estiver equipada com uma fechadura, mantenha a chave fora de alcance e não nas proximidades do
aparelho para evitar que as crianças sejam presas. Ao descartar uma geladeira velha, quebre quaisquer fechaduras velhas
ou travas como uma salvaguarda. Sem freon O refrigerante sem freon (R600a) e o material de isolamento de espuma
(ciclopentano) que é ecologicamente correto são usados para a geladeira, não causando danos à camada de ozônio e
tendo um impacto muito pequeno no aquecimento global. R600a é inflamável e selado em um sistema de refrigeração,
sem vazamento durante o uso normal. Mas, em caso de vazamento de refrigerante devido ao circuito refrigerante estar
danificado, certifique-se de manter o aparelho longe das chamas abertas e abrir as janelas para ventilação o mais rápido
possível.
Características do produto
Este é um refrigerador inverter vertical de porta única com controle eletrônico. Possui alternância entre o modo de
geladeira e o modo de freezer; no modo freezer, pode ser usado para a preservação de peixes, carnes, etc. que precisam
ser congelados para armazenamento de longo prazo; e no modo de geladeira, pode ser usado para armazenamento de
alimentos frescos, como frutas, vegetais, ovos, leite, etc.
Controle de computador
Adotando o modo de controle eletrônico de temperatura, o refrigerador é projetado com uma tela de LED, pela qual a
temperatura e os parâmetros de trabalho podem ser gerenciados e ajustados.
Tecnologia de inversor
Integrado com conversão de frequência precisa, redução de ruído, economia de energia, controle preciso de temperatura
e outras tecnologias, o refrigerador apresenta um desempenho superior. Além disso, a eficiência de funcionamento do
compressor do inversor pode ser ajustada automaticamente de acordo com a temperatura ambiente e a temperatura
configurada, de modo a manter o refrigerador funcionando em seu estado ideal.
tecnologia verde
O refrigerante livre de freon e o material de isolamento de espuma são usados para o refrigerador, não causando danos
à camada de ozônio e tendo um impacto muito pequeno no aquecimento global, por isso é um produto ecologicamente
correto.
designs mais fáceis de usar
Estão disponíveis funções como ampla faixa de tensão de trabalho, controle automático de temperatura, memória de corte
de energia, atraso na inicialização, alarme automático, congelamento rápido e resfriamento rápido, etc.
Devido à inovação tecnológica, as descrições do produto neste manual podem não ser totalmente consistentes
com o seu refrigerador. Os detalhes estão de acordo com o item de material.
XIX. Preparations for use
XVIII. Preparações para uso
Local de instalação:
Condição de ventilação
A posição selecionada para a instalação do refrigerador deve ser bem ventilada e ter menos ar quente.
Não coloque o refrigerador próximo a fontes de calor, como fogão, e evite da luz solar direta, garantindo
assim o efeito de refrigeração e economizando no consumo de energia. Não coloque o refrigerador em
local úmido, para evitar que enferruje e vaze eletricidade. O resultado da divisão do espaço total da sala
em que o refrigerador está instalado pela quantidade de carga de refrigerante do refrigerador não deve
No
Description
1
Interruptor
2
Prateleiras de geladeira
3
Luz
4
Caixa de salgadinhos
5
Tampa da caixa Crisper
6
Gavetas de freezer
7
Varanda da porta
ser inferior a 8 g / M3.
Nota: A quantidade de refrigerante carregada para o refrigerador pode ser encontrada na placa de
identificação. Espaço de dissipação de calor
Durante o funcionamento, o refrigerador emite calor para o ambiente. Portanto, pelo menos 30 mm de
espaço livre deve ser poupado na parte superior, mais de 100 mm em ambos os lados e acima de 50
mm na parte de trás do refrigerador. Dimensões em mm:
W
D
H
A
B
E
703
703
1855
1165
1360
50
Nota: Figura 1, Figura 2 apenas ilustram a demanda de espaço do produto. Nível térreo
Coloque a geladeira no chão sólido e plano para mantê-la estável, caso contrário, haverá vibrações e
ruídos. Quando o refrigerador é colocado sobre materiais de piso como carpete, tapete de palha, cloreto
de polivinila, as placas de suporte sólidas devem ser colocadas embaixo do refrigerador, para evitar a
mudança de cor devido à dissipação de calor.
A ventilação desobstruída deve ser mantida em torno do aparelho ou em uma estrutura embutida.
Preparações para uso
9. Tempo de espera
Depois que o refrigerador estiver devidamente instalado e bem limpo, não ligue-o imediatamente. Certifique-se de
energizar o refrigerador após mais de 1 hora parado, para garantir seu funcionamento normal.
10. Limpeza
Confirme as peças acessórias dentro da geladeira e limpe a parte interna com um pano macio.
11. Ligar
Insira o plugue na tomada sólida para iniciar o compressor. Após 1 hora, abra a porta do freezer, se a temperatura dentro
do compartimento do freezer cair obviamente, isso indica que o sistema de refrigeração está funcionando normalmente.
12. Armazenamento de alimentos
Depois que o refrigerador funcionar por um período de tempo, a temperatura interna do refrigerador será controlada
automaticamente de acordo com a configuração de temperatura do usuário. Depois que a geladeira esfriar totalmente,
coloque os alimentos, que geralmente precisam de 2 a 3 horas para esfriar completamente. No verão, quando a
temperatura está alta, leva mais de 4 horas para os alimentos esfriarem totalmente (tente abrir a porta da geladeira o
menos possível antes que a temperatura interna esfrie).
Se o refrigerador for instalado em um local úmido, certifique-se de verificar se o fio terra e o disjuntor de vazamento estão
normais. Se ruídos de vibração forem produzidos devido ao contato do refrigerador com a parede ou se a parede ficar
enegrecida pela convecção de ar ao redor do compressor, afaste o refrigerador da parede. Configurar o refrigerador pode
causar ruído de congestionamento ou caos de imagem no celular, telefone fixo, receptor de rádio, aparelho de televisão
ao redor, portanto, tente manter o refrigerador o mais longe possível neste caso.
XX. Funções
O painel de exibição é ilustrado da seguinte forma
Configuração de função
Quando o sistema de refrigeração é conectado à fonte de alimentação
pela primeira vez, todos os ícones no painel de exibição ficam
iluminados por 2s. Quando todas as portas são fechadas, o display
apaga-se automaticamente se nenhuma tecla for acionada em 3
minutos. Quando o display está desligado, ele acenderá se alguma
porta for aberta ou qualquer tecla for pressionada.
As seguintes operações de tecla são válidas apenas quando as teclas
estão desbloqueadas e ficam iluminadas no visor.
1.1 Temp. configuração
1 Configuração de temperatura do refrigerador
Pressione o botão ‘Fridge’, com os dígitos da temperatura da
geladeira piscando e, em seguida, pressione a tecla ‘Fridge’ para
ajustar a temperatura e, finalmente, pressione OK para validar a
configuração de temperatura acima.
Os ciclos de configuração da temperatura do refrigerador são os
seguintes:
4 → 5 → 6 → 7 → 8 → DESLIGADO → 2 → 3 → 4
DESLIGADO refere-se a Geladeira Desligada e, quando DESLIGADA, a geladeira irá parar de resfriar.
Retire os alimentos do compartimento do frigorífico antes de definir esta função.
2 Configuração de temperatura do freezer
Pressione o botão ‘Freezer’, com os dígitos da temperatura do freezer piscando e, em seguida, pressione a tecla
‘Freezer’ para ajustar a temperatura e, finalmente, pressione OK para validar a configuração de temperatura acima.
Os ciclos de configuração da temperatura do congelador são os seguintes:
-18 → -17 → -16 → -24 → -23 → -22 → -21 → -20 → -19 → -18
1.2 Resfriamento rápido
1) Quando a função de resfriamento rápido está habilitada, a temperatura do refrigerador será ajustada em 2 , com a
temperatura do compartimento reduzida rapidamente, para que os alimentos possam ser mantidos frescos sem que sua
nutrição seja perdida.
No modo 'Resfriamento rápido', a temperatura do compartimento não está sujeita a alterações.
2) Ativando a função de resfriamento rápido
Pressione a tecla Função para selecionar Resfriamento rápido até que o ícone correspondente comece a piscar e, em
seguida, pressione a tecla OK em 5s para confirmação. Se a tecla OK não for pressionada em 5s, a configuração será
invalidada.
3) Saindo da função de resfriamento rápido
No modo Resfriamento rápido, pressione a tecla Função para selecionar Resfriamento rápido até que o ícone
correspondente comece a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK para confirmação, a função Congelamento rápido
será encerrada.
Quando a função Smart ou função Holiday está habilitada, a função Fast Cooling será desabilitada automaticamente.
1.3 Congelamento rápido
1) Quando a função Fast Freezing está habilitada, a temperatura do freezer será controlada a -32 automaticamente, e
após 26 horas de funcionamento, a função Fast Freezing é encerrada. O resfriamento rápido da temperatura do freezer
é benéfico para a prevenção da perda de nutrição dos alimentos e preservação do frescor.
No modo Fast-Freezing, a temperatura do freezer não está sujeita a ajustes.
2) Ativando a função Fast-Freezing
Pressione a tecla Função para selecionar Congelamento rápido até que o ícone correspondente comece a piscar e,
em seguida, pressione a tecla OK em 5s para confirmação. Se a tecla OK não for pressionada em 5s, a configuração
será invalidada.
3) Saindo da função Fast-Freezing
Após um período de execução cumulativo de 26 horas, a função Fast Freeze será encerrada automaticamente.
No modo Congelamento rápido, pressione a tecla Função para selecionar Congelamento rápido até que o ícone
correspondente comece a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK para confirmação, a função Congelamento rápido
será encerrada.
Quando a função Smart é ativada, a função Fast-Freezing será desativada automaticamente.
1.4 Feriado
1 Quando a função Férias está habilitada, a temperatura do refrigerador será controlada a 14 . Quando ficar fora
por um longo período de tempo, você pode definir a função Férias para manter o refrigerador funcionando com baixo
consumo de energia, garantindo que o compartimento de alimentos frescos esteja livre de odores indesejáveis e o
congelador funcione normalmente.
Certifique-se de retirar todos os alimentos do compartimento de alimentos frescos antes de definir esta função.
No modo Férias, a temperatura do refrigerador não está sujeita a alterações.
2 Ativando a função de férias
Pressione a tecla Função para selecionar Férias até que o ícone correspondente comece a piscar e, em seguida,
pressione a tecla OK em 5s para confirmação. Se OK não for pressionado em 5s, a configuração será invalidada.
3 Saindo da função de férias
No modo Férias, pressione a tecla Função para selecionar Férias até que o correspondente comece a piscar e, em
seguida, pressione a tecla OK para confirmação. A função Férias será encerrada.
Quando a função Smart ou Fast Cooling estiver habilitada, a função Holiday será desabilitada automaticamente.
1.5 Inteligente
1 Quando a função Smart está habilitada, a temperatura do compartimento de alimentos frescos é controlada a 4 ,
e a do compartimento do congelador a - 18 , para que os alimentos possam ser armazenados nas melhores
condições enquanto o refrigerador está funcionando com mais eficiência e com melhor desempenho.
No modo Inteligente, a temperatura do compartimento de alimentos frescos e a temperatura do compartimento do
congelador não estão sujeitas a alterações.
2 Ativação da função inteligente
Pressione a tecla Função para selecionar Inteligente até que o ícone correspondente comece a piscar e, em seguida,
pressione o botão
Tecla OK dentro de 5s para confirmação. Se OK não for pressionado em 5s, a configuração será invalidada.
3 Saindo da função inteligente
No modo Inteligente, pressione a tecla Função para selecionar Inteligente até que o correspondente comece a piscar
e, em seguida, pressione a tecla OK para confirmação. A função inteligente será encerrada.
Quando a função Feriado ou Congelamento Rápido é ativada, a função Inteligente é desativada automaticamente.
1.6 Alarme de porta aberta
Se a porta do refrigerador estiver aberta por mais de 3 minutos, os alarmes sonoros serão emitidos continuamente, que
podem ser interrompidos quando qualquer tecla for pressionada, mas serão restaurados após 3 minutos se a porta
permanecer aberta. Os alarmes não serão levantados até que a porta seja fechada.
1.7 Memória de corte de energia
Em caso de falha de energia, o refrigerador manterá o estado operacional antes da falha de energia quando o
fornecimento de energia for restaurado.
1.8 Atraso na ativação
Para evitar que o compressor do refrigerador seja danificado em caso de falha de energia de curta duração (ou seja,
menos de 5 minutos), o compressor não será iniciado imediatamente após ser ligado.
1.9 Alarme de temperatura excessiva (somente após queda de energia)
Quando o sistema do refrigerador está ligado, se a temperatura do sensor do freezer for superior a -10 , os dígitos da
zona do freezer piscarão no visor. A temperatura do freezer pode ser exibida quando qualquer tecla é pressionada, e a
exibição normal será restaurada quando qualquer tecla for pressionada novamente ou após 10s.
1.10 Alarme de falha
Caso E0, E1, E2, EH ou EC seja exibido no painel de operação, indica falha no refrigerador. Nesse caso, entre em
contato com o pessoal de pós-venda para visitar o serviço.
XXI. Instruções para armazenamento de alimentos
Precauções para uso
O aparelho pode não funcionar de forma consistente (existe a possibilidade de descongelar ou a temperatura ficar
muito quente no compartimento de alimentos congelados) quando colocado por um longo período de tempo abaixo do
limite frio da faixa de temperatura para a qual o aparelho de refrigeração foi projetado
As informações sobre o tipo de clima do aparelho encontram-se na placa de características.
A temperatura interna pode ser afetada por fatores como a localização do aparelho de refrigeração, temperatura
ambiente e frequência de abertura da porta, etc. e, se apropriado, um aviso de que a configuração de qualquer
dispositivo de controle de temperatura pode ter que ser variada para permitir esses fatores devem ser feitos.
As bebidas efervescentes não devem ser armazenadas no congelador ou no compartimento de baixa temperatura e
alguns produtos, como os gelados de água, não devem ser consumidos muito frios.
Local de armazenamento de alimentos
Devido à circulação de ar frio na geladeira, a temperatura de cada área da geladeira é diferente, portanto, diferentes
tipos de alimentos devem ser colocados em diferentes áreas.
O compartimento de alimentos frescos é adequado para o armazenamento de alimentos que não precisam ser
congelados, alimentos cozidos, cerveja, ovos, alguns condimentos que precisam de conservação fria, leite, suco de
frutas, etc. de vegetais, frutas, etc.
O congelador é adequado para a conservação de gelados, alimentos congelados e alimentos que devem ser
conservados por muito tempo.
Uso do compartimento de alimentos frescos
Prateleira do frigorífico: ao retirar a prateleira, levante-a primeiro e, em seguida, puxe-a para fora; e ao instalar a
prateleira, coloque-a em posição antes de colocá-la no chão. Mantenha o flange traseiro da prateleira voltado para cima,
para evitar que os alimentos entrem em contato com a parede do revestimento. Ao retirar ou colocar na prateleira,
segure-o com firmeza e manuseie-o com cuidado para evitar danos.
Caixa para batatas fritas: retire a caixa para batatas fritas para ter acesso aos alimentos. Depois de usar ou limpar a
tampa da caixa para verduras, certifique-se de colocá-la de volta na gaveta, para que a temperatura interna da caixa
para verduras não seja afetada.
Uso da haste de regulagem de umidade da caixa para salgadinhos
A haste reguladora de umidade é utilizada para conservar a umidade dentro da caixa para batatas fritas, de forma a
manter frescos os vegetais e frutas armazenados em seu interior.
Quando a haste reguladora de umidade é ajustada para o lado direito, com mais furos expostos, a umidade interna da
caixa de batata frita pode ser mantida em nível baixo.
Quando a haste reguladora de umidade é ajustada para o lado esquerdo, com menos furos expostos, a umidade interna
da caixa de batata frita pode ser mantida em nível alto.
Como usar a caixa de fazer gelo
Coloque a caixa de fazer gelo na posição superior do compartimento do congelador, para que congele o mais rápido
possível.
Cuidados com o armazenamento de alimentos
É melhor você limpar os alimentos e secá-los antes de armazená-los na geladeira. Antes de colocar os alimentos na
geladeira, é aconselhável lacrá-los, de modo a evitar a evaporação da água para manter frutas e vegetais frescos por
um lado e evitar manchas de odor por outro.
Não coloque alimentos em excesso ou muito pesados na geladeira. Manter espaço suficiente entre os alimentos; se
muito próximo, o fluxo de ar frio será bloqueado, afetando o efeito de refrigeração. Não armazene alimentos excessivos
ou com excesso de peso, para evitar que a prateleira seja esmagada. Ao armazenar os alimentos, mantenha distância
da parede interna; e não coloque alimentos ricos em água muito próximos da parede traseira do refrigerador, para que
não congelem na parede interna.
Armazenamento categorizado de alimentos: Os alimentos devem ser armazenados por categoria, com os alimentos que
você come todos os dias colocados na frente da prateleira, para que o tempo de abertura da porta possa ser reduzido e
a deterioração do alimento devido ao vencimento possa ser evitada.
Dicas para economizar energia: Deixe os alimentos quentes esfriarem até a temperatura ambiente antes de colocá-los
na geladeira. Coloque os alimentos congelados no compartimento de alimentos frescos para descongelar, utilizando a
temperatura baixa dos alimentos congelados para arrefecer os alimentos frescos, poupando assim energia.
Armazenamento de frutas e vegetais
No caso de aparelhos frigoríficos com compartimento de resfriamento, deve-se fazer uma declaração no sentido de que
alguns tipos de vegetais e frutas frescas são sensíveis ao frio e, portanto, não são adequados para armazenamento
neste tipo de compartimento.
Uso do compartimento de armazenamento de alimentos congelados
A temperatura do freezer é controlada abaixo de -18 , e é aconselhável armazenar os alimentos para preservação por
longo prazo no congelador, mas o tempo de armazenamento indicado na embalagem dos alimentos deve ser
respeitado.
As gavetas do freezer são usadas para armazenar alimentos que precisam ser congelados. Peixes e carnes em blocos
grandes devem ser cortados em pedaços pequenos e embalados em sacos frescos antes de serem distribuídos
uniformemente nas gavetas do freezer.
Congelamento rápido
(7) Consulte a descrição sobre a função de congelamento rápido na seção “Função”.
(8) Em comparação com o congelamento normal, o congelamento rápido permite que os alimentos passem pela zona
máxima de formação de cristais de gelo
na velocidade mais rápida. O congelamento rápido pode congelar o conteúdo de água do alimento em finos cristais de
gelo, sem danificar a membrana celular, de modo que o suco celular não será perdido durante o descongelamento e o
frescor e a nutrição originais dos alimentos podem ser mantidos.
(9) A função de congelamento rápido é projetada para preservar a nutrição dos alimentos congelados, com os alimentos
totalmente congelados no menor tempo possível. O congelamento rápido consome mais energia do que o
congelamento normal.
Deixe os alimentos quentes esfriarem até a temperatura ambiente antes de colocá-los no congelador.
Não coloque um recipiente de vidro com líquido ou o líquido enlatado que está selado no compartimento do
congelador, para evitar estourar devido à expansão do volume após o líquido congelar.
Divida a comida em pequenas porções adequadas
É melhor embalar os alimentos antes de congelá-los, e a sacola de embalagem usada deve estar seca, para o caso
de as embalagens congelarem juntas. Os alimentos devem ser embalados ou cobertos por materiais adequados que
sejam firmes, insípidos, impermeáveis ao ar e à água, não tóxicos e livres de poluição, para evitar contaminação
cruzada e transferência de odor.
Dicas para comprar os alimentos congelados
1. Ao comprar alimentos congelados, consulte as Diretrizes de armazenamento na embalagem. Você poderá armazenar
cada item de comida congelada para o período mostrado em comparação com a classificação por estrelas. Este é
geralmente o período indicado como “Melhor usar antes de ×”, que se encontra na frente da embalagem.
2. Verifique a temperatura do armário de alimentos congelados na loja onde você compra os alimentos congelados.
3.Certifique-se de que a embalagem de alimentos congelados está em perfeitas condições.
4. Compre sempre produtos congelados por último nas suas compras ou na ida ao supermercado.
5. Tente manter os alimentos congelados juntos durante as compras e na viagem para casa, pois isso ajudará a manter
os alimentos mais frios.
6. Não compre alimentos congelados a menos que você possa congelá-los imediatamente. Sacos com isolamento
especial podem ser comprados na maioria dos supermercados e lojas de ferragens. Isso mantém os alimentos
congelados frios por mais tempo.
7.Para alguns alimentos, não é necessário descongelar antes de cozinhar. Vegetais e massas podem ser adicionados
diretamente à água fervente ou cozidos no vapor. Molhos e sopas congelados podem ser colocados em uma panela e
aquecidos suavemente até serem descongelados.
8.Use alimentos de qualidade e manuseie-os o menos possível. Quando os alimentos são congelados em pequenas
quantidades, levará menos do que para congelar e descongelar.
9. Estime a quantidade de alimentos a serem congelados. Ao congelar grandes quantidades de alimentos frescos,
ajuste o botão de controle de temperatura para o modo baixo, com a temperatura do freezer reduzida. Assim, os
alimentos podem ser congelados de forma rápida, mantendo o frescor dos alimentos.
XXII. Dicas para necessidades especiais
Movendo a geladeira / freezer
•Localização
Não coloque sua geladeira / freezer perto de uma fonte de calor, por exemplo, fogão, caldeira ou radiador. Evite-o da luz
solar direta em edifícios externos ou espreguiçadeiras.
• Nivelamento
Certifique-se de nivelar o refrigerador / freezer usando os pés niveladores frontais. Se não estiver nivelada, o
desempenho de vedação da gaxeta da porta do refrigerador / freezer será afetado ou mesmo poderá levar à falha
operacional do refrigerador / freezer.
Após colocar o refrigerador / freezer em posição, aguarde 4 horas antes de usá-lo, de modo a permitir que o refrigerante
se estabilize.
•Instalação
Não cubra ou bloqueie as aberturas ou grades do seu aparelho.
Quando você está fora por um longo tempo
• Retire todos os alimentos.
• Limpe e seque bem o interior. Para evitar o surgimento de odores e mofo, deixe a porta entreaberta: bloqueie-a ou
remova a porta, se necessário.
• Mantenha o aparelho limpo em local seco, ventilado e longe de fontes de calor, coloque o aparelho de maneira lisa e
não coloque objetos pesados sobre ele.
A unidade não deve ser acessível para brincadeiras de crianças.
XXII. Manutenção e limpeza
Antes de limpar, desconecte o plugue de alimentação primeiro; Não conecte ou desconecte o plugue com
as mãos molhadas, pois há risco de choque elétrico e ferimentos. Não derrame água diretamente na geladeira para
evitar ferrugem, vazamento de eletricidade e acidentes. Não coloque as mãos no fundo da geladeira, pois você pode
ser arranhado por cantos de metal afiados.
Limpeza interna e limpeza externa
Os restos de comida no refrigerador podem causar maus odores, por isso o refrigerador deve ser limpo
regularmente. O compartimento de alimentos frescos geralmente é limpo uma vez por mês.
Remova todas as prateleiras, caixa para salgadinhos, racks para garrafas, placa de cobertura e gavetas, etc., e
limpe-os com uma toalha macia ou esponja umedecida em água morna ou detergente neutro.
Limpe frequentemente a poeira acumulada no painel traseiro e nas placas laterais do refrigerador.
Depois de usar o detergente, enxágue-o com água limpa e seque-o.
Não use escova de cerdas, escova de aço, detergente, sabão em pó, detergente alcalino, benzeno, gasolina,
ácido, água quente e outros itens corrosivos ou solúveis para limpar a superfície do gabinete, junta da porta, peças
decorativas de plástico, etc., de modo que para evitar danos.
Seque cuidadosamente a junta da porta, limpe a ranhura usando um pauzinho de madeira enrolado com um
barbante de algodão. Após a limpeza, fixe os quatro cantos da junta da porta primeiro e, em seguida, incorpore
segmento por segmento na ranhura da porta.
Interrupção do fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração
• Cuide dos alimentos congelados no caso de o aparelho de refrigeração não funcionar por muito tempo (como
interrupção do fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração).
Tente abrir a porta do refrigerador o menos possível, desta forma os alimentos podem ser guardados com
segurança e na hora por horas, mesmo no verão quente.
• Se você receber o aviso de queda de energia com antecedência:
3) Ajuste o botão do termostato para o modo alto com uma hora de antecedência, para que os alimentos
congelem totalmente (não armazene alimentos novos durante esse tempo!). Restaure o modo de temperatura para
a configuração original quando a fonte de alimentação se tornar normal em tempo hábil.
4) Você também pode fazer gelo com um recipiente estanque e colocá-lo na parte superior do freezer, para
estender o tempo de armazenamento dos alimentos frescos.
Observação: depois que a geladeira for usada, é melhor usá-la continuamente; e em circunstâncias normais,
não interrompa seu uso, para não prejudicar a vida útil.
Descongelando
Este aparelho foi concebido com função de descongelação automática, pelo que não é necessário descongelar
manualmente.
Trocando a lâmpada
A lâmpada LED é utilizada pelo refrigerador para iluminação, que apresenta baixo consumo de energia e longa
vida útil. Em caso de qualquer anormalidade, entre em contato com o pessoal de pós-venda para visitar o serviço.
Tipo de lâmpada: luz LED.
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética (G).
Verificação de segurança após a manutenção
O cabo de alimentação está quebrado ou danificado?
O plugue de alimentação está firmemente inserido no soquete?
O plugue de alimentação está superaquecido de forma anormal?
Nota: Choque elétrico e incêndio podem ser causados caso o cabo de alimentação e o plugue sejam
danificados ou manchados por poeira. Se houver alguma anormalidade, desconecte o plugue de alimentação e entre
em contato com o fornecedor.
Como desmontar as peças.
Porta-garrafas da geladeira:
Segure os dois lados do suporte para garrafas com as duas mãos, aperte para dentro para que se deforme
ligeiramente e, em seguida, empurre-o para cima.
Prateleira da geladeira:
Segure uma extremidade da prateleira e levante-a enquanto a puxa para fora.
XX Análise e eliminação de falhas simples
Com relação às pequenas falhas a seguir, nem todas as falhas precisam ser corrigidas pelo pessoal de
serviço técnico; você pode tentar resolver o problema.
Caso
Inspection
Solutions
Completamente
sem
refrigeração
O plugue de alimentação está
desligado?
Os disjuntores e fusíveis estão
quebrados?
Sem eletricidade ou falha na linha?
Reconecte
Abrir a porta e verificar se a lâmpada está
acesa.
•Ruído anormal
O refrigerador é estável?
O refrigerador está em contato com a
parede?
Ajustar os pés niveladores do refrigerador.
Fora da parede.
Fraca eficiência
de refrigeração
Vocoloca comida quente ou muita
comida?
Voabre a porta com frequência?
Voprende o saco de comida na junta
da porta?
Luz solar direta ou perto de uma
fornalha ou fogão?
É bem ventilado?
A configuração de temperatura está
muito alta?
Colocar alimentos na geladeira quando os
alimentos quentes esfriarem.
Verificar e fechar a porta.
Retirar o refrigerador da fonte de calor.
Esvaziar a distância para manter uma boa
ventilação .
Ajuste para a temperatura apropriada.
Cheiro peculiar
na geladeira
Alguma comida estragada?
Voprecisa limpar a geladeira?
Voembalou alimentos de sabores
fortes?
Deitar fora alimentos estragados.
Limpeza da geladeira.
Embalagem de alimentos de sabores fortes.
de temperatura
impossível
Quick Cooling está ativada no painel de
exibição.
seguida, configure a temperatura (para obter
detalhes, consulte a seção Funções)
Dígitos de
temperatura
piscando na tela
A energia é cortada antes?
Pressione qualquer tecla para disparar o
alarme (consulte a função de alarme de
sobretemperatura) e, em seguida, verifique
se os alimentos armazenados no interior
estão estragados.
(Nota: Se as descrições acima não forem aplicáveis à solução de problemas, não desmonte e repare você
mesmo. As reparações realizadas por pessoas inexperientes podem causar ferimentos ou avarias graves.
Entre em contato com a loja local onde sua compra foi feita. Este produto deve ser reparado por um
engenheiro autorizado e apenas peças sobressalentes genuínas devem ser usadas.
Quando o aparelho não for utilizado por longos períodos, desligue-o da rede elétrica, esvazie todos os
alimentos e limpe o aparelho, deixando a porta entreaberta para evitar odores desagradáveis.)
XX Certificações
Informação elétrica
Este aparelho elétrico deve ser aterrado
Este produto está equipado com um plugue adequado para todas as casas equipadas com tomadas que
atendam às especificações atuais
Se o plugue não for adequado para suas tomadas, deve ser cortado e descartado com cuidado. Para evitar
um possível risco de choque, não insira o plugue descartado em uma tomada.
Este produto está em conformidade com as diretivas da CEE:
XX Instruções de recuperação Segura
Disposição
Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente garantirá que as
valiosas matérias-primas sejam recicladas.
Os refrigerantes usados em seu equipamento e materiais de isolamento requerem procedimentos especiais
de manuseio. Certifique-se de que não haja danos ao tubo na parte traseira do equipamento antes de
manuseá-lo.
Informações atualizadas sobre as opções de descarte de equipamentos antigos e embalagens de
equipamentos antigos podem ser obtidas na prefeitura local.
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico em toda a UE. Para
evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte descontrolado
de resíduos, recicle-o de maneira responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em
contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
levar este produto para uma reciclagem segura para o meio ambiente.
Avisos para descarte
O refrigerante e o material espumante de ciclopentano usados no refrigerador são inflamáveis.
Portanto, quando o refrigerador for sucateado, deve ser mantido longe de qualquer fonte de fogo e ser
recuperado por empresa especial de recuperação com qualificação correspondente que não seja
descartado por combustão, de forma a evitar danos ao meio ambiente ou qualquer outro dano.
Quando o refrigerador for destruído, desmonte as portas e remova a gaxeta da porta e das
prateleiras; coloque as portas e prateleiras em local adequado, de modo a evitar o aprisionamento de
qualquer criança
Invertendo o balanço da porta
Como desmontar a porta do refrigerador / freezer.
5. aDesaparafuse o parafuso da tampa da
dobradiça, remova a tampa da dobradiça e
insira o fio de comunicação no orifício na parte
superior do gabinete.
bRemova os 4 parafusos da tampa da
dobradiça superior, remova a tampa da
dobradiça e levante a bucha da porta e a tampa
da tampa de extremidade pequena na porta.
cInsira a bucha da porta e o fio de comunicação
da porta no orifício da porta e, em seguida,
coloque a tampa de extremidade pequena.
dDesaperte os 2 parafusos conforme mostrado
abaixo para remover a tampa do orifício na parte
superior do gabinete, retire o fio de comunicação
do gabinete do orifício; Levante a pequena
tampa da extremidade da porta e saia pela
bucha da porta e pelo fio de comunicação da
porta.
e Insira a bucha da porta no orifício redondo
da porta e coloque a tampa da tampa pequena.
f. Mova a porta da geladeira mais de 50 mm para
cima para removê-la.
6. 6. aDesapertar os 3 parafusos da tampa da
dobradiça do meio e, em seguida, remova a
dobradiça do meio.
bMova a porta do freezer para cima em mais de 50
mm para removê-la.
cRemova os pés frontais ajustáveis sob a
dobradiça inferior e aparafuse os 4 parafusos da
dobradiça inferior para desmontar a dobradiça
inferior.
Desta forma, a desmontagem da porta é concluída.
Como montar a porta e os acessórios das
dobradiças inferiores correspondentemente no
lado oposto.
a Retire a bucha da porta conforme mostrado
abaixo e monte-a na posição correspondente no
lado oposto.
bDesaparafuse os parafusos da tampa conforme
mostrado abaixo e monte-os no outro lado da porta.
cRemova o eixo e as duas travas na dobradiça
inferior e monte-os na posição mostrada abaixo.
7. Como montar a porta do refrigerador e as
portas do freezer no lado oposto.
8. 7. aRemova manualmente o pé frontal
ajustável conforme mostrado abaixo, monte
a dobradiça inferior no outro lado do
gabinete e fixe os parafusos.
b. Monte o pé frontal ajustável mais curto no lado da
dobradiça inferior e ajuste a altura do para nivelar
o refrigerador.
9. Instale a porta do freezer, gire a dobradiça do
meio em 180 ° C, monte-a no outro lado do
gabinete e aparafuse os 3 parafusos para fixar a
dobradiça do meio.
9. 9. Instale a porta do refrigerador, monte a
dobradiça superior esquerda no outro lado
do gabinete e use uma ferramenta para
aparafusar os 4 parafusos para fixar a
dobradiça superior.
10. Em seguida, conecte o fio de comunicação
da porta e o fio de comunicação do gabinete,
instale a tampa da dobradiça superior
esquerda e fixe-a com um parafuso.
11. 10. Monte a tampa do orifício no outro lado
do gabinete e aparafuse a tampa do orifício.
A desmontagem da porta está concluída.
As portas são abertas do lado esquerdo.
As portas são abertas do lado direito.
Verifique se a porta está alinhada
corretamente e se todas as vedações estão
fechadas em todos os lados. Se necessário,
reajuste os pés niveladores.
NOTA: Se desejar inverter a abertura da porta, recomendamos que você entre em contato com um técnico
qualificado. Você só deve tentar inverter a porta sozinho se acreditar que está qualificado para fazê-lo.
Todas as peças retiradas devem ser salvas para fazer a reinstalação da porta. Você deve apoiar o freezer sobre
algo sólido para que ele não escorregue durante o processo de troca da porta. Não coloque o frigorífico com
congelador na horizontal, pois pode danificar o sistema de refrigeração. Certifique-se de que o refrigerador-
freezer está desligado e vazio. Recomendamos que 2 pessoas manipulem o refrigerador-freezer durante a
montagem.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de rie
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958 087 169, disponíveis apenas
para produtos da linha
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Infiniton FGC-79WS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario